в отношении женщин

Сорок первая сессия

30 июня —18 июля 2008 года

Проект заключительных замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Объединенная Республика Танзания

1.Комитет рассмотрел сводные четвертый, пятый и шестой периодические доклады Танзании (CEDAW/C/TZA/6) на своих 844 — м и 845 — м заседаниях 11 июля 2008 года (см. CEDAW/C/SR. 844 and 845). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/TZA/Q/6, а ответы Танзании — в документе CEDAW/C/TZA/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление сводных четвертого, пятого и шестого периодических докладов, которые отвечают руководящим принципа Комитета в отношении подготовки докладов, в котором учитываются предыдущие заключительные замечания, но сожалеет по поводу того, что не были рассмотрены все статьи Конвенции. Комитет выражает признательность государству-участнику за устное выступление, представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, и дополнительные разъяснения, которые были даны в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устном порядке.

3.Комитет выражает удовлетворение в связи с направлением государством-участником делегации высокого уровня во главе с министром общинного развития и по делам женщин и детей в материковой части Танзании и министром труда и по делам молодежи, занятости, женщин и детей Занзибара в качестве заместителя руководителя делегации. В состав делегации вошли представители различных государственных департаментов, курирующих сферы деятельности, охватываемые Конвенцией. Комитет выражает свою признательность за откровенный и конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что настоящий доклад был подготовлен с участием государственных министерств, департаментов и учреждений, неправительственных организаций (НПО) и партнеров по развитию, в том числе путем организации различных семинаров консультативного характера.

5.Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник в январе 2006 года присоединилось к Факультативному протоколу к Конвенции.

Позитивные аспекты

6.Комитет приветствует принятие государством-участником в 2000 году национальной стратегии развития до 2025 года, целями которой являются достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин во всех социально-экономических областях и в сфере политических отношений и культуры к 2025 году, а также разработку в 2000 году политики по вопросам развития женщин и гендерной проблематике.

7.Комитет высоко оценивает учреждение в 2001 году Комиссии по правам человека и надлежащему управлению, задачей которой является, в частности, расследование заявлений по поводу нарушений прав человека, и распространение информации о правах человека, в том числе о правах женщин. Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2004 году в рамках этой Комиссии был создан специальный отдел, занимающийся вопросами государственной системы образования и прав женщин.

8.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником в области образования, включая принятие Программы развития сектора образования (2000–2015 годы), целью которой является охват к 2015 году системой образования всех женщин и мужчин и в которую включен также ряд специальных программ по охвату школьным образованием девочек при содействии партнеров по развитию и НПО. Составной частью этих программ являются Танзанийский фонд для профессиональной подготовки женщин, Программа школьного образования для девочек на базе общин (строительство пансионов и школьных интернатов, учреждение целевых фондов в сфере образования), программы начального образования и специальные программы среднего школьного образования, в рамках которых выделяются дотации в расчете на одного учащегося, программа дополнительного базового образования в материковой части Танзании и программа образования в Занзибаре, а также программы предоставления высшего образования.

9.Комитет высоко оценивает принятую государством-участником 14-ю поправку к национальной Конституции, в соответствии с которой доля женщин в парламенте должна составлять не менее 30 процентов от общего числа парламентариев, и президент может назначать десять членов парламента — из них пять женщин. Комитет также высоко оценивает представленную делегацией информацию о том, что государство-участник ставит перед собой цель достижения на предстоящих выборах 2010 года предложенного Африканским союзом паритета 50/50, что эта цель нашла свое подтверждение в манифесте правящей партии 2005 года и что с этой целью был учрежден межведомственный комитет, задачей которого является разработка стратегий гендерного равенства.

10.Комитет высоко оценивает проведение государством-участником реформы в правовой области, целью которой является ликвидация дискриминации в отношении женщин, а также принятие Закона о земле № 4 1999 года с внесенными в него в 2004 году поправками, в соответствии с которым вводится оценка стоимости земли и допускается использования земли в качестве залога без согласия супругов, и Закона о деревенских землях № 5, в соответствии с котором женщины получают право приобретать землю, владеть землею и осуществлять землепользование наравне с мужчинами. Комитет принимает также к сведению выдвинутые Комиссией по правовой реформе предложения об изменении действующего наследственного права, Закона о браке 1971 года и Закона об опеке над детьми.

11.Комитет выражает признательность государству-участнику за его регулярное сотрудничество и налаживание партнерских связей с неправительственными организациями в деле поощрения прав женщин и гендерного равенства, в том числе путем принятия в 2000 году политики сотрудничества с НПО и Закона  № 24 о неправительственных организациях 2002 года, направленного на поощрение эффективного участия НПО в жизни общества. Комитет призывает правительство и далее развивать такое сотрудничество.

Основные проблемные области и рекомендации

12. Ссылаясь на обязательство государств а -участника систематически и постоянно осуществлять все положения Конвенции, Комитет рассматр и вает проблемы и рекомендации, указанные в настоящих заключительных замечаниях, как требующие его приоритетного внимания в период до представления следующего периодического доклада. Поэтому Комитет призывает государство-участник сосредоточить внимание на этих обла с тях в деятельности по осуществлению Конвенции и сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом до к ладе. Он также призывает государство-участник направить настоящ и е з а ключительн ы е замечани я все м министерства м и парламент у , с тем чт о бы обеспечить их полное осуществление.

Определение

13.Комитет отмечает, что принятая в 2000 году 13-я поправка к Конституции расширяет сферу применения содержащегося в пункте 13(5) Конституции понятия дискриминации путем включения в него также дискриминации по признаку пола и что статья 12 раздела 5 Конституции Занзибара с внесенной в нее в 2002 году поправкой теперь также включает ссылку на дискриминацию по признаку пола. Вместе с тем, Комитет выражает озабоченность тем, что, несмотря на внесенную в Конституцию Танзании поправку, на основании которой запрещается дискриминация по признаку пола, собственно определение дискриминации в этом документе все еще не соответствует содержащемуся в статье 1 Конвенции определению дискриминации, которая запрещает прямую и косвенную дискриминацию.

14. Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность изменения существующего определения дискриминации, с тем чтобы включить в него как прямую, так и косвенную дискриминацию в соотве т ствии с о п ределением, содержащи мся в статье 1 Конвенции.

Дискриминационные законы

15.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, несмотря на ратификацию Танзанией Конвенции в 1985 году без каких-либо оговорок, Конвенция до сих пор еще не стала частью законодательства Объединенной Республики Танзания. Он с озабоченностью отмечает, что без такого ее включения в законодательство Танзании в полном объеме Конвенция не является неотъемлемой частью национальной правовой системы и что на ее положения нельзя ссылаться и их нельзя применять в суде. Приветствуя усилия государства-участника, направленные на проведение законодательной реформы, особенно в контексте деятельности Комиссии по правовой реформе, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что для такой всеобъемлющей правовой реформы не являются первоочередными задача устранения тех законодательных положений, которые признаны дискриминационными по признаку пола, и задача ликвидации законодательных пробелов, с тем чтобы правовая система страны полностью соответствовала положениям Конвенции и чтобы было обеспечено юридическое равенство для женщин. Комитет озабочен, в частности, задержкой с прохождением предложенных поправок к Закону о браке 1971 года, наследственному праву, а также Закону об опеке над детьми. Комитет озабочен далее тем, что другие законодательные акты и положения обычного права, в которых содержатся дискриминирующие женщин положения и которые не соответствуют Конвенции, до сих пор остаются в силе как в материковой части Танзании, так и в Занзибаре.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник сделать пе р воочередной задачу завершения процесса полного включения Конвенции во внутреннее законодательство. Он призывает государство-участник у с корить процесс законодательной реформы и наладить эффективное с о трудничество с парламентом с целью обеспечить, чтобы все дискримин а ционные законодательные акты были изменены или отменены для прив е дения их в соответствие с Конвенцией и общими рекомендациями Комит е та. Он настоятельно призывает государство-участник повысить уровень осведомленности законодателей о необходимости уделения первоочередн о го внимания такой работе, с тем чтобы добиться юридического раве н ства для женщин и соблюдения государством-участником международных дог о ворных обязательств. Он призывает далее государство-участник устан о вить четкие временные рамки для проведения таких реформ, включая сроки прохождения предлагаемых поправок к Закону о браке 1971 года, наследственному праву , а также Закону об опеке над детьми. Комитет р е комендует государству-участнику воспользоваться в этой связи технич е ской поддержкой международного сообщества.

[Повышение осведомленности и подготовка кадров]

17.С удовлетворением отмечая тот факт, что текст Конвенции был переведен на кисуахили, Комитет выражает озабоченность по поводу недостаточного распространения информации о правах женщин в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом к ней в обществе в целом, в том числе среди работников судебной системы всех уровней. Комитет отмечает принятие программы реформ правового сектора, но выражает озабоченность по поводу малочисленности корпуса адвокатов в стране, в частности в сельских и отдаленных районах, и по поводу отсутствия всеобъемлющей системы правовой помощи. Он озабочен далее тем, что сами женщины не имеют представления о своих правах в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом к ней и, соответственно, не имеют возможности притязать на эти права.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы Конвенция, Факультативный протокол к ней и соответствующее внутреннее законодательство стали неотъемлемой часть программ обр а зования и подготовки кадров для судебно-правовой системы. Комитет р е комендует также, чтобы государство-участник гарантировало адекватную подготовку судей всех уровней по вопросам прав человека и по текстам Конвенции и Факультативного протокола к ней и чтобы женщины имели доступ к судебной системе на равных правах с мужчинами. Он насто я тельно призывает далее государство-участник обеспечить, чтобы инфо р мация о Ко н венции была доступна женщинам и общинным лидерам через соответс т вующие медийные средства и чтобы все нуждающиеся женщины могли воспользоваться правовой помощью, с тем чтобы гарантировать их доступ к системе правосудия. Комитет рекомендует далее перевести на к и суахили и Факультативный протокол.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

19.Отмечая прилагаемые государством-участником усилия по укреплению его национального гендерного механизма, в частности министерства общинного развития и по делам женщин и детей в материковой части Танзании и министерства труда и по делам молодежи, занятости, женщин и детей Занзибара и учреждение отделов по делам женщин в министерствах, отдельных департаментах и учреждениях, региональных секретариатах и органах местного самоуправления, Комитет выражает озабоченность по поводу слабости институционального потенциала двух вышеупомянутых министерств, в том числе неадекватности обеспечения их людскими, финансовыми и техническими ресурсами. Нехватка таких ресурсов может помешать эффективному выполнению ими своих функций в плане реализации конкретных программ по улучшению положения женщин, эффективной координации усилий, прилагаемых различными структурами национального механизма на различных уровнях, и обеспечению всестороннего отражения гендерной проблематики во всех аспектах государственной политики.

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять оперативные меры по укреплению его национального гендерного механизма, в частн о сти министерства общинного развития и по делам женщин и детей в мат е риковой части Танзании и министерства труда и по делам молодежи, зан я тости, женщин и детей Занзибара, с тем чтобы обеспечить укрепление и н ституциональных механизмов поощрения гендерного равенства. В частн о сти, Комитет настоятельно призывает государство-участник наделить н а циональный механизм необходимыми полномочиями и выделить ему с о ответствующие людские и финансовые ресурсы для координации деятел ь ности по выполнению Конвенции и проведения работы по эффективному поощр е нию гендерного равенства. Он призывает также государство-участник укрепить связи между национальными, региональными и мес т ными уровнями в части деятельности по обеспечению гендерного раве н ства, в том числе путем налаживания подготовки кадров по вопросам ге н дерного просвещения и учета гендерной проблематики.

Культурная практика

21.Комитет обеспокоен сохранением пагубных культурных норм, практики и традиций, а также патриархального уклада и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли, функций и предназначения женщин и мужчин во всех сферах жизни. Комитет озабочен тем, что такие обычаи и практика закрепляют дискриминационное отношение к женщинам и отражают неравноправный и неравный статус женщин во многих областях, в том числе в сфере общественной жизни и принятия решений, а также в сфере брачных и семейных отношений, и сохранением насилия в отношении женщин и вредных традиционных обычаев и практики, включая калечащие операции на женских половых органах, полигамию и выкуп за невесту, а также тем, что государство-участник до сих по не принимает последовательных и систематических мер по изменению или искоренению стереотипных представлений и негативных культурных ценностей и практики.

22. Комитет просит государство-участник рассматривать свою культуру в качестве динамичного аспекта жизни и общественного устройства стр а ны, который, соответственно, может претерпевать изменения. Он насто я тельно призывает государство-участник без промедления разработать вс е объемлющую стратегию, включая законодательство, по изменению или искоренению культурной практики и стереотипов, которые носят дискр и минационный характер в отношении же н щин, в соответствии со статьями 2( f ) и 5( a ) Конвенции. Такие меры должны предусматривать проведение разъяснительной работы по этому вопр о су среди женщин и мужчин на всех уровнях общества, включая традиционных лидеров, и должны осущ е ствляться в сотрудничестве с гражданским обществом. Комитет насто я тельно призывает государство-участник более активно вести борьбу с вредными культурными и традиционными обычаями и практикой, так и ми, как проведение калечащих операций на женских половых органах, п о лигамия и выкуп за невесту. Комитет побуждает государство-участник э ф фективно применять новаторские меры для углубления понимания при н ципа равенства женщин и мужчин и вести работу со средствами массовой информации в интересах обеспечения более позитивного и нестереотипн о го изображения же н щин.

Насилие в отношении женщин

23.Отмечая принятие в 2001 году Национального плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин и детей (на 2001–2015 годы) для материковой части Танзании и Занзибара и объявление и поддержку президентом в мае 2008 года общенациональной кампании под лозунгом «Скажи нет насилию в отношении женщин», Комитет обеспокоен широким распространением насилия в отношении женщин и девочек, в частности широкими масштабами насилия в семье и сексуального насилия, включая изнасилование. Комитет обеспокоен также тем, что такое насилие, как представляется, узаконено в обществе, где распространена культура молчания и безнаказанности, тем, что по этой причине случаи насилия не всегда регистрируются, а те, которые регистрируются, улаживаются во внесудебном порядке. Комитет далее обеспокоен недостаточным объемом выделения финансовых средств на осуществление Национального плана действий и отсутствием всеобъемлющей системы правовой помощи. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает информацию, из которой следует, что изнасилование в браке не считается уголовным преступлением, а также заявление государства-участника о том, что создание приютов для жертв насилия не подходит к условиям страны, и выражает сожаление по поводу отсутствия данных и информации о насилии в отношении женщин в разбивке по возрастным группам.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р вост е пенное внимание вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и принять всеобъемлющие меры, с тем чтобы искоренить все формы н а силия в отношении женщин и девочек в соответствии с его общей рек о мендацией 19. Комитет просит государство-участник проводить широкую информационно-просве ­тительскую кампанию с использованием средств массовой информации и образовательных программ в целях разъяснения того, что любое насилие в отнош е нии женщин представляет собой одну из форм дискриминации по смыслу Конвенции и, следовательно, представл я ет собой нарушение прав женщин. Ком и тет призывает государство-участник обеспечить, чтобы насилие в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие, изнасилование в браке и все формы сексуал ь ного насилия, квалифицировались как уголовное преступление; чтобы лица, виновные в совершении насилия, привлекались к ответстве н ности, несли наказание и проходили реабилитацию, а женщины и девочки, по д вергшиеся насилию, имели возможность оперативно получить правовую помощь и защиту. Комитет просит государство-участник устранить любые препятствия, с которыми женщины сталкиваются при обращении за п о мощью в органы правосудия, и рекомендует обеспечить правовую помощь всем жертвам насилия, в том числе посредством создания юридических консультаций в сельских и отдаленных районах. Комитет рекомендует о р ганизовать учебную подготовку для должностных лиц судебных и госуда р ственных органов, в ч а стности сотрудников правоохранительных органов, и персонала системы здравоохранения и работников, занимающихся в о просами общинного развития, с тем чтобы они были осведомлены о всех формах насилия в отношении женщин и могли оказывать требуемую п о мощь жертвам с учетом гендерного фактора. Он также рекомендует со з дать службы консультаций для жертв насилия и настоятельно призывает государство-участник вернуться к рассмотрению вопроса о создании пр и ютов для таких жертв. Комитет просит государство-участник представить в его следующем докладе информацию о действующих законах и стратег и ях, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и дев о чек, и о результатах воздействия таких мер, а также данные о масштабах ра с пространения различных форм такого насилия в разбивке по возрастным группам и о его д и намике.

Калечащие операции на женских половых органах

25.Приветствуя принятие Специального закона о половых преступлениях 1998 года, которым было запрещено делать калечащие операции на женских половых органах девочкам в возрасте до 18 лет, и принятие Национального плана действий по борьбе с такими операциями (на 2001–2015 годы), Комитет в то же время обеспокоен тем, что эта практика по-прежнему сохраняется в некоторых районах страны, и тем, что, согласно содержащимся в докладе оценкам, около 18 процентов женщин Танзании подвергаются калечащим операциям на женских половых органах. Комитет также обеспокоен слабостью мер по обеспечению соблюдения запрета на такие операции и тем, что соответствующие власти не обращают внимание на вошедшее в последнее время в практику проведение таких операций на новорожденных девочках в частных домах. Комитет далее обеспокоен тем, что эта практика по-прежнему является законной применительно к женщинам старше 18 лет, которые подвергаются ей, как правило, под давлением или принуждением. Комитет подчеркивает, что эта вредная практика представляет собой серьезное нарушение прав женщин и девочек и обязательств государства-участника по Конвенции.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить имеющиеся законодательные акты, запрещающие практику калечащих операций на женских половых органах, и принять новые законополож е ния, в случае необходимости, для искоренения этой и других видов вре д ной традиционной практики в отношении всех женщин. Государство-участник должно запретить практику калечащих операций на женских половых органах во всех обстоятельствах, в том числе применительно к женщинам старше 18 лет, решить пр о блему проведения таких операций на новорожденных девочках и укрепить меры по обеспечению соблюдения Закона 1998 года, с тем чтобы нарушители подвергались преследованию и несли соответствующее наказание. Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник активизировать свою разъясн и тельную работу и усилия в сфере образования как среди мужчин, так и женщин, опираясь на по д держку гражданского общества, с тем чтобы покончить с практикой ос у ществления калечащих операций на женских половых органах и ее опра в дания по культурным соображениям. Он призывает также государство-участник разработать программы в целях обеспечения альтернативных источников доходов для тех, кому калечащие операции на женских пол о вых органах приносят средства к существ о ванию.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Отмечая, что в мае 2006 года государством-участником была ратифицирована Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и, в частности, дополняющий ее Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, Комитет, вместе с тем, выражает свою озабоченность тем, что торговля людьми и сексуальная эксплуатация женщин и девочек в стране продолжается. В частности, Комитет выражает озабоченность по поводу торговли людьми и сексуальной эксплуатации девочек, которые вынуждены заниматься проституцией из-за нищеты и необходимости обеспечивать своим семьям средства к существованию. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия данных в отношении торговли людьми и проституции, а также того, что у государства-участника нет национального плана по борьбе с торговлей людьми. Он далее обеспокоен предоставленной государством-участником информацией о том, что торговля людьми осуществляется тайно и в некоторых случаях ведется в контексте обычных процессов миграции населения из деревни в город.

28. Комитет настоятельно призывает обеспечить эффективное осущест в ление Закона о борьбе с торговлей людьми, которое должно включать принятие пр е вентивных мер, обеспечение своевременного преследования и наказания торговцев и предоставление защиты и поддержки пострада в шим лицам. Комитет также рекоме н дует предоставлять информацию и учебную подготовку в связи с этим новым законом сотрудникам судебных и правоохранительных органов, включая пограничную полицию, госуда р ственным должностным лицам, социальным работникам и сотрудникам, занимающимся вопросами общинного развития. Он далее рекомендует г о сударству-участнику принять всеобъемлющий план действий для решения проблемы торговли людьми и обеспечить выдел е ние достаточных людских и финансовых ресурсов на цели его эффективного осуществления, вкл ю чая сбор дезагрегированных данных. Кроме того, Комитет рекомендует г о сударству-участнику провести исследование по проблеме то р говли людьми и устранить коренные причины торговли людьми, с тем чтобы защитить девочек и женщин, подвергающихся риску сексуальной эксплуатации и такой торговли, и предпринять усилия по реабилитации и социальной реадаптации женщин и девочек, ставших жертвами эксплуатации и то р говли людьми.

Участие в политической и общественной жизни

29.Принимая к сведению значительное увеличение числа женщин в парламенте, Комитет, вместе с тем, отмечает, что не удалось добиться аналогичного прогресса в других областях общественной и профессиональной жизни, включая сферу правительства, дипломатию, судебные органы и государственную администрацию, главным образом на старших должностях, где препятствия на пути улучшения положения женщин по-прежнему сохраняются.

30. Комитет рекомендует государству-участнику проводить последов а тельную политику, направленную на всестороннее и равноправное уч а стие женщин в процессе принятия решений в качестве необходимого усл о вия для обеспечения демократии во всех сферах общественной и профе с сиональной жизни. Он рекомендует государству-участнику в полной мере применять рекомендацию общего порядка 23, касающуюся участия же н щин в общественной жизни, и призывает государство-участник далее применять, по мере необходимости, временные специальные меры, пред у смотренные в пункте 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации 25 К о митета, в целях ускорения обеспечения по л ного и равноправного участия женщин в общественной и п о литической жизни, прежде всего на высоких уровнях принятия решений. Он далее рекомендует развернуть информ а ционно-просветительскую кампанию по разъяснению важности расшир е ния участия женщин в принятии решений для всего общества и разраб о тать адресные учебные и наставнические программы для женщин-кандидатов и женщин, избранных на официальные должности. Он далее рекомендует государству-участнику проводить учебные программы для женщин, которые занимают или будут занимать руководящие должности, для приобретения ими навыков руководства и ведения переговоров. К о митет настоятельно призывает государство-участник внимательно сл е дить за эффективностью принятых мер и достигнутых результатов и с о общить об этом в своем следующем периодич е ском докладе.

Гражданство

31.Отмечая представленную делегацией информацию о «Белой книге» и законопроекте о двойном гражданстве, которые в настоящее время находятся на рассмотрении, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся дискриминации в отношении женщин согласно положениям действующего Закона о гражданстве 1995 года в том, что касается получения ими гражданства на основании вступления в брак и передачи гражданства детям, родившимся за пределами страны, и считает такую дискриминацию нарушением статьи 9 Конвенции.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить процесс и оперативно принять поправки к Закону о гражданстве 1995 года, с тем чтобы привести его в полное соответствие со статьей 9 Конвенции.

Образование

33.Приветствуя прогресс, достигнутый в области образования, включая значительное число образовательных программ, отмечаемых в пункте 8 выше, а также достижение в последнее время гендерного паритета в области охвата начальным образованием, Комитет, вместе с тем, обеспокоен отсутствием информации о конкретных бюджетных ассигнованиях на цели осуществления таких программ. Комитет также выражает озабоченность по поводу неадекватности инфраструктуры системы образования и учебных материалов и ограниченности числа квалифицированных преподавателей, заметных различий в качественном уровне и доступности образования между городскими и сельскими и отдаленными районами, отсутствия дезагрегированных данных об уровнях грамотности, более низкого процента перехода девочек из начальной в среднюю школу по сравнению с мальчиками, разницы между молодыми девушками и юношами в проценте приема в государственные университеты, а также в профессионально-технические учебные заведения. Комитет обеспокоен далее традиционными обычаями, которые препятствуют получению девочками образования, а также тем, что показатели отсева из школы среди девочек выше, чем среди мальчиков, что объясняется ранними браками, беременностью, прогулами, а также занятостью домашней работой и необходимостью ухаживать за больными и детьми. Комитет особенно обеспокоен информацией о том, девочки, забеременевшие в раннем возрасте, исключаются из танзанийских школ. Комитет отмечает, что образование является одним из ключевых факторов улучшения положения женщин и что низкий уровень образования женщин и девушек по-прежнему остается одним из наиболее серьезных препятствий на пути к всесторонней реализации их прав человека.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник более строго соблюдать статью 10 Конвенции и повышать информированность в общ е стве о важности образования в качестве одного из прав человека и основы для расширения возможностей и прав женщин. Он побуждает государство-участник предпринять шаги по преодолению традиционных взглядов, к о торые в некоторых сферах являются препятствиями для получения д е вочками и женщинами образования. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить меры по обеспечению равного доступа девочек и женщин к образованию на всех уровнях, предотвращению отсева девочек из школ и по укреплению деятельности по осуществлению политики во з вращения в учебные процессы, с тем чтобы девочки возвращались в та н занийские школы после рождения ребенка. Государству-участнику следует предпринять необходимые шаги по увеличению числа квалифицирова н ных учителей, в том числе путем обеспечения необходимой и постоянной подготовки, а также по обеспечению адекватной инфраструктуры в сфере образования, особенно в сельских районах, и учебных материалов. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник выделить необход и мые бюджетные ассигнования для осуществления различных проектов и пр о грамм и просит государство-участник представить информацию о прин я тых мерах и об их результатах в его следующем докладе.

Занятость

35.Комитет отмечает различные принятые государством-участником меры, в том числе включение в национальное законодательство международных стандартов в сфере труда путем принятия национального закона о службах занятости (1999 год), который предусматривает равные возможности доступа к занятости для мужчин и женщин, принятия закона о занятости и трудовых отношениях (2004 год), применимого ко всем работодателям, принятия политики позитивных действий в сфере занятости в государственной службе, нацеленной на то, чтобы женщины, занятые в государственном секторе, имели право на равное вознаграждение, соразмерное их труду. Вместе с тем, Комитет обеспокоен тем, что в государственной службе доминируют мужчины и что большинство женщин, работающих в государственном секторе, занимают должности более низкого или среднего уровня. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на то, что в постоянных постановлениях о гражданской службе (1984 год) и в Законе о занятости и трудовых отношениях (2004 год) предусматривается оплачиваемый декретный отпуск, такой декретный отпуск предоставляется лишь один раз в три года, а также тем, что работодатели в частном секторе не связаны этими постоянными постановлениями. Комитет далее обеспокоен тем, что серьезной проблемой для работниц остаются сексуальные домогательства. Комитет обеспокоен неурегулированностью положения большого числа женщин в неформальном секторе, главным образом в сельскохозяйственном секторе, а также в других сферах, таких, как малый бизнес, производство продовольственной продукции и производство кустарных изделий, в которых женщины обладают ограниченным доступом к земле, не имеют гарантий занятости и доступа к пособиям в рамках социального обеспечения. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что имеются лишь ограниченные данные о положении женщин на рынке труда, что не позволяет ему уяснить роль женщин на рынке труда в городских и сельских районах, величину разницы в заработке, картину вертикальной и горизонтальной сегрегации рабочей силы и определить способность женщин с выгодой пользоваться новыми экономическими возможностями.

36. Комитет просит государство-участник обеспечить равные возможн о сти для женщин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции. Он призывает государство-участник обеспечить, чтобы законодательс т во, касающееся занятости, применялось и соблюдалось в государственном и частном секторах. Комитет также призывает государство-участник обе с печить регуляционную основу для неформального сектора, имея в виду дать женщинам доступ к социальной защите и благам. Он призывает гос у дарство-участник в его следующем докладе представить: развернутую и н формацию, включая дезагрегированные по признаку пола данные; ан а лиз положения женщин в сфере занятости, как в формальном, так и в нефо р мальном секторах, и долговременных тенденций; информацию о прин я тых мерах и их воздействии на осуществление равных возможностей для женщин в секторах занятости, в том числе в новых сферах занятости и предпринимательства. Комитет также просит государство-участник пре д ставить в его следующем периодическом докладе развернутую информ а цию относительно: правовых положений и надзора за их осуществлением, а также обеспечения их выполнения; равной оплаты за равный труд; и механизмов подачи жалоб, а также статистических данных, касающихся их использования женщинами и результатов их обращений.

Экономические и социальные блага

37.Отмечая принятие в 2000 году национальной политики микрофинансирования, которая предусматривает руководящие принципы достижения гендерного равенства и справедливости при доступе к финансовым услугам, существование Фонда развития в интересах женщин, а также сообщенную делегацией информацию о том, что правительство оказывает содействие созданию Банка для женщин, Комитет в то же время обеспокоен тем, что кредиты по‑прежнему предоставляются женщинам под высокий процент и с обременительными условиями, что негативно сказывается на процессе развития в интересах женщин. Комитет с беспокойством отмечает, что, хотя доля женщин в общем числе предпринимателей составляет 43 процента, женщины по‑прежнему в основном занимаются предпринимательской деятельностью в сферах с низкими темпами роста, получают более низкие доходы, чем предприниматели-мужчины, и сталкиваются с социально-культурными препятствиями правового, регулятивного и административного характера.

38. В соответствии со статьей 13 Конвенции Комитет рекомендует гос у дарству-участнику принять соответствующие меры по обеспечению того, чтобы кредиты предоставлялись по минимальной процентной ставке для удовлетворения спроса большего числа женщин и чтобы обременительные условия были устранены. Комитет призывает государство-участник ус т ранить препятствия, с которыми сталкиваются предприниматели-женщины, разработав конкретные программы и создав механизмы оценки для определения полезности образовательных программ в сфере предпр и нимательства для этих женщин. Государству-участнику следует также принять необходимые меры к тому, чтобы Банк для женщин начал фун к ционировать как можно скорее.

Здравоохранение

39.Комитет приветствует значительные усилия государства-участника по улучшению положения в сфере здравоохранения, предпринятые со времени рассмотрения последнего периодического доклада, в том числе внедрение в 1998 году программы совместного несения расходов на медицинские услуги, разработку Национальной дорожной карты в рамках стратегического плана по ускорению снижения смертности среди матерей и новорожденных в Танзании (2006–2010 годы), инициативы «Белая ленточка», а также Стратегии в области охраны репродуктивного здоровья и здоровья детей (2004–2008 годы), в рамках которой предусматривается оказание бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка, но в то же время выражает свою обеспокоенность тем, что уровень материнской смертности, включая смерть в результате анемии, а также уровень младенческой смертности по‑прежнему остаются высокими, и что показатель ожидаемой продолжительности жизни для женщин сократился. Комитет отмечает введение в действие в 1998 году программы просвещения по вопросам семейной жизни, однако он выражает свою обеспокоенность отсутствием доступа женщин к качественным услугам в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, а также тем, что существующие программы полового воспитания недостаточны, и в их рамках не уделяется достаточного внимания предупреждению беременности в раннем возрасте и борьбе с инфекциями, передающимися половым путем. Он также обеспокоен тем, что негативные установки работников здравоохранения могут служить препятствием для доступа женщин к медицинским услугам. Комитет далее обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию семьи и низким уровнем использования противозачаточных средств.

40. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его ус и лия по сокращению уровня материнской и младенческой смертности и увеличению ожидаемой продолжительности жизни для женщин. Он н а стоятельно призывает государство-участник приложить все усилия по п о вышению информированности женщин и расширению их доступа к мед и цинским услугам и медицинской помощи, оказываемой подготовленным персоналом, особенно в сельских районах. Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник обеспечить, чтобы медицинские работники проявляли чуткое отношение к пациентам, что приведет к более широк о му доступу к качественному медицинскому обслуживанию. Он также р е комендует принять меры по расширению информированности о досту п ных противозачаточных методах и доступа к ним, с тем чтобы женщины и мужчины могли осознанно делать выбор в вопросах установления жел а тельного числа детей и интервалов между деторождениями. Он далее р е комендует широко пропагандировать половое воспитание и нацеливать его на девочек и мальчиков подросткового возраста, уделяя особое вним а ние предупреждению беременности в раннем возрасте и борьбе с инфе к циями, передаваемыми половым путем. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать обращаться за финансовой и технич е ской поддержкой к международному сообществу, с тем чтобы осуществить меры по улучшению состояния здоровья женщин.

ВИЧ/СПИД

41.Комитет отмечает недавнее небольшое снижение числа инфицированных ВИЧ до приблизительно 6,5 процента среди взрослых людей в возрасте от 15 до 49 лет, живших с ВИЧ/СПИДом в 2005 году, принятие Национальных многосекторальных стратегических рамок борьбы с ВИЧ/СПИДом (2003–2007 годы) и национальной политики, осуществляемой под руководством Танзанийской комиссии по СПИДу и Занзибарской комиссии по СПИДу, а также принятие закона о профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ними (2008 год) в целях недопущения и запрещения по закону стигматизации и дискриминации людей, живущих с ВИЧ/СПИДом. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государство-участник по‑прежнему стоит перед лицом серьезной эпидемии, особенно среди девушек детородного возраста. Он также обеспокоен тем, что нынешняя политика и законодательство не должным образом учитывают конкретную гендерную уязвимость и неадекватно защищают права женщин и девочек, пострадавших от ВИЧ/СПИДа. Комитет особенно обеспокоен тем, что сохраняющаяся неравная влиятельность в отношениях между женщинами и мужчинами и более низкий статус девочек и женщин препятствуют их способности договариваться о безопасных методах полового поведения и увеличивают их уязвимость перед инфекцией.

42. Комитет рекомендует прилагать постоянные и неустанные усилия в деятельности по вопросам, связанным с воздействием ВИЧ/СПИДа на п о ложение женщин и девочек, а также социальными и семейными последс т виями ВИЧ/СПИДа. Он настоятельно призывает государство-участник с о средоточить внимание на расширении прав и возможностей женщин и я с но и наглядно включить гендерный аспект в свою политику и программы, касающиеся ВИЧ/СПИДа. Комитет рекомендует государству-участнику сообщить о принятых в этой связи мерах и достигнутых результатах в его следующем докладе.

Сельские женщины

43.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу неблагоприятного положения женщин в сельских и отдаленных районах, составляющих большинство женщин в Танзании, которое характеризуется нищетой, неграмотностью, затрудненным доступом к медицинским и социальным услугам и неучастием в процессах принятия решений на общинном уровне. Комитет также обеспокоен тем, что в сельских общинах более всего преобладают традиционные стереотипы роли женщин и что уделом сельских женщин зачастую является ведение сельского хозяйства и воспитание детей, и они не имеют возможности трудоустраиваться на оплачиваемую работу. Отмечая принятие Закона о земле № 4 от 1999 года с внесенными в него в 2004 году поправками и Закона о сельских землях № 5 от 1999 года, в котором отменяется дискриминационная традиционная практика в отношении прав женщин на землю, а также тот факт, что в Законе о судах № 2 (урегулирование земельных споров) от 2002 года предусматривается такой состав земельных судов, в котором на долю женщин приходится не менее 43 процентов от его членов, Комитет в то же время обеспокоен тем, что сельские женщины зачастую не имеют подлинного доступа к владению землей, несмотря на существование правовых положений, предусматривающих такой доступ, о чем говорит низкое число женщин, владеющих землей. Комитет также обеспокоен тем, что в измененных земельных законах не рассматривается вопрос о дискриминации в отношении наследственных прав женщин. Кроме того, он обеспокоен ограниченной информированностью женщин относительно своих имущественных прав и отсутствием у них возможности претендовать на них.

44. Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры по расширению и активизации участия женщин в разработке и осущ е ствлении местных планов развития и уделять особое внимание потребн о стям сельских женщин, в частности женщин-глав домашних хозяйств, обеспечивая их участие в процессах принятия решений и их более шир о кий доступ к услугам здравоохранения, образованию, услугам по обесп е чению чистой водой и санитарии, к плодородной земле и участию в дох о дообразующих проектах. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимые меры по ликвидации всех форм дискр и минации в отношении сельских женщин применительно к собственности на землю. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять законы, направленные на ликвидацию дискриминационной практики в сфере наследования. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник придавать самое первоочередное значение осущес т влению законодательных реформ и предлагает государству-участнику п о вышать уровень информированности женщин, особенно сельских женщин, относительно их земельных и имущественных прав через программы л и квидации правовой неграмотности и оказание информационно-разъяснительных услуг. Он побуждает государство-участник расширять правовую помощь, оказываемую сельским женщинам, желающим подать жалобу по поводу дискриминации. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад всеобъемлющие данные о положении сельских женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией, в том числе сведения о причинах низкого, по сравнению с мужчинами, числа женщин, владеющих землей, а также об усилиях государства-участника по увелич е нию их числа.

Уязвимые группы женщин

45.Отмечая предпринятые усилия, Комитет выражает обеспокоенность в связи с уязвимой ситуацией, в которой находятся некоторые группы женщин, в том числе пожилые женщины. В частности, Комитет очень беспокоят социальное положение этих женщин, в том числе их нищенские условия, а также сообщения о запугивании, изоляции, домогательствах и убийствах, в частности в результате обвинения в колдовстве. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что объектом ритуальных убийств являются альбиносы, в том числе женщины и девочки. Комитет выражает сожаление по поводу недостаточной информации о положении женщин-инвалидов.

46. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание тяжелому положению женщин пожилого возраста и женщин-инвалидов с целью обеспечить, чтобы они в установленном порядке получали мед и цинскую помощь и социальную защиту, участвовали в процессе принятия решений, а также имели возможность найти работу, которая бы их устра и вала. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник пр и нять специальные программы, направленные на снижение остроты пр о блемы нищеты среди этих женских групп, и вести борьбу со всеми форм а ми дискриминации, которой они подвергаются. Комитет также насто я тельно призывает государство-участник вести борьбу с традиционными представлениями о пожилых женщинах, в частности с предубеждениями, что они занимаются колдовством, и защищать женщин и девочек-альбиносов от ритуальных убийств. Комитет просит представить в сл е дующем докладе дополнительную информацию, в том числе дезагрегир о ванные данные о положении пожилых женщин и женщин-инвалидов.

Женщины из числа беженцев

47.Воздавая должное усилиям государства-участника по организации приема беженцев из соседних стран и отмечая принятие Закона о беженцах 1998 года, Комитет по‑прежнему находит недостаточной информацию, представленную государствам-участникам о положении женщин-беженцев в лагерях на территории Танзании. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о том, что в лагерях для беженцев женщины не обеспечиваются адекватной защитой от любых форм насилия и не имеют возможности получить правовую помощь, а виновные в совершении такого насилия, как представляется, пользуются безнаказанностью.

48. Комите т просит государство-участник включить в его следующий доклад исчерпывающую информацию о положении женщин-беженцев в Танзании, в частности информацию об имеющихся средствах защиты же н щин от всех форм насилия и механизмах правовой помощи и реабилит а ции. Он далее настоятельно призывает государство-участник предпринять шаги в целях расследования всех случаев насилия в отношении беженцев и привлечения к ответственности виновных. Он также призывает гос у дарство-участник продолжать сотрудничать с международным сообщес т вом, особенно с Управления Верховного комиссара Организации Объед и ненных Наций по делам беженцев (УВКПЧ), в этих усилиях.

Семейные отношения

49.Комитет беспокоит существование в государстве-участнике многочисленных видов брака. В частности, он выражает обеспокоенность по поводу того, что в соответствии с нормами обычного права и разделом 10 Закона о браке 1971 года разрешена полигамия, что раздел 15 вышеупомянутого закона конкретно запрещает женщинам иметь более одного мужа, а предложенные поправки к Закону о браке не криминализируют полигамию. Отмечая, что предложенная поправка к Закону о браке имеет целью установление для девочек и мальчиков минимального возраста вступления в брак в 18 лет, а не в 15 для девочек и 18 для мальчиков, как это предусматривает раздел 13 Закона о браке, Комитет выражает обеспокоенность по поводу задержек с принятием такой поправки. Комитет далее выражает обеспокоенность в связи с тем, что Закон о правах личности предусматривает возможность уплаты выкупа за невесту, что в брачных и семейных отношениях продолжает иметь место дискриминация и что по‑прежнему ущемляются наследственные права жен и сохраняется обряд очищения вдов.

50. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести гражданское, религиозное и обычное законодательство в соответствие со статьей 16 Конвенции и завершить реформу законодательства в части брачных и семейных отношений с целью добиться его соответствия стат ь ям 15 и 16 Конвенции и установить для этого конкретные сроки. Комитет также призывает государство-участник обеспечивать, чтобы в случае, к о гда возникают коллизии между положениями действующего законодател ь ства и нормами обычного права, приоритет отдавался первым. Комитет далее призывает государство-участник принять меры к искоренению п о лигамии, к чему призывает общая рекомендация 21 Комитета, направле н ная на установление равенства в брачных и семейных отношениях. К г о сударству-участнику обращается настоятельный призыв в самое ближа й шее время принять предложенные поправки к Закону о браке, устанавл и вающие одинаковый минимальный возраст — 18 лет — как для девочек, так и для мальчиков в соответствии с международно признанными ста н дартами.

Сбор данных

51.Принимая к сведению упоминание в докладе о создании компьютеризированной базы данных в рамках системы гендерного мониторинга министерства общинного развития и по делам женщин и детей, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в докладе содержится недостаточно статистических данных о положении женщин во всех областях, охваченных Конвенцией. Комитет также беспокоит отсутствие информации об эффективности принятых мер и результатах, достигнутых в различных сферах действия Конвенции.

52. Комитет призывает государство-участник начать работу по созданию системы получения данных, в том числе использовать поддающиеся оце н ке показател и для о т слеживания тенденций в положении женщин и пр о гресса в достижении фактического равенства женщин и выделить на эти цели достаточные бюджетные ресурсы. Он предлагает государству-участнику при необходимости обращаться за международной помощью в создании такого механизма сбора и анализа данных. Комитет также пр о сит государство-участник включить в его следующий доклад статистич е ские данные и данные анализа в разбивке по признаку пола и по сельским и городским районам, в том числе информацию об эффективности пол и тики и программ и достигнутых результатах.

53. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи Конвенции, касающуюся продолжительн о сти заседаний Комитета.

54. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей правительства, и предлагает государству-участнику поощрять свой национальный парламент к тому, чтобы в соответствии с принятым п о рядком в надлежащих случаях он принимал необходимые меры в свете н а стоящих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада правительства по Конвенции.

55. Комитет настоятельно призывает государство-участник при осущес т влении своих обязательств по Конвенции в полной мере использовать П е кинскую декларацию и Платформу действий, которые развивают полож е ния Конвенции, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.

56. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является непременным условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает к интеграции гендерного аспекта и непосредственному отражению положений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение ц е лей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

57. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека позволит женщинам шире пользоваться своими правами чел о века и основными свободами во всех сферах жизни. С учетом этого Комитет рекоменд ует правительству Танзани и рассмотреть возможность ратификации догов о ров, участником которого оно еще не является, а именно : Конвенции пр о тив пыток и других жестоких бесчеловечных или унижа ю щих достоинство видов обращени я и наказания , Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей, Международной конве н ции для защит ы всех лиц от насильственных исчезновений и Конвенции о правах инвалидов.

58. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Объедине н ной республике Танзания настоящих заключительных замечаний с тем, чтобы ее граждане, включая работников государственных органов, пол и тиков, парламентариев, а также женские и правозащитные организации, были осведомлены о мерах, принимаемых для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, а также о дальнейших шагах, необх о димых в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных орг а низаций, общие замечания Комитета, Пекинскую декларацию и Платфо р му действий и итоговые документы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

[Последующая деятельность в свете заключительных замечаний]

[59. Комитет просит государство-участник в течение [ двух лет ] предст а вить в письменном виде информацию о шагах, предпринятых в целях в ы полнения рекомендаций, содержащихся в пунктах [16, 26 и 50] выше. К о митет также просит государство-участник рассматривать возможность о б ращения за техническим сотрудничеством и помощью, включая консул ь тативную помощь, когда это необходимо и целесообразно, для осуществл е ния вышеприведенных рекомендаций .]

Дата представления следующего доклада

60. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции. Комитет предл а гает государству-участнику представить свой [ седьмой периодический доклад, который должен быть представлен в 2010 году, и свой восьмой п е риодический доклад, подлежащий представлению в 2014 году, в виде сво д ного доклада в 2014 году ] .