Организация Объединенных Наций

CRC/C/KHM/CO/4-6

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

27 June 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным четвертому–шестому периодическим докладам Камбоджи *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый–шестой периодические доклады Камбоджи на своих 2588-м и 2589-м заседаниях, состоявшихся 5 и 6 мая 2022 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2630-м заседании, состоявшемся 3 июня 2022 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных четвертого–шестого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с межведомственной делегацией высокого уровня государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует различные законодательные, институциональные и политические меры по осуществлению Конвенции, включая принятие Закона о ювенальной юстиции, плана действий по предотвращению насилия в отношении детей и реагированию на него, плана действий по улучшению ухода за детьми, а также политики по защите детей в школах и по инклюзивному образованию. Он с удовлетворением отмечает ратификацию Конвенции о правах инвалидов в 2012 году и присоединение к Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2013 году.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять срочные меры: телесные наказания (пункт 26), сексуальная эксплуатация и злоупотребления (пункт 28), дети, лишенные семейного окружения (пункт 32), образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию (пункт 42), экономическая эксплуатация, включая детский труд (пункт 46), и отправление правосудия в отношении детей (пункт 50).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник включить все задачи Целей устойчивого развития в свою национальную структуру и обеспечить конструктивное участие детей в разработке и реализации политики и программ, направленных на достижение всех 17 Целей устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44, пункт 6)

Законодательство

6. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие всеобъемлющего закона о защите детей, охватывающего все принципы и положения Конвенции; создать всеобъемлющую правовую базу для направления дел и предоставления услуг по защите детей, роли и ответственности каждого государственного органа, а также роли социальных работников; выделить необходимые людские, технические и финансовые ресурсы для ее эффективного осуществления ;

b) обеспечить эффективное применение действующего законодательства в соответствии с Конвенцией;

c) укреплять знания работников судебных органов, прокуроров и адвокатов о внутреннем правовом статусе и применимости Конвенции в судебных разбирательствах.

Комплексная политика и стратегия

7. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и принять при полном участии детей и гражданского общества комплексную политику в отношении детей, которая станет преемником национального плана действий по развитию детей на 2016 – 2018 годы, с комплексной стратегией осуществления, механизмом мониторинга и оценки, а также с достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Координация

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить полномочия Национального совета по делам детей Камбоджи и обеспечить его достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для эффективного мониторинга и координации всех мероприятий, связанных с осуществлением Конвенции во всех секторах, на национальном, районном и местном уровнях, включая реализацию различных планов действий по правам детей;

b) укрепить потенциал консультативных комитетов по делам женщин и детей и общинных комитетов по делам женщин и детей, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов, для интеграции прав детей в субнациональные планы развития.

Выделение ресурсов

9. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и рекомендует государству-участнику:

a) увеличить ассигнования финансовых, людских и технических ресурсов на реализацию всех законодательных мер, политики, планов и программ в интересах детей, включая национальный стратегический план развития на 2019 – 2023 годы, а также на привлечение квалифицированных социальных работников и других специалистов по защите детей;

b) использовать текущую реформу управления государственными финансами для внедрения системы отслеживания и обеспечения эффективного использования бюджетных ассигнований на реализацию прав детей;

c) проводить регулярные оценки воздействия распределения государственных инвестиций в секторах, поддерживающих реализацию прав детей, и выявлять меры по устранению любых различий между девочками и мальчиками, уделяя особое внимание детям с ограниченными возможностями, детям, принадлежащим к группам меньшинств, и детям, живущим в бедности;

d) укреплять механизмы обеспечения транспарентного и инклюзивного процесса составления бюджета путем вовлечения во всех его стадиях, включая разработку, осуществление, мониторинг и оценку, детей, представителей гражданского общества и общественности, а также путем проведения во всех районах консультаций с детьми по вопросам планирования и составления бюджета;

e) бороться с коррупцией и укреплять институциональный потенциал для эффективного выявления фактов коррупции, их расследования и уголовного преследования виновных .

Сбор данных

10. Комитет приветствует создание в 2019 году системы управления информацией о защите детей и рекомендует государству-участнику:

a) разработать долгосрочную стратегию для эффективного функционирования системы управления информацией о защите детей, в том числе путем выделения достаточных ресурсов; создать основу для регулярной отчетности и мониторинга; и интегрировать показатели прав ребенка в Национальную информационную систему, управляемую Национальным институтом статистики;

b) обеспечить, чтобы собираемые данные о правах детей охватывали все области Конвенции и Факультативных протоколов к ней в разбивке по возрасту, полу, инвалидности, гражданству, географическому положению, этническому происхождению и социально-экономическому положению, чтобы облегчить анализ положения всех детей, особенно в т о м, что касается насилия, детей с инвалидность ю , здравоохранения, беспризорных детей, детского труда и детского правосудия;

с) обеспечивать обмен данными и показателями между соответствующими министерствами и их использование для мониторинга и оценки директив, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции ;

d) укрепить потенциал Национального института статистики и соответствующих специалистов по сбору данных о правах детей.

Независимый мониторинг

11. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке создать независимый механизм мониторинга прав детей, который полностью соответствует принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и способен получать, расследовать и рассматривать жалобы детей в дружественной для детей манере.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

12. Комитет приветствует включение прав детей в школьную программу и рекомендует государству-участнику:

a) усилить свои программы повышения осведомленности в сотрудничестве с организациями гражданского общества и путем более активного привлечения средств массовой информации и социальных сетей, чтобы обеспечить широкую известность Конвенции среди детей, родителей и широкой общественности;

b) поощрять средства массовой информации обеспечивать чувствительность к правам детей и осуществлять все мероприятия по работе с общественностью в дружественной для детей манере и при активном участии детей;

c) включить обязательные модули по Конвенции в программы подготовки государственных служащих, сотрудников правоохранительных органов, судей, прокуроров, адвокатов, учителей, социальных работников, медицинских работников и других специалистов, работающих с детьми и в их интересах на национальном и местном уровнях.

Сотрудничество с гражданским обществом

13. С глубокой озабоченностью отмечая Закон об ассоциациях и неправительственных организациях, Комитет напоминает государству-участнику о важной роли независимых организаций гражданского общества и правозащитников, включая детей-правозащитников, в поощрении прав человека детей и настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы организации гражданского общества и правозащитники, включая детей-правозащитников, могли продвигать права детей и осуществлять свое право на свободу выражения и мнения, не подвергаясь преследованиям или несоразмерным ограничениям, связанным с пандемией, в том числе путем внесения поправок в Закон об ассоциациях и неправительственных организациях;

b) проводить оперативные и тщательные расследования по всем сообщениям о запугивании правозащитников, в том числе защитников прав детей, и их семей и предоставить им надлежащий доступ к системе правосудия и защиту от актов притеснения, запугивания, возмездия и насилия .

Права детей и предпринимательский сектор

14. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, и свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать и внедрить нормативные акты, обеспечивающие соблюдение предпринимательским сектором, в частности производственной и туристической отраслями, международных и национальных стандартов в области прав человека, труда, окружающей среды и других вопросов, особенно в отношении прав детей;

b) создать систему защиты детей для компаний, работающих в государстве-участнике, которая включает механизмы для проведения оценки воздействия на права ребенка и представления отчетности, расследования и устранения нарушений прав детей.

B.Общие принципы (ст. 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

15. Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен сохранением неравенства в осуществлении прав среди детей, находящихся в уязвимом положении, и дискриминационных гендерных стереотипов, что отражено в кодексе поведения для женщин ( Chbap Srey ). Принимая во внимание задачу 10.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет вновь напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник:

a) устранить неравенство в доступе ко всем государственным услугам для девочек, детей в сельских районах, детей с инвалидностью, лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, детей без родителей, детей, живущих в бедности, беспризорных детей, детей, принадлежащих к группам меньшинств или коренных народов, детей вьетнамского происхождения, детей из числа кхмер-кром и детей с ВИЧ/СПИДом и регулярно оценивать осуществление этими детьми своих прав;

b) проводить комплексные информационно-просветительские мероприятия, направленные на искоренение гендерных стереотипов и дискриминации в отношении девочек;

c) осуществлять мониторинг стратегий и мер по борьбе с дискриминацией и включить оценку достигнутых результатов в свой следующий доклад.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

16. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать процедуры и критерии, которыми руководствовались бы все соответствующие специалисты для оценки и определения наилучших интересов ребенка и для уделения им должного внимания на первоочередной основе;

b) оценивать на основе описанных выше процедур и критериев политику, практики и услуги, которые, возможно, не отвечают наилучшим интересам ребенка.

Право на жизнь, выживание и развитие

17. Учитывая высокий уровень смертности и травматизма среди детей в результате дорожно-транспортных происшествий, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить меры по предотвращению дорожно-транспортных происшествий;

b) проводить общественные кампании по повышению осведомленности о правилах дорожного движения среди детей, родителей, учителей и общественности в целом, а также включить вопросы безопасности дорожного движения и предотвращения несчастных случаев во все школьные программы.

Уважение взглядов ребенка

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать право детей быть заслушанными при принятии любого затрагивающего их решения, в том числе в ходе соответствующих судебных и административных разбирательств;

b) усилить меры по содействию конструктивному и более широкому участию детей, в частности детей, находящихся в неблагоприятном положении, в жизни семьи, общины и школы, в том числе путем выделения достаточных ресурсов на реализацию национальных руководящих принципов участия детей и разработку инструментария для проведения консультаций с детьми по вопросам национальной политики.

C.Гражданские права и свободы (ст. 7–8 и 13–17)

Регистрация рождения и гражданство

19. Принимая во внимание задачу 16 . 9 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по достижению всеобщей регистрации, в том числе путем распространения электронных систем регистрации на всей территории государства-участника, укрепления потенциала должностных лиц по использованию и управлению электронными системами, внедрения мобильных регистрационных пунктов в сельских районах и повышения осведомленности общественности о важности регистрации рождений;

b) запретить практику неофициальных сборов за выдачу свидетельств о рождении;

c) обеспечить, чтобы все дети, включая кхмер-кром, этнических вьетнамцев и детей-мигрантов, имели доступ к регистрации рождения и удостоверениям личности;

d) разработать процедуру определения безгражданства в целях надлежащего выявления и защиты детей без гражданства;

e) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства.

Право ребенка на сохранение своей индивидуальности

20. С озабоченностью отмечая, что криминализация и стигматизация суррогатного материнства подвергает детей, рожденных посредством суррогатного материнства, риску дискриминации, Комитет рекомендует государству-участнику оперативно принять законопроект о суррогатном материнстве и обеспечить защиту прав детей, рожденных посредством суррогатного материнства, включая их защиту от дискриминации и право на доступ к информации об их происхождении.

Свобода выражения мнений

21. Будучи глубоко обеспокоенным тем, что криминализация диффамации может ограничить право ребенка на свободу выражения мнений, в том числе в социальных сетях, Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать свободу выражения мнений для всех детей, как это предусмотрено Конституцией и Конвенцией.

Свобода ассоциации и мирных собраний

22. С глубокой озабоченностью отмечая ограничения на проведение общественных собраний и то, что законодательство не позволяет детям создавать свои собственные ассоциации, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон об ассоциациях и неправительственных организациях и принять нормативные акты, регулирующие создание ассоциаций, возглавляемых детьми, обеспечив соблюдение наилучших интересов детей;

b) обеспечить поддержку и поощрение детей к созданию собственных ассоциаций и инициатив и к участию в общественных собраниях.

Право на неприкосновенность частной жизни и доступ к соответствующей информации

23. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 25 (2021) о правах детей в связи с цифровой средой, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать нормативные акты и политику обеспечения безопасности для защиты прав, частной жизни и безопасности детей в цифровой среде, в том числе в контексте пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19);

b) обеспечить, чтобы законопроекты о доступе к информации и о защите от киберпреступлений обеспечивали уважение права детей на неприкосновенность частной жизни, защищали детей от вредного контента и материалов и сетевых рисков, а также предусматривали механизмы преследования за нарушения;

c) повышать цифровую грамотность и навыки детей, родителей, учителей и социальных работников.

D.Насилие в отношении детей (ст. 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 a) и 39)

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

24. Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен сообщениями о злоупотреблениях и жестоком обращении, включая заковывание в кандалы, с детьми c инвалидностью и детьми, находящимися под стражей, в том числе в центрах реабилитации наркоманов и молодежи. Принимая во внимание задачу 10.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет вновь напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы заявления о жестоком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении или наказании детей в местах лишения свободы должным образом расследовались, виновные несли наказание, соразмерное тяжести их деяний, а дети-жертвы получали адекватные средства правовой защиты;

b) обеспечить, чтобы дети имели доступ к конфиденциальным, дружественным к ребенку механизмам подачи жалоб для сообщения о случаях, имевших место в местах содержания под стражей, тюрьмах, центрах реабилитации наркоманов и молодежи или в полиции.

Телесные наказания

25.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что телесные наказания являются юридически и социально приемлемыми и широко распространенными в государстве-участнике. Принимая к сведению разъяснение государства-участника о том, что статья 1045 Гражданского кодекса не может быть использована в качестве оправдания жестокого обращения или насилия в семье, он по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что такие правовые положения могут быть неправильно истолкованы родителями и учителями для оправдания применения телесных наказаний.

26. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить или изменить все законодательные положения, включая статьи 1045 и 1079 Гражданского кодекса и статью 8 Закона о предотвращении насилия в семье и защите жертв, которые могут быть истолкованы как оправдывающие применение телесных наказаний;

b) в первоочередном порядке законодательно запретить телесные наказания в любых условиях, в том числе дома и в детских учреждениях;

c) усилить программы повышения осведомленности родителей и специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, включая пакет для подготовки учителей без отрыва от работы по вопросам позитивной дисциплины и эффективного управления классом, с целью содействия изменению отношения в семье и на уровне общины к телесным наказаниям и поощрения позитивных, ненасильственных и основанных на участии форм воспитания детей.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

27.Комитет приветствует различные меры, принятые для борьбы с сексуальной эксплуатацией детей и поддержки жертв, но по-прежнему глубоко обеспокоен следующим:

a)высоким уровнем сексуальной эксплуатации и надругательства над детьми, в том числе через материалы о сексуальном насилии в Интернете, а также в контексте проституции и так называемой «продажи девственности»;

b)значительным недостатком сообщений о таких случаях и расследований по ним из-за стигматизации, коррупции, ограниченного применения законодательной базы государства-участника и других причин, а также безнаказанности за правонарушения;

c)отсутствием в законодательстве запрета на груминг детей, инцест и нефизическое сексуальное насилие;

d)неадекватными услугами по поддержке детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и насилия.

