Комитет по правам ребенка
Заключительные замечания по докладу, представленному Швейцарией в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии *
1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Швейцарии (CRC/C/OPSC/CHE/1) на своем 1963-м заседании (см. CRC/C/SR.1963), состоявшемся 22 января 2015 года, и на своем 1983-м заседании (см. CRC/C/SR.1983) 30 января 2015 года принял следующие заключительные замечания.
I.Введение
2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника и его письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/OPSC/CHE/Q/1/Add.1). Комитет высоко оценивает конструктивный диалог, проведенный с межведомственной делегацией государства-участника.
3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями по объединенным второму, третьему и четвертому периодическим докладам государства-участника об осуществлении Конвенции о правах ребенка (CRC/C/CHE/CO/2-4), принятыми 30 января 2015 года.
II.Общие замечания
Положительные аспекты
4.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию государством-участником таких документов, как:
a)Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуального насилия, в марте 2014 года;
b)Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в октябре 2006 года;
c)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в октябре 2006 года;
d)Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в октябре 2006 года.
5.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником в областях, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола, в том числе:
a)внесение в Уголовный кодекс нескольких поправок, благодаря чему, в частности, было расширено определение торговли людьми, возрастной порог, допустимый для добровольной проституции, повышен с 16 до 18 лет, введена уголовная ответственность за пользование детской порнографией без ее хранения, а также предусмотрено лишение лиц, признанных виновными, в частности, в торговле людьми, в совершении действий сексуального характера с участием детей и в получении доступа к определенному виду порнографических материалов, содержащих изображения действий сексуального характера с детьми, права осуществлять деятельность, предполагающую постоянные контакты с детьми, или же права контактировать с детьми или приближаться к ним;
b) внесение изменений в Федеральную конституцию и Уголовный кодекс, вследствие чего, в частности, гарантируется право привлекать к ответственности за сексуальные преступления и наказывать за такие преступления без срока давности.
6.Комитет также приветствует успехи в работе по созданию институтов и принятию национальных планов и программ, способствующих осуществлению Факультативного протокола, включая:
a)принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2012−2014 годы);
b)создание Координационной группы по борьбе с киберпреступностью, Швейцарского координационного бюро по борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, а также Отдела по борьбе с преступлениями в отношении детей и порнографией в составе Федерального управления полиции, в 2003 и соответственно в 2007 году.
III.Данные
Сбор данных
7.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием в государстве-участнике комплексной системы сбора данных и дезагрегированных данных, охватывающих все правонарушения, подпадающие под действие Факультативного протокола, что ограничивает возможности государства-участника проводить мониторинг и оценку правонарушений, охватываемых Протоколом.
8. Ссылаясь на свои заключительные замечания в соответствии с Ко н венцией ( CRC /C/ CHE / CO /2-4, пункты 16 и 17), Комитет рекомендует гос у дарству-участнику разработать и применять комплексный и системный механизм сбора, анализа и мониторинга данных и оценки воздействия по всем областям применения Факультативного протокола. Данные должны быть дезагрегированы, в частности , по полу, возрасту, национальной и э т нической принадлежности, географическому местонахождению и социал ь но-экономическому положению, причем особое внимание должно уделяться наиболее уязвимым группам детей. Следует также собирать данные о к о личестве возбужденных дел и обвинительных приговоров с разбивкой по виду правонарушения.
IV.Общие меры по осуществлению
Национальный план действий
9.Комитет приветствует принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2012–2014 годы), который содержит 23 меры в таких областях, как профилактика правонарушений, повышение осведомленности, привлечение к уголовной ответственности, защита и поддержка жертв, сотрудничество. В то же время Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия комплексных политики и стратегии в отношении детей, которые охватывали бы все вопросы, предусмотренные Факультативным протоколом.
10. Ссылаясь на свои заключительные замечания в соответствии с Ко н венцией ( CRC /C/ CHE / CO /2-4, пункты 10 и 11), Комитет рекомендует гос у дарству-участнику принять комплексные политику и стратегию, которые бы содержали комплексные меры во всех областях, охватываемых Ф а культативным протоколом, а также выделять достаточные людские, те х нические и финансовые ресурсы для их осуществления. Особое внимание следует уделять вопросам профилактики, а также защиты, физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей-жертв. Комитет также предлагает государству-участнику обеспечить регулярную оценку таких политики и стратегии.
Координация и оценка
11.Комитет принимает к сведению полученную от государства-участника информацию о том, что оно намеревается учредить рабочую группу, в состав которой войдут представители ряда федеральных министерств и Конференции кантональных директоров по социальным вопросам и которая будет отвечать за принятие последующих мер по выполнению рекомендаций Комитета. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием общей координации при осуществлении Протокола на федеральном и кантональном уровнях.
