Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/DZA/CO/3-4

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

23 March 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Пятьдесят первая сессия

13 февраля − 2 марта 2012 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Алжир

1.Комитет рассмотрел сводный третий и четвертый периодический доклад Алжира (CEDAW/C/DZA/3−4) на своих 1031-м и 1032-м заседаниях 22 февраля 2012 года (CEDAW/C/SR.1031 и 1032). Перечень тем и вопросов, сформулированных Комитетом, содержится в документе CEDAW/C/DZA/Q/3−4, а ответы правительства Гренады − в документе CEDAW/C/DZA/Q/3−4/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает свое удовлетворение в связи с представлением сводного третьего и четвертого периодического доклада государства-участника, который подробен и в целом составлен с учетом руководящих принципов Комитета в отношении подготовки докладов, хотя в нем отсутствуют некоторые дезагрегированные по полу конкретные данные.

3.Комитет отмечает, что процесс подготовки доклада координировался межведомственной рабочей группой и проходил с участием различных министерств и общенациональных и местных ассоциаций, ведущих активную работу в области прав человека. Однако в докладе не сообщается, был ли проект доклада представлен Парламенту и вносили ли неправительственные организации вклад в его подготовку, несмотря на рекомендации на этот счет, сформулированные Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (А/60/38, часть первая, пункты 162 и 167).

4.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за устный доклад, представленный главой делегации послом и Постоянным представителем Алжира при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Идриссом Джазаири, и письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных его предсессионной рабочей группой, а также за последующие письменные ответы, представленные после рассмотрения доклада. Комитет признателен государству-участнику за направление представительной делегации, в состав которой входили должностные лица нескольких правительственных департаментов. Комитет положительно оценивает конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

5.Комитет отмечает приверженность государства-участника дальнейшему совершенствованию своего законодательства и политики, направленной на полное осуществление положений Конвенции, для чего требуется, в частности, пересмотреть и внести поправки в Семейный кодекс 1984 года, чтобы он соответствовал обязательствам государства-участника по Конвенции и чтобы государство-участник сняло свои оговорки к статье 2, к пункту 4 статьи 15 и к статье 16 Конвенции.

В.Положительные аспекты

6.Комитет приветствует ратификацию и присоединение государства-участника после рассмотрения его второго периодического доклада Комитетом в январе 2005 года к следующим международным договорам в области прав человека:

а)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в 2005 году;

b)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2006 году;

с)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, в 2009 году;

d)Конвенции о правах инвалидов в 2009 году.

7.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник сняло свою оговорку к пункту 2 статьи 9 Конвенции после внесения в 2005 году поправки в Кодекс законов о гражданстве, в соответствии с которой алжирские женщины получили право передавать свое гражданство детям, родившимся от иностранца.

8.Комитет приветствует принятие в 2005 году следующих законодательных мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, в том числе:

а)внесение в 2008 году поправки в Конституцию, подтверждающей в статье 31-бис обязательство государства "поощрять политические права женщин посредством расширения их возможностей избираться в состав выборных органов";

b)внесение в 2005 году поправки в Кодекс законов о гражданстве, согласно которой в соответствии с принципом равенства мужчин и женщин алжирские дети могут получать гражданство по материнской линии (статья 6), а мужчины – алжирское гражданство в силу вступления в брак с гражданкой Алжира (статья 9-бис);

с)внесение на основании постановления № 05-02 от 27 февраля 2005 года поправок в Семейный кодекс, согласно которым запрещается вали (опекуну), будь он отцом или иным лицом, принуждать несовершеннолетнюю, находящуюся под его опекой, к вступлению в брак по контракту;

d)внесение поправок в Уголовный кодекс, в частности в статью 341‑бис, согласно которой сексуальные домогательства считаются уголовным преступлением;

е)принятие Закона № 09-01 от 25 февраля 2009 года, касающегося внесения поправок и дополнений в Уголовный кодекс за счет включения статей, криминализующих торговлю людьми.

9.Комитет также с удовлетворением отмечает принятие государством-участником различных институциональных и политических мер, в частности:

а)создание на основании исполнительного декрета № 06-421 от 22 ноября 2006 года институционального механизма по улучшению положения женщин, в частности создание Национального совета по делам семьи и женщин и его двух специальных комитетов, по делам женщин и по делам семьи, в состав которых входят около 50 представителей различных национальных учреждений, функционирующих как на национальном, так и на местном уровне;

b)принятие в 2008 году Национальной стратегии по улучшению положения и интеграции женщин, включая создание межведомственного комитета, и последующее принятие плана действий по осуществлению Национальной стратегии на период 2010–2014 годов, направленной на создание информационной базы данных с разбивкой по полу, и укрепление потенциала по поощрению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин;

с)принятие Программы по развитию в женщинах качеств руководителей и расширению их участия в политической и общественной жизни, нацеленной на проведение исследовательской работы, развитие диалога и привлечение всех основных заинтересованных сторон к реализации инициатив, призванных расширить участие женщин в принятии решений на политическом уровне;

d)принятие Совместной программы по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин, в фокусе внимания которой находится улучшение доступа женщин к возможностям трудоустройства за счет оказания им адресной поддержки существующими механизмами создания рабочих мест.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

10. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и на постоянной основе осуществлять все положения Конве н ции и считает, что озабоченности и рекомендации, сформулированные в настоящих заключительных замечаниях, требуют приоритетного вним а ния со стороны государства-участника в период с настоящего времени и до представления следующего периодиче ского доклада. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник сфокусировать внимание на соответствующей деятельности по осуществлению и включить в свой сл е дующий периодический доклад информацию о принятых мерах и дости г нутых результатах. Комитет призывает государство-участник препров о дить настоящие заключительные замечания всем соответствующим мин и стерствам, Парламенту страны (Национальному народному собранию и Совету нации), а также судебным органам с целью обеспечения их полного осуществления.

11. Учитывая важность надежных данных о демографическом, полит и ческом, экономическом и социальном положении в Алжире, Комитет пр и зывает государство-участник представить общий базовый документ в с о ответствии с предъявляемыми к общему базовому документу требовани я ми, изложенными в согласованных руководящих принципах представл е ния докладов договорным органам по правам человека ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ). В такой общий базовый документ следует, в частности, включить обновленную информацию, касающуюся участия женщин в принятии р е шений на политическом уровне и их активности на рынке труда, что тем самым позволит осуществлять эффективный мониторинг полного осущ е ствления Конвенции в государстве-участнике.

Парламент

12. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и непосредственно отвечает за выполнение в полном объеме обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет в то же время по д черкивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех ветвей гос у дарственной власти. Комитет предлагает государству-участнику рекоме н довать Парламенту (Национальному народному собранию и Совету нации) принимать в надлежащих случаях, действуя в соответствии со своими пр о цедурами, необходимые меры в отношении осуществления настоящих з а ключительных замечаний и процесса подготовки правительством следу ю щего доклада в соответствии с Конвенцией.

Оговорки

13.Приветствуя снятие государством-участником оговорки к пункту 2 статьи 9 Конвенции и принимая к сведению предоставленную государством-участником информацию о том, что оговорка к статье 15 более не отвечает своей цели, Комитет в то же время вновь выражает свою озабоченность в связи с сохранением государством-участником оговорок к статье 2, к пункту 4 статьи 15 и к статье 16 Конвенции. Привлекая внимание к своему заявлению, касающемуся оговорок (А/53/38/Rev.1, часть вторая, пункт 6), и к своей общей рекомендации № 21 (1994) о равноправии в браке и семейных отношениях, Комитет вновь подтверждает свое мнение относительного того, что оговорки к статьям 2 и 16 противоречат объекту и цели Конвенции и поэтому согласно пункту 2 статьи 28 Конвенции являются недопустимыми.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное осуществление Конвенции и с этой целью рекомендует государству-участнику:

а) представить всеобъемлющую информацию о последствиях его оговорок для осуществления положений Конвенции и для положения же н щин в Алжире;

b ) ускорить законодательные реформы, особенно пересмотр С е мейного кодекса, с тем чтобы позволить ему снять оговорки к статье 2, к пункту 4 статьи 15 и к статье 16 Конвенции в конкретно установленные сроки.

Распространение информации о Конвенции

15.Отмечая тот факт, что согласно статье 132 Конституции международные договоры, такие как Конвенция, имеют преимущественную силу по отношению к национальному законодательству, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия ясности относительно прямой применимости и верховенства Конвенции по отношению к национальным законам, поскольку, согласно информации государства-участника, пока еще не было случаев прямого применения положений Конвенции в национальных судах. Комитет также обеспокоен недостаточной информированностью всех ветвей власти, судейского корпуса, а также общества в целом о предусмотренных Конвенцией правах женщин и ее концепции реального гендерного равенства и об общих рекомендациях Комитета.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить верховенство Конвенции над национальными зак о нами и прямую применимость и исполнимость ее положений в рамках н а циональной правовой системы;

b) распространять информацию о Конвенции и общих рекоменд а циях Комитета среди всех слоев общества и организовать обучение по пр а вовым вопросам и систематическую подготовку для государственных должностных лиц, законодателей, судей, адвокатов и магистратов, прок у роров, сотрудников полиции и других сотрудников правоохранительных органов, касающуюся Конвенции и непосредственной применимости ее п о ложений, с тем чтобы они могли служить реальной основой для разработки всех законов, принятия судебных решений и выработки стратегий обесп е чения гендерного равенства и улучшения положения женщин;

с) повысить осведомленность женщин об их правах и улучшить для женщин, заявляющих о нарушениях их прав по Конвенции, возможн о сти доступа к правосудию на национальном и местном уровнях, а также обеспечить распространение информации о Конвенции среди женщин во всех частях государства-участника, в том числе посредством проведения информационно-просветительских кампаний и использования средств массовой информации;

d) представить в первоочередном порядке текст заключительных замечаний Комитета Парламенту для обеспечения полного выполнения с о держащихся в них рекомендаций.

Определение дискриминации в отношении женщин

17.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на положения статей 29 и 31 Конституции, предусматривающие равенство всех перед законом без какой-либо дискриминации, в том числе по признаку пола, в гражданском и уголовном праве государства-участника отсутствуют всеобъемлющие положения, определяющие и запрещающие дискриминацию в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, а также положения о равных правах женщин в соответствии со статьей 2 а) Конвенции, что не позволяет обеспечить эффективное применение на практике конституционного принципа равенства.

18. Комитет призывает государство-участник обеспечить принятие и эффективное применение всеобъемлющего законодательства о гендерном равенстве, в том числе включение в него определения дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, а также пол о жений о равных правах женщин в соответствии со статьей 2 а) Конвенции, с целью гарантировать защиту от дискриминации в отношении женщин за счет обеспечения доступа к средствам правовой защиты.

Дискриминационные законы

19.Приветствуя принятие ряда поправок, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, как это отмечено выше, Комитет в то же время выражает обеспокоенность по поводу того, что в различных законах, таких как Семейный кодекс и Уголовный кодекс, по-прежнему содержатся многочисленные положения, противоречащие обязательствам государства-участника по Конвенции и другим соответствующим международным договорам о правах человека. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает положения принятого в январе 2012 года Закона об ассоциациях 12-06), требующие получения ассоциациями особого разрешения на получение средств от международных доноров, что может негативно отразиться на работе этих ассоциаций, занимающихся вопросами гендерного равенства и расширения возможностей женщин в контексте развития.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник систематич е ски пересматривать свои законы и постановления с учетом практики др у гих стран региона, которые успешно это делают, для изменения или отм е ны дискриминационных по отношению к женщинам положений его зак о нодательства с целью обеспечить полное соблюдение требований, пред у смотренных положениями Конвенции согласно ее статье 2. Комитет рек о мендует правительству разрешить ассоциациям, занимающимся вопрос а ми гендерного равенства и расширения возможностей женщин в контексте развития, получать средства от международных доноров, не обусловливая это излишними административными требованиями, которые могут отр и цательно сказываться на такой деятельности.

Правовые механизмы рассмотрения жалоб

21.Приветствуя дезагрегированные данные по конкретным преступлениям, по которым были проведены расследования и вынесены решения в судах, Комитет в то же время с обеспокоенностью отмечает отсутствие ясности относительно числа и результатов рассмотрения поданных женщинами в суды жалоб на дискриминацию, включая бытовое насилие.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник содейств о вать эффективному доступу к правосудию и рекомендует государству-участнику:

а) облегчить процедуру подачи жалоб женщинами, ставшими жертвами дискриминации, в частности путем оказания им необходимой юридической помощи;

b ) выявлять случаи любых преступлений в отношении женщин, включая акты бытового и сексуального насилия; создать базу данных о числе жалоб, расследований, судебных преследований, осуждений и приг о воров; и представить соответствующую информацию Комитету.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

23.Комитет приветствует тот факт, что правительство создало целый ряд ведомственных и межведомственных координационных механизмов по обеспечению равенства женщин, включая созданный в 2006 году Национальный совет по делам семьи и женщин, который содействует деятельности министерства национальной солидарности и семьи и министерства по делам семьи и положению женщин. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен отсутствием ясности относительно влияния деятельности Национального совета на обеспечение гендерного равенства, отчасти по причине отсутствия показателей для оценки результативности деятельности национальных механизмов; относительно разделения задач и обязанностей между вышеупомянутыми двумя министерствами и объема людских и финансовых ресурсов, выделяемых на нужды функционирования конкретных механизмов. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием целевого центрального органа, координирующего деятельность национальных механизмов по улучшению положения женщин.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) включить в свой следующий периодический доклад информ а цию об оценке влияния деятельности конкретных национальных механи з мов на обеспечение гендерного равенства, в том числе с использованием надлежащих показателей, и четко указать их мандаты и выделяемые на их функционирование людские и финансовые ресурсы;

b ) создать центральный орган, координирующий деятельность национальных механизмов по расширению прав и возможностей женщин, в том числе путем расширения участия женщин в процессе принятия р е шений, и имеющий широкие полномочия и адекватные финансовые и лю д ские ресурсы;

с) принять всеобъемлющий национальный план действий по обеспечению гендерного равенства, учитывающий нынешние секторал ь ные стратегии и обеспечивающий надлежащий учет положений Конвенции и адресованных Алжиру заключительных замечаний.

Временные специальные меры

25.Ссылаясь на свои общие рекомендации № 23 (1997) об участии женщин в политической жизни и № 25 (2004) о временных специальных мерах, Комитет выражает свою озабоченность по поводу небольшого числа временных специальных мер, принятых государством-участником для решения вопросов, касающихся гендерного равенства. Комитет принимает к сведению заявление делегации о том, что, несмотря на установление квот для обеспечения минимальной представленности женщин в списках кандидатов на выборах в Национальное народное собрание и региональные и муниципальные собрания на основании Органического закона № 12-03 от 12 января 2012 года, не существует никакой фиксированной доли представительства или квоты относительно представленности женщин в этих выборных органах или относительно доли женщин, работающих в частном секторе или занимающих ответственные административные должности.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры для обеспечения реального равенства между мужчинами и женщинами, в том числе путем принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета. В ч а стности, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность принятия специальных мер, таких как введение квот или использ о вание мер позитивной дискриминации, для ускоренного привлеч е ния женщин к участию в общественной и политической жизни, включая меры, способствующие женщинам занимать государственные должности и испо л нять все функции на всех уровнях управления, включая занятие диплом а тических и международных должностей, а также их трудоустройству в ч а стном секторе.

Стереотипы

27.Комитет отмечает усилия государства-участника по ликвидации гендерных стереотипов посредством внесения изменений в программы обучения для средних школ и организации программ подготовки и курсов повышения квалификации для поощрения принципов равных возможностей и равного обращения с женщинами в сфере занятости и профессиональной деятельности. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на усилия государства-участника по распространению информации о равных правах женщин, в государстве-участнике по-прежнему сохраняются патриархальные ценности и глубоко укоренившиеся стереотипы в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в обществе и в семье, согласно которым роль женщин в основном сводится к их роли в качестве жен и матерей. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что учебные программы начальных классов школ также способствуют закреплению стереотипных представлений о роли женщин и мужчин и что существует нехватка информации о роли, которую играют средства массовой информации, религиозные и общинные лидеры и неправительственные организации (НПО) в борьбе с негативными стереотипами и общественными взглядами, касающимися женщин и девочек. Комитет также отмечает ограниченное воздействие программ повышения осведомленности для судейского корпуса на обеспечение соблюдения статьи 5 Конвенции.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть и скорректировать свои просветительские пр о граммы и исследования в целях эффективного поощрения принципа ге н дерного равенства и ликвидации патриархальных взглядов и глубоко ук о ренившихся дискриминационных стереотипов, касающихся роли и обяза н ностей женщин и мужчин в семье и обществе, и информировать Комитет о результатах осуществления этих мер в своем следующем периодическом докладе;

b ) принять срочные упреждающие меры, направленные на изм е нение в обществе взглядов, касающихся определенных видов занятости и профессиональной деятельности как традиционно мужских или женских, с тем чтобы содействовать обеспечению равенства возможностей для же н щин и равного обращения с ними в сфере трудоустройства и професси о нальной деятельности;

с) изменить учебные программы для начальных классов школ с тем, чтобы не допускать насаждени я стереотипных представлений о роли женщин и мужчин;

d ) принимать систематические меры по вовлечению представит е лей средств массовой информации, общинных и религиозных лидеров и НПО в борьбу с негативными стереотипами и бытующими в обществе взглядами;

e ) организовать всеохватывающую просветительскую программу подготовки для судей с целью гарантировать соблюдение ими статьи 5 Конвенции для искоренения стереотипных представлений о роли мужчин и женщин.

Насилие в отношении женщин

29.Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием конкретного закона о борьбе с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие, несмотря на соответствующую рекомендацию Комитета, содержавшуюся в его предыдущих заключительных замечаниях (А/60/38, часть первая, пункт 150). Принимая к сведению заявление государства-участника о том, что в соответствии с его прецедентным правом изнасилование рассматривается в качестве преступления, связанного с совершением физического и психологического насилия в отношении женщины, Комитет вместе с тем обеспокоен отсутствием в Уголовном кодексе Алжира определения изнасилования, включающего изнасилование в браке и другие сексуальные преступления, которые при отсутствии согласия одного из партнеров следует рассматривать в качестве сексуальных преступлений. Комитет помимо этого выражает обеспокоенность по поводу отсутствия данных о сообщенных случаях бытового и сексуального насилия в отношении женщин, числе уголовных расследований, судебных преследований и осуждений виновных, а также о средствах правовой защиты, включая компенсацию, выплаченную жертвам за период с 2005 года. Кроме того, Комитет напоминает о необходимости гарантировать права человека всем женщинам, ставшим жертвами насилия, и женщинам, находящимся в уязвимом положении, в частности право быть представленными адвокатом и право на получение медицинской и психологической помощи, а также право доступа к приютам для обеспечения последующей социальной и экономической реинтеграции.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) подготовить и принять в приоритетном порядке законодател ь ство о насилии в отношении женщин, включая бытовое насилие в семье, с учетом общей рекомендации № 19 (1992) Комитета;

b ) включить в Уголовный кодекс определение изнасилования, включая изнасилование в браке и другие сексуальные преступления, по д лежащие определению в качестве сексуальных преступлений, соверше н ных при отсутствии согласия одного из партнеров;

с) осуществлять сбор достоверных данных о степени распростр а ненности случаев бытового и сексуального насилия в отношении женщин, о расследованиях, судебных преследованиях, осуждениях и приговорах, вынесенных виновным, а также о предоставленных жертвам за период с 2005 года средствах правовой защиты, включая компенсацию;

d ) оказывать содействие женщинам в доведении до сведения п о лиции случаев бытового и сексуального насилия; предоставлять жертвам юридическую, медицинскую и психологическую помощь и реабилитацию, а также доступ к качественным приютам для всех женщин, ставших жер т вами насилия, без каких-либо ограничений, касающихся возраста или с е мейного положения;

е) организовать регулярную подготовку для сотрудников пол и ции, прокуроров и судей по эффективному расследованию, привлечению к ответственности и наказанию за акты насилия в отношении женщин, включая бытовое и сексуальное насилие, а также для медицинских и соц и альных работников по вопросам предоставления адекватной медицинской и психологической помощи, и информировать общественность о крим и нальном характере таких актов.

Торговля людьми и сексуальная эксплуатация

31.Приветствуя внесение в Уголовный кодекс поправок на основании Закона № 09-01 от 25 февраля 2009 года, касающихся криминализации торговли людьми, а также компиляцию статистических данных, касающихся правонарушений, связанных с проституцией и сводничеством, Комитет в то же время с обеспокоенностью отмечает информацию государства-участника о том, что до сих пор не возбуждалось никаких обоснованных дел, касающихся торговли людьми, и не было случаев уголовного преследования и осуждения за совершение такого преступления. Наряду с этим Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о механизме координации между соответствующими национальными учреждениями в целях борьбы с торговлей людьми и оказания защиты и помощи жертвам, а также стратегий по систематическому выявлению жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения, таких как беженцы и просители убежища. Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие мер, принимаемых к тому, чтобы беженцы, просители убежища и другие лица, которым оказывает помощь Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН), в частности женщины и девочки, не становились жертвами торговли людьми или контрабанды мигрантов.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать централизованный национальный механизм для коо р динации усилий, направленных на предупреждение и борьбу с торговлей людьми и защиту ее жертв, а также принять национальный план действий в этой области;

b ) организовать регулярную подготовку для сотрудников прав о охранительных органов, включая пограничников, работников прокурат у ры и судей, а также для консульских, медицинских и социальных работн и ков по вопросам эффективного выявления жертв и оказания им помощи, включая медицинскую и психологическую помощь, и проведения рассл е дования правонарушений и судебного преследования и наказания прав о нарушителей; и информировать общественность о криминальном хара к тере таких актов;

с) оказывать содействие женщинам в доведении до сведения п о лиции случаев торговли людьми и предоставлять им юридическую, мед и цинскую и психологическую помощь и реабилитацию, а также надлежащие приюты; и

d ) создать механизм для быстрого выявления жертв торговли людьми и обеспечения возможности использовать процедуру ходатайства о предоставлении убежища тем лицам, которые могут нуждаться в междун а родной защите.

Участие в политической и общественной жизни

33.Приветствуя внесение поправки в статью 31 Конституции, которая предусматривает повышение степени политической представленности женщин, Комитет в то же время выражает обеспокоенность по поводу серьезной недопредставленности женщин в верхней и нижней палатах парламента − Национальном народном собрании и Совете нации, а также в правительстве и по поводу сохраняющегося низкого числа кандидатов-женщин на выборах на всех уровнях. Комитет отмечает обнародование принятого парламентом в ноябре 2011 года Конституционного закона № 12-03 от 12 января 2012 года, предусматривающего введение обязательных квот для обеспечения минимальной представленности женщин на выборах в Национальное народное собрание, региональные и муниципальные собрания. Отмечая создание скользящей системы квот в диапазоне от 20% до 50%, Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что нижняя квота меньше первоначально предусмотренной квоты в 33% и что в отношении выборов в Совет нации не предусмотрено никакой квоты. Комитет также продолжает испытывать обеспокоенность по поводу сохраняющегося низкого числа женщин в судебной системе, в государственной администрации, а также на дипломатической службе, включая глав дипломатических представительств за рубежом. Комитет особенно обеспокоен немногочисленностью конкретных мер, включая временные специальные меры, направленных на повышение степени представленности женщин в общественной и политической жизни, включая их представленность на руководящих должностях в государственных предприятиях.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить нижнюю квоту представленности женщин в избир а тельных списках для выборов на всех уровнях, включая Совет нации, и принять меры по обеспечению реального паритета между мужчинами и женщинами в выборных органах;

b ) содействовать дальнейшему назначению женщин на должности прокуроров, судей и магистратов и на ответственные посты в государс т венной администрации и на дипломатической службе, включая посты глав дипломатических представительств за рубежом;

c ) принять дополнительные конкретные меры, в частности вр е менные специальные меры, направленные на увеличение степени участия женщин в общественной и политической жизни, включая представле н ность женщин на руководящих должностях в государственных предпр и ятиях;

d ) продолжать осуществлять программы по подготовке руков о дящих кадров и информационно-просветительские кампании по вопросам, касающимся важности участия женщин в общественной и политической жизни, и проводить оценку воздействия таких мер.

Образование

35.Отмечая рост числа девочек и женщин, поступающих в университеты, особенно на медицинские и технические факультеты, Комитет в то же время с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации об инициативах по снижению высоких показателей отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы. Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие показателей, позволяющих оценить результативность национальной стратегии по повышению уровня грамотности на 2007−2016 годы.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять срочные меры с целью снижения высоких показателей отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы;

b ) разработать показатели для оценки эффективности наци о нальной стратегии по повышению уровня грамотности на 2007−2016 годы и включить соответствующую информацию в следующий периодический доклад Комитету.

Занятость

37.Напоминая о важности сбора данных, касающихся оплаты труда мужчин и женщин на различных должностях во всех видах занятости, Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие в докладе государства-участника информации об уровнях оплаты труда в разбивке по полу. Принимая во внимание принцип равного вознаграждения за труд равной ценности, закрепленный в статье 84 Закона № 90-11 от 21 апреля 1990 года о трудовых отношениях, Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о числе и характере нарушений, в том числе на государственной службе, мерах, принятых трудовой инспекцией для выявления любых нарушений принципа равного вознаграждения за труд равной ценности, а также о числе, характере и результатах рассмотрения судебными органами дел, касающихся равенства в сфере оплаты труда.

38.Относительно сексуальных домогательств на рабочем месте Комитет отмечает, что статья 341-бис Уголовного кодекса касается лишь случаев сексуальных домогательств, связанных со служебным ростом. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что трудовое законодательство не запрещает притеснения, обусловленные враждебной обстановкой на службе или производстве. Комитет также обеспокоен низкой долей работающих женщин и отмечает отсутствие ясности в отношении намерения государства-участника ратифицировать Конвенцию МОТ № 189 о достойном труде домашних работников. Комитет также выражает озабоченность по поводу чрезмерных ограничений, касающихся работы в ночную смену и выполнения других видов работ, которые считаются вредными для женщин, и по поводу отсутствия у женщин и девочек доступа к более разнообразным возможностям в сфере профессиональной подготовки, в том числе открывающим доступ к традиционно мужским профессиям, который позволил бы расширить их возможности в плане трудоустройства.

39. Комитет призывает государство-участник:

а) осуществить сбор данных об оплате труда мужчин и женщин на различных должностях во всех категориях занятости, причем в сравнении оплаты труда как в одной и той же сфере деятельности, так и между ра з личными сферами деятельности, и представить их Комитету в своем сл е дующем периодическом докладе;

b ) обеспечить расследование всех нарушений принципа равного вознаграждения за труд равной ценности, в том числе на государственной службе, выявленных трудовыми инспекциями, и гарантировать жертвам нарушения этого принципа доступ к правосудию, а также осуществлять сбор соответствующих данных;

c ) внести поправки в трудовое законодательство для обеспечения полной защиты от сексуальных домогательств на рабочем месте и прите с нений по причине враждебной обстановки на службе или производстве и представить информацию о любых проводимых информационно-просветительских кампаниях по этим вопросам, ориентированных как на организации работодателей, так и на организации трудящихся;

d ) пересмотреть законодательство с целью устранения чрезме р ных ограничений, касающихся работы в ночную смену и выполнения др у гих видов работ, которые считаются вредными для женщин, и принять безотлагательные упреждающие меры, включая временные специальные меры, с целью обновления своей национальной политики для содействия обеспечению равных возможностей для женщин в сферах трудоустройства и профессиональной деятельности и равного обращения с ними;

e ) рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ № 189 (2011) о достойном труде домашних работников.

Здравоохранение

40.Хотя Комитет с удовлетворением отмечает уделение государством-участником в его системе охраны здоровья приоритетного внимания вопросам репродуктивного здоровья и интеграцию предупреждения насилия и оказания помощи жертвам насилия в сферу услуг в области репродуктивного и психического здоровья, он в то же время выражает свою озабоченность в связи с отсутствием политики, требующей от медицинского персонала контролировать и сообщать о случаях бытового насилия в отношении женщин. Комитет отмечает предоставленную государством-участником информацию о том, что аборт в случаях изнасилования и инцеста не считается преступлением. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием декрета, легализующего аборты в случаях изнасилования и инцеста. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия ясности в вопросе о том, охвачены ли вопросы полового воспитания и репродуктивного здоровья учебной программой государственных школ.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить регулярную подготовку и информирование мед и цинского персонала в целях систематического выявления всех актов быт о вого насилия в семье и сообщения о них в правоохранительные органы;

b ) принять медицинские нормы, устанавливающие, что изнасил о вание и инцест представляют собой основание для аборта, и обеспечить механи з мы реализации таких норм;

с) более полно отразить вопросы полового воспитания и репр о дуктивного здоровья в учебных программах государственных школ.

Сельские женщины

42.Отмечая принятие правительством в 2006 году Программы возрождения сельских районов для удовлетворения, в частности, нужд сельских женщин, Комитет вместе с тем выражает беспокойство по поводу того, что на жизни сельских женщин особенно тяжело сказываются нищета, ранние браки и ограниченный доступ к образованию, службам охраны здоровья, информационным и новым технологиям.

43. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь прилагать усилия к тому, чтобы:

а) создавать женщинам в сельской местности условия для прин о сящих доход видов деятельности и увеличивать государственные бюдже т ные расходы на цели сельского развития;

b ) обеспечить женщинам и девочкам надлежащий доступ к обр а зованию, в том числе за счет создания в сельских районах новых школ и предоставления услуг общественного транспорта для доставки сельских детей в школы;

с) улучшить для женщин и девочек возможности доступа к и н формационным технологиям за счет организации для них учебных пр о грамм по компьютерной грамотности и посредством обеспечения доступа к новым технологиям;

d ) предупреждать ранние браки, в том числе посредством пров е дения информационно-просветительских кампаний в целях преодоления бытующих на этот счет стереотипных представлений;

е) содействовать вовлечению женщин в деятельность по устойч и вому развитию, в том числе посредством улучшения доступа к микрокр е дитованию и возобновляемым источникам энергии.

Женщины и девочки из числа беженцев и просителей убежища

44.Комитет выражает беспокойство по поводу практики наказания женщин и девочек из числа беженцев и просителей убежища за незаконный въезд и пребывание в стране посредством заключения их под стражу на продолжительные периоды времени и возвращения их в страны происхождения в нарушение принципа недопустимости принудительного возвращения. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что некоторые женщины и девочки из числа беженок подвергались сексуальному и гендерно обусловленному насилию и жестокому обращению и что у таких жертв нет доступа к приютам, медицинской и психологической помощи и правосудию. Комитет, кроме того, с озабоченностью отмечает, что дети-беженцы и дети − просители убежища имеют очень ограниченный доступ к государственным школам и крайне необходимым услугам в области охраны здоровья и что некоторые дети-беженцы и дети без гражданства, родившиеся в Алжире, по-прежнему не имеют свидетельств о рождении, что ограничивает им возможности доступа к крайне необходимым социальным услугам.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы беженцы и просители убежища, в частности женщины и девочки, не наказывались за незаконный въезд и пребывание в стране, чтобы заключение под стражу использовалось лишь в качестве крайнего средства, когда это необходимо, и только на как можно более к о роткий период времени, и чтобы полностью соблюдались гарантии относ и тельно недопустимости принудительного возвращения; и разработать м е ханизм сотрудничества с УВКБ для выявления лиц, нуждающихся в ме ж дународной защите;

b ) усилить механизмы и процедуры, имеющие целью обеспечить, чтобы женщины и девочки-беженки не подвергались сексуальному и ге н дерно обусловленному насилию и жестокому обращению и чтобы жер т вы/пострадавшие имели доступ к приютам, медицинской и психологич е ской помощи и к правоохранительным механизмам и правосудию;

с) предоставить всем детям-беженцам и детям − просителям уб е жища доступ к государственным школам;

d ) обеспечить беженцам и просителям убежища доступ к крайне необходимым услугам в области охраны здоровья, включая возможность обращаться в государственные больницы, без какой бы то ни было ди с криминации и без опасений быть переданными полиции;

e ) обеспечить выдачу свидетельств о рождении всем детям, р о дившимся в Алжире, включая детей-беженцев и детей, не имеющих гра ж данства, чтобы не допускать безгражданства и предоставить всем детям доступ к социальным службам;

f ) рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о с о кращении безгражданства.

Брак и семейные отношения

46.Комитет с беспокойством отмечает продолжающееся применение содержащихся в Семейном кодексе государства-участника дискриминационных положений, закрепляющих низший правовой статус женщин в ряде областей, в частности:

а)требование наличия брачного опекуна (вали) в качестве условия для вступления в брак взрослых женщин;

b)допустимость полигамии, хотя и при определенных ограничениях (статья 8 Кодекса);

с)ограниченность оснований для развода, которые зачастую трудно доказать в суде, например, финансовая несостоятельность, импотенция или неисполнение супружеских обязанностей, осуждение за преступление, длительное отсутствие или серьезное преступление против нравственности (статья 53 Кодекса);

d)ограниченная возможность для женщины заменить отца в качестве законного опекуна в чрезвычайных обстоятельствах, как, например, в тех случаях, когда муж отсутствует или не может выступать в роли опекуна, и наделение женщины опекунскими правами лишь в случае смерти мужа или развода (статья 87);

е)положение о наследовании, поскольку сыновья имеют право на получение двух долей в порядке наследования, тогда как дочери только одной доли.

47. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть дискр и минационные положения Семейного кодекса и внести в них поправки и, в частности:

а) рассмотреть последствия требования, касающегося присутс т вия вали (брачного опекуна) на свадьбе женщины, достигшей совершенн о летия;

b ) не поощрять и запретить полигамные браки на практике и в законодательном порядке в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 21;

с) отменить ограничения, касающиеся права женщин на развод, и предусмотреть право любой из сторон требовать развода без указания пр и чин;

d ) обеспечить, чтобы и отцы, и матери пользовались правами опекунства и попечительства над несовершеннолетними детьми на равной основе во всех областях жизни в соответствии с принципом учета наилу ч ших интересов ребенка, как это предусмотрено Конвенцией о правах р е бенка, стороной которой является Алжир, а также статьей 16 Конвенции;

е) рассмотреть возможность принятия законодательных полож е ний , с тем чтобы в случае расторжения брака женщины обладали равн ы ми правами на имущество, приобретенное в браке, как это предусмотрено пунктом 1 h ) статьи 16 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 21;

f ) рассмотреть закон о наследовании с учетом опыта других стран с аналогичными культурными традициями и правовыми системами, кот о рые пересмотрели свои законы, с тем чтобы женщины могли пользоваться правом наследования на равных условиях с мужчинами.

Национальное учреждение по правам человека

48.Приветствуя создание независимого национального учреждения по правам человека – Национальной комиссии по правам человека – в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), Комитет в то же время отмечает отсутствие ясности относительно конкретных шагов, предпринятых государством-участником к тому, чтобы статус Национальной комиссии полностью соответствовал Парижским принципам.

49. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке пр и нять меры к тому, чтобы статус Национальной комиссии по правам чел о века полностью соответствовал Парижским принципам.

Факультативный протокол к Конвенции

50. В свете рекомендаций Комитета, содержащихся в его предыдущих заключительных замечаниях, Комитет призывает государство-участник ускорить ратификацию Факультативного протокола к Конвенции, с тем чтобы содействовать полной реализации прав, гарантированных Конве н цией.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

51. Комитет также призывает государство-участник ускорить принятие поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, чтобы содействовать эффе к тивному исполнению Комитетом своего мандата.

Пекинская декларация и Платформа действий

52. Комитет настоятельно призывает государство-участник при выпо л нении своих обязательств по Конвенции в полной мере опираться на пол о жения Пекинской декларации и Платформы действий, которые подкре п ляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию по этому вопросу.

Распространение

53. Комитет просит обеспечить широкое распространение в государстве-участнике настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы люди, в том числе государственные должностные лица, политики, парламентарии и женские и правозащитные организации, были проинформированы о ш а гах, предпринятых с целью обеспечить де-юре и де-факто равноправие женщин, и о дальнейших мерах, которые необходимо принять в этой связи. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить распространение заключительных замечаний также на уровне общин. Государству-участнику рекомендуется организовать ряд совещаний в целях обсуждения прогресса, достигнутого в деле практической реализации настоящих зам е чаний. Комитет просит государство-участник и впредь широко распр о странять, особенно среди женских и правозащитных организаций, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генерал ь ной Ассамблеи под названием "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке".

Ратификация других международных договоров

54. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных правозащитных договоров повысило бы эффе к тивность реализации женщинами своих прав человека и пользования о с новными свободами во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает правительство Алжира рассмотреть вопрос о ратификации договора, ст о роной которого оно еще не является, а именно Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

55. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 и 30 a ), b ) и c ) выше.

Техническая помощь

56. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться за оказанием содействия и технической помощи, в том числе к международным источникам, в деле разработки и претворения в жизнь всеобъемлющего плана по выполнению вышеизложенных рек о мендаций и Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник укреплять и далее свое сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Н а ций, в том числе со Структурой Организации Объединенных Наций по в о просам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН − женщины"), Статистическим отделом Организации Объедине н ных Наций, Программой развития Организации Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций, Фондом Организ а ции Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирной орган и зацией здравоохранения и Управлением Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека.

Подготовка следующего доклада

57. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке его следующего доклада и в то же время провести консультации с различными женскими и правозащитными организациями.

58. Комитет просит государство-участник сообщить о принятых мерах в ответ на озабоченности, выраженные в настоящих заключительных зам е чаниях, в своем следующем периодическом докладе по статье 18 Конве н ции. Комитет предлагает государству-участнику представить свой сл е дующий периодический доклад в феврале 2016 года.

59. Комитет предлагает государству-участнику придерживаться соглас о ванных руководящих принципов представления докладов согласно межд у народным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным дог о ворам, которые были одобрены на пятом Межкомитетском совещании д о говорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ). Руководящие принципы подготовки докладов по данному ко н кретному договору, принятые Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 года (А/63/38, часть первая, приложение I ), должны применяться в увязке с согласованными руководящими принципами подготовки общего базового документа. Вместе они составляют согласованные руководящие принципы представления докладов в соответствии с Конвенцией о ликв и дации всех форм дискриминации в отношении женщин. Документ по да н ному конкретному договору должен ограничиваться по объему 40 стран и цами, тогда как общий базовый документ не должен превышать по объему 80 страниц.