Организация Объединенных Наций

CRC/C/KWT/CO/3-6

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

19 October 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему–шестому периодическим докладам Кувейта *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий–шестой периодические доклады Кувейта на своих 2654-м и 2655-м заседаниях, состоявшихся 14 и 15 сентября 2022 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2668-м заседании, состоявшемся 23 сентября 2022 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных третьего–шестого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, что позволило лучше понять ситуацию с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за состоявшийся конструктивный диалог с многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в частности ратификацию в 2013 году Конвенции о правах инвалидов. Комитет с удовлетворением отмечает законодательные, институциональные и политические меры, принятые для осуществления Конвенции о правах ребенка, в частности принятие Закона о борьбе с бытовым насилием (№ 16 от 2020 года), Закона о правах ребенка (№ 21 от 2015 года) и Кодекса ювенальной юстиции (№ 11 от 2015 года), создание в 2013 году Высшего комитета по защите детей и Национальный план развития на 2020–2025 годы, в котором приоритетное внимание уделяется расширению доступа детей к образованию, медицинским, социальным и культурным услугам.

III.Основные области, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: недискриминация (п. 18); регистрация рождения и гражданство (п. 22); телесные наказания (п. 25); насилие в отношении детей, особенно жестокое обращение с детьми и оставление их без присмотра (п. 27); вредные виды практики (п. 29); и образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию (п. 39).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и реализации политики и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (ст. 4, 42 и 44, п. 6)

Оговорки и толковательные заявления

6. Комитет сожалеет об отсутствии информации от государства-участника о влиянии его оговорок и заявлений о толковании Конвенции на возможность детей в Кувейте пользоваться своими правами. Повторяя свою предыдущую рекомендацию , Комитет призывает государство-участник серьезно рассмотреть вопрос о снятии оговорок и заявлений, в том числе путем привлечения религиозных и традиционных лидеров к изучению передовой практики в регионе .

Законодательство

7. С удовлетворением отмечая принятие Закона о правах ребенка в 2015 году и Кодекса ювенальной юстиции в 2015 году, Комитет рекомендует государству- участнику:

a) активизировать, следуя предыдущим рекомендациям Комитета , обзор действующего законодательства для обеспечения того, чтобы все законы, в том согласно праву шариата, были согласованы и приведены в полное соответствие с Конвенцией;

b) ввести процедуру оценки воздействия на права ребенка любых новых нормативно-п равовых актов, принимаемых на национальном уровне.

Всеобъемлющая политика и стратегия

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник завершить разработку своей всеобъемлющей политики в отношении детей и сопутствующего стратегического плана, разработанного Управлением по защите детей, обеспечив, чтобы она охватывала все области Конвенции и чтобы на ее осуществление были выделены необходимые людские, технические и финансовые ресурсы в соответствии с его предыдущей рекомендацией .

Координация

9. Принимая к сведению решение № 10 от 2016 года, расширяющее мандат Верховного совета по делам семьи в его роли как государственного органа, ответственного за поощрение и координацию реализации прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективную работу Верховного совета, в том числе путем устранения возможного дублирования работы, для координации всех мероприятий, связанных с осуществлением Конвенции на национальном и муниципальном уровнях и во всех секторах.

Ассигнование средств

10. Приветствуя значительные бюджетные ассигнования на образование и здравоохранение, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей повторяет свои предыдущие рекомендации .

Сбор данных

11. Комитет приветствует единый механизм сбора данных о детях, разработанный Центральным статистическим бюро в координации с соответствующими министерствами. В свете своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укреплять свою единую систему сбора данных и обеспечить, чтобы собираемые данные о правах детей охватывали все области Конвенции и были дезагрегированы по возрасту, полу, инвалидности, географическому положению, этническому и национальному происхождению и социально-экономическому положению, чтобы облегчить анализ положения детей, в частности тех, кто находится в уязвимом положении, включая девочек, детей, не имеющих кувейтского гражданства и детей без гражданства ( бидун ), а также детей с инвалидностью;

b) анализировать и предоставлять политикам данные о правах детей для дальнейшего совершенствования мониторинга и законодательства, политики и реализации прав детей;

c) провести тематическое обследование по широкому кругу показателей в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций и другими партнерами.

Независимый мониторинг

12. Комитет приз нает создание на основании Закона № 67 от 2015 года Комиссии по правам человека и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать принимать меры по обеспечению его функционирования и гарантировать его независимость, в том числе в отношении финансирования Комиссии, ее мандата и иммунитетов ее сотрудников, чтобы обеспечить полное соответствие Комиссии принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы);

b) обеспечить, чтобы Комиссия создала специальный механизм для эффективного получения, расследования и рассмотрения жалоб от детей с учетом интересов ребе нка и в удобных для детей форматах.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

13. Принимая к сведению усилия Министерства социальных дел по повышению осведомленности о Законе о правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить информационно-просветительские программы, в частности кампании в сотрудничестве с организациями гражданского общества для обеспечения того, чтобы положения Конвенции и Факультативных протоколов к ней были хорошо известны широкой общественности, в том числе родителям и самим детям;

b) обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми и в их интересах, проходили обязательное обучение по правам ребенка;

c) поощрять активное участие детей в информационно-просветитель ских мероприятиях, включая меры, ориентированные на родителей, социальных работников, учителей и сотрудников правоохранительных органов.

Сотрудничество с гражданским обществом

14. Комитет принимает к сведению содержащуюся в докладе государства-участника информацию о представительстве институтов гражданского общества в Верховном совете по делам семьи и рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по поощрению независимого и плюралистического гражданского общества и постоянно сотрудничать с неправительственными и детскими организациями, включая детей-правозащитников, в планировании, осуществлении, мониторинге и оценке политики, планов и программ, касающихся прав детей, в соответствии со его предыдущей рекомендацией .

Права детей и сектор предпринимательства

15. Отмечая центральную роль нефтегазовой промышленности в валовом внутреннем продукте и занятости в государстве-участнике, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, и Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, одобренных Советом по правам человека в 2011 году, напоминает о своих предыдущих рекомендациях и рекомендует государству-участнику :

a) разработать, внедрить и контролировать нормативные акты, обеспечивающие соблюдение предпринимательским сектором, включая нефтегазовую промышленность, международных стандартов в области прав человека и детей, здравоохранения, труда и окружающей среды путем применения санкций к нарушителям и предоставления средств правовой защиты в случае нарушений;

b) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и предоста вления общественности полной информации о последствиях их предпринимательской деятельности для окружающей среды, здоровья людей и прав ребенка, а также о своих планах по устранению таких последствий.

B.Определение понятия «ребенок» (ст. 1)

16. Приветствуя определение ребенка, содержащееся в статье 1 Закона о правах ребенка, а именно « как любое лицо, не достигшее 18-летнего возраста » , Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации и настоятельно призывает государство-участник внести изменения в свое законодательство и, в частности, отменить статью 26 Закона о личном статусе (№ 51 от 1984 года), разрешающую детские браки, и законодательно установить минимальный возраст вступления в брак в 18 лет как для девочек, так и для мальчиков .

C.Общие принципы (ст. 2–3, 6 и 12)

Недискриминация

17.Отмечая, что дети, не имеющие кувейтского гражданства, и дети без гражданства составляют примерно половину от общего числа детей в государстве-участнике, Комитет по-прежнему крайне обеспокоен тем, что эта группа детей подвергается широко распространенной дискриминации в доступе к основным социальным услугам, включая образование и здравоохранение, а также является объектом ненавистнических высказываний. Комитет весьма обеспокоен сохранением в государстве-участнике дискриминации в отношении девочек как в законодательстве, так и на практике, в частности, кодифицированной в Законе о личном статусе и в Уголовном кодексе (№ 16 1960 года), и касающейся детских браков, защиты от убийств, изнасилований, похищений и доступа к информации и услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также недостаточностью мер, принимаемых для предотвращения и ликвидации дискриминации по признаку пола.

18. Принимая к сведению задачи 5.1 и 10.1 Целей в области устойчивого развития и напоминая об обязательствах, взятых государством-участником в контексте третьего цикла универсального периодического обзора , Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник осуществить правовые принципы недискриминации, сформулированные в Конституции, а также в статье 3 Закона о правах ребенка, в том числе путем :

a ) отмены всех законов и устранения всех видов дискриминационной практики, уделяя особое внимание положению девочек и детей, не имеющих кувейтского гражданства, и детей без гражданства, с целью обеспечения того, чтобы все дети могли пользоваться своими правами на равной основе в соответствии с Конвенцией;

b ) мобилизации сообществ и общественности в целом путем систематических усилий в сотрудничестве со средствами массовой информации, социальными сетями и общественными и религиозными лидерами для изменения дискриминационного отношения и практики в отношении девочек, детей, не имеющих кувейтского гражданства, и детей без гражданства, с целью также борьбы с ненавистническими высказываниями в отношении детей-мигрантов и детей без гражданства.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

19. Комитет приветствует признание принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в статье 3 Закона о правах ребенка и то, как этот принцип учитывается в судебных разбирательствах. В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации .

Уважение взглядов ребенка

20. Отмечая создание ученических советов и парламента, Комитет обеспокоен тем, в какой степени выводы и рекомендации, выдвигаемые детьми, учитываются в процессе принятия решений. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным и своих предыдущих рекомендаций Комитет рекомендует государству-участник у:

a) обеспечить, чтобы в состав ученических советов и парламентов входили представители различных слоев кувейтского общества, в частности, дети из маргинализированных и обездоленных сообществ, включая девочек, дети с инвалидностью, дети, не имеющие кувейтского гражданства, и дети без гражданства, и обеспечить систематическое использование результатов заседаний детских советов и парламентов в процессе принятия государственных решений;

b) обеспечить наличие процессов, обеспечивающих участие детей во всех ситуациях и решениях, касающихся детей, в частности, в судебных и административных процедурах, в школах, в общинах и дома;

c) обеспечить, чтобы все соответствующие специалисты, работающие с детьми и в их интересах, включая учителей, медицинских работников, социальных работников и сотрудников сектора правосудия, систематически проходили соответствующую подготовку по вопросам права ребенка быть выслушанным и на учет его мнения.

D.Гражданские права и свободы (ст. 7–8 и 13–17)

Регистрация рождения и гражданство

21.Комитет серьезно обеспокоен тем, что государство-участник не пересмотрело Закон о гражданстве (№ 15 от 1959 года) с целью устранения дискриминационных положений и предоставления кувейтским женщинам права передавать свое гражданство своим детям независимо от гражданства отца ребенка. Комитет подчеркивает, что оправдание государства-участника соображениями государственного суверенитета усугубляет дискриминацию, закрепленную законом, с которой сталкиваются дети, рожденные от матери, являющейся гражданкой Кувейта, и отца, не являющегося гражданином Кувейта или чье гражданство неизвестно, а именно невозможность осуществлять свои основные права наравне с детьми, являющимися гражданами Кувейта. Он отмечает, что Закон об уходе за семьей (№ 80 от 2015 года) не обеспечивает надлежащего исправления ситуации. Комитет далее обеспокоен тем, что:

a)недостаточные усилия были предприняты для обеспечения регистрации рождения детей без гражданства, в частности, рожденных вне больниц, как меры, необходимой для предотвращения безгражданства;

b)законодательные положения, позволяющие кувейтской женщине, которая развелась или овдовела, передать свое гражданство ребенку, непоследовательно применяются на практике;

c)дети, родившиеся у родителей-мигрантов, не состоящих в браке, подлежат высылке из Кувейта в течение месяца после рождения.

22. Принимая к сведению задачу 16.9 Целей в области устойчивого развития и ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию , Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) обеспечить право всех без исключения детей на регистрацию при рождении и получение гражданства, определив в качестве приоритетного положение детей без гражданства, родившихся вне медицинских учреждений;

b) установить четкие сроки для пересмотра Закона о гражданстве с целью устранения дискриминационных положений, с тем чтобы изменения соответствовали наилучшим интересам ребенка;

c) обес печить, чтобы наилучшие интересы ребенка были главным соображением во всех административных и судебных разбирательствах, касающихся детей мигрантов, включая процедуры высылки;

d) рассмотреть законопроект о гражданстве и подданстве, представленный спикером Национального собрания, чтобы облегчить получение гражданства детьми, которые в противном случае были бы апатридами, независимо от гражданства, места жительства, юридического или семейного положения их родителей, уделяя особое внимание детям, не имеющим кувейтского гражданства, и детям без гражданства, обеспечив его соответствие международному законодательству о правах человека;

e) обратиться за технической помощью в Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев для достижения решения для лиц без гражданства в соответствии с международными стандартами и следовать процедуре прекращения безгражданства для этого населения, включая детей, в каждом конкретном случае;

f) рассм отреть вопрос о ратификации Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства.

Свобода ассоциации и мирных собраний

23. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации и далее рекомендует государству-участнику поддерживать и поощрять детей к созданию, юридической регистрации, руководству и участию в собственных ассоциациях и инициативах, а также к участию в общественных собраниях .

E.Насилие в отношении детей (ст. 19, 24, п. 3; 28, п. 2; 34; 37 а); и 39)

Телесные наказания

24.Принимая к сведению разъяснение государства-участника о том, что статья 6 Закона о правах ребенка в сочетании со статьей 29 Уголовного кодекса не может использоваться в качестве оправдания для причинения вреда детям, он по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что такие правовые положения могут быть неправильно истолкованы родителями, учителями и другими воспитателями для оправдания применения телесных наказаний.

25. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и с учетом своих предыдущих рекомендаций , Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) отменить или изменить все законодательные положения, включая статью 6 Закона о правах ребенка и статью 29 Уголовного кодекса, чтобы они не могли быть истолкованы как оправдание применения телесных наказаний;

b) в первоочередном порядке законодательно запретить телесные наказания в любых условиях, в том числе дома и в детских учреждениях, и обеспечить соблюдение этого запрета;

c) усилить программы повышения осведомленности для родителей и специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, чтобы способствовать изменению отношения в семье и на уровне общин, к телесным наказаниям и продвигать позитивные, ненасильственные и основанные на участии формы воспитания детей и эффективное управление классом.

Насилие в отношении детей, включая жестокое обращение с детьми и оставление их без присмотра

26.Комитет приветствует включение в Закон о правах ребенка и Закон о борьбе с бытовым насилием (№ 16 от 2020 года) правовых мер защиты детей от любых форм психического или физического насилия, предусматривающих уголовную ответственность виновных и обязательное создание приютов и телефонной линии помощи для детей. Вместе с тем Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен следующими моментами:

a)комплексная национальная стратегия по борьбе со всеми формами насилия в отношении детей, включая домашнее насилие;

b)систематические усилия по повышению осведомленности для обеспечения того, чтобы дети знали, как обращаться за защитой и помощью;

c)наличие комплексных и доступных специализированных служб и системы направлений для предотвращения, выявления и реагирования на случаи детей, ставших жертвами такого жестокого обращения, включая действующие приюты в государстве-участнике;

d)информация о санкциях, налагаемых за нарушение законодательства, запрещающего жестокое обращение и насилие в семье в отношении детей.

27. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая к сведению задачу 16.2 целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-уча стник:

a) доработать и принять протокол, разрабатываемый Высшим комитетом по защите детей, о ведении дел, связанных с жестоким обращением, пренебрежением и эксплуатацией детей, обеспечив, чтобы он учитывал особые потребности детей, находящихся в уязвимом положении, таких как девочки, дети, не имеющие кувейтского гражданства, дети без гражданства и дети с ограниченными возможностями;

b) создать механизмы, процедуры и руководящие принципы для обеспечени я и поощрения обязательного информирования и межведомственного вмешательства во всех случаях насилия в отношении детей, а также усилить обучение и подготовку медицинских работников по вопросам предотвращения, выявления и устранения различных форм насилия;

c) ввести в действие приюты, предусмотренные Законом о борьбе с бытовым насилием, обеспечив детям, ставшим жертвами такого насилия, доступ к программам поддержки и реинтеграции, учитывающим возраст и гендерные особенности, и ориентированным на интересы жертвы;

d) обеспечить, чтобы дети были проинформированы и поощрялись к получению доступа к дружественным для детей механизмам подачи конфиденциальных жалоб о всех формах насилия и жестокого обращения, а также к доступным для них службам помощи и защиты;

e) обеспечить, чтобы случаи насилия в отношении детей своевременно сообщалис ь и расследовались, с применением дружественного к ребенку и многосекторального подхода, чтобы избежать повторной виктимизации ребенка, чтобы детям, ставшим жертвами такого насилия, предоставлялась психосоциальная и терапевтическая поддержка, а также возмещение ущерба, и чтобы виновные привлекались к ответственности, должным образом наказывались и удерживались от контактов с детьми, в частности, в их профессиональном качестве.

Вредные виды практики

28.Комитет серьезно обеспокоен тем, что, несмотря на его предыдущие рекомендации, государство-участник не отменило статьи 153 и 182 своего Уголовного кодекса, предусматривающие для похитителя или насильника, или мужчины, убившего девушку или женщину во имя так называемой «чести», наказание, совершенно неадекватное тяжести этих преступлений и без должного учета права жертвы на жизнь и на свободу от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Он также серьезно обеспокоен тем, что детские браки остаются культурно принятой практикой и что в государстве-участнике сохраняется практика калечащих операций на женских половых органах, особенно среди общин мигрантов.

29. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 (2019) Комитета по правам ребенка о вредной практике и принимая к сведению задач и 5.2 и 5.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) срочно отменить статьи 153 и 182 Уголовного кодекса, которые соответственно смягчают наказания для лиц, совершивших преступления во имя так называемой « чести » , и освобождают от преследования и наказания лиц, совершивших похищение, если они женятся на своих жертвах с согласия опекуна жертвы;

b) повышать осведомленность о вредных последствиях детских браков и калечащих операций на женских половых органах для физического и психического здоровья и благополучия девочек, ориентируясь на домохозяйства, местные власти, религиозных и традиционных лидеров, учителей, медицинских работников и сотрудников правоохранительных органов;

c) укреплять потенциал специалистов в области образования, здравоохранения и правосудия, работающих с детьми и в их интересах, для выявления и о перативного направления жертв калечащих операций на женских половых органах в службы, учитывающие возраст и пол и ориентированные на жертву, включая медицинскую помощь и психологическое консультирование.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5; 9–11; 18, пп. 1–2; 20–21; 25 и 27, п. 4)

Семейное окружение

30. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть положения Закона о семейном уходе, которые разрешают изъятие ребенка у матери в случаях, когда происхождение от отца не может быть юридически установлено, и помещение ребенка на временное попечение до урегулирования его правового положения, обеспечивая, чтобы все решения принимались в первую очередь с учетом наилучших интересов ребенка;

b) пересмотреть законодательство, чтобы в случае раздельного проживания родителей мать и отец разделяли родительские обязанности, за исключением тех случаев, когда это не отвечает наилучшим интересам ребенка, обеспечивая учет мнения ребенка, и наращивать потенциал судебной системы для проведения оценки наилучших интересов ребенка;

c) усилить поддержку, оказываемую матерям-одиночкам и родителям, не состоящим в браке, чтобы помочь им заботиться о своих детях, включая финансовую поддержку и возможности профессионального обучения.

Дети, лишенные семейного окружения

31. Отмечая принятие Закона о семейном уходе, в котором изложены положения о приюте, уходе и опеке над детьми неизвестных родителей и лиц с аналогичным статусом, Комитет обеспокоен широким использованием помещения в учреждения детей, лишенных семейного окружения, и ограниченной доступностью вариантов ухода на базе семьи. Привлекая внимание государства-участника к Руководящим указаниям по альтернативному уходу за детьми и напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) отдавать приоритет семейному уходу за всеми детьми, которые не могут оставаться в своих семьях, с целью прекращения помещения детей в специализированные учреждения;

b) обеспечить надлежащие гарантии и основанные на принципе наилучшего обеспечения интересов ребенка четкие критерии для определения необходимости помещения детей в учреждения альтернативного ухода;

c) создать Комитет по заботе о семье, предусмотренный статьей 6 Закона о заботе о семье, для контроля за программами, планами и состоянием учреждений социального обеспечения;

d) эффективно реализовать изданный в 2016 году Министерством юстиции указ о регулировании учреждений для детей, находящихся под опекой, обеспечить периодическое рассмотрение вопроса о помещении детей в приемные семьи и учреждения альтернативного ухода и контролировать качество ухода в них, в том числе путем предоставления доступных каналов для сообщения и устранения случаев жестокого обращения с детьми;

e) обеспечить непрерывное укрепление потенциала и подготовку патронатных родителей, сотрудников Министерства труда и социального развития, социальных работников и персонала учреждений альтернативного ухода по вопросам прав детей и особых потребностей детей, лишенных семейного окружения.

Дети, родители которых находятся в тюрьме

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) уделять первостепенное внимание наилучшим интересам ребенка, учитывая альтернативы задержанию матерей, не связанные с лишением свободы, и, пока они ожидают таких альтернатив, предоставлять все необходимые людские и финансовые ресурсы и поддержку детям, живущим в заключении со своими матерями;

b) оказывать любую необходимую психологическую и иную поддержку детям, чьи родители были заключены в тюрьму, особенно тем, чьи родители были приговорены к смертной казни;

c) предоставить детям до 18 лет право на свидания, чтобы они могли поддержи вать связь со своими матерями и отцами, находящимися в заключении.

G.Дети с инвалидностью (ст. 23)

33. Хотя Комитет принимает к сведению предоставление ежемесячного пособия детям с инвалидностью, он обеспокоен тем, что дети с инвалидностью, не имеющие кувейтского гражданства, и дети с инвалидностью без гражданства не включены в число бенефициаров Закона о правах людей с инвалидностью (№ 8 от 2010 года) . Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей с инвалидностью Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию и рекомендует государству-участнику:

a) предоставить всем детям с инвалидностью, проживающим в государстве-участнике, включая детей с инвалидностью, не имеющих кувейтского гражданства, и детей без гражданства, возможность требовать осуществления своих прав и иметь доступ к ним без дискриминации в соответствии с правозащитным подходом к инвалидности и защищать их от всех форм дискриминации по признаку инвалидности;

b) разработать комплексную национальную образовательную стратегию, расширяющую инклюзивное образование, чтобы все дети с инвалидностью могли пользоваться высококачественной и инклюзивной системой образования, независимо от их различных способностей;

c) укрепить систему раннего выявления и вмешательства, в том числе в отношении детей с аутизмом и нарушениями развития, с целью облегчения доступа детей со всеми видами инвалидности к образованию, здравоохранению, социальной защите и услугам поддержки;

d) обес печить, чтобы дети не помещались в учреждения по причине их инвалидности, и укреплять семейный и общинный уход;

e) осуществить Кодекс доступности Кувейта путем завершения разработки законодательства и правил его применения с целью обеспечения доступности общественных мест, зданий, услуг и информации для детей с инвалидностью;

f) осуществлять проведение информационно-разъяснительных программ, ориентированных на должностных лиц государственных органов, представителей общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией детей с инвалидностью и предвзятым отношением к ним и поощрять позитивные представлен ия о них как о носителях прав .

H.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (ст. 6; 18, п. 3; 24; 26; 27, пп. 1–3; и 33)

Здоровье и медицинские услуги

34. Приветствуя инициативу « 1000+ дней » , направленную на обеспечение благополучия детей в возрасте от младенчества до четырех лет, Комитет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и принимая к сведению задачи 3.2 и 3.8 Целей в области устойчивого развития, рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективный доступ к государственной системе здравоохранения для всех детей, проживающих в Кувейте, отменив требование об уплате сбора за обслуживание детей, не имеющих кувейтского гражданства, и детей без гражданства;

b) усилить меры по снижению среди неграждан и лиц без гражданства уровня смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет от предотвратимых причин;

c) активизировать меры в целях борьбы с ожирением и диабетом второго типа и повышения осведомленности о здоровом питании среди родителей, детей и населения в целом, поощрять культуру здорового питания, особенно среди детей и подростков, и разработать правила, касающиеся сбыта вредных продуктов питания, которые негативно влияют на здоровье детей;

d) активизировать усилия в пользу грудного вскармливания, в том числе путем принятия мер по распространению рекомендаций по грудному вскармливан ию, обеспечению соблюдения ограничений, введенных на использование детских молочных смесей, и полной реализации Международного кодекса маркетинга заменителей грудного молока, поощрения гибкого графика работы и повышения осведомленности, в том числе через средства массовой информации, о важности грудного вскармливания среди семей и широкой общественности.

Здоровье подростков

35. Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не признало изнасилование и инцест в качестве уважительных причин для аборта, а также отмечает барьеры в доступе к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, с которыми продолжают сталкиваться подростки. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции, а также замечания общего порядка № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и с учетом задач 3.7 и 5.6 Целей в области устойчивого развития Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и рекомендует государству-участнику :

a) немедленно декриминализировать аборты по крайней мере в случаях изнасилования и инцеста с целью постепенной декриминализации абортов вне зависимости от обстоятельств и обеспечить доступ к безопасным абортам и послеоперационному уходу для девочек-подростков, гарантируя внимательное отношение к их мнению и его должный учет в процессе принятия решений;

b) принять комплексную политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и обеспечить включение темы сексуального и репродуктивного здоровья в обязательные программы школьного обучения, ориентированные на всех подростков, обеспечивая, чтобы оно включало образование по профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем, а также обучение жизненным навыкам для предотвращения злоупотребления психоактивными веществами;

c) расширить предоставление бесплатной и конфиденциальной информа ции и услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к контрацептивам, мальчикам и девочкам подросткового возраста без необходимости согласия или сопровождения родителей или законных опекунов.

Психическое здоровье

36. Принимая к сведению задачу 3.4 Целей в области устойчивого развития и ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) обеспечить соответствие Закона о психическом здоровье (№ 14 от 2019 года) Конвенции, включая его положения, касающиеся добровольной или принудительной госпитализации детей-пациентов в психиатрические учреждения, и оказание поддержки детям в получении доступа к юридической помощи для обращения в суд с просьбой о пересмотре всех таких решений о госпитализации, чтобы гарантировать, что дети не помещаются в психиатрические учреждения произвольно;

b) укреплять службы и программы охраны психического здоровья детей, в том числе путем выделения достаточных финансовых, технических и людских ресурсов на профилактические меры в рамках программы по уходу за молодежью, развития терапевтических служб охраны психического здоровья на базе общин и обеспечения достаточного количества квалифицированных медицин ских специалистов, включая детских психологов и психиатров, для своевременного удовлетворения потребностей детей в охране психического здоровья.

Воздействие изменения климата на права ребенка

37. Отмечая негативное воздействие на климат и здоровье детей высокого уровня загрязнения воздуха, ухудшения качества грунтовых вод и неадекватного удаления отходов в государстве-участнике, Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с задачами 3.9 и 13.5 Целей в области устойчивого развития:

a) оперативно оценить влияние загрязнения воздуха на здоровье детей в соответствии со своими обязательствами согласно Указу № 2 от 2015 года и провести исследование распространенности астмы и респираторных заболеваний у детей в качестве основы для разработки хорошо обеспеченной ресурсами стратегии по исправлению ситуации;

b) полностью внедрить и контролировать соблюдение Закона об охране окружающей среды (№ 42 от 2014 года с изменениями, внесенными Законом № 99 от 2015 года), который устанавливает правила и стандарты качества воздуха и уровня выбросов газов из всех основных источников в государстве;

c) срочно завершить разработку планов по снижению уровня выбросов парниковых газов, которые в настоящее время подготавливаются, в координаци и между Государственным управлением по охране окружающей среды и Министерством здравоохранения, для предотвращения дальнейшего ухудшения климата, обеспечивая при этом учет особой уязвимости и потребностей детей, а также их мнения;

d) учитывать влияние изменения климата на права ребенка в своей энергетической политике, в том числе в отношении добычи ископаемых видов топлива и субсидий на ископаемые виды топлива;

e) оперативно принять и обеспечить соблюдение правил использования воды и утилизации отходов с целью укрепления ресурсосбережения и создания здоровой среды, где дети могут играть на улице;

f) укреплять сотрудничество между Министерством образования и Государстве нным органом по охране окружающей среды с целью повышения осведомленности детей о здоровье окружающей среды и изменении климата при активном участии школ.

I.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

38.Приветствуя инвестиции, сделанные государством-участником, в том числе через Благотворительный фонд для образования нуждающихся детей, в обеспечение бесплатного образования для детей от дошкольного до высшего образования, Комитет обеспокоен тем, что:

a)результаты обучения детей неадекватны из-за низкого качества методов и материалов обучения;

b)дети, которые не имеют кувейтского гражданства и являются лицами без гражданства, сталкиваются с препятствиями, как административными, так и финансовыми, в доступе к образованию;

c)отсутствуют систематические меры по предотвращению и вмешательству в случаи буллинга и сексуальных домогательств в школах;

d)нарушение процесса школьного обучения, вызванное пандемией коронавирусной болезни (COVID-19), привело к потерям в обучении;

e)в стране нет единой программы дошкольного образования для детей от младенчества до шести лет;

f)образование в области прав человека еще не включено в школьную программу, кроме 12-го класса, или в программу подготовки учителей и других специалистов в области образования.

39. Комитет, принимая к сведению цели 4.1, 4.2, 4.5, 4.6, 4.a и 4.c Целей в области устойчивого развития и ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , далее рекомендует государству-участнику :

a) повышать качество образования и результаты обучения, в том числе путем повышения квалификации учителей и пересмотра национальной учебной программы, обеспечения соответствия учебных и методических материалов учебной программе и укрепления механизмов мониторинга соответствия государственных и частных школ минимальным образовательным стандартам;

b) обеспечить выполнение указов № № 224 и 225 от 2014 года и указа № 116 от 2016 года, изданных Министерством образования, для облегчения доступа к образованию детей, не имеющих кувейтского гражданства, и детей без гражданства;

c) оценить воздействие политики и программ по борьбе со случаями сексуальных домогательств, насилия и издевательств в школах, чтобы убедиться, что такие меры эффективно включают в себя профилактику, механизмы раннего выявления, повышение осведомленности о вредных последствиях, расширение прав и возможностей детей, подготовку учителей и протоколы вмешательства;

d) обеспечить восстановление после неудач, вызванных пандемией COVID-19, и укрепить новые методы обучения путем создания более совершенной инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий в школах и домах, чтобы обеспечить дополнительные возможности очного и онлайнового обучения;

e) выделять достаточные финансовые ресурсы на развитие и расширение общественного воспитания и образования детей младшего возраста с целью увеличения охвата дошкольным образованием;

f) ввести образование по правам человека, в том числе по Закону о правах ребе нка, и предлагать такое образование на всех уровнях обучения.

Отдых, досуг, рекреационная, культурная и художественная деятельность

40. В соответствии со своим замечанием общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством Комитет рекомендует госу дарству-участнику:

a) активизировать усилия по обеспечению права ребенка свободно участвовать в соответствующих его возрасту развлекательных мероприятиях и культурной жизни, а также заниматься искусством, руководствуясь при этом принципами инклюзивности, участия и недискриминации;

b) в полной мере вовлекать детей в процессы планирования, разработки и контроля за осуществлением стратегий и программ, касающихся досуга, игр , развлекательных мероприятий, культурной жизни и искусства.

J.Особые меры защиты (ст. 22, 30, 32–33, 35–36, 37 b)–d) и 38–40)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд и торговлю людьми

41. Комитет был проинформирован о том, что дети, и в непропорционально большой степени те из них, которые не имеют гражданства и являются мигрантами, по-прежнему заняты в неформальном секторе, часто в качестве домашней прислуги, а также находятся в условиях эксплуатации, при этом некоторые из них также являются жертвами торговли людьми. С учетом задачи 8.7 Целей в области устойчивого развития он рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить Департамент по регулированию найма домашних работников достаточными ресурсами, чтобы он мог эффективно выполнять свой мандат по мониторингу процессов найма в соответствии с Законом о домашних работниках (№ 68 от 2015 года), в частности запретить наем домашних работников в возрасте до 21 года;

b) укреплять механизмы проверок во всех местах работы, в том числе в частных домах, обеспечивая, чтобы результаты проверок, в которых отмечаются нарушения закона, передавались непосредственно прокурору, чтобы предотвратить безнаказанность и месть в отношении детей;

c) укреплять потенциал работодателей, работников и правоохр анительных органов по выявлению детей, ставших жертвами эксплуатации или торговли людьми, и направлению их в соответствующие службы помощи и защиты;

d) проводить мероприятия по повышению осведомленности об опасностях торговли людьми для родителей, общества и детей.

Отправление правосудия в отношении детей

42. Приветствуя отмену смертной казни для детей в соответствии с Законом о несовершеннолетних (№ 21 от 2015 года), Комитет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей и на глобальное исследование по вопросу о положении детей, лишенных свободы, настоятельно призывает государство-участник привести свою систему детского правосудия в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности по крайней мере до 14 лет;

b) обеспечить, чтобы дети младше 18 лет не привлекались к ответственности как взрослые правонарушители без исключений;

c) обеспечить предоставление квалифицированной, бесплатной и независимой юридической помощи детям, находящимся в конфликте с законом, с самого начала расследования и на протяжении всего судебного разбирательства, а так предоставлять доступ к адвокату и родственникам незамедлительно после ареста;

d) продолжать систематическое проведение специализированных обязательных программ подготовки для сотрудников судебных органов и других соответствующи х должностных лиц, работающих с детьми в системе правосудия;

e) в соответствии со статьей 16 Закона о несовершеннолетних поощрять, когда это возможно, применение в отношении всех детей-правонарушителей мер, не связанных с тюремным заключением, и внесудебных мер, как то : выведение детей из системы уголовного правосудия, пробация, посредничество, консультирование или общественные работы;

f) обеспечить, чтобы заключение под стражу использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени, чтобы дети соде ржались отдельно от взрослых, чтобы подобные меры регулярно пересматривались для обеспечения того, чтобы дети не содержались под стражей произвольно или незаконно.

K.Последующие меры в связи с предыдущими заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по осуществлению факультативных протоколов к Конвенции

Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах

43. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола , Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить систематические программы подготовки по положениям Факультативного протокола для персонала, ответственного за выявление и направление детей без гражданства, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях за рубежом, обеспечивая им защиту и помощь для их полного физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции и уделяя особое внимание детям, находящимся в маргинальном и неблагоприятном положении .

Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

44. Ссылаясь на свои руководящие принципы в отношении осуществления Факультативного протокола и свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии со статьей 12 Факультативного протокола , Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) четко криминализировать все формы торговли детьми, определенные в статье 2 Факультативного протокола, включая все деяния, перечисленные в пункте 1 а) его статьи 3;

b) обеспечить, чтобы определение детской порнографии в соответствующем законодательстве прямо включало в себя наводящие на размышления изображения детей, которые не изображают детей, вовлеченных в явные сексуальные действия, и чтобы обладание такими материалами или сознательный доступ к ним или их просмотр также были уголовно наказуемы;

c) принять национальный план действий по борьбе со всеми преступлениями, предусмотренными Факультативным протоколом, уделяя особое внимание предотвращению того, чтобы дети, особенно находящиеся в маргинальном и неблагоприятном положении, становились жертвами преступлений, связанных с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией;

d) обеспечить доступность средств правовой защиты для детей, ставших жертвами преступлений, предусмотренных Факультативным протоколо м.

L.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

45. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений.

M.Ратификация международных договоров о правах человека

46. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека:

a) Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений;

c) Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

d) второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни.

IV.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

47. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и их распространения, и обеспечения их широкой доступности среди детей, в том числе наиболее обездоленных, в понятной для них форме. Комитет также рекомендует, чтобы объединенные третий–шестой периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания были широко распространены на языках страны.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

48. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять межведомственный комитет, которому поручена подготовка докладов согласно договорам по правам человека и обеспечить наличие у него мандата и достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для эффективной координации и отслеживания национальных последующих мер, и выполнения договорных обязательств и рекомендаций и решений, исходящих от таких механизмов. Комитет подчеркивает, что межведомственный комитет должен пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с Национальной комиссией по правам человека и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

49.Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные седьмой и восьмой периодические доклады к 19 ноября 2027 года и включить в них информацию о последующей деятельности по осуществлению настоящих заключительных замечаний. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.