28. С учетом задач 5.2, 16.1 и 16.2 Целей в области устойчивого развития Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) четко криминализировать груминг детей, инцест и нефизическое сексуальное насилие, дав им четкие определения;

b) обеспечить эффективное расследование и вмешательство во все случаи сексуальной эксплуатации и надругательства над детьми в семье и вне ее, а также в цифровой среде, включая случаи, связанные с грумингом детей;

c) выделить достаточные людские, финансовые и технические ресурсы для реализации плана действий по предотвращению насилия в отношении детей и реагированию на него с целью снижения зависимости от донорских ресурсов, а также ввести в действие и укрепить полномочия межведомственного руководящего комитета, которому поручено обеспечить его реализацию;

d) укреплять потенциал и увеличивать финансирование механизмов и служб защиты детей на уровне общин, включая советы общин, для эффективного рассмотрения случаев насилия в отношении детей;

e) обеспечить, чтобы обо всех случаях сексуальной эксплуатации и надругательства над детьми оперативно сообщалось и по ним проводилось расследование с приме не нием дружественного к ребенку и многосекторального подхода, для предотвращения вторичной виктимизации ребенка, чтобы детям-жертвам предоставлялась всесторонняя поддержка и возмещение ущерба, а виновные привлекались к ответственности и должным образом наказывались;

f) обучать соответствующих специалистов выявлять и адекватно реагировать на случаи сексуальной эксплуатации и насилия;

g) повышать осведомленность общественности о сексуальной эксплуатации и надругательствах и бороться со стигматизацией детей-жертв.

Вредная практика

29. Ссылаясь на совместные общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) о вредной практике, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все меры для ликвидации детских браков, включая принудительные браки, в том числе путем обеспечения эффективной реализации плана действий по предотвращению детских браков и подростковой беременности в Ратаникири на период 2017 – 2021 годов и принятия аналогичных планов действий в других провинциях, включая Мондулкири;

b) повысить осведомленность общественности о вредных последствиях детских и принудительных браков для детей, особенно среди коренных народов, меньшинств и сельских общин.

Телефоны доверия

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) унифицировать существующие телефоны доверия для детей в единый бесплатный круглосуточный телефон доверия с трехзначным номером, доступный и известный всем детям для сообщения о насилии и жестоком обращении с ними;

b) обеспечить укрепление потенциала сотрудников телефонов доверия по работе с жалобами и оказанию помощи с учетом интересов ребенка.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5, 9–11, 18 (1–2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Дети, лишенные семейного окружения

31.Приветствуя меры, принятые для замены институционализации семейным уходом и мониторинга качества ухода в интернатных учреждениях, Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен большим количеством детей, живущих в интернатных учреждениях.

32. Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и рекомендует ему:

a) постепенно отказаться от институционализации и поддерживать и отдавать приоритет семейному уходу за детьми, где это возможно, в том числе за детьми с инвалидностью, и укреплять передачи на воспитание для детей, которые не могут оставаться в своих семьях;

b) гарантировать координированный и качественный альтернативный уход путем разработки эффективного процесса управления делами детей, лишенных семейного окружения, и обеспечения периодической проверки детей, помещенных в альтернативный уход;

c) предотвращать помещение детей на воспитание в семью без родительского надзора, особенно детей, чьи родители мигрировали, путем предоставления адекватной поддержки семьям в уязвимых ситуациях посредством политики и услуг социальной защиты, учитывающих интересы ребенка;

d) обеспечить регистрацию и регулярный мониторинг всех учреждений альтернативного ухода, включая групповые дома, религиозные здания, в частности пагоды, и другие учреждения ухода на базе общин, в соответствии с минимальными стандартами ухода; обеспечить, чтобы такие помещения использовались только на временной основе и, когда это необходимо, трансформировались в условия малых групп, максимально приближенные к семейной ситуации; обеспечить обучение всего обслуживающего персонала; и обеспечить доступные каналы для представления сообщений и реагирования в случаях жестокого обращения с детьми;

e) увеличить число социальных работников во всех провинциях государства-участника и обеспечить постоянное наращивание потенциала для обеспечения надлежащей передачи дел по защите детей;

f) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения устойчивости существующих мер, направленных на поддержку детей, лишенных семейного окружения, в том числе для регулярного мониторинга учреждений альтернативного ухода, периодического обзора прогресса детей в программах реинтеграции, ведения баз данных и реализации плана развития потенциала в области поддержки семьи, передачи на воспитание и внутригосударственного усыновления;

g) пересмотреть свою политику по альтернативному уходу за детьми и минимальные стандарты попечения по месту жительства, чтобы привести их в соответствие с Руководящими указаниями по альтернативному уходу за детьми.

Усыновление

33. Комитет глубоко обеспокоен отсутствием мер, принятых для решения проблемы большого числа незаконных международных усыновлений, которые имели место с 2000 года. Он также настоятельно призывает государство-участник:

a) осуществлять расследование и судебное преследование лиц, причастных к незаконным усыновлениям и продаже детей на усыновление;

b) обеспечить, чтобы все дети, включая усыновленных/удочеренных в прошлом, получали адекватную поддержку, чтобы узнать свое происхождение;

c) поощрять и стимулировать внутригосударственное усыновление, в том числе с помощью программ повышения осведомленности;

d) создать национальную базу данных о детях, имеющих право на усыновление, и семьях, признанных подходящими для усыновления, а также обеспечить обучение и поддержку приемных родителей;

е) обучить специалистов, участвующих в процедурах усыновления, обеспечивать своевременное принятие решений и прозрачность при оценке и рассмотрении всех процессов усыновления, а также гарантировать, что если международные усыновления продолжатся, то они будут оформляться в строгом соответствии с Законом о международном усыновлении и с принципом наилучшего обеспечения интересов ребенка в их основе.

Дети лиц, лишенных свободы

34. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы условия жизни детей в тюрьмах вместе с их матерями были достаточно адекватными для их физического, умственного, нравственного и социального развития, в том числе путем гарантирования их доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и услугам по развитию детей в раннем возрасте, путем защиты их от жестокого обращения со стороны тюремной охраны и других заключенных, а также путем пересмотра политики вынесения приговоров с целью обеспечения учета наилучших интересов ребенка при вынесении приговора.

G.Дети-инвалиды (ст. 23)

35.С глубокой озабоченностью отмечая дискриминацию и насилие, с которыми сталкиваются дети с инвалидностью, и потенциальное негативное воздействие законопроекта на их права, и ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и далее настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы законопроекты, затрагивающие детей с инвалидностью, включая проект закона о защите прав лиц с инвалидностью и проект закона об общественном порядке, основывались на принципах Конвенции о правах ребенка и Конвенции о правах инвалидов и запрещали все формы дискриминации и насилия в отношении детей с инвалидностью;

b) создать механизмы мониторинга для обеспечения соблюдения законов, нормативных актов и политики, защищающих права детей с инвалидностью, в том числе от дискриминации;

c) разработать эффективную систему раннего выявления, вмешательства и поддержки детей с инвалидностью, включая детей с психосоциальной инвалидностью и детей-мигрантов, во всех провинциях;

d) проводить информационно-разъяснительные программы для должностных лиц государственных органов, семей и общественности с целью борьбы со стигматизацией и дискриминацией детей, в том числе девочек, с инвалидностью и поощрять позитивные представления о детях с инвалидностью как о субъектах права ;

e) срочно создать национальную базу данных о детях с инвалидностью.

H.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (ст. 6, 18 (3), 24, 26, 27 (1–3) и 33)

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

36.Комитет приветствует прогресс в снижении уровня смертности детей в возрасте до пяти лет, но обеспокоен региональными различиями в уровнях детской смертности и доступе к медицинским услугам. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) приорит и зировать меры по улучшению доступа к качественным медицинским услугам, в частности в сельских районах и для детей с инвалидностью, детей, принадлежащих к группам меньшинств, и детей-мигрантов, и обеспечить, чтобы все медицинские учреждения имели адекватные условия для водоснабжения, санитарии и гигиены;

b) усилить меры по снижению уровня младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, особенно в сельской местности;

c) выявлять и эффективно устранять причины и последствия недоедания детей, включая недостаточный вес, задержку роста и анемию, и повышать осведомленность общественности об этих проблемах.

Психическое здоровье

37. Принимая к сведению задачу 3.4 Целей устойчивого развития, Комитет обеспокоен отсутствием информации о состоянии психического здоровья детей и рекомендует государству-участнику:

a) разработать программу психического здоровья, предназначенную для детей, которая включает в себя услуги по охране психического здоровья на уровне общин, а также консультирование и профилактическую работу в школах, домах и учреждениях альтернативного ухода;

b) провести исследование психических расстройств среди детей, включая имеющиеся учреждения, и разработать национальную стратегию по решению проблемы самоубийств в сотрудничестве с гражданским обществом и с учетом мнения детей.

Здоровье подростков

38.Комитет обеспокоен растущими показателями детской беременности, тем, что основное внимание в образовании уделяется воздержанию для предотвращения детской беременности, а также распространенностью злоупотребления психоактивными веществами среди подростков. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и отмечая задач и 3. 7 и 5.6 Целей в области устойчивого развития, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник :

a) обеспечить всестороннее сексуальное образование в школе, бесплатные, конфиденциальные и дружественные к ребенку информацию и услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, направленные на предотвращение ранней беременности, инфекций, передающихся половым путем, и ВИЧ/СПИДа, и обеспечить, чтобы дети в сельских районах, дети-мигранты и дети, принадлежащие к группам меньшинств, имели доступ к таким услугам и информации;

b) обеспечить доступ девочек к услугам по планированию семьи, недорогим контрацептивам, безопасным абортам и услугам по уходу после аборта;

c) в срочном порядке принять законопроект об алкоголе с целью установления минимального возраста для употребления алкоголя, а также принять законодательные меры по запрету продажи табака и наркотиков;

d) предоставлять детям точную и объективную информацию о профилактике злоупотребления психоактивными веществами, включая табак и алкоголь, и развивать доступные и дружественные к детям услуги по лечению наркозависимости и снижению вреда для подростков.

Воздействие изменения климата на права ребенка

39. принимая во внимание задачи 3.2 и 3.3 Целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить учет особой уязвимости и взглядов детей при разработке политики и программ и принятии решений, касающихся изменения климата и управления рисками бедствий;

b) повышать осведомленность детей об изменении климата и деградации окружающей среды, включив экологическое образование в школьную программу.

Уровень жизни

40. С озабоченностью отмечая сообщения о захвате земель и принудительных выселениях детей и их семей, Комитет отмечает задачу 1.2 Целей устойчивого развития и рекомендует государству-участнику:

a) предотвращать выселения и перемещения детей, включая детей из числа коренных народов и детей, живущих в бедности, и их семей; обеспечить соответствие политики и практики в области развития и управления земельными ресурсами соответствующим международным стандартам; и обеспечить возмещение ущерба семьям и детям, выселенным со своих земель;

b) продолжать укреплять свою политику по обеспечению всем детям адекватного уровня жизни, в том числе путем предоставления социальных пособий беременным женщинам и детям в возрасте до двух лет;

c) приорит и зировать доступ к воде, санитарии и гигиене, особенно в сельских районах, в том числе путем увеличения ресурсов для национального плана действий по водоснабжению, санитарии и гигиене в сельской местности на 2019 – 2023 годы;

d) укрепить потенциал специалистов сектора социальной помощи, включая генеральный секретариат, для эффективного внедрения, мониторинга и оценки рамочной национальной политики социальной защиты на 2016 – 2025 годы.

I.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

41.Комитет серьезно обеспокоен следующим:

a)что начальное образование не является обязательным;

b)низким качеством образования и высоким процентом отсева, особенно среди девочек и детей, принадлежащих к группам меньшинств;

c)что законопроект о защите прав с людей с инвалидностью предлагает раздельные классы для некоторых групп детей с инвалидностью;

d)издевательствами и барьерами, включая различные формы финансовых затрат, связанными со школьным образованием и мероприятиями по доступу к образованию, с которыми сталкиваются дети, находящиеся в уязвимых ситуациях;

e)быстрым ростом числа частных школ.

42. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет принимает к сведению цели 4.1 и 4.2 Целей устойчивого развития и рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить в приоритетном порядке обязательное начальное образование и бесплатное образование для всех детей в течение как минимум девяти лет;

b) усилить меры по обеспечению доступа к инклюзивному образованию и повышению показателей зачисления и окончания школы для всех детей, особенно на раннем и среднем уровнях, в том числе путем расширения программ многоязычного образования и мобильных детских садов, решения проблемы отсева из школ среди девочек и детей, принадлежащих к группам меньшинств, а также обеспечения того, чтобы дети, обучение которых было прервано пандемией COVID-19, могли воспользоваться мерами по устранению потерь в обучении и завершить свое школьное образование;

c) повысить качество образования на всех уровнях, особенно в сельской местности, в том числе путем сокращения соотношения учеников и учителей, обеспечения надлежащего уровня подготовки учителей и оснащения школ соответствующей образовательной инфраструктурой, технологиями и санитарными условиями;

d) внести поправки в законопроект о защите прав лиц с инвалидностью с целью гарантировать право всех детей с инвалидностью на инклюзивное образование и обеспечить их доступ к качественному инклюзивному образованию в общеобразовательных школах при индивидуальной поддержке специализированного персонала и разумном приспособлении к их образовательным потребностям;

e) бороться с издевательствами, включая кибербуллинг, в школах, особенно в отношении детей, находящихся в неблагоприятном социально-экономическом положении, детей, принадлежащих к группам меньшинств, детей с инвалидностью, а также лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, и обеспечить, чтобы такие меры включали профилактику, механизмы раннего выявления, расширение прав и возможностей детей и протоколы вмешательства;

f) обеспечить, чтобы финансовые расходы, включая добровольные взносы, связанные со школьным образованием и мероприятиями, не были препятствием для доступа детей к школьному образованию;

g) обеспечить доступность образования, включая профессиональную подготовку, для детей с инвалидностью, беспризорных детей, детей, принадлежащих к группам меньшинств, и детей, рано покинувших школу;

h) выделять достаточные финансовые ресурсы на реализацию плана действий по многоязычному национальному образованию;

i) инвестировать в государственную систему образования и регулировать деятельность частных образовательных учреждений для обеспечения прав детей во всех образовательных учреждениях.

Отдых, досуг, рекреационная, культурная и художественная деятельность

43. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать право детей на отдых и досуг; заниматься соответствующими возрасту и доступными видами досуга, спортом, культурной жизнью и искусством; и иметь доступ к безопасным и доступным игровым площадкам;

b) обеспечить, чтобы доступ девочек к рекреационным мероприятиям, в том числе к занятиям спортом, не был затруднен выполнением ими домашних обязанностей.

J.Особые меры защиты (ст. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети из числа меньшинств или коренных народов

44. С глубокой озабоченностью отмечая дискриминацию, которой подвергаются дети, принадлежащие к группам меньшинств или коренных народов, что ставит их в особенно уязвимое положение, Комитет рекомендует государству-участнику бороться с дискриминацией, которой подвергаются дети, принадлежащие к группам меньшинств или коренных народов, включая детей вьетнамского происхождения и детей кхмер-кром, и обеспечить им полный и равный доступ к регистрации рождения и удостоверениям личности, медицинскому обслуживанию, достаточному жилью, образованию и всем другим услугам.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

45.Комитет с удовлетворением отмечает план действий по сокращению детского труда и искоренению наиболее тяжелых форм детского труда на 2016–2025 годы, но по-прежнему глубоко обеспокоен большим количеством детей, вовлеченных в детский труд, в том числе на опасных работах, в домашнем труде в условиях, сходных с рабскими, и в так называемой «долговой кабале», например, в строительстве, кирпичном производстве, сельском хозяйстве и текстильной промышленности.

46. Принимая во внимание задачу 8.7 Целей устойчивого развития, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник:

a) прямо запретить использование детского труда на вредных или опасных видах работ и составить перечень опасных видов работ, запрещенных для детей;

b) значительно увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых на проведение трудовых инспекций, с тем чтобы обеспечить эффективное осуществление законов и стратегий по вопросам детского труда, привлекать к ответственности всех виновных в нарушениях, связанных с детским трудом, и ужесточить меры наказания;

c) обеспечить постоянное наращивание потенциала сотрудников правоохранительных органов, трудовых инспекторов и других соответствующих специалистов;

d) рассмотреть возможность ратификации Конвенция МОТ № 189 о домашних работниках 2011 года.

Дети в ситуациях улицы

47. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуациях улицы и свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы права детей в ситуациях улицы в полной мере соблюдались сотрудниками полиции и чтобы они не подвергались произвольному задержанию и неправомерному обращению;

b) разработать программы, способствующие воссоединению детей в ситуациях улицы с их семьями, когда это возможно, с учетом наилучших интересов ребенка, и поддерживать их долгосрочные потребности в образовании и развитии, в том числе путем предоставления психологической поддержки.

Торговля людьми

48. Принимая во внимание задачу 8.7 Целей устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) оценить эффективность двух национальных планов действий по борьбе с торговлей людьми, оба из которых охватывают период 2014 – 2018 годов, и сформулировать стратегию последующих действий, направленную на устранение недостатков предыдущих планов;

b) обеспечить выявление и направление детей — жертв торговли людьми в соответствующие службы, доброжелательные к ребенку;

c) расследовать все случаи торговли детьми, используя межсекторальные и дружественные к ребенку процедуры, и привлекать виновных к ответственности;

d) проводить мероприятия по повышению осведомленности об опасностях торговли людьми для родителей, общества и детей.

Отправление правосудия в отношении детей

49.Комитет серьезно обеспокоен:

a)недостаточным применением Закона о ювенальной юстиции и отсутствием специализированных судов или судей и доброжелательных к ребенку судебных процедур;

b)большим количеством детей, находящихся в предварительном заключении сверх установленного законом срока, сообщениями о детях, содержащихся под стражей вместе со взрослыми, а также содержанием детей под стражей, в том числе в реабилитационных или молодежных центрах для наркоманов, за незначительные правонарушения, связанные с наркотиками;

c)ограниченным использованием внесудебных мер, включая использование несудебных средств;

d)ограниченным доступом детей, находящихся в заключении, к образованию, психологическим и другим услугам поддержки, в том числе для реинтеграции.

50. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах детей в системе детского правосудия и Глобальное исследование Организации Объединенных Наций о детях, лишенных свободы, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и настоятельно призывает государство-участник привести свою систему детского правосудия в полное соответствие с Конвенцией и:

a) издать подзаконный акт о реализации Закона о ювенальной юстиции, принять стратегический и оперативный план взамен плана, который закончился в 2020 году, и выделить достаточные финансовые, технические и человеческие ресурсы для его реализации;

b) ускорить создание специализированных судов; пока это не будет достигнуто, назначить специализированных судей и прокуроров по делам детей, обеспечив им специальную подготовку во всех судах; и создавать дружественные к ребенку судебные процедуры и условия;

c) активно продвигать внесудебные меры, такие как использование несудебных средств, посредничество и консультирование, и, по возможности, использование мер, не связанных с лишением свободы для детей, таких как условное освобождение или общественные работы, в том числе посредством обучения судей, прокуроров, сотрудников полиции и других специалистов по Закону о ювенальной юстиции, правам детей, Конвенции и замечанию общего порядка Комитета № 24 (2019);

d) избегать использования и ограничивать продолжительность досудебного содержания под стражей, обеспечивая, чтобы арестованные и лишенные свободы дети незамедлительно доставлялись в компетентный орган для рассмотрения вопроса о законности лишения свободы или его продления, а также обеспечивать регулярный и судебный пересмотр предварительного заключения;

e) предоставлять квалифицированную бесплатную юридическую помощь всем детям, обвиняемым в нарушении уголовного законодательства, в том числе путем увеличения доступности адвокатов для этих целей;

f) обеспечить, чтобы лишение свободы применялось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;

g) обеспечить, чтобы в случаях, когда задержание неизбежно, дети не содержались вместе со взрослыми и чтобы условия содержания соответствовали международным стандартам, в том числе в отношении доступа к питанию, образованию, медицинскому обслуживанию и психологическим консультациям, в рамках надлежащего механизма мониторинга и рассмотрения жалоб;

h) предоставлять психологические консультации и услуги по социальной реинтеграции детям, покидающим места лишения свободы.

K.Последующие меры в связи с предыдущими заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по осуществлению факультативных протоколов к Конвенции

Факультативный протокол, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

51. Ссылаясь на свои руководящие принципы 2019 года в отношении осуществления Факультативного протокола и напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон о пресечении торговли людьми и сексуальной эксплуатации, однозначно криминализирующие все формы торговли детьми, определенные в статье 2, включая все деяния, перечисленные в статье 3, пункт1 а), Факультативного протокола; и отменить в статье 12 Закона требование наличия элемента силы или других форм принуждения во всех формах торговли детьми;

b) обеспечить, чтобы определение материалов о сексуальном надругательстве над детьми в соответствующем законодательстве прямо включало наводящие на определенные размышления изображения детей, которые не изображают детей, вовлеченных в откровенные сексуальные действия, и чтобы обладание такими материалами или сознательный доступ к ним или их просмотр также были уголовно наказуемы;

c) принять национальный план действий по борьбе со всеми преступлениями, предусмотренными Факультативным протоколом, включая сексуальную эксплуатацию детей в сфере путешествий и туризма и детей, эксплуатируемых в сфере проституции;

d) принять все необходимые меры для предотвращения, преследования и искоренения эксплуатации детей в Интернете и в сфере путешествий и туризма, в том числе путем: i) разработки кодекса поведения в индустрии туризма; ii) проведения кампаний по повышению осведомленности о профилактике среди представителей индустрии туризма и широкой общественности; iii) обеспечения того, чтобы поставщики интернет-услуг контролировали, блокировали и оперативно удаляли материалы о сексуальном насилии в режиме онлайн;

e) обеспечить доступность средств правовой защиты для детей — жертв преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом.

Факультативный протокол о детях в вооруженных конфликтах

52. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) четко криминализировать вербовку и использование в военных действиях детей моложе 18 лет Королевскими вооруженными силами, негосударственными вооруженными группами и частными охранными службами или компаниями;

b) создать механизм раннего выявления детей-беженцев, просителей убежища и мигрантов, которые могли быть завербованы или использованы в военных действиях за рубежом;

c) предоставлять детямжертвам нарушений Факультативного протокола, мин и взрывоопасных пережитков войны помощь для их полного физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции.

L.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

53. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.

M.Ратификация международных договоров по правам человека

54. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления осуществления прав детей рассмотреть возможность ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни.

N.Сотрудничество с другими органами

55. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать, в частности, с Комиссией Ассоциации государств Юго-Восточной Азии по поощрению и защите прав женщин и детей.

IV.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

56.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и распространения их среди детей, в том числе наиболее обездоленных, в понятной для детей форме и обеспечения их широкой доступности. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение четвертого – шестого объединенных периодических докладов и настоящих заключительных замечаний на языках страны.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

57.Комитет рекомендует государству-участнику укрепить различные национальные механизмы представления докладов и осуществления последующих мер по выполнению договорных обязательств и обеспечить, чтобы они имели мандат и адекватные людские, технические и финансовые ресурсы для эффективной координации и подготовки докладов международным и региональным правозащитным механизмам и взаимодействия с ними, а также для координации и отслеживания национальных последующих мер и выполнения договорных обязательств и рекомендаций и решений, выносимых этими механизмами. Комитет подчеркивает, что эти структуры должны пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с национальными правозащитными учреждениями и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

58.Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные седьмой и восьмой периодические доклады к 13 ноября 2027 года и включить в них информацию о последующей деятельности по осуществлению настоящих заключительных замечаний. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

59. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, в том числе в руководящих принципах подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам и пункте 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.