Организация Объединенных Наций

CCPR/C/CHN-MAC/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

11 November 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Макао, Китай *

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Макао, Китай, на своих 3897-м, 3899-м и 3901-м заседаниях, состоявшихся 13, 14 и 15 июля 2022 года в смешанном формате из-за ограничений, введенных в связи с пандемией коронавирусного заболевания (COVID-19). На своем 3912-м заседании, состоявшемся 22 июля 2022 года, он принял нижеследующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада Макао, Китай, и содержащуюся в нем информацию. Он высоко оценивает возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией Макао, Китай, относительно мер, принятых в течение отчетного периода для осуществления положений Пакта. Комитет также выражает благодарность Макао, Китай, за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и политические меры, принятые Макао, Китай:

a)Закон № 2/2016 о предотвращении и борьбе с домашним насилием;

b)поправки, внесенные в 2017 году в Уголовный кодекс, криминализирующие детскую порнографию и расширяющие сферу преступлений, связанных с детской проституцией;

c)поправки, внесенные в 2020 году в Закон о трудовых отношениях, увеличивающие количество дней отпуска по беременности и родам и вводящие отпуск по уходу за ребенком;

d)Закон № 5/2020 о минимальной заработной плате для работников.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Осуществление Пакта

4.Комитет повторяет свою прежнюю озабоченность по поводу полномочий толковать Основной закон Специального административного района Макао Китайской Народной Республики, которыми наделен Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей, и отсутствия механизмов, обеспечивающих полное соответствие любого такого толкования Пакту. Он особенно обеспокоен тем, что интерпретация Постоянным комитетом Основного закона в 2011 году, касающаяся методов выбора главы исполнительной власти и формирования Законодательного собрания, поставила местные политические реформы в зависимость от общей власти центрального народного правительства (ст. 2).

5. Макао, Китай, следует обеспечить приоритет Пакта над местным законодательством и привести свое местное законодательство и практику в полное соответствие с Пакто м. Е му также следует обеспечить, чтобы все толкования Основного закона и других местных законов, включая толкования Постоянного комитета, и практика полностью соответствовали Пакту и принципу «одна страна, две системы» .

6.Высоко оценивая предоставленную Макао, Китай, информацию о том, что в период с 2011 года по март 2022 года Апелляционный суд последней инстанции ссылался на Пакт в 11 делах, а Суд второй инстанции ⸺ в 34 делах, Комитет сожалеет об отсутствии информации о правах, на которые ссылались в этих делах, и итогах их рассмотрения. Кроме того, он обеспокоен тем, что ⸺ как показывают несколько судебных решений, включая дела № 94/2019, № 81/2021 и № 113/2021 Апелляционного суда последней инстанции, ⸺ судебные органы Макао, Китай, похоже, неправильно толкуют Пакт, в частности, применяя слишком широкие ограничения прав на свободу выражения мнений и участие в ведении государственных дел. В этой связи Комитет повторяет свою прежнюю озабоченность тем, что уровень осведомленности о положениях Пакта среди работников судебной системы, юристов и широкой общественности, как представляется, остается ограниченным (ст. 2, 19 и 25).

7. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию , Комитет настоятельно призывает Макао, Китай, активизировать усилия по повышению осведомленности судей, прокуроров, представителей юридической профессии и широкой общественности о правах, изложенных в Пакте, и их применимости в соответствии с местным законодательством. В свой следующий периодический доклад Макао, Китай, следует включить подробную информацию о применении Пакта его судами, в том числе о правах, на которые делаются ссылки, результатах рассмотрения дел и средствах правовой защиты, предоставляемых лицам, заявляющим о нарушении их прав, закрепленных в Пакте.

Национальное правозащитное учреждение

8.Принимая к сведению заявление делегации о том, что Макао, Китай, не планирует создавать национальное правозащитное учреждение, поскольку эту роль выполняет Комиссия по борьбе с коррупцией, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен отсутствием широкого мандата в области прав человека в рамках Комиссии и отсутствием мер, принятых для укрепления ее независимости, в том числе в связи с тем, что Комиссар назначается главой исполнительной власти. Исходя из представленной информации о количестве жалоб, полученных Комиссией, Комитет отмечает, что только одна из них касалась нарушения основных прав человека, в то время как большинство жалоб носили административный характер. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о том, как каждое из существующих учреждений, включая Комиссию по делам женщин и детей, Комиссию по дисциплинарному контролю сил и служб безопасности и Управление по защите персональных данных, повышает осведомленность о своем мандате и деятельности среди государственных служащих и широкой общественности. Комитет также сожалеет об отсутствии какого-либо ответа о межведомственной рабочей группе по правам человека, созданной в 2016 году для контроля за выполнением международных договоров по правам человека и рекомендаций договорных органов (ст. 2).

9.Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает Макао, Китай, создать независимое национальное правозащитное учреждение с всеобъемлющим мандатом и надлежащ ими полномочиями в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы ). Макао, Китай, также следует принять конкретные меры для укрепления независимости и эффективности существующих учреждений и дальнейшего расширения их мандатов.

Недискриминация

10.Комитет обеспокоен тем, что существующие антидискриминационные законы не обеспечивают защиту от всех форм дискриминации по всем запрещенным Пактом признакам, и сожалеет о явном намерении Макао, Китай, не принимать всеобъемлющее антидискриминационное законодательство. В частности, он с озабоченностью отмечает сообщения о стигматизации и дискриминационном отношении к многочисленным группам населения, включая трудящихся-мигрантов и лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей (ст. 2, 3, 25 и 26).

11. Макао, Китай, следует:

a) пересмотреть свою позицию и предпринять конкретные шаги по принятию всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, запрещающего все формы прямой, косвенной и множественной дискриминации по всем запрещенным признакам, включая цвет кожи, язык, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, инвалидность, сексуальную ориентацию, гендерную идентичность и иное положение, во всех государственных и частных сферах в соответствии с Пактом, и предусматривающего эффективные средства правовой защиты в случаях нарушений;

b) разрабатывать и проводить информационно-просветительские кампании и мероприятия для решения проблемы стигматизации и дискриминационного отношения к меньшинствам и уязвимым группам, особенно к трудящимся-мигрантам и лесбиянкам, геям, бисексуальным и трансгендерным людям, поощрять чуткость и уважение к разнообразию и искоренять предрассудки в отношении представителей таких групп среди широкой общественности.

Дискриминация в отношении лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей

12.Комитет сожалеет, что, несмотря на создание в 2017 году рабочей группы по признанию гендерной идентичности, Макао, Китай, по-прежнему не позволяет трансгендерным людям изменять гендерный маркер в их записях о рождении и документах, удостоверяющих личность, как сообщается, из-за отсутствия общественного консенсуса. Он также обеспокоен тем, что Закон № 2/2016 о предотвращении и борьбе с домашним насилием не распространяется на однополых сексуальных партнеров, тем самым ограничивая их защиту от домашнего насилия (ст. 2, 3 и 26).

13.Макао, Китай, следует ввести в действие простую, прозрачную и доступную процедуру юридического признания пола трансгендерных людей. Ему также следует воздерживаться от любого дискриминационного обращения по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности и предоставлять всем равную защиту в законодательстве и на практике, в том числе от домашнего насилия.

Гендерное равноправие

14.Признавая рост представленности женщин в органах государственного управления, Комитет обеспокоен сохраняющимся гендерным неравенством, в том числе в Законодательном собрании и других сферах общественной жизни, и стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин в общественной и частной сферах (ст. 2, 3, 25 и 26).

15. Макао, Китай, следует активизировать свои усилия по повышению осведомленности общественности с целью борьбы с гендерными стереотипами в семье и обществе и достижения полного и равного участия женщин в политической и общественной жизни, в том числе в исполнительных и законодательных органах на национальном, региональном и местном уровнях, особенно на руководящих должностях, а также в частной сфере.

Насилие в отношении женщин

16.Высоко оценивая усилия Макао, Китай, по борьбе с насилием в отношении женщин, такие как принятие Закона № 2/2016 о предотвращении и борьбе с домашним насилием, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что нечеткое определение домашнего насилия в Законе часто приводит к переквалификации случаев домашнего насилия в менее серьезные преступления, такие как простое нападение в соответствии с Уголовным кодексом, что лишает жертв защиты и услуг, предоставляемых в соответствии с законодательством о домашнем насилии. Он также сожалеет, что даже после введения уголовной ответственности за сексуальные домогательства в 2017 году, случаи домогательств на рабочем месте по-прежнему регистрируются недостаточно (ст. 2, 3, 7 и 26).

17. Макао, Китай, следует наращивать свои усилия по борьбе с насилием в отношении женщин, включая домашнее насилие, в частности, путем принятия следующих мер:

a) рассмотрение законодательных поправок для дальнейшего уточнения определения домашнего насилия, отказ от переквалификации случаев домашнего насилия согласно положениям законодательства, предусматривающим более мягкое наказание, например в качестве простого нападения, и предоставление сотрудникам правоохранительных органов, работникам судебной системы, прокурорам и другим заинтересованным сторонам обучения по вопросам выявления, расследования и рассмотрения таких случаев с учетом гендерных аспектов и в соответствии с наиболее релевантными положениями законодательства;

b) оперативное, эффективное и тщательное расследование всех случаев насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, и привлечение виновных к ответственности, а в случае вынесения обвинительного приговора ⸺ назначение им соразмерных наказаний;

c) обеспечение жертвам адекватного доступа к эффективным средствам правовой защиты и средствам защиты, включая приюты и услуги по медицинской, психосоциальной, юридической и реабилитационной поддержке;

d) п оощрение сообщения информации о случаях насилия в отношении женщин, особенно домашнего насилия и сексуальных домогательств, в том числе путем информирования женщин об их правах и доступной защите, помощи и возмещении ущерба, а также решения проблемы социальной стигматизации жертв.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

18.Отмечая, что Комиссия по дисциплинарному контролю сил и служб безопасности проводит мероприятия по мониторингу в местах содержания под стражей и что заключенные могут обращаться с жалобами к администрации тюрем, Комитет обеспокоен представленной делегацией информацией о том, что в период с 2011 года по 2021 год не было жалоб на пытки или жестокое обращение с заключенными. В этой связи он сожалеет об отсутствии достаточно независимых механизмов мониторинга и рассмотрения жалоб с широкими полномочиями по получению и расследованию заявлений о пытках и жестоком обращении. Отмечая также сообщенную делегацией информацию о том, что заключенным с психосоциальной инвалидностью предоставляются консультации и услуги поддержки, а судьи и прокуроры проводят ежемесячные инспекции тюрем, он по-прежнему обеспокоен отсутствием конкретной информации о периодическом судебном пересмотре и независимом мониторинге в отношении этих лиц (ст. 7).

19.Макао, Китай, следует предпринять необходимые шаги для создания эффективного и независимого механизма приема, рассмотрения и расследования заявлений о пытках и жестоком обращении, поданных без страха репрессий, во всех местах лишения свободы, включая психиатрические учреждения. Ему также следует обеспечить, чтобы лицам с психосоциальной инвалидностью, лишенным свободы, предоставлялись соответствующие правовые и процессуальные гарантии, такие как периодический судебный пересмотр и доступ к эффективным средствам правовой защиты.

20.Комитет повторяет свою предыдущую обеспокоенность тем, что Макао, Китай, не принял конкретных правил, касающихся передачи правонарушителей из Макао, Китай, в материковый Китай, чтобы защитить их от риска смертной казни или жестокого обращения. Он далее обеспокоен тем, что в 2015 году полиция Макао, Китай, передала бывшего китайского чиновника, обвиняемого в коррупции и имевшего вид на жительство в Макао, Китай, властям материкового Китая, где преступление коррупции карается пожизненным заключением или смертной казнью. Он с озабоченностью отмечает, что, несмотря на судебные решения, запрещающие выдачу правонарушителей материковому Китаю, правительство Макао, Китай, по-прежнему может высылать правонарушителей, поскольку высылка зависит от различных условий и целей (ст. 6 и 7).

21. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации, Комитет настоятельно призывает Макао, Китай, достичь соглашения с правительством материкового Китая о передаче правонарушителей из Макао, Китай, в материковый Китай . Макао, Китай, следует также обеспечить, чтобы его правовая база, регулирующая выдачу скрывающихся правонарушителей и экстрадицию, передачу или перемещение лиц, в том числе в материковый Китай, обеспечивала достаточные правовые и процедурные гарантии против того, чтобы они подвергались обращению, противоречащему статьям 6 и 7 Пакта.

Обращение с иностранцами, включая беженцев и просителей убежища

22.Принимая к сведению информацию о предоставлении жилья, ежемесячного пособия и социальной помощи просителям убежища на время рассмотрения их ходатайств, Комитет серьезно обеспокоен значительной задержкой в рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища, особенно двух ходатайств, находящихся на рассмотрении с 2011 и 2012 годов. Он сожалеет, что до сих пор никому не был предоставлен статус беженца в Макао, Китай (ст. 7, 9, 13 и 24).

23.Макао, Китай, следует в приоритетном порядке ускорить рассмотрение ожидающих рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и обеспечить просителям убежища доступ к адекватным стандартам образования, здравоохранения, социальной и юридической помощи. Ему следует активизировать свои усилия, чтобы гарантировать доступ к своей юрисдикции и процедурам предоставления убежища лицам, нуждающимся в международной защите, и обеспечить адекватные гарантии против произвольного задержания, депортации и выдворения.

Трудящиеся-мигранты

24.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что, несмотря на принятие Закона № 16/2020 о деятельности агентств занятости, агентства по трудоустройству продолжают взимать с домашних работников-мигрантов чрезмерную агентскую плату. Он далее с обеспокоенностью отмечает, что Закон № 5/2020 о минимальной заработной плате работников не распространяется на домашних работников-нерезидентов, тем самым ограничивая их защиту от неоправданно низкой оплаты труда. В этой связи он сожалеет об отсутствии конкретной информации о защите домашних работников-мигрантов, в том числе в отношении их заработной платы, и о любых мероприятиях по повышению осведомленности трудящихся-мигрантов и их работодателей о запрете злоупотреблений и трудовой эксплуатации, а также об отсутствии обновленных статистических данных о количестве жалоб, поданных трудящимися-мигрантами, работающими без контрактов, и о трудовых спорах (ст. 7, 9, 13 и 26).

25. Макао, Китай, следует усилить защиту трудящихся-мигрантов, особенно домашних работников-мигрантов, обеспечить эффективные механизмы подачи жалоб для сообщения о злоупотреблениях и эксплуатации, в том числе в связи с чрезмерной агентской платой, и повысить осведомленность о таких механизмах среди трудящихся-мигрантов. Ему также следует обеспечить тщательное расследование всех случаев эксплуатации и злоупотреблений, преследование виновных и, в случае признания их вины, их наказание с применением соответствующих санкций, а также доступ жертв к эффективным средствам правовой защиты.

Ликвидация торговли людьми

26.Отмечая различные услуги, предоставляемые жертвам торговли людьми, и проводимые информационно-просветительские мероприятия, Комитет по-прежнему обеспокоен крайне низким числом судебных преследований и обвинительных приговоров. В этой связи он обеспокоен сообщениями о том, что должностные лица часто считают первоначальное согласие или «добровольную связь» жертвы с торговцем людьми достаточным доказательством того, что преступление торговли людьми не имело места, и что большинство случаев торговли людьми в ходе судебного разбирательства преобразуются в преступления, связанные со сводничеством, незаконным проживанием или содействием незаконной иммиграции, из-за отсутствия доказательств (ст. 7, 8 и 24).

