Организация Объединенных Наций

CRC/C/OPAC/YEM/CO/1

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

26 February 2014

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по докладу Йемена в соответствии с пунктом 1 статьи 8 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Йемена (CRC/C/OPAC/YEM/1) на своем 1850-м заседании (см. CRC/C/SR.1850), состоявшемся 15 января 2014 года, и на своем 1875-м заседании 31 января 2014года принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника и его письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPAC/YEM/Q/1/Add.1). Комитет с удовлетворением отмечает конструктивный диалог, состоявшийся у него с многопрофильной делегацией государства-участника.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с его заключительными замечаниями по четвертому периодическому докладу, представленному государством-участником согласно Конвенции о правах ребенка (CRC/C/YEM/CO/4), и заключительными замечаниями по его первоначальному докладу, представленному согласно Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/YEM/CO/1), которые были приняты в октябре 2009 года.

II.Общие замечания

Положительные аспекты

4.Комитет приветствует присоединение или ратификацию государством-участником:

a)Женевских конвенций 1949 года, в июле 1949 года, и Факультативных протоколов I и II к ним, в апреле 1990 года;

b)Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении, в сентябре 1998 года.

5.Комитет приветствует принятие ряда позитивных мер в областях, связанных с осуществлением Факультативного протокола, в частности:

a)опубликование в ноябре 2012 года президентского указа о запрещении вербовки детей вооруженными силами Йемена;

b)утверждение кабинетом министров в сентябре 2013 года плана действий по прекращению и предупреждению вербовки и использования детей йеменскими вооруженными силами, в соответствии с резолюциями 1612 (2005), 1882 (2009) и 1998 (2011) Совета Безопасности;

c)одобрение Парижских обязательств по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками и Принципов и руководящих указаний по вопросам защиты детей, участвующих в вооруженных силах или вооруженных группах, в постановлении 212 (2012) кабинета министров;

d)сотрудничество государства-участника с Рабочей группой Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.

III.Общие меры по осуществлению

Законодательство

6.Комитет с удовлетворением отмечает вступление в силу закона № 19 (2004), которым положения Факультативного протокола инкорпорируются в государственную правовую систему. Вместе с тем Комитет обеспокоен ограниченностью мер, принятых для обеспечения его эффективного осуществления. Он отмечает также, что в 2012 году государство-участник приступило к проведению всестороннего обзора своего внутреннего законодательства по военным вопросам с целью его согласования с международными нормами; однако результаты этого обзора пока не привели к принятию обязательных правовых норм.

7. Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать его заявление, сделанное при ратификации Факультативного протокола, в котором государство-участник провозгласило "свое обязательство с о хранить минимальный возраст 18 лет для добровольного вступления в йеменские воор у женные силы, а также сохранить запрет на обязательный призыв или добровольное вступление для лиц в возрасте до 18 лет", у с корив принятие предл о женных поправок к законодательству по военным вопросам, в соответствии с международными нормами, и принимая нео б ходимые меры по полному и эффективному применению положений Ф а культативного протокола.

Координация

8.Комитет отмечает, что задача общей координации вопросов осуществления Факультативного протокола возложена на Высший совет по охране материнства и детства. Однако он обеспокоен тем, что Высший совет не обладает властными полномочиями, достаