Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/NOR/CO/8

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

23 March 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин Пятьдесят первая сессия13 февраля − 2 марта 2012 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Норвегия

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Норвегии (CEDAW/C/NOR/8) на своих 1024-м и 1025-м заседаниях 16 февраля 2012 года (см. CEDAW/C/SR.1024 и 1025). Перечень вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/NOR/Q/8, а ответы правительства Норвегии − в документе CEDAW/C/NOR/Q/8/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за его восьмой периодический доклад, который был представлен вовремя, соответствует руководящим принципам Комитета в отношении подготовки докладов, учитывает предыдущие заключительные замечания Комитета и был подготовлен на основе процесса консультаций, в котором приняли участие государственные органы и представители гражданского общества. Комитет выражает признательность государству-участнику за выступление его делегации, письменные ответы на перечень вопросов, заданных членами его предсессионной рабочей группы, и дополнительные разъяснения на вопросы, заданные в устной форме членами Комитета.

3.Комитет приветствует представляющую государство-участник многочисленную делегацию высокого уровня, возглавляемую Аудуном Лисбаккеном, Министром по делам детей, вопросам равенства и социальной интеграции Норвегии, в состав которой входили также ряд представителей соответствующих министерств и представители норвежского парламента саами, обладавшие компетенцией в областях, охватываемых Конвенцией. Комитет с удовлетворением отмечает открытый и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет выражает признательность государству-участнику за финансовую поддержку женских неправительственных организаций (НПО) с целью завершения подготовки "теневого доклада" и оплаты путевых расходов их представителей для участия в работе как предсессионной рабочей группы, так и самой сессии.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период после принятия его последних заключительных замечаний в 2007 году, включая проведенные законодательные реформы и принятие целого ряда законодательных мер и стратегий. В этой связи следует особо отметить:

а)включение Конвенции и Факультативного протокола к ней в Закон о правах человека (Закон 1999-05-21-30, касающийся укрепления статуса прав человека в норвежском праве), который наделяет эти документы преимущественной силой в случае любой коллизии с положениями национального законодательства (2009 год);

b)принятие первого Национального плана действий по достижению гендерного равенства на 2011−2014 годы (2011 год), непосредственно затрагивающего Конвенцию и вытекающие из нее обязательства государства-участника;

c)назначение комиссии для оценки существующих стратегий в области гендерного равенства (2011 год);

d)принятие Плана действий по поощрению равенства и предупреждению этнической дискриминации на 2009−2012 годы (2009 год), содержащего меры по интеграции меньшинств в рынок труда;

е)принятие поправки к статье 202а Уголовного кодекса, признающей приобретение услуг совершеннолетних лиц для вступления с ними в половые сношения или половой акт уголовным правонарушением (2009 год);

f)признание верховенства резолюции 1325 (2006) Совета Безопасности в рамках проводимой государством-участником внешней политики; и

g)успешное применение правил, касающихся обеспечения гендерной сбалансированности в советах как государственных, так и частных компаний с ограниченной ответственностью, которые предусматривают требование о том, чтобы в советах директоров таких компаний доля представителей каждого пола составляла не менее 40%.

6.Комитет также с удовлетворением отмечает подписание государством-участником Конвенции Совета Европы о предупреждении насилия в отношении женщин и насилия в семье и борьбе с ними 7 июля 2011 года и озвученное в ходе диалога обязательство государства-участника ратифицировать ее.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

7.Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и на постоянной основе осуществлять все положения Конвенции и считает, что озабоченности и рекомендации, сформулированные в настоящих заключительных замечаниях, требуют приоритетного внимания со стороны государства-участника в период с настоящего времени и до представления следующего периодического доклада. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник сфокусировать внимание на соответствующей деятельности по осуществлению и включить в свой следующий периодический доклад информацию и принятых мерах и достигнутых результатах. Комитет призывает государство-участник препроводить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам, парламенту, а также судебным органам с целью обеспечения их полного осуществления.

Парламент

8. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и непосредственно отвечает за выполнение в полном объеме обяз а тельств г о сударства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех ветвей государственной вл а сти , и предлагает государству-участнику рекомендовать парламенту, де й ствуя в соответствии со своими процедурами, принимать в надлежащих случаях необходимые меры в отношении осуществления настоящих з а ключительных замечаний и процесса подготовки правительством следу ю щего докл а да в соответствии с Конвенцией.

Определение гендерной дискриминации и гендерного равенства

9.Комитет отмечает предстоящее принятие "Белой книги" и законопроекта о будущих стратегиях государства-участника по вопросам гендерного равенства, направленных на изменение существующего антидискриминационного законодательства с целью гармонизации соответствующих норм в различных правовых актах. Комитет обеспокоен отсутствием гарантии или определения гендерного равенства в Конституции государства-участника или другом соответствующем законодательстве. Комитет также обеспокоен тем, что использование нейтральных в гендерном отношении законодательства, стратегий и программ могло привести к неадекватной защите женщин от прямой и косвенной дискриминации и препятствовать достижению реального равенства между женщинами и мужчинами. Кроме того, Комитет обеспокоен неуделением внимания в некоторых законах и стратегиях конкретным потребностям групп женщин, принадлежащим к меньшинствам, включая женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, и женщин-инвалидов, что зачастую приводит к множественной дискриминации.

10. Комитет призывает государство-участник:

а) закрепить принцип равенства женщин и мужчин в Констит у ции и другом соответствующем законодательстве согласно статье 2 Ко н венции;

b) в большей мере учитывать гендерную проблематику в своем законодательстве, стратегиях и программах; и

c) повышать степень информированности государственных дол ж ностных лиц, судей и широкой общественности в целом о характере ко с венной дискриминации и принципе равенства для всех женщин, включая женщин, пр и надлежащих к этническим меньшинствам, и женщин-инвалидов.

Информированность о Конвенции и Факультативном протоколе к ней

11.Комитет обеспокоен общей неинформированностью о Конвенции и Факультативном протоколе к ней в государстве-участнике, в частности среди государственных должностных лиц, судей и других должностных лиц правоохранительных органов; отсутствием прецедентного права по вопросам, касающимся Конвенции, в том числе судебной практики Верховного суда; а также тем, что информация об этих документах не была включена в новую программу подготовки судей, упомянутую Министром в ходе диалога. Он также обеспокоен тем, что сами женщины не знают о своих правах по Конвенции или о предусмотренных Факультативным протоколом процедурах сообщений и расследований и поэтому не располагают необходимой информацией для отстаивания своих прав.

12. Комитет призывает государство-участник:

а) принять необходимые меры для обеспечения надлежащего ра с пространения информации о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рек о мендациях Комитета среди всех заинтересованных сторон, включая государственные министерства, парламентариев, судей, прися ж ных и сотрудников прав о охранительных органов;

b) включить информацию о Конвенции, соображениях, принятых по индивидуальным сообщениям и запросам в соответствии с Факульт а тивным протоколом, и общих рекомендациях Комитета в программ ы по д готовк и с у дей; и

c) активизировать усилия по повышению степени информир о ванности женщин об их правах по Конвенции и процедурах сообщений и расследований, предусмотренных ее Факультативным прот о колом.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

13.Комитет приветствует принятие первого Плана действий по достижению гендерного равенства на 2011−2014 годы (2011 год) и создание комиссии по оценке стратегий в области гендерного равенства, расширение полномочий омбудсмена по вопросам равенства и борьбы с дискриминацией и укрепление мандата одноименного Суда в вопросах, касающихся поощрения гендерного равенства и улучшения положения женщин. Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что ни омбудсмен по вопросам равенства и антидискриминации, ни соответствующий суд не имеют полномочий рассматривать дела, касающиеся сексуальных домогательств.

14. Комитет призывает государство-участник:

а) продолжать укреплять Бюро омбудсмена по вопросам равенс т ва и борьбы с дискриминацией путем обеспечения его адекватными лю д скими и техническими ресурсами и рассмотреть возможность предоста в ления Бюро омбудсмену и одноименному Суду полномочий рассматривать дела, касающиеся сексуальных домогательств;

b ) улучшить оценку воздействия мер, принятых с целью обесп е чения достижения соо т ветствующих целей; и

с) повысить степень информированности о Бюро омбудсмена по вопросам равенства и борьбы с дискриминацией, в частности среди же н щин, принадлежащих к меньшинствам.

Национальные правозащитные учреждения

15.Комитет обеспокоен тем, что Норвежский центр по правам человека, являющийся университетским институтом, не может далее выполнять свой мандат в качестве национального правозащитного учреждения и что в октябре 2012 года его аккредитационный статус будет понижен Подкомитетом по аккредитации Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека до категории "В".

16. Комитет призывает норвежское правительство начать ускоренный, открытый и консульт а тивный процесс воссоздания своего национального правозащитного учреждения в полном соответствии с принципами, к а сающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами).

Временные специальные меры и постоянные меры

17.Комитет позитивно отмечает обеспечение государством-участником высокого уровня участия женщин во многих областях. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу снижения числа женщин в составе местных органов власти после муниципальных выборов 2011 года (4 115 женщин и 6 670 мужчин) по сравнению с аналогичными выборами 2007 года, о чем сообщила делегация в своем вступительном выступлении. Комитет также подтверждает свою обеспокоенность по поводу низкого числа женщин среди преподавателей учебных заведений и среди судей на всех уровнях судебной системы, а также по поводу недостаточной представленности в этих структурах женщин из числа меньшинств.

18. Комитет призывает государство-участник:

а) рассмотреть вопрос о дальнейшем принятии и осуществлении мер, будь то временных специальных или постоянных мер, направленных на достижение фактического равенства женщин и мужчин во всех обла с тях;

b ) рассмотреть возможность распространения норм по гендерной сбалансированности состава советов государственных акционерных ко м паний на другие типы предприятий и другие сферы частного сектора; и

с) активизировать программы по наращиванию потенциала для женщин из числа меньшинств с целью поощрения их участия в общес т венной и политической жизни.

Участие женщин в мирном процессе

19.Комитет с удовлетворением отмечает приверженность государства-участника выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, включая начало осуществления соответствующего плана действий и общую финансовую поддержку осуществления этой резолюции в странах, затрагиваемых конфликтом. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия поддающегося оценке воздействия на женщин на низовом уровне в странах, затрагиваемых конфликтом или недавно переживших конфликт, в которых женщины постоянно исключаются из мирных переговоров, обсуждений вопросов, касающихся безопасности, и процессов по восстановлению.

20. Комитет призывает государство-участник:

а) потребовать полной отчетн ости об осуществлении резол ю ции  1325 (2000) Совета Безопасности в странах, в которых Норвегия соде й ствует ее осуществлению, для обеспечения полного участия женщин в мирных переговорах и процессах, касающихся обеспечения безопасности и восст а новления ;

b ) усилить поддержку местных женских организаций и социал ь ных сетей, участвующих в мирных инициативах и процессах постко н фликтного восстановления; и

с) активизировать деятельность в соответствии с планом дейс т вий, включая определение эффективных инструментов для оценки эффе к тивности деятельности.

Стереотипы

21.Приветствуя начатый правительством государства-участника диалог с представителями торговой индустрии и индустрии моды, Комитет обеспокоен повсеместно распространенным и навязываемым средствами массовой информации гиперсексуализированным и низведенным до уровня товара образом девушек и женщин, что может приводить к гендерной дискриминации более насильственного характера, несмотря на положения статьи 2 Закона о контроле над маркетингом и кодекс этических норм, регулирующих деятельность средств массовой информации, которые содействуют решению этой проблемы.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) провести исследование возможного воздействия сверхсексуал и зированного образа девушек и женщин в средствах массовой информации на повышение уровня гендерного насилия в отношении женщин;

b ) использовать инновационные меры, побуждающие представ и телей средств массовой информации способствовать повышению инфо р мированности в вопросах равенства женщин и мужчин , и содействовать в рамках образовательной системы созданию более позитивного и нестере о типного образа женщин; и

с) отслеживать принимаемые меры для оценки оказываемого ими воздействия и при необходимости корректировать их для достижения п о ставленных целей.

Насилие в отношении женщин

23.Приветствуя начало осуществления в январе 2012 года нового Плана действий по борьбе с насилием в семье и закрепление обязанности информировать полицию о таких случаях или предпринимать иные действия для предупреждения насилия в семье (статья 139 Уголовного кодекса), Комитет, тем не менее, обеспокоен широкой распространенностью насилия в отношении женщин в государстве-участнике, в частности насилия в семье и сексуального насилия, включая имевшие место в некоторых общинах случаи изнасилования и изнасилования в браке, высоким процентом оправдательных приговоров, чрезмерно мягкими наказаниями виновных, что отчасти можно объяснить недостаточной гендерной просвещенностью мировых судей, из числа которых формируется жюри присяжных в уголовных процессах, отсутствием исследований и анализа глубинных причин насилия в отношении женщин. Он также обеспокоен явной неинформированностью женщин о том, что в государстве-участнике изнасилование в браке считается уголовным преступлением. Комитет вновь высказывает свою предыдущую обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющего закона о предупреждении насилия в отношении женщин. Комитет также обеспокоен тем, что содержащееся в общеуголовном кодексе определение изнасилования по-прежнему предусматривает в качестве обязательного элемента наличие применения силы или угрозы ее применения. Принимая к сведению принятие в 2009 году нового закона о создании муниципальных кризисных центров (Закон о кризисных центрах), согласно которому во всех муниципалитетах должны существовать приюты для женщин, мужчин и детей, ставших жертвами насилия и надругательств в рамках внутрисемейных отношений, Комитет, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает, что из 51 приюта 22 предназначены для мужчин, при том что 10 из них пустуют по причине неадекватной оценки потребности в данном типе учреждений и что лишь половина приютов пригодны для размещения женщин-инвалидов.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) уделить самое приоритетное внимание принятию всеобъемл ю щего конкретного законодательства по вопросам насилия в семье, прист у пить к осуществлению комплексных мер по предупреждению и пресечению насилия в отношении женщин и девочек, включая изнасилования в браке, обеспечить привлечение виновных к ответственности и их наказание, с о размерное тяжести совершенных ими преступлений, в соответствии с о б щей рекомендацией Комитет а № 19 (1992 год) о насилии в отношении же н щин и повысить степень информированности женщин о том, что изнасил о вание в браке является уголовным преступлением;

b ) закрепить в Уголовном кодексе юридическое определение изн а силования, с тем чтобы сделать в нем упор на отсутствие согласия, в соо т ветствии с общей рекомендацией № 19 Комитета и заключениями по дел у Вертидо (сообщение № 18/2008);

c ) обеспечить подготовку мировых судей по вопросам насилия в отношении женщин;

d ) обеспечивать надлежащую помощь и защиту женщинам, ста в шим жертвами насилия, включая женщин-инвалидов, путем укрепления потенциала приютов и кризисных центров и обеспечить, чтобы потре б ность в оказании помощи пострадавшим от насилия мужчинам удовлетв о рялась без ущерба для потребностей в такой помощи пострадавших от н а силия женщин; и

e ) установить временны  е рамки для ратификации Конвенции С о вета Европы о предо т вращении насилия в отношении женщин и бытового насилия и борьбе с ними.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Приветствуя принятие правительством Плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2011−2014 годы (2011 год), создание Национальной координационной службы для жертв торговли людьми (КОМ) и криминализацию приобретения услуг совершеннолетних лиц для вступления с ними в половые сношения или половой акт, Комитет, тем не менее, по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что в стране неуклонно растет число жертв торговли людьми (203 − в 2007 году, 256 − в 2008 году и 292 − в 2009 году), при том что процент заявлений от пострадавших по-прежнему остается низким. Несмотря на недавние изменения в существующей в государстве-участнике системе au pair (системе помощниц по дому из других стран, проживающих в семьях с целью изучения языка), Комитет также обеспокоен отсутствием контроля за этой системой и недостаточной защитой работающих на условиях au pair женщин и девочек, что может приводить к их эксплуатации.

26. Комитет призывает государство-участник обеспечить полное осущ е ствление статьи 6 Ко н венции, в том числе посредством:

a ) эффективного осуществления действующего законодательства и нового Плана действий по борьбе с торговлей людьми, обеспеч ения с у деб ного преследования и наказани я виновных и надлежаще го выявления жертв, предо с тавлени я им защиты и помощи;

b ) обеспечени я систематического контроля и периодической оценки, включая сбор и анализ данных о торговле и эксплуатации женщин, занима ю щихся проституцией, а также о работающих на условиях au pair , и включения таких данных в свой следующий периодический доклад;

c ) активизации усилий по развитию международного, регионал ь ного и двустороннего сотрудничества со странами происхождения, транз и та и назначения в целях предупреждения торговли людьми путем обмена информацией и согласования юридических процедур, направленных на привлечение к судебной ответственности лиц, виновных в торговле люд ь ми;

d ) приняти я необходимых мер для обеспечения того, чтобы ста в шие жертвами торговли людьми женщины и девочки имели доступ к кв а лифицированной медицинской помощи, консультативным услугам, фина н совой поддержке, надлежащему жилью и программам по реинтеграции в рамках образовательной системы и рынка труда, а также доступ к бе с платным юридическим у с лугам независимо от их желания или готовности давать показания в отношении лиц, торгующих людьми; и

e ) исследования последствий поправки к статье 202а Уголовного кодекса, включая исследование характера и распространенности прост и туции и торговли людьми, а также отношения общества к проституции и приобретению сексуальных услуг, а также к женщинам, занимающимся проституцией.

Образование

27.Приветствуя целый ряд позитивных мер, принятых государством-участником, Комитет, тем не менее, обращает внимание на сохраняющуюся гендерную сегрегацию в области образования, в том числе в детских садах и дошкольных учреждениях (90% персонала которых по-прежнему составляют женщины), и в частности в профессионально-технических учреждениях и высших учебных заведениях, а также на существующие стереотипы в образовательном выборе девушек и юношей. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает нехватку квалифицированного персонала для целей учета гендерных факторов в системе дошкольного образования. Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся в университетах системы назначений, при которой предпочтение отдается мужчинам, вследствие чего, как отмечалось в докладе государства-участника, в 2007 году доля женщин среди штатных преподавателей составляла всего 18%, при том что в стране нет недостатка в квалифицированных и подготовленных женщинах − кандидатах на соответствующие должности.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить более полное осуществление статьи 10 Конвенции и пропагандировать важную роль образовательной системы в уст ране нии проблем, связанных с дифференцированностью профессиональных установок, чреватых нера в ноправностью будущих перспектив для женщин и мужчин. В этой связи Комитет насто я тельно призывает государство-участник:

a ) осуществлять меры по устранению гендерных стереотипов и структурных барьеров, которые могут мешать девушкам и юношам осущ е ствлять нетрадиционный образовательный и профессиональный выбор, в том числе путем использования более эффективных учебных методик и профессионально-технического консультирования на всех уровнях сист е мы образ о ва ния ; и

b ) рассмотреть возможность принятия временных специальных мер с целью повышения доли женщин в академических учреждениях п у тем введения специальных грантов для женщин и осуществлени я других позитивных мер, таких как установление четких целей и временны  х рамок для безотлагательного улучшения существующего положения.

Занятость

29.Принимая к сведению принятие парламентом в апреле 2011 года "Белой книги о равной оплате" с целью осуществления рекомендаций, сформулированных в 2008 году Комиссией по вопросам равной оплаты, Комитет, тем не менее, вновь выражает обеспокоенность в связи с укоренившейся горизонтальной сегрегацией в сфере занятости и сохраняющимся разрывом в оплате труда, который увеличивается по мере роста образовательного уровня. Комитет отмечает, что, хотя общий уровень безработицы составляет 2,2%, безработица среди женщин из числа меньшинств составляет 7,6% и продолжает расти. Он также отмечает предусмотренные некоторыми институциональными положениями ограничения в отношении доступа женщин к некоторым должностям по причине их внешнего вида, например на основании того, носят ли они хиджаб. Комитет также обеспокоен тем, что 10% женщин, которые работают неполный рабочий день, делают это недобровольно. В этой связи Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник переоценивает ту степень, в какой работающие неполный рабочий день женщины делают это по собственному выбору. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о дискриминации женщин в связи с беременностью и родами. Комитет серьезно обеспокоен риском косвенной дискриминации, обусловленным введением новой пенсионной системы, которая предусматривает расчет суммы пенсии не на базе 20 наиболее выгодных с точки зрения дохода лет трудовой деятельности, а на базе всего трудового стажа. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что программы профессиональной подготовки для женщин из числа групп меньшинств не приводят к долгосрочной занятости этих женщин и не способствуют качественному улучшению положения женщин из числа групп меньшинств на рынке труда. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что норвежский Закон о государственных закупках не предусматривает в рамках государственных закупок конкретных мер для поощрения гендерного равенства.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) обеспечить соблюдение законодательства, гарантирующего равную оплату за труд равной ценности, сократить и устранить разрыв в оплате труда женщин и мужчин в соответствии с Конвенцией Междунаро д ной организации труда № 100 (1951 год) о равном вознаграждении му ж чин и женщин за труд равной ценности и в этой связи ускорить процесс прин я тия предлагаемого законодательства, которое, среди других мер, пред у сматривает обеспечение транспарентности в оплате труда и обязательное представление информации работодателями в случае подозрений о нал и чии дискриминации;

b ) принять эффективные меры для предупреждения дискримин а ции женщин в связи с беременностью и родами и обеспечить, чтобы всем женщинам, а также мужчинам, занятым в государственном и частном се к торах, гара н тировался оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком;

c ) осуществлять стратегии, нацеленные конкретно на женщин, включая принятие временных специальных мер для борьбы с безработ и цей среди женщин и с недобровольной и частичной занятостью, содейств о вать созданию дополнительных возможностей, позволяющих женщинам увеличивать свои рабочие часы, в том числе за счет сокращения в обяз а тельном порядке перечня должностей, предусматривающих занятость в т е чение неполного рабочего дня, в частности на государственной и публи ч ной службе, обеспечивать в приоритетном порядке доступ к занятости на условиях полного рабочего дня и гарантировать всем работающим женщ и нам право на полную занятость, а также активизировать осуществление мер, способствующих получению женщинами работы в раст у щих секторах экономики;

d ) принимать более решительные меры для содействия искорен е нию дискриминации женщин в оплате труда, в том числе путем оценки у с ловий работы в различных секторах рынка труда, сбора данных, провед е ния общенациональной кампании за равную оплату труда и оказания д о полнительной помощи социальным партнерам в рамках коллективных переговоров о размерах заработной платы, в частности при определении структур заработной платы в тех секторах, где бо  льшую часть рабочей с и лы составляют женщины;

e ) пересмотреть новую пенсионную реформу как в части госуда р ственной пенсионной системы, так и в части пенсионной системы, осн о ванной на отчислениях работодателей, с целью определения степени ее п о тенциально н е соразмерного воздействия на женщин и мужчин и устранить любые диспропорции для обеспечения равного воздействия на женщин и мужчин;

f ) содействовать улучшению доступа и вхождению женщин из числа меньшинств на рынок труда, обеспечивая предоставление надлеж а щей информации и подготовки и облегчая процесс официального подтве р ждения и признания документов о ранее полученном образовании и пр о фессиональной кв а лификации, а также проводя исследование воздействия институциональных положений, вводящих ограничения для женщин, в ч а стности женщин-мигрантов из этнических общин и общин меньшинств, по причине их внешнего вида, например того, носят ли они хиджаб , с целью обеспечения полного пользования ими правами, предусмотренными Ко н венцией; и

g ) обеспечить, чтобы осуществление политики по достижению гендерного равенства, включая гарантии равной оплаты труда и использ о вание специальных временных мер, при необходимости, входило в число юридических требований при заключении контрактов о государственных закупках.

Здоровье

31.Принимая к сведению активизацию мер в поддержку социального и медицинского обслуживания женщин-саами, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины-саами по-прежнему сталкиваются с множественной дискриминацией, включая проблему с получением доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию, в частности вследствие отсутствия адекватных систем медицинского обслуживания для женщин-саами, проживающих за пределами установленного района проживания саами. Комитет также обеспокоен тревожными данными о результатах проводимых муниципалитетами добровольных собеседований и обследований в рамках Плана действий по борьбе с калечением женских половых органов на 2008−2011 годы, которые могут приводить к дополнительной стигматизации общин этнических меньшинств, при том что до сих пор остается открытым вопрос об эффективности такой практики для целей борьбы с феноменом КЖПО.

32. Комитет призывает государство-участник:

a ) обеспечить, чтобы всем женщинам-саами предоставлялись адекватные социальные и медицинские услуги, в том числе услуги в обла с ти охраны психического здоровья;

b ) обеспечить приоритетный учет гендерной проблематики во всех стратегиях и пр о граммах, касающихся народа саами; и

c ) пересмотреть План действий по борьбе с калече нием женских половых органов на 2008−2011 годы с целью усиления роли гражданского общ е ства в усилиях по борьбе с КЖПО.

33.Принимая к сведению разработку законопроекта, "запрещающего дискриминацию по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности", который будет представлен на рассмотрение парламента в 2013 году, и создание в 2011 году национального Центра знаний о лесбиянках, гомосексуалистах, бисексуалах и трансгендерах, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу существующей в государстве-участнике дискриминации в отношении женщин из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов в доступе к медицинскому обслуживанию.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) ускорить процесс принятия соответствующего законодательс т ва. упомянутого выше, обеспечивающего недискриминацию в системе здравоохр а нения; и

b ) обеспечивать надлежащую подготовку медицинских работн и ков в целях недопущения злоупотреблений и неправомерного обращения с такими женщинами.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

35.Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на положение уязвимых групп женщин, включая женщин-инвалидов, женщин из этнических общин и общин меньшинств и женщин-мигрантов, которые могут быть более уязвимыми для множественных форм дискриминации в связи с образованием, охраной здоровья, социальным и политическим участием и занятостью. Комитет обеспокоен тем, что предусмотренные национальным законодательством требования, такие как подтверждение состояния в браке в течение не менее трех лет как предварительное условие для получения иностранными женщинами статуса местных жителей или доказывание трудностей с социальной интеграцией в стране происхождения, могут создавать проблемы для женщин, ставших жертвами насилия, в плане приобретения или возобновления вида на жительство или статуса беженца, а также могут служить для жертв сдерживающим фактором, мешающим им разрывать сопряженные со злоупотреблениями отношения и обращаться за помощью. Комитет отмечает трудности, с которыми сталкиваются просители убежища из числа лесбиянок и трансгендеров вследствие ограничительного толкования преследования по гендерному признаку в качестве фактора, имеющего значение при рассмотрении вопроса о статусе беженца, что было подтверждено государством-участником.

36. Комитет призывает государство-участник:

a ) принять эффективные меры с целью ликвидации дискримин а ции в отношении женщин из этнических общин и общин меньшинств и женщин-мигрантов, независимо от стран их происхождения, как в общ е стве в целом, так и в соответствующих общинах;

b ) принять активные меры, в том числе путем разработки цел е вых программ и стратегий, с целью повышения осведомленности женщин из этнических общин и общин меньшинств и женщин-мигрантов и расш и рения их доступа к услугам в области образования, охраны здоровья и с о циальной поддержки, к правовой помощи, к системе профессиональной подготовки и занятости;

c ) держать под наблюдением и тщательно отслеживать воздейс т вие принимаемых законов и стратегий на женщин из этнических общин и общин меньшинств и на женщин-мигрантов с целью принятия корре к тирующих мер, в полной мере отвечающих потребностям этих женщин; и

d ) принять конкретные меры для устранения трудностей, с кот о рыми сталкиваются просители убежища из числа лесбиянок и трансгенд е ров .

Брак и семейные отношения

37.Комитет обеспокоен тем, что действующее законодательство государства-участника о разделе имущества в случае расторжения брака (норвежский Закон о браке) не в полной мере учитывает основанное на гендерных факторах экономическое неравенство супругов, обусловленное традиционными установками в отношении трудовой деятельности и семейной жизни. Такие установки нередко способствуют более благоприятному положению мужчин в плане их личного развития и материального положения в отличие от менее выгодного положения женщин, вследствие чего в настоящее время супруги неравномерно делят экономические последствия брака и его расторжения. В частности, Комитет обеспокоен тем, что понятие совместного имущества не распространяется на нематериальное имущество, например на пенсионные права. Комитет далее обеспокоен тем, что ни действующее законодательство, ни прецедентное право не рассматривают возможность распределения будущего материального потенциала или человеческого капитала в целях компенсирования возможного гендерно обусловленного экономического неравенства супругов. Приветствуя два решения, принятые Верховным Судом в 2011 году (HR-2011-1739 и HR-2011-1740), Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины, живущие в гражданском браке, по-прежнему не имеют экономических прав и защиты в случае расторжения таких отношений.

38. Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить, чтобы понятие совместного брачного имущества включало нематериальное имущество, в том числе пенсионные и страх о вые выплаты, а также иные связанные с профе с сиональной деятельностью активы, и чтобы совместное имущество делилось поровну, невзирая на и н дивидуальный вклад каждого супруга, и принять при необходимости д о полнительные меры правового характера для компенсирования неравной доли женщин в неоплачиваемом труде;

b ) провести исследование экономических последствий развода для обоих супругов с уделением особого внимания более благоприятному пол о жению супругов-мужчин в плане их личного развития и получения дохода вследствие непрерывной и осуществляемой в течение полного раб о чего дня профессиональной деятельности, и включить в свой следующий период и ческий доклад информацию о результатах такого исследования;

c ) принять необходимые правовые меры, гарантирующие женщ и нам, живущим в гра ж данском браке, экономическую защиту наравне с женщинами, живущими в официальном браке, в форме признания за ними прав на совместно нажитое имущество в соответствии с общей рекоменд а цией Комитета № 21 (1994 года) о равенстве в браке и семейных отношен и ях.

Пекинская декларация и Платформа действий

39.Комитет настоятельно призывает государство-участник при выполнении своих обязательств по Конвенции в полной мере опираться на положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые подкрепляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию по этому вопросу.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

40. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции имеет важне й шее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные аспекты и четко отражать положения Конвенции во всех усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить с о ответствующую информацию в его следующий периодический доклад.

Распространение заключительных замечаний

41. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Норвегии содержащихся в настоящем документе заключительных замечаний, с тем чтобы ознакомить всех людей, включая прав и тельственных должностных лиц, политиков, парламентариев, а также представителей женских и пр а возащитных организаций с мерами, принимаемыми для обеспечения юр и дического и фактического равноправия женщин, а также о дальнейших шагах, которые требуются в этой связи. Он просит государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и прав о защитных организаций, общие рекомендации Комитета, Пекинскую де к ларацию и Платформу действий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, озаглавленный " Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке " .

Ратификация договоров

42. Комитет отмечает, что соблюдение Норвегией девяти основных ме ж дународных документов в области прав человека будет способствовать осуществлению прав человека и основных свобод женщин во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Норвегии рассмо т реть возможность ратификации тех договоров, участником которых она еще не является, а именно Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Международную конвенцию о защ и те прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Конвенцию о пр а вах инвалидов.

Последующая деятельность в свете заключительных замечаний

43. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о шагах, предпринятых для осущест в ления рекомендаций, содержащихся в пун к тах 24 и 30 выше.

Подготовка следующего доклада

44. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке своего следу ю щего доклада, а также провести консультации с широким кругом женских и правозащитных организаций в течение этого этапа.

45. Комитет просит государство-участник представить ответы на выз ы вающие обеспокоенность вопросы, поднятые в настоящих заключител ь ных замечаниях, в его следующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику пре д ставить свой следующий периодический доклад в феврале 2016 года.

46. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам, одобренным на пятом Межкомитетском совещании договорных орг а нов по правам человека в июне 2006 года (см. HRI / GEN /2/ Rev .6). Руков о дящие принципы представления докладов по конкретным договорам, пр и нятые Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 года, должны применяться с учетом согласованных руководящих принципов подготовки общего базового документа. В совокупности они представляют собой согл а сованные руководящие принципы предста в ления докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении же н щин. Объем документа по конкретному договору не должен превышать 40 страниц, а об ъ ем обновленного общего базового документа − 80 страниц.