27. Принимая во внимание предыдущие рекомендации Комитета , Макао, Китай, следует активизировать свои усилия, чтобы:

a) обеспечить, чтобы законодательная база, запрещающая торговлю людьми, включая Закон № 6/2008 о борьбе с преступлением торговли людьми, и его применение, особенно в отношении круга жертв, соответствовали Пакту и другим международным стандартам, таким как Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

b ) обеспечить тщательное расследование всех случаев торговли людьми, привлечение к ответственности виновных и назначение им надлежащих наказаний, а также предоставление жертвам полного возмещения;

c ) усилить соответствующие программы обучения, в том числе по стандартам и процедурам выявления и направления жертв торговли людьми в соответствующие службы, для судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных и иммиграционных органов;

d ) предоставлять жертвам торговли людьми защиту и помощь, включая доступ к приютам и адекватным юридическим, медицинским и психологическим услугам, и обеспечить, чтобы правовые альтернативы, такие как вид на жительство по гуманитарным соображениям, были по закону и на практике доступны жертвам, которые могут столкнуться с трудностями и возмездием в случае высылки.

Доступ к правосудию

28.Комитет высоко оценивает информацию об усилиях, предпринятых для сокращения количества нерассмотренных судебных дел, включая увеличение числа судей и упрощение процедур судопроизводства. Принимая к сведению информацию о наличии в судах услуг устного и письменного перевода, он выражает сожаление по поводу информации, предоставленной Макао, Китай, о том, что значительная часть заседаний во второй инстанции проводится на португальском языке, в то время как большинство населения говорит на китайском языке (ст. 14).

29. В свете предыдущих рекомендаций Комитета , Макао, Китай, следует продолжать свои усилия по сокращению отставания в рассмотрении судебных дел и обеспечению подлинного двуязычия при отправлении правосудия.

Независимость судебной системы и справедливое судебное разбирательство

30.Принимая к сведению информацию, предоставленную Макао, Китай, о том, что статья 19-A Закона № 4/2019 не имеет эффекта создания специального суда для определенных видов правонарушений, Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с этим законом Совет судебных магистратов предварительно выбирает судей, отвечающих определенным критериям, для рассмотрения дел, связанных с преступлениями против национальной безопасности, предусмотренными Законом № 2/2009 о защите национальной безопасности. Он особенно обеспокоен сообщениями об отсутствии прозрачности в критериях отбора и процедурах предварительного отбора судей, что подрывает независимость судебной власти и нарушает права обвиняемых на доступ к правосудию и справедливое судебное разбирательство. В этой связи он также обеспокоен тем, что Закон № 2/2009 о защите национальной безопасности не дает определения «подготовительных действий», упомянутых в статьях Закона, касающихся государственной измены, отделения и подрывной деятельности, что может привести к произвольному толкованию этих положений (ст. 2 и 14).

31. Макао, Китай, следует гарантировать в законодательстве и на практике полную независимость, беспристрастность и безопасность судей и прокуроров и не допускать, чтобы на судей при принятии решений оказывалось политическое давление в любой форме, согласно Пакту и соответствующим международным стандартам, включая Основные принципы независимости судебных органов и Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование. В частности, ему следует изменить или отменить статью 19-А Закона № 4/2019 с целью устранения любого чрезмерного влияния на судей при слушании ими дел, связанных с преступлениями против национальной безопасности, и обеспечения того, чтобы всем обвиняемым, особенно тем, кто обвиняется в преступлениях против национальной безопасности в соответствии с Законом № 2/2009 о защите национальной безопасности, на практике предоставлялись все гарантии справедливого судебного разбирательства, включая равенство состязательных возможностей и презумпцию невиновности, в соответствии со статьей 14 Пакта и замечанием общего порядка № 32 (2007) Комитета.

Право на неприкосновенность частной жизни

32.Признавая, что Закон № 2/2012 о правовом режиме видеонаблюдения в общественных местах предусматривает определенные гарантии против практики видеонаблюдения, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что деятельность по массовому наблюдению, осуществляемая полицией, не контролируется эффективно и независимо. Отмечая также позицию Макао, Китай, о том, что технология распознавания лиц не связана со «Скай Ай», системой общественного закрытого телевидения, он, тем не менее, по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что сотрудники правоохранительных органов действительно используют эти две системы вместе и что не существует никаких правовых гарантий против любых злоупотреблений в этом отношении или достаточно независимых механизмов мониторинга. Отмечая заявление делегации о том, что законопроект о прослушивании телефонных разговоров будет способствовать эффективному надзору за деятельностью по наблюдению, он сожалеет об отсутствии конкретной информации о соответствии этого законопроекта Пакту, в том числе в отношении требования об уведомлении и средств правовой защиты для затронутых лиц (ст. 17).

33. Макао, Китай, следует обеспечить, чтобы его нормативные акты, регулирующие хранение данных и доступ к ним, наблюдение, включая массовое наблюдение через систему общественного закрытого телевидения, и деятельность по перехвату, включая законопроект о прослушивании телефонных разговоров, соответствовали Пакту, в частности его статье 17, и обеспечивали строгое соблюдение принципов законности, соразмерности и необходимости. Ему следует создать независимые механизмы надзора за деятельностью по наблюдению и перехвату информации для предотвращения злоупотреблений и обеспечения того, чтобы любое вмешательство в право на частную жизнь требовало предварительного разрешения суда, чтобы все сообщения о злоупотреблениях тщательно расследовались, чтобы такие расследования, когда это оправдано, приводили к соответствующим санкциям, и чтобы жертвы имели доступ к эффективным средствам правовой защиты.

Свобода выражения мнений

34.Комитет обеспокоен ущемлением свободы выражения мнений и свободы СМИ в Макао, Китай, в последние годы. Он с озабоченностью отмечает сохраняющиеся сообщения о преследованиях и угрозах в адрес журналистов, особенно в связи с политически чувствительными событиями, продолжающиеся запреты на въезд иностранных журналистов за то, что они якобы представляют угрозу национальной безопасности, а также требование к журналистам общественного вещания «пропагандировать патриотизм» и «не распространять информацию или мнения, противоречащие политике Китая или Специального административного района Макао». Она также сожалеет, что в 2014 году два университетских профессора, Билл Чоу Квок-Пинг и Эрик Саутеде, были уволены за то, что якобы высказывали свои инакомыслящие политические взгляды. Он далее обеспокоен сообщениями о подавлении публичной демонстрации политических посланий, поскольку власти применяют слишком широкие определения понятий «собрание» и «протест», так что любое действие, связанное с публичным выражением мнения, считается собранием, требующим предварительного разрешения, без которого применяются санкции. Он также обеспокоен отсутствием обоснования для запрета мнимого референдума в 2014 году за якобы «ущемление законных прав других жителей», в то время как в деле № 100/2014 Апелляционный суд последней инстанции признал мнимый референдум всего лишь опросом общественного мнения. Кроме того, он сожалеет об отсутствии информации о каких-либо мерах защиты разоблачителей (ст. 19 и 21).

35. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию , Комитет настоятельно призывает Макао, Китай:

a) обеспечить, чтобы любые ограничения права на свободу мнений, в частности по соображениям национальной безопасности, соответствовали строгим требованиям статьи 19 Пакта и замечанию общего порядка № 34 (2011) Комитета;

b) пересмотреть все ограничения, наложенные на деятельность прессы и СМИ, включая запреты на въезд иностранных журналистов и неоправданные ограничения, наложенные на редакционную независимость журналистов и вещателей с тем, чтобы обеспечить их строгое соответствие положениям пункта 3 статьи 19 Пакта;

c) воздерживаться от принятия любых мер против журналистов, правозащитников, критиков правительства и представителей академических кругов, направленных на сдерживание или препятствование осуществлению ими своего права на свободу выражения мнений, гарантировать их эффективную защиту от любого рода угроз, давления, запугивания или нападения, а также обеспечить, чтобы такие действия были быстро, независимо и эффективно расследованы, а виновные привлечены к ответственности;

d) обеспечить, чтобы законодательная база предоставляла адекватную защ иту разоблачителям.

Диффамация

36.Комитет сожалеет, что Макао, Китай, продолжает криминализировать диффамацию и оскорбление национального флага, эмблемы и гимна и не имеет намерения декриминализировать такие действия или хотя бы отменить меру наказания в виде лишения свободы. Он далее обеспокоен сообщениями о том, что отсутствие четкого определения понятия «оскорбление» приводит к неоправданным ограничениям свободы слова, что наказание за оскорбление несоразмерно тому, которое применяется в материковом Китае, и что сотрудники полиции в Макао, Китай, часто угрожают уголовными последствиями тем, кто осуществляет свое право на свободу выражения мнений (ст. 19).

37. Макао, Китай, следует рассмотреть возможность декриминализации диффамации и оскорбления национального флага, эмблемы и гимна, и в любом случае прибегать к уголовному праву только в самых серьезных случаях, памятуя о том, что тюремное заключение никогда не является надлежащим наказанием за диффамацию, как это предусмотрено в замечании общего порядка Комитета № 34 (2011). Ему также следует воздержаться от использования этих уголовных положений для подавления выражения мнений, особенно критических и инакомыслящих.

Право на мирные собрания

38.Комитет обеспокоен участившимися в последние годы сообщениями о необоснованных ограничениях на осуществление свободы мирных собраний, в том числе в контексте пандемии COVID-19. Он обеспокоен сообщениями о том, что несколько мирных собраний, включая протест против жестокости полиции в Гонконге, Китай, в августе 2019 года, были запрещены за содействие «целям, противоречащим закону» в соответствии со статьей 2 Закона № 2/93/M о правах на собрания и демонстрации, в то время как не существует законодательного определения этого понятия или соответствующих внутренних руководящих принципов в полиции общественной безопасности, что способствует его произвольному толкованию. Он далее с озабоченностью отмечает применение властями уголовных положений, таких как статьи 298 (подстрекательство к насильственному изменению политической, экономической и социальной системы) и 300 (подстрекательство к гражданскому коллективному неповиновению) Уголовного кодекса, при запрете мирных собраний, включая запрет на проведение в июне 2021 года мероприятий в память о протестах на площади Тяньаньмэнь. Несмотря на заявление делегации о том, что жители, включая мигрантов, пользуются свободой собраний, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что сотрудники полиции общественной безопасности отказывали трудящимся-мигрантам, не являющимся резидентами страны, в разрешении на проведение собраний по причине их статуса проживания. Что касается использования полицией записывающих устройств во время демонстраций, Комитет обеспокоен недостаточными гарантиями против злоупотребления или неправомерного использования таких записей, сделанных во время демонстраций, и отсутствием эффективной процедуры оспаривания использования или хранения этих записей правительством (ст. 6, 7, 19 и 21).

39. В соответствии со статьей 21 Пакта и в свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета, Макао, Китай, следует:

a) привести все законы и практику, регулирующие мирные собрания, в полное соответствие с Пактом и обеспечить, чтобы любые ограничения, в том числе введенные в соответствии с Законом № 2/93/М, Уголовным кодексом и нормативными актами, касающимися здравоохранения, соответствовали строгим требованиям, содержащимся в Пакте;

b) пересмотреть статью 2 Закона № 2/93/M и уточнить определение понятия «цели, противоречащие закону» для предотвращения произвольного толкования, которое может необоснованно ограничить право на свободу собраний;

c) обеспечить, чтобы право на свободу собраний было гарантировано для всех лиц, находящихся под его юрисдикцией, независимо от их гражданства или статуса проживания;

d) разработать и внедрить четкие и общедоступные руководящие принципы для обеспечения того, чтобы использование записывающих устройств сотру дниками правоохранительных органов во время собраний, включая нательные камеры, соответствовало международным стандартам конфиденциальности и не оказывало сдерживающего влияния на участие в собраниях.

Свобода ассоциации

40.Отмечая, что статья 27 Основного закона гарантирует право и свободу создавать профсоюзы и вступать в них, а также проводить забастовки, Комитет обеспокоен отсутствием конкретного закона, защищающего эти права. Отмечая также текущий процесс консультаций по принятию такого закона, он обеспокоен сообщениями о том, что нынешний проект исключает ссылку на право на забастовку и, как представляется, чрезмерно регулирует осуществление права на свободу ассоциации, в том числе путем мониторинга- в целях национальной безопасности- профсоюзов, которые вступают в международные союзы трудящихся или участвуют в международных мероприятиях (ст. 22).

41. Макао, Китай, следует принять меры, необходимые для того, чтобы гарантировать в законодательстве и на практике реальное осуществление права на свободу ассоциации, включая право на забастовку, в полном соответствии со статьей 22 Пакта. Ему следует воздерживаться от принятия любых мер, которые могут ограничить осуществление права на свободу ассоциации, и обеспечить безопасную и благоприятную среду для деятельности организаций гражданского общества, включая профсоюзы и студенческие союзы, не опасаясь репрессий.

Участие в ведении государственных дел

42.Признавая оговорку к статье 25 b) Пакта, Комитет повторяет свою прежнюю озабоченность тем, что Макао, Китай, не выразил намерения ввести всеобщее избирательное право для обеспечения права всех лиц голосовать на подлинных выборах и быть избранными без необоснованных ограничений, и что Макао, Китай, намерен сохранить свою оговорку к статье 25 b). Кроме того, Комитет выражает серьезную обеспокоенность тем, что в июле 2021 года Комитет по избирательным делам снял 21 кандидата с выборов в Законодательное собрание на основании того, что они «не лояльны к Специальному административному району Макао» и «не поддерживают Основной закон», согласно Закону № 3/2001 о законе о выборах в Законодательное собрание с поправками. Он особенно обеспокоен тем, что власти использовали слишком широкие и расплывчатые критерии, чтобы обосновать их дисквалификацию за участие в таких мероприятиях, как акции в память о лауреате Нобелевской премии мира Лю Сяобо и протестах на площади Тяньаньмэнь, а также мнимый референдум о политической системе Макао, Китай. Он далее выражает сожаление по поводу информации о том, что при дисквалификации этих кандидатов Комитет по избирательным делам использовал записи камер наблюдения, составленные полицией без их ведома. Комитет также с озабоченностью отмечает отстранение от должности в 2017 году члена Законодательного собрания Сулу Су Ка Хоу за участие в собрании (ст. 25).

43. Принимая во внимание предыдущие рекомендации Комитета , Макао, Китай, следует:

a) ввести всеобщее и равное избирательное право в соответствии с Пактом в первоочередном порядке; наметить четкий и всеобъемлющий план действий и установить сроки для перехода к избирательной системе, основанной на всеобщем и равном избирательном праве, которая обеспечит осуществление каждым гражданином страны права голосовать и быть избранным в соответствии со статьей 25 Пакта, учитывая замечание общего порядка № 25 (1996) Комитета; и рассмотреть вопрос о снятии оговорки к статье 25 b) Пакта;

b) провести обзор и пересмотр критериев отбора кандидатов в Законодательное собрание, а также критериев и процесса дисквалификации кандидатов в соответствии с Законом № 3/2001 о законе о выборах в Законодательное собрание с поправками для приведения закона в соответствие с Пактом. Ему следует воздерживаться от использования этого закона для подавления выражения критических и инакомыслящих политических мнений.

D.Распространение информации и последующая деятельность

44. Макао, Китай, следует обеспечить широкое распространение Пакта, своего второго периодического доклада, письменных ответов на перечень вопросов Комитета и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и неправительственных организаций, действующих в Макао, Китай, а также широкой общественности. Макао, Китай следует обеспечить, чтобы периодический доклад и настоящие заключительные замечания были переведены на его официальные языки.

45. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета, Макао, Китай, предлагается представить к 28 июля 2025 года информацию об осуществлении рекомендаций, сформулированных Комитетом в пунктах 25 (трудящиеся-мигранты), 33 (право на неприкосновенность частной жизни) и 39 (право на мирные собрания) выше.

46.Комитет просит Макао, Китай, представить свой следующий периодический доклад к 27 июля 2028 года и включить в этот доклад конкретную обновленную информацию об осуществлении рекомендаций, вынесенных в настоящих заключительных замечаниях, и Пакта в целом. Комитет также просит Макао, Китай, при подготовке с доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих там неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов.