Организация Объединенных Наций

CRC/C/SOM/CO/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

22 June 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по первоначальному докладу Сомали *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Сомали на своих 2592-м и 2593-м заседаниях, состоявшихся 9 и 10 мая 2022 года, и на своем 2630-м заседании, состоявшемся 3 июня 2022 года, принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает свою признательность за состоявшийся конструктивный диалог с делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует различные законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником для осуществления Конвенции, включая разработку проектов законодательных актов, Плана действий «Сомали — каждому новорожденному» на 2019–2023 годы; Национального стратегического плана в области охраны репродуктивного здоровья, здоровья матерей, новорожденных, детей и подростков и Стратегического плана по обеспечению продуктами питания на 2019–2023 годы, а также Политики по социальной защите 2019 года. Он также приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, включая принятие национальных планов развития, последний из которых рассчитан на период 2020–2024 годов. Комитет далее с признательностью отмечает ратификацию государством — участником Конвенции о правах инвалидов в 2019 году.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

4.Комитет отмечает крайне разрушительные последствия продолжающегося вооруженного конфликта, политической нестабильности, присутствия вооруженных групп, а также последствия изменения климата, приводящего к стихийным бедствиям в государстве-участнике, которые стали причиной грубейших нарушений прав детей и представляют собой серьезное препятствие для осуществления прав, закрепленных в Конвенции. Комитет напоминает государству-участнику о непрерывности международных обязательств в области прав человека и о том, что права по Конвенции применяются ко всем детям в любое время. Комитет также напоминает государству-участнику о том, что оно несет основную ответственность за защиту своего населения, и поэтому оно должно принять незамедлительные меры для предотвращения дальнейшего насилия в отношении детей, включая их убийства и ранения.

IV.Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и осуществлении мер политики и программ, направленных на достижение всех 17 целей устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (ст. 4, 42 и 44 (п. 6))

Оговорки

6.Комитет сожалеет, что при ратификации государство-участник выразило оговорки в отношении статей 14, 20 и 21 Конвенции и любых других положений, противоречащих общим принципам закона шариата.

7. Комитет в свете Венской декларации и Программы действий, принятых Всемирной конференцией по правам человека в 1993 году, настоятельно призывает государство-участник ускорить текущие консультации и снять свои оговорки с интерпретирующими толкованиями к статьям 14, 20 и 21, а также свою общую оговорку к любым другим положениям, противоречащим закону шариата.

Законодательство

8.Комитет отмечает, что государство-участник широко ссылается на Временную конституцию 2012 года, которая ввела ряд стандартов в области прав ребенка, особенно в отношении определения понятия «ребенок», недискриминации, принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка и запрета вредных видов практики. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

a)Конституция начиная с 2012 года сохраняет временный характер, а процесс пересмотра Конституции, направленный на принятие постоянной Конституции, идет медленными темпами;

b)многие законопроекты, касающиеся прав детей, находятся на рассмотрении парламента уже много лет.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить процесс принятия постоянной Конституции, которая бы находилась в соответствии с международными стандартами в области прав человека, в том числе с Конвенцией о правах ребенка;

b) собрать информацию о передовой практике государств-участников со схожими правовыми системами и культурно-религиозными традициями, кодифицировавшими в рамках законодательных реформ более прогрессивные интерпретации исламского права, и активизировать на уровне общин консультации с широкой общественностью, соответствующими специалистами и общинными и религиозными лидерами в целях достижения консенсуса, ускорения принятия законопроектов, касающихся прав детей, которые бы соответствовали международным стандартам в области прав человека, и пересмотра действующего законодательства.

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.Комитет отмечает, что государство-участник находится в процессе разработки пятилетнего национального плана действий в интересах детей, реализация которого начнется в 2023 году, и что пять штатов — членов федерации также находятся на разных этапах разработки своих мер политики и планов по защите детей. Он также отмечает осуществление Национального плана развития на 2020–2024 годы, в рамках которого осуществляется деятельность, направленная на защиту прав детей. Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о сроках принятия мер политики и планов, соответствующих положениям Конвенции, и ресурсах, которые должны быть выделены на их эффективное осуществление.

11. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие планов как на национальном уровне, так и на уровне штатов — членов федерации , которые бы включали в себя все области, охватываемые Конвенцией, и были подкреплены механизмами и достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для их эффективного осуществления.

Координация

12.Комитет приветствует учреждение Национальной целевой группы по правам ребенка и Координационной группы генеральных директоров для координации деятельности в области прав ребенка между ключевыми отраслевыми министерствами на национальном уровне и уровне штатов — членов федерации, а также для координации между районами Могадишо. Однако Комитет сожалеет о недостаточном межсекторальном сотрудничестве в области прав детей, которое по-разному осуществляется в отдельных штатах.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник учредить на высоком межведомственном уровне соответствующий орган с четкими функциями и достаточными полномочиями для координации всей деятельности по осуществлению Конвенции на межотраслевом и национальном уровне, уровне штатов-членов федерации, а также на местном уровне. Государству-участнику следует предоставить такому координационному органу необходимые людские, технические и финансовые ресурсы для его эффективного функционирования.

Выделение ресурсов

14.Комитет отмечает, что государство-участник имеет право на облегчение долгового бремени, что могло бы позволить правительству провести социальную реформу. Однако Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о масштабной коррупции, соперничестве кланов, отсутствии финансовой подотчетности и договоренности о распределении доходов между правительством страны и штатами-членами федерации, что крайне негативно сказывается на осуществлении прав детей в стране. Комитет также обеспокоен тем, что бюджетные ассигнования на сектора здравоохранения, образования и социальной защиты остаются на крайне низком уровне и тем, что в этой связи между штатами — членами федерации существуют значительные различия.

15. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей и принимая во внимание задачу 16.5 целей устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях, а также рекомендует государству-участнику:

a) провести всеобъемлющую оценку бюджетных потребностей детей, составить смету расходов на выполнение новых законов, касающиеся прав детей, и выделять достаточные бюджетные ресурсы в соответствии со статьей 4 Конвенции для осуществления прав детей;

b) выделять бюджетные ассигнования на всех детей, уделяя особое внимание детям, находящимся в неблагоприятном или уязвимом положении, для которых могут потребоваться позитивные социальные меры, и обеспечить защиту этих бюджетных ассигнований даже в ситуациях экономического кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций;

c) принять соответствующие меры для решения проблемы межкланового соперничества и укрепить антикоррупционную комиссию для эффективного выявления, расследования и преследования случаев коррупции.

Сбор данных

16.Комитет приветствует информацию, представленную государством-участником в отношении данных о детях, пострадавших от конфликта, детях из числа просителей убежища и беженцев, а также о тенденциях, касающихся вакцинирования детей. Однако Комитет обеспокоен отсутствием системы сбора данных о положении детей во всех областях и данных о нем, а также отсутствием обновленных демографических данных, что затрудняет оценку текущего положения детей и эффективности политики в отношении детей и соответствующих инвестиций.

17. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) учредить систему сбора данных как на национальном уровне, так и на уровне штатов — членов федерации и обеспечить, чтобы собираемые данные о правах детей охватывали все области Конвенции с разбивкой данных по возрасту, полу, инвалидности, географическому мету проживания, этническому и национальному происхождению, клановой принадлежности и социально-экономическому положению с целью облегчить анализ положения детей, в том числе детей, находящихся в уязвимом положении;

b) обеспечить регулярное обновление данных о правах детей и обмен ими между соответствующими министерствами, а также их использование для мониторинга и оценки мер политики, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции независимо от факторов влияния политического и кланового характера.

Независимый мониторинг

18.Комитет отмечает принятие в июне 2016 года закона об учреждении Национальной комиссии по правам человека, но сожалеет, что кандидатуры девяти предложенных членов комиссии все еще ожидают одобрения кабинета министров и утверждения парламентом и что Комиссия до сих пор не приступила к работе.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) завершить утверждение действительно независимых, особенно от кланового влияния, членов Национальной комиссии по правам человека и обеспечить, чтобы уполномоченный по мониторингу соблюдения прав детей мог получать и расследовать жалобы детей, а также принимать по ним решения с учетом интересов детей и в благоприятной для них форме;

b) гарантировать независимость Комиссии, в том числе в части ее финансирования, полномочий и иммунитетов, с целью обеспечения ее полного соответствия принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы).

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

20.Комитет отмечает усилия государства-участника по повышению осведомленности о Конвенции, в том числе среди членов парламента и координационных центров в министерствах государства-участника. Однако он обеспокоен низким уровнем знаний о Конвенции среди широкой общественности, включая детей и профильных специалистов.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать осуществление своих программ по повышению осведомленности, в частности проведение кампаний в сотрудничестве с организациями гражданского общества, для обеспечения того, чтобы положения Конвенции повсеместно довились до широкой общественности, в том числе до родителей и самих детей;

b) обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми и в их интересах, в частности социальные работники, сотрудники правоохранительных органов, медицинский персонал, сотрудники, занимающиеся вопросами иммиграции и предоставления убежища, специалисты и сотрудники, работающие с детьми, лишенными родительского окружения, а также представители средств массовой информации, получали обязательную подготовку по вопросам прав ребенка в соответствии с Конвенцией .

B.Определение понятия «ребенок» (ст. 1)

22.Комитет отмечает, что Временная конституция 2012 года определяет ребенка как лицо, не достигшее 18-летнего возраста, но обеспокоен тем, что:

a)другими законами и мерами политики предусмотрены разные определения понятия «ребенок», в том числе конституциями штатов-членов Пунтленд и Сомалиленд ребенок определяется как любой человек в возрасте до 15 лет;

b)согласно закону шариата и традиционным обычаям, детство заканчивается с наступлением физической зрелости в период от 12 до 14 лет;

c)согласно пункту 5 статьи 28 Временной конституции, брак является незаконным, если одна из сторон не достигла совершеннолетия.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести изменения в свое законодательство и привести его в соответствие с пунктом 8 статьи 29 Временной конституции, с тем чтобы во всех без исключения законах и подзаконных актах понятие «ребенок» определялось как лицо, не достигшее 18-летнего возраста;

b) внести изменения в свое законодательство, чтобы обеспечить прямой запрет на брак с лицом, не достигшим 18-летнего возраста, будь то девочка или мальчик;

c) осуществлять программы по повышению осведомленности с целью широкого разъяснения и обеспечения понимания определения понятия «ребенок» как любого человеческого существа в возрасте до 18 лет.

C.Общие принципы (ст. 2–3, 6 и 12)

Недискриминация

24.Комитет приветствует тот факт, что Временной конституцией предусмотрено равенство всех детей и установлен запрет на дискриминацию. Однако он глубоко обеспокоен структурной дискриминацией в отношении девочек вследствие ограничительных социальных, культурных и религиозных норм и практики, которые наносят ущерб их благополучию и развитию. Комитет также обеспокоен сохранением дискриминации в отношении детей-инвалидов, внутренне перемещенных детей, детей, лишенных семейного окружения, детей из кланов меньшинств и детей других категорий, находящихся в маргинальном и неблагоприятном положении.

25. Принимая во внимание задачи 5.1 и 10.3 целей устойчивого развития Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) положить конец дискриминации в отношении девочек во всех сферах жизни как в законодательном порядке, так и на практике, в том числе путем принятия стратегии по повышению осведомленности, направленной на борьбу с социальными и культурными нормами и представлениями, закрепляющими дискриминацию, и обеспечить предоставление девочкам равных с мальчиками прав и возможностей;

b) внести изменения в свое законодательство и практику с целью установления запрета на любые формы дискриминации в отношении детей-инвалидов, внутренне перемещенных детей, детей, лишенных семейного окружения, детей из кланов меньшинств и детей других категорий, находящихся в маргинальном и неблагоприятном положении.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

26.Комитет приветствует закрепление в пункте 7 статьи 29 Временной конституции принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка. Тем не менее он обеспокоен тем, что этот принцип не нашел достаточного отражения в законодательстве и на практике.

27. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить надлежащий учет, последовательное толкование и применение права ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его/ее интересов в рамках всех законодательных, административных и судебных процедур и решений, а также во всех законодательных актах, мерах политики, программах и проектах, которые имеют отношение к детям и затрагивают их интересы;

b) разработать процедуры и критерии, которыми бы руководствовались все соответствующие правомочные лица при вынесении решения о наилучшем обеспечении интересов ребенка в любой сфере и придания должного веса этому принципу как первоочередному соображению.

Право на жизнь, выживание и развитие

28.Комитет серьезно обеспокоен большим количеством детей, убитых или раненых во время боевых действий и нападений вооруженных сил и групп. Он также обеспокоен высокими показателями смертности детей в возрасте до пяти лет, в том числе от предотвратимых заболеваний, несмотря на их значительное снижение в последние десятилетия.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) не допускать участия детей в насилии и применять все возможные меры для обеспечения их защиты от последствий военных действий и ухода за детьми, ставшими жертвами, в том числе путем обеспечения соблюдения пункта 6 статьи 29 Временной конституции, полного выполнения обязательств, взятых в рамках планов действий по прекращению и предотвращению вербовки и использования, убийства и калечения детей, подписанных в 2012 году , и продолжения работы по удалению взрывоопасных боеприпасов и повышения осведомленности о снижении минной опасности;

b) и впредь принимать меры, направленные на профилактику и снижение смертности и заболеваемости детей в возрасте до пяти лет, в том числе путем борьбы с предотвратимыми заболеваниями и предоставления им базовых социальных услуг;

c) применять подготовленное Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека техническое руководство по применению правозащитного подхода к осуществлению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет .

Уважение взглядов ребенка

30.Комитет приветствует усилия государства-участника по созданию платформ для участия детей в жизни школ и работе детских парламентов. Тем не менее он сожалеет, что в политике и на практике был достигнут лишь незначительный прогресс в признании права ребенка быть заслушанным.

31. В соответствии со статьей 12 Конвенции и со ссылкой на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поощрять конструктивное и полномочное участие всех детей в жизни семьи, общин и школ, создать детский парламент и привлекать детей к принятию решений по всем касающимся их вопросам, уделяя особое внимание девочкам, детям, находящимся в маргинальном и неблагоприятном положении, и детям, не посещающим школу;

b) обеспечить уделение должного внимания мнениям детей в судах и во всех соответствующих административных и других процессах, касающихся их, путем, в частности, принятия соответствующего законодательства и подготовки специалистов.

D.Гражданские права и свободы (ст. 7–8 и 13–17)

Регистрация рождений и гражданство

32.Комитет серьезно обеспокоен по поводу того, что:

a)охват регистрацией рождений в государстве-участнике остается крайне низким, несмотря на инициативы, предпринятые в некоторых районах Пунтленда и Сомалиленда, что также влияет на усилия по проверке возраста лиц, поступающих на службу в вооруженные силы;

b)не существует ни законодательного, ни политического механизма или структуры для регистрации ребенка при рождении;

c)сомалийские женщины не могут передать гражданство своим детям, если отец также не является сомалийцем;

d)обсуждение законопроекта о внесении изменений в Закон о гражданстве не продвигается с 2016 года.

33. Принимая во внимание задачу 16.9 целей устойчивого развития, Комитет самым настоятельным образом призывает государство-участник:

a) принять законодательство и меры политики в области регистрации актов гражданского состояния и предоставить необходимые ресурсы для организации бесплатной регистрации всех детей, рожденных на территории страны;

b) пропагандировать важность регистрации детей среди общественности и повышать ее осведомленность по этому вопросу;

c) активизировать и ускорить принятие законопроекта о внесении изменений в Закон о гражданстве и другие законодательные меры для обеспечения недискриминационного доступа к гражданству в интересах всех детей, включая детей, рожденных от имеющих сомалийское гражданство матерей и являющихся иностранцами отцов;

d) ратифицировать Конвенцию 1954 года о статусе апатридов и Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства или присоединиться к ним .

E.Насилие в отношении детей (ст. 19, 24 (п. 3), 28 (п. 2), 34, 37 (п. a) и 39)

Пытки и другие бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

34.Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о пытках и неправомерном обращении с детьми, подозреваемыми в связях с группой «Аш-Шабааб», со стороны сил безопасности в целях их принуждения к даче признательных показаний. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о содержании таких детей под стражей без связи с внешним миром, недопущении их контактов с членами семьи и отказе им в юридической помощи.

35. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и на задачу 16.2 целей устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять меры по установлению запрета на применение к детям пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и их недопущению и обеспечить соблюдение таких законодательных мер, обеспечив оперативное и должное расследование сообщений о пытках и других видах неправомерного обращения с детьми, наказание виновных соразмерно тяжести их деяний и предоставление детям, ставшим жертвами, надлежащих средств правовой защиты;

b) обеспечить детям доступ к конфиденциальным, учитывающим интересы детей механизмам подачи жалоб для сообщения о таких случаях, имевших место в предназначенных для детей центрах содержания стражей;

c) установить судебный надзор за детьми, находящимися под стражей, и предоставить независимым правозащитным учреждениям неограниченный доступ в существующие в стране места лишения свободы.

Телесные наказания

36.Комитет глубоко обеспокоен тем, что телесные наказания являются повсеместно принимаемой незапрещенной практикой, которая применяется в семье, учреждениях альтернативного и дневного ухода, в школах, а также по приговору за совершенное преступление в пенитенциарных учреждениях. Кроме того, он выражает беспокойство в связи с тем, что Уголовным кодексом предусмотрено наказание за насилие, за исключением тех случаев, когда виновным в нем является родитель (ст. 439 и 442), и что наказания за более тяжкие формы насилия против личности также смягчаются, если виновным является родитель.

37. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (20 06 ) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) установить прямой запрет на телесные наказания во всех условиях, в том числе дома, в школах, учреждениях альтернативного ухода и в связи с отправлением правосудия, в частности в качестве наказания по закону шариата за преступление, и ввести за их применение санкции, соизмеримые с тяжестью правонарушения;

b) поощрять позитивные, ненасильственные и основанные на участии детей формы воспитания и поддержания дисциплины;

c) проводить информационно-просветительские компании для родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах, с целью содействия изменению отношения к телесным наказаниям в семье и на общинном уровне.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

38.Комитет отмечает, что государство-участник создало несколько кластеров по защите детей для координации мер вмешательства и наращивания потенциала сотрудников правоохранительных органов в связи с рассмотрением случаев жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них. Тем не менее он обеспокоен тем, что многие случаи жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них остаются в значительной степени скрытыми в силу слабости системы передачи детей под защиту.

39. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая во внимание задачи 5.2, 16.1 и 16.2 целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать всеобъемлющую стратегию предупреждения и пресечения жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них;

b) создать доступные, конфиденциальные и учитывающих интересы ребенка механизмы для облегчения подачи и поощрения сообщений о жестоком обращении с детьми и отсутствии заботы о них, в том числе путем введения обязательной отчетности для специалистов, работающих с детьми и широкой общественностью.

Сексуальное надругательство над детьми и гендерное насилие

40.Комитет отмечает усилия государства-участника по решению проблемы сексуального надругательства над детьми и гендерного насилия, в том числе путем продвижения законопроекта о сексуальных преступлениях и принятия законов о сексуальных преступлениях в Пунтленде и Сомалиленде. Он также приветствует отзыв законопроекта о преступлениях, связанных с половыми сношениями, от 2020 года, в котором предлагались положения, противоречащие Конвенции и другим международным нормам и стандартам в области прав человека. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о случаях сексуального надругательства над детьми и гендерного насилия в отношении детей в общинах и семьях, особенно в отношении детей, находящихся в лагерях для внутренне перемещенных лиц, а также о случаях несообщения о таких случаях вследствие стигматизации и дискриминации жертв.

41. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая во внимание задачи 5.2, 16.1 и 16.2 целей устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) ускорить принятие законопроекта о сексуальных преступлениях 2018 года и обеспечить его соответствие Конвенции и другим международным нормам и стандартам, а также создать механизмы для его применения на всей территории страны;

b) обеспечить незамедлительное информирование об утверждениях, касающихся сексуального надругательства и гендерного насилия, и проведение независимого и тщательного расследования с применением учитывающего интересы ребенка многосекторального подхода, позволяющего избегать повторной травматизации детей;

c) обеспечить предоставление жертвам соответствующих средств правовой защиты, лечения и поддержки, а также применение надлежащего наказания к виновным и недопущение их контактов с детьми, в том числе в контексте традиционных систем правосудия;

d) повышать осведомленность общественных, религиозных и традиционных лидеров для борьбы со стигматизацией жертв сексуальной эксплуатации и надругательства над ними, а также обеспечения безопасности детей в Интернете.

Вредные виды практики

42.Отмечая разработку законопроекта против проведения калечащих операций на женских половых органах и политики абсолютной нетерпимости к калечащим операциям на женских половых органах в Пунтленде, Комитет глубоко обеспокоен:

a)широко распространенной практикой проведения калечащих операций на женских половых органах, которая в первую очередь затрагивает девочек в возрасте от 5 до 10 лет;

b)ограниченностью прогресса, достигнутого в искоренении этой практики по всей стране, в частности в силу сопротивления традиционных и религиозных лидеров;

c)распространенностью детских браков, особенно среди детей в возрасте 15 лет и даже до достижения этого возраста.

43. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и принимая во внимание задачу 5.3 целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) положить конец калечащим операциям на женских половых органах и детским бракам, в том числе путем ускорения принятия законопроекта против проведения калечащих операций на женских половых органах и искоренения практики детских браков;

b) разработать кампании и программы по повышению осведомленности о вредных последствиях калечащих операций на женских половых органах и детских браков для физического и психического здоровья, а также благополучия девочек, ориентированные на домохозяйства, местные органы власти, религиозных и традиционных лидеров, судей и прокуроров, и привлекать тех, кто осуществляет такую вредную практику, к ответственности, обеспечивая применение соразмерных санкций;

c) создать схемы защиты жертв калечащих операций на женских половых органах и детских браков, поощрять их сообщать о таких случаях в соответствующие компетентные органы и обеспечить им доступ к бесплатным социальным, медицинским, психологическим и реабилитационным услугам, а также к восстановлению их прав, в том числе посредством международного сотрудничества и помощи.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5, 9–11, 18 (пп. 1–2), 20, 21, 25 и 27 (п. 4))

Семейное окружение

44.Комитет обеспокоен сохраняющейся дискриминацией между матерями и отцами в сфере семейных отношений и в распределении их прав и обязанностей по отношению к их детям.

45. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, с тем чтобы:

a) обеспечить в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Конвенции равноправное распределение между родителями юридической ответственности за детей;

b) пересмотреть Семейный кодекс 1975 года и обеспечить отмену всех положений, дискриминирующих женщин и негативно влияющих на их детей, например, тех, которые разрешают полигамию.

Дети, лишенные семейного окружения

46.Комитет серьезно обеспокоен тем, что бедность, вооруженные конфликты и засуха привели к тому, что многие дети оказались разлучены со своими семьями либо стали причиной появления значительного количества сирот. Он также обеспокоен тем, что в государстве-участнике нет политики альтернативного ухода, а также отсутствуют регулирование и мониторинг положения детей, помещенных в общинные учреждения, или порядка и условий передачи детей на воспитание родственникам.

47. Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и рекомендует ему:

a) укреплять альтернативные формы ухода на базе семьи и общины либо со стороны родственников, а также ухода по системе кафала за детьми, которые не могут оставаться в своих семьях, на базе семьи и общины, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов, регулярного рассмотрения условий жизни детей и облегчения воссоединения детей с их семьями, когда это возможно;

b) укреплять потенциал специалистов, работающих с семьями и детьми, в частности социальных работников и поставщиков услуг с целью повышения их осведомленности о правах и потребностях детей, лишенных семейного окружения.

G.Дети-инвалиды (ст. 23)

48.Комитет приветствует усилия государства-участника, включая разработку законопроекта об инвалидности, принятие Национальной политики в области особых образовательных потребностей в случае инвалидности и инклюзивного образования, а также оперативное проведение оценки положения детей-инвалидов в некоторых районах. Однако Комитет обеспокоен тем, что упомянутый законопроект еще не утвержден. Он также обеспокоен тем, что дети-инвалиды имеют весьма ограниченный доступ к образованию вследствие, среди прочего, стигматизации, дискриминации, отсутствия подготовленных учителей и расходов на образование.

49. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) применять правозащитный подход к инвалидности;

b) принять комплексную стратегию по вовлечению детей-инвалидов в жизнь общества;

c) ускорить принятие проект закона об инвалидности и обеспечить, чтобы он соответствовал международным стандартам и включал в себя правозащитную модель инвалидности;

d) расширить оценку положения детей-инвалидов на всю страну и разработать эффективную систему диагностики инвалидности, которая необходима для принятия соответствующих мер политики и программ для детей-инвалидов;

e) принять комплексные меры по развитию инклюзивного образования, в том числе путем изыскания и предоставления достаточных ресурсов для реализации Национальной политики в области особых образовательных потребностей в случае инвалидности и инклюзивного образования, в том числе посредством международного сотрудничества и помощи;

f) осуществлять программы по повышению информированности должностных лиц государственных органов, общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией детей-инвалидов и предвзятым отношением к ним и поощрять позитивные представления о детях-инвалидах как к носителям прав.

H.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (ст. 6, 18 (п. 3), 24, 26, 27 (пп. 1–3) и 33)

Здравоохранение и медицинское обслуживание

50.Комитет приветствует Комплексный многолетний план по системе иммунизации на 2016–2020 годы и Стратегический план развития сектора здравоохранения на 2017–2021 годы, принятые в дополнение к планам, упомянутым в пункте 3 настоящего документа. Комитет серьезно обеспокоен тем по поводу:

a)чрезмерной зависимости системы здравоохранения от международной помощи и учреждений ООН, а также ограниченности финансирования сектора здравоохранения;

b)существенных препятствий для доступа к медицинскому обслуживанию, в частности его высокой стоимости, удаленности медицинских учреждений и необходимости получения согласия родственника мужского пола на лечение женщин и детей;

c)того, что менее половины детей в государстве-участнике привиты от кори.

51. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и принимая во внимание задачи 2.2, 3.1, 3.2 и 3.8 целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) реализовать существующие планы и меры политики, в том числе путем выделения с этой целью соответствующих людских, технических и финансовых ресурсов;

b) устранить существующие препятствия для получения медицинской помощи путем обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию в отдаленных районах, снижения его стоимости и отмены требования о согласии родственника мужского пола на лечение женщин и детей, а также принять меры по повышению уровня вакцинации;

c) обратиться в этой связи за финансовым и техническим содействием, среди прочего, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения.

Здоровье подростков

52.Комитет обеспокоен тем, что мало было сделано для реализации Национального стратегического плана в области охраны репродуктивного здоровья, здоровья матерей, новорожденных, детей и подростков и Стратегического плана по обеспечению продуктами питания на 2019–2023 годы и что не была подготовлена смета расходов на их осуществление. В свете большого количества детских браков и беременностей, которые вызывают большую озабоченность Комитета, он выражает сожаление по поводу отсутствия информации о политике в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и их просвещении по этим вопросам, а также о доступе подростков к абортам.

53. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье подростков и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте, а также с учетом задач 3.7 и 5.6 целей устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по осуществлению Национального стратегического плана в области охраны репродуктивного здоровья, здоровья матерей, новорожденных, детей и подростков и Стратегического плана по обеспечению продуктами питания на 2019–2023 годы;

b) принять всеобъемлющую политику по укреплению сексуального и репродуктивного здоровья подростков и обеспечить, чтобы просвещение в области сексуального и репродуктивного здоровья входило в обязательную школьную учебную программу;

c) обеспечить, чтобы все девочки и мальчики, включая тех, кто не посещает школу, и тех, кто проживает в сельских районах, получали конфиденциальную и учитывающую интересы ребенка информацию и услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к контрацептивам;

d) декриминализировать аборты в любых обстоятельствах, обеспечить доступ девочек-подростков к безопасным абортам и услугам по уходу после аборта, приложить все силы к тому, чтобы их мнение во всех случаях были услышанными и должным образом учтены в процессе принятия решений, а также принять меры по предотвращению акушерского свища и обеспечить лечение девочек, страдающих от этого заболевания.

Воздействие изменения климата на права ребенка

54.Комитет обеспокоен тем, что:

a)периодические засухи и наводнения, связанные с изменением климата, по-прежнему становятся причиной гибели людей и утрате ими средств к существованию, а также к перемещению населения;

b)в районе Шабелле продолжаются наводнения и выход рек из берегов, вследствие чего возникают гуманитарные кризисы, в том числе вспышки заболеваний;

c)государство-участник уязвимо к бедствиям, связанным с изменением климата, и не готово бороться с их последствиями.

55. Принимая во внимание задачу 1.5 и цель 13 целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) наладить сбор дезагрегированных данных для выявления типов рисков для детей, связанных с различными бедствиями, в целях разработки соответствующих мер политики, механизмов и соглашений;

b) обеспечить учет особых уязвимостей, потребностей и мнений детей при разработке мер политики и программ по решению проблемы изменения климата и вопросам управления рисками бедствий;

c) стремиться к двустороннему, многостороннему, региональному и международному сотрудничеству для выполнения этих рекомендаций.

Питание и уровень жизни

56.Комитет серьезно обеспокоен по поводу того, что:

a)высокие показатели острого недоедания и усиление проблемы отсутствия продовольственной безопасности, особенно среди внутренне перемещенных лиц, а также ограниченный доступ к воде, санитарии и земельным ресурсам, усугубляемый продолжающимися вооруженными и клановыми конфликтами и экологическими катастрофами, оставляют маргинализированные сообщества, включая детей, без средств к существованию;

b)скачок цен на основные предметы и товары, вызванный пандемией коронавирусной болезни (COVID-19), создает дополнительные риски для продовольственной безопасности уязвимых групп населения;

c)нарушение потока денежных переводов, который был основным источником дохода для многих, также является следствием пандемии COVID-19.

57. Принимая во внимание задачи 1.1, 1.2 и 1.3 целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по борьбе с недоеданием, бедностью и экономическим неравенством среди маргинализированных и обездоленных групп населения и обеспечить, чтобы дети и их семьи, живущие в бедности, получали без дискриминации достаточную финансовую поддержку и бесплатные, доступные услуги;

b) гарантировать право на питание, воду и санитарию для всех детей, особенно тех, кто находится в маргинализированном и неблагоприятном положении, и систематически собирать данные о продовольственной безопасности и питании детей, чтобы разработать соответствующие меры политики и стратегии, в которых бы также учитывался рост цен, обусловленный пандемией COVID-19 и агрессией против Украины;

c) обратиться в этой связи за технической помощью к Детскому фонду Организации Объединенных Наций, Всемирной продовольственной программе, Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Всемирной организации здравоохранения Организации Объединенных Наций и заручиться поддержкой этих учреждений в предоставлении гуманитарной помощи детям, проживающим в районах присутствия вооруженных групп.

I.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку и профессиональную ориентацию

58.Комитет отмечает принятие Стратегического плана развития сектора образования на 2018–2020 годы и увеличение бюджетных ассигнований на образование. Комитет серьезно обеспокоен тем, что:

a)национальный валовой показатель охвата начальным и средним образованием является крайне низким;

b)недостаточные инвестиции и дискриминация ограничивают доступ к образованию для женщин, девочек, внутренне перемещенных лиц, беженцев и людей с инвалидностью;

c)школьная инфраструктура, школьные пособия и количество дипломированных учителей, особенно в сельских районах, остаются недостаточными;

d)высокая стоимость обучения делает школу экономически недоступной для бедных семей, особенно в сельских районах;

e)большое количество случаев нападений на школы, учеников и школьных работников нередко связано с непринятием учебной программы группой «Аш-Шабааб»;

f)отсутствует мониторинг образования, предоставляемого в коранических школах, и информация о нем.

59. Принимая во внимание задачи 4.1, 4.4, 4.5, 4.6, 4.a и 4.с целей устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться надлежащих и эффективных результатов обучения;

b) повышать качество образования, в том числе путем обеспечения наличия квалифицированных учителей и учителей-женщин, а также путем обеспечения полной и безопасной доступности школ для всех и их оснащения соответствующей инфраструктурой, санитарией и образовательными технологиями, особенно в сельских районах;

c) осуществлять Декларацию о безопасности в школах с учетом гендерных аспектов;

d) установить контроль за учебной программой и условиями обучения в коранических школах.

J.Особые меры защиты (ст. 22, 30, 32-33, 35–36, 37 (пп. b)–d)) и 38–40)

Дети из числа просителей убежища, беженцев, мигрантов и внутренне перемещенных лиц

60.Комитет отмечает усилия, предпринятые государством-участником, включая принятие национальной политики в отношении внутренне перемещенных лиц и возвращающихся беженцев в 2019 году, национальных руководящих принципов относительно порядка выселения и временного протокола о распределении земельных участков для строительства жилья возвращающимся беженцев и внутренне перемещенным лицам, имеющим на это право. Вместе с тем он серьезно обеспокоен по поводу:

a)тяжелых условий, в которых живут дети из числа просителей убежища, беженцев, мигрантов и внутренне перемещенных лиц, а также ограниченности возможностей для принятия долгосрочных решений. Он особенно обеспокоен тем, что такие дети не имеют доступа или имеют ограниченный доступ к таким базовым важнейшим услугам, как жилье, питание, образование и медицинское обслуживание;

b)частых случаев разлучения с семьями детей, находящихся в лагерях для внутренне перемещенных лиц, применения к ним насилия, в том числе сексуального насилия, и многочисленных форм дискриминации, с которыми они сталкиваются;

c)отсутствия системы передачи несопровождаемых и разлученных детей под защиту правительственным или неправительственным поставщикам услуг.

61. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) предоставлять детям из числа просителей убежища, беженцев, мигрантов и внутренне перемещенных лиц основные услуги, включая доступ к надлежащему жилью, питанию, образованию и медицинскому обслуживанию;

b) привлечь службы и учреждения по защите детей к созданию всеохватывающих каналов передачи детей под защиту, с тем чтобы обеспечить надлежащее выявление и удовлетворение потребностей в международной защите несопровождаемых и разлученных детей, а также создать справедливые и эффективные процедуры предоставления убежища;

c) создать в местах для внутренне перемещенных лиц пространства, отвечающие интересам детей.

Дети, принадлежащие к группам меньшинств или коренного населения

62.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник проявляет колебания с признанием таких групп меньшинств, как население банту, общины, говорящие на языке аф-маай, и находящиеся в меньшинстве сомалийские кланы, которые оказались в неблагоприятном положении с точки зрения их места в социальных структурах, социальной иерархии и положения кланов в обществе.

63. Комитет рекомендует государству-участнику признать и поддержать детей, принадлежащих к этническим и языковым меньшинствам и кланам, находящимся в меньшинстве, а также обеспечить для всех равный доступ к ресурсам.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд и детей в ситуациях улицы

64.Комитет серьезно обеспокоен по поводу:

a)того, что почти половина детей в возрасте от 5 до 14 лет заняты детским трудом, работают по многу часов, им выплачивают неполную заработную плату или не выплачивают ее, подвергаются насилию и сексуальной эксплуатации;

b)отсутствия государственных социальных работников, а также структурированных механизмов поддержки детей в ситуациях улицы и зависимости их поддержки от общинных и родственных процессов.

65. Принимая во внимание задачу 8.7 целей устойчивого развития и обращая внимание на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуации улицы, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) установить минимальный возраст принятия на работу с 15 лет, как это предусмотрено в Трудовом кодексе, запретить и ликвидировать опасные виды трудовой деятельности, в рамках которых эксплуатируются дети, и выполнять Конвенцию о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182) Международной организации труда;

b) создать механизмы поддержки детей, живущих и работающих в условиях улицы, и обеспечить, чтобы такими детьми занимались квалифицированные социальные работники;

c) обращаться за технической помощью к Международной программе по упразднению детского труда Международной организации труда.

Отправление правосудия

66.Комитет отмечает, что государство-участник находится в процессе внесения изменений в свой Уголовный кодекс и что оно разработало законопроект об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, направленный на гармонизацию законодательства на всей территории страны, но он по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что:

a)в государстве-участнике не налажена функционирующая система отправления правосудия в отношении детей, несмотря на то, что в 2018 году в Сомалиленде и Пунтленде были созданы суды по делам детей, и что в отсутствие независимой судебной системы и ввиду длительности процедур многие жертвы предпочитают урегулировать свои претензии с помощью общинных (клановых) механизмов правосудия, в рамках которых виновные пользуются клановым иммунитетом;

b)не существует независимой прозрачной системы проверки и определения возраста подвергаемых аресту силами безопасности детей, не имеющих документов, удостоверяющих их личность, вследствие чего таких детей выдают за взрослых;

c)десятки детей, подозреваемых в связях с группой «Аш-Шабааб», подверглись суду военными судами наравне со взрослыми с нарушением гарантий справедливого судебного разбирательства;

d)дети содержатся вместе со взрослыми в ненадлежащих условиях, а иногда и в одиночных камерах, без доступа к нормальному питанию, физическим упражнениям и образованию.

67. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей и Глобальное исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о положении детей, лишенных свободы, Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия в отношении детей в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять законопроект об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с Конвенцией, привести законы штатов-членов федерации в соответствие с положениями этого законопроекта и в неотложном порядке создать специализированную систему отправления правосудия в отношении детей по всей стране, которая бы была наделена достаточными ресурсами и специализированными судьями по делам детей, прошедшими соответствующую подготовку;

b) обеспечить, чтобы на национальном уровне и уровне штатов-членов федерации возраст наступления уголовной ответственности составлял не менее 14 лет, и принять меры для обеспечения того, чтобы дети не выдавались за взрослых в ходе судебных разбирательств, особенно в случаях, когда они не могут предъявить документы, удостоверяющие личность;

c) обеспечить, чтобы детей не судили в военных судах, обращаться с детьми, связанными с вооруженными группами, в первую очередь как с жертвами, а не как с преступниками, и, учитывая ошибочную практику определения возраста, пересмотреть дела детей, лишенных свободы и отбывающих наказание, которые в настоящее время являются совершеннолетними молодых возрастов, отбывающими сроки лишения свободы за предполагаемую связь с группой «Аш-Шабааб», с тем чтобы убедиться в соответствии назначенного им наказания за уголовные преступления их возрасту и рассмотреть возможность применения к ним мер, не связанных с лишением свободы;

d) принять меры к обеспечению того, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры и в течение минимального возможного срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;

e) в тех немногих ситуациях, когда лишение свободы оправдано как крайняя мера, обеспечить, чтобы дети не содержались вместе со взрослыми или в одиночных камерах и чтобы условия их содержания соответствовали международным стандартам, в том числе в отношении доступа к образованию, профессиональной подготовке и медицинским услугам, а также обеспечить наличие независимых механизмов мониторинга мест лишения свободы детей.

Дети в вооруженных конфликтах

68.Комитет отмечает усилия государства-участника по предотвращению вербовки детей в вооруженные силы, например, посредством приказа генерального штаба Сомалийской национальной армии, которым запрещены вербовка и участие детей в боевых действиях, и подписания дорожной карты «Дети и вооруженные конфликты». Он также отмечает меры, принятые для реинтеграции бывших детей-комбатантов посредством принятия Национальной программы по лечению бывших комбатантов и работе с ними в Сомали, включая детей, ранее связанных с группой «Аш-Шабааб». Комитет серьезно обеспокоен тем, что:

a)все стороны конфликта совершают большое количество грубых нарушений в отношении детей, включая похищения, изнасилования и другие формы сексуального насилия, а также вербовку и использование детей;

b)вербовка детей в вооруженные силы государства-участника и вооруженные группы не является уголовно наказуемой;

c)дети в возрасте восьми лет вербуются или похищаются вооруженными группами и правительственными силами для использования в боевых действиях, а девочки подвергаются сексуальному насилию, принудительным бракам и вербовке для выполнения работы по дому и использования в качестве тайных информаторов;

d)радикализация, давление со стороны сверстников и высокий уровень бедности побуждают детей вступать в вооруженные группы;

e)документально зафиксированы нападения на школы и больницы и что отказ в гуманитарном доступе препятствует доступу детей к продуктам питания, лекарствам и другим базовым услугам;

f)продолжающийся вооруженный конфликт и присутствие вооруженных групп негативно сказывается на психологическом благополучии детей в настоящее время и будет сказываться в долгосрочной перспективе.

69. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) немедленно прекратить все нарушения в отношении детей в соответствии со своими обязательствами и обязанностями согласно международному гуманитарному праву и праву прав человека;

b) ввести уголовную ответственность за вербовку детей в вооруженные силы, регулярно контролировать процессы вербовки, чтобы предотвратить зачисление детей в армию или другие вооруженные группы, и в случаях вербовки детей принимать оперативные меры по расследованию, судебному преследованию и наказанию виновных;

c) укрепить существующие механизмы передачи под защиту детей, выявленных в рядах Сомалийских вооруженных сил, в том числе с применением принятых в 2014 году стандартных оперативных процедур приема и передачи под защиту детей, выведенных из состава действующих в Сомали вооруженных групп, и выработать способы такой передачи детей бывших боевиков группы «Аш-Шабааб» и детей, ранее связанных с группой «Аш-Шабааб»;

d) запустить программы, использующие подходы на уровне общин, направленные на предотвращение и устранение коренных причин связи детей с вооруженными группами, а также информировать и просвещать родителей о долгосрочных и краткосрочных негативных последствиях участия детей в вооруженных группах;

e) обеспечить доступ детей к образованию и медицинскому обслуживанию, облегчить гуманитарный доступ к ним и обеспечить детям достаточный доступ к продуктам питания и базовым услугам;

f) предоставлять реабилитационные и психиатрические, а также другие медицинские услуги детям, пострадавшим от вооруженного конфликта, включая детей, завербованных вооруженными силами, и жертв сексуального насилия, и усилить меры по преодолению травм, пережитых детьми в результате вооруженного конфликта и насилия, и их пагубного влияния на взрослую жизнь.

K.Ратификация Факультативных протоколов к Конвенции

70. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего наращивания усилий по осуществлению прав детей ратифицировать Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также Факультативный протокол, касающийся процедуры сообщений.

L.Ратификация международных договоров о правах человека.

71. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего наращивания усилий по осуществлению прав детей рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека, участником которых оно еще не является:

a) Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;

b) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

c) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

M.Сотрудничество с региональными органами

72. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Африканскую хартию прав и благосостояния ребенка и сотрудничать с Африканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Африканского союза в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в самом государстве-участнике, так и в других — членах Африканского союза.

V.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

73. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и распространения их среди детей, в том числе находящихся в наиболее неблагоприятном положении, в понятной для детей форме и обеспечения их широкой доступности. Комитет также рекомендует широко распространить на используемых в стране языках первоначальный доклад, письменные ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

74.Комитет рекомендует государству-участнику создать постоянно действующую правительственную структуру, которая бы отвечала за координацию и подготовку докладов для международных и региональных правозащитных механизмов и взаимодействие с ними, а также за координацию и мониторинг последующей деятельности и осуществления на национальном уровне договорных обязательств, равно как и рекомендаций и решений таких механизмов. Комитет подчеркивает, что подобная структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с будущей Национальной комиссией по правам человека и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

75.Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные второй и третий периодические доклады к 31 октября 2027 года и включить в них информацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.

76. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, в том числе в руководящих принципах подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам и пункте 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.