12. Ссылаясь на свои заключительные замечания в соответствии с Ко н венцией ( CRC /C/ CHE / CO /2-4, пункты 12 и 13), Комитет рекомендует гос у дарству-участнику назначить координационный орган, способный обесп е чивать руководство и эффективный общий надзор над мониторингом и оценкой мероприятий по защите прав детей в соответствии с Факульт а тивным протоколом на межсекторальном , федеральном, кантональном и коммунальном уровнях. Государство-участник должно предоставить так о му координационному органу людские, технические и финансовые ресу р сы, необходимые для его эффективной работы.
Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка
13.Комитет принимает к сведению информацию о том, что в настоящее время разрабатывается план национальной кампании по повышению осведомленности о торговле людьми на период 2017–2018 годов. Кроме того, он отмечает различные усилия по распространению информации и подготовке, в том числе осуществление национальной программы по теме "Молодежь и средства массовой информации", направленной на повышение осведомленности о рисках, связанных с использованием новых средств массовой информации. В то же время Комитет обеспокоен тем, что принятые меры не являются систематическими и не охватывают все области применения Факультативного протокола.
14. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) активизировать свои усилия, направленные на систематич е ское доведение информации о положениях Факультативного протокола до сведения широкой общественности, в том числе детей (в удобной для них форме), их семей и общин;
b) в тесном сотрудничестве с соответствующими государственн ы ми учреждениями, организациями гражданского общества, средствами массовой информации, частным сектором, общинами и детьми разрабат ы вать информационно-просветительские кампании обо всех вопросах, охв а тываемых Факультативным протоколом, и мерах защиты от подобной практики, предусмотренных национальным законодательством;
с) расширить и активизировать свою деятельность в области по д гото в ки и обеспечить ее систематический и междисциплинарный характер; охватывать при этом все области применения Факультативного протокола; проводить такую подготовку для всех соответствующих специалистов, р а ботающих с детьми и в их интересах, в особенности судей, прокуроров, р а ботников социальной сферы, сотрудников правоохранительных органов и иммиграционных служб на всех уровнях.
Выделение ресурсов
15.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не предоставило соответствующей информации о бюджетных средствах, конкретно выделяемых на проведение мероприятий в рамках Факультативного протокола, без чего осуществление таких мероприятий будет существенно затруднено.
16. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные и адресные ресурсы для эффективного осуществления Факультативного протокола на федеральном и кантональном уровнях.
V.Предупреждение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (пункты 1 и 2 статьи 9)
Принятые меры по предупреждению правонарушений, за которые предусмотрена ответственность согласно Факультативному протоколу
17.Отмечая усилия государства-участника по предупреждению правонарушений, за которые предусмотрена ответственность согласно Протоколу, Комитет в то же время выражает обеспокоенность тем, что такие меры носят фрагментарный характер и не охватывают все области применения Протокола. В частности, Комитет обеспокоен тем, что:
a)у государства-участника нет программ, конкретно ориентированных на детей, находящихся в уязвимом и маргинализированном положении;
b)отсутствует достаточное число механизмов для выявления и отслеживания детей, которым угрожает опасность стать жертвами правонарушений, подпадающих под действие Факультативного протокола;
c)профилактическая работа зачастую осуществляется неправительственными организациями, а финансовая поддержка со стороны государства-участника ограничена.
18. Комитет рекомендует государству-участнику расширить и усилить свои превентивные меры, с тем чтобы охватить все области применения Факультативного протокола, и в частности:
a) создать специальные профилактические программы для детей, находящихся в уязвимом и маргинализированном положении, включая д е тей рома и других детей из числа этнических меньшинств, детей, пом е щенных в детские учреждения, беспризорных детей, детей, затронутых м и грацией, детей – просителей убежища и детей-беженцев, а также девочек, явля ю щихся жертвами насилия в семье;
b) создать механизмы и процедуры для выявления детей – жертв пр а вонарушений, подпадающих под действие Факультативного протокола, в особенности детей в уязвимом положении, для оказания им психосоц и альной помощи и проведения среди них информационно-просветительской работы;
с) поддерживать соответствующие неправительственные орган и зации;
d) провести исследования для оценки масштабов сексуальной эксплуатации детей и торговли ими, в частности детской проституции и детской порнографии, особенно имеющих место в Интернете.
Секс-туризм с вовлечением детей
19.Комитет приветствует принимаемые государством-участником меры по предотвращению секс-туризма с вовлечением детей, в частности совместную образовательную кампанию по защите детей от сексуальной эксплуатации в сфере туризма, проводимую государством-участником, Австрией и Германией, а также разработку Кодекса поведения для защиты детей от сексуальной эксплуатации в сфере путешествий и туризма. Вместе с тем, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием эффективной правовой базы и недостаточностью мер, направленных на эффективное предупреждение секс-туризма с вовлечением детей за границей.
20. Комитет настоятельно призывает государство-участник:
а) создать и ввести в действие эффективную нормативно-правовую базу, а также принять все необходимые законодательные, адм и нистративные, социальные и иные меры для предупреждения и искорен е ния секс-туризма с вовлечением детей;
b) обеспечить дальнейшее укрепление международного сотрудн и чества на основе многосторонних, региональных и двусторонних догов о ренностей о предупреждении и искоренении секс-туризма с вовлечением детей;
c) активизировать разъяснительную работу с туристической и н дустр и ей по вопросам негативных последствий секс-туризма с вовлечением детей и наладить широкое распространение информации о Глобальном этическом кодексе туризма Всемирной туристской организации среди бюро п у тешествий и туристических агентств;
d) поощрять подписание предприятиями этой сферы Кодекса п о ведения для защиты детей от сексуальной эксплуатации в сфере путеш е ствий и т у ризма.
VI.Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции и связанные с этим вопросы (статьи 3, 4 (пункты 2 и 3), 5, 6 и 7)
Существующее уголовное и уголовно-исполнительное законодательство и нормативные акты
21.Приветствуя внесение в Федеральную конституцию и Уголовный кодекс поправок, призванных более полно отразить положения Факультативного протокола, Комитет тем не менее обеспокоен тем, что не все правонарушения, подпадающие под действие Факультативного протокола, соответствующим образом отражены в Уголовном кодексе. В частности, Комитет обеспокоен тем, что:
a)не все формы торговли детьми, предусмотренные статьей 2 а) и пунктом 1 а) i) статьи 3 Факультативного протокола, квалифицированы как отличное от торговли людьми правонарушение;
b)в законодательстве государства-участника отдельно не рассматривается домогательство детей в сексуальных целях ("груминг") и "секстинг" с помощью информационно-коммуникационных технологий;
с)определение детской порнографии не включает в себя изготовление, продажу и распространение изображений и видеоматериалов с участием обнаженных детей, которые в определенном контексте не считаются порнографическими;
d)некоторые положения Уголовного кодекса, которыми предусмотрена ответственность за правонарушения, подпадающие под действие Факультативного протокола, в частности за демонстрацию детям порнографических материалов, по-прежнему обеспечивают защиту детей не старше 16 лет.
22. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать пересма т ривать Уголовный кодекс и другое применимое законодательство и прив е сти их в полное соответствие со статьями 2 и 3 Факультативного проток о ла. В частности, государству-участнику следует:
a) в соответствии со статьей 3 Протокола дать определение то р говле детьми − понятию, которое схоже с понятием торговли людьми, но не тождественно ему, − принять соответствующие нормативные полож е ния и установить уголовную ответственность за такую торговлю;
b) отдельно предусмотреть уголовную ответственность за все пр а вонарушения, подпадающие под действие Факультативного протокола, в том числе домогательство детей в сексуальных целях (" груминг "), " се к стинг " с помощью информационно-коммуникационных технологий, а та к же изготовление, продажу и распространение изображений и видеоматер и алов с участием обнаженных детей в определенном контексте;
с) включить в Уголовный кодекс положения о полной защите всех детей в возрасте до 18 лет.
Экстерриториальная юрисдикция
23.Приветствуя тот факт, что для осуществления экстерриториальной юрисдикции в случаях привлечения к ответственности за правонарушения в отношении детей, предусмотренные статьей 5 Уголовного кодекса, соблюдение правила о двойной подсудности не является обязательным, Комитет обеспокоен тем, что отсутствие требования о соблюдении правила о двойной подсудности касается не всех детей-жертв в возрасте до 18 лет и не всех правонарушений, подпадающих под действие Факультативного протокола.
24. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, благод а ря которым национальное законодательство позволило бы ему устанавл и вать и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию без соблюдения правила о двойной подсудности в отношении всех правонарушений, подп а дающих под действие Факультативного протокола, и всех детей-жертв в возрасте до 18 лет.
VII.Защита прав детей-жертв (статья 8 и пункты 3 и 4 статьи 9)
Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, ставших жертвами правонарушений, ответственность за которые предусмотрена Факультативным протоколом
25.Отмечая, что Федеральным законом о помощи жертвам установлены минимальные стандарты в области оказания помощи жертвам, Комитет в то же время обеспокоен тем, что:
a)кантоны применяют эти стандарты различным образом;
b)доля жертв детской порнографии, чья личность была установлена, недостаточна; правоохранительные органы нередко не признают в качестве жертв детей – жертв торговли людьми; дети, подвергающиеся эксплуатации или принуждаемые к попрошайничеству или воровству зачастую жертвами не считаются.
26. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры для защиты прав и интересов детей − жертв правонарушений, подпада ю щих под действие Факультативного протокола, и в частности:
a) обеспечить одинаковое применение стандартов, предусмотре н ных Федеральным законом о помощи жертвам, во всех кантонах;
b) обеспечить признание в качестве жертв, а не правонарушит е лей детей – жертв правонарушений, подпадающих под действие Протокола, а также подготовку в области прав детей и защиты детей и обучение нав ы кам проведения собеседований для сотрудников, занимающихся установл е нием личности детей-жертв, в том числе судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников, медицинских р а ботников, сотрудников миграционных служб и других специалистов, раб о тающих с детьми-жертвами.
Меры защиты в рамках системы уголовного правосудия
27.Приветствуя тот факт, что в Уголовно-процессуальном кодексе содержатся специальные положения о детях-жертвах и свидетелях, Комитет в то же время обеспокоен отсутствием надлежащей защиты детей самого младшего возраста, а также отсутствием надлежащей подготовки сотрудников, работающих с детьми-жертвами. Комитет далее обеспокоен отсутствием информации о программах для виновных в правонарушениях, подпадающих под действие Факультативного протокола.
28. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить защиту для всех детей-жертв или свидетелей пр е ступлений в соответствии с требованиями Факультативного протокола;
b) обеспечить прохождение судьями, прокурорами, сотрудниками пол и ции и социальными работниками, а также медицинским персоналом и др у гими специалистами, работающими с детьми-жертвами и свидетелями, подготовки, позволяющей налаживать взаимодействие с ними на всех эт а пах уголовного и судебного процесса с учетом особенностей детей. В этой связи государству-участнику рекомендуется следовать Руководящим при н ципам, касающимся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета, приложение);
c) ввести программы для виновных в этих преступлениях.
Реабилитация и реинтеграция жертв
29.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник принимает только ограниченные меры по реабилитации и реинтеграции жертв всех правонарушений, подпадающих под действие Факультативного протокола. В частности, Комитет обеспокоен тем, что не во всех кантонах предоставляются и финансируются специализированные услуги и центры для детей-жертв, а также тем, что безопасных мест для их размещения недостаточно.
30. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения всем детям – жертвам правонарушений, подп а дающих под действие Факультативного протокола, надлежащей помощи, включая физическую и психологическую реабилитацию и полную соц и альную интеграцию, и в частности:
a) разработать программы кратко-, средне- и долгосрочной пом о щи всем детям – жертвам правонарушений, подпадающих под действие Факультативного протокола;
b) обеспечить предоставление на всей своей территории − напр я мую или через поставщиков − специализированных услуг и надлежащей помощи, необходимых детям, которые стали объектом торго в ли, продажи в целях сексуальной или экономической эксплуатации или иным образом пострадали от правонарушений, подпадающих под действие Факультати в ного протокола, а также выделить на эти цели достаточные людские, те х нические и финансовые ресурсы;
c) принять все необходимые меры для упрощения и расширения доступа к соответствующим местам размещения детей-жертв правонар у шений, особенно детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, и обесп е чить достаточное количество и надлежащее обустройство таких мест ра з мещения.
VIII.Международная помощь и сотрудничество (статья 10)
Многосторонние, двусторонние и региональные соглашения
31. Комитет предлагает государству-участнику продолжать укреплять международное сотрудничество на основе многосторонних, региональных и двусторонних договоренностей, особенно с соседними странами, в том чи с ле путем укрепления процедур и механизмов координации работы по ос у ществлению таких договоренностей с целью повысить эффективность мер по предупреждению, выявлению и расследованию преступлений, а также уголовному преследованию и наказанию лиц, виновных в совершении всех правонарушений, подпадающих под действие Факультативного протокола.
IX.Последующая деятельность и распространение информации
Последующая деятельность
32. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций, в том числе путем препровождения рекомендаций соответствующим гос у дарственным ведомствам, в парламент и общенациональным и местным властям для соответствующего рассмотрения и принятия дальнейших мер.
Распространение заключительных замечаний
33. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первон а чального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, и принятых в их отношении рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) в Интернете, среди шир о кой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования диску с сии и повышения осведомленности о Факультативном протоколе, его ос у ществлении и мониторинге.
X.Следующий доклад
34. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную инфо р мацию об осуществлении Факультативного протокола в свой следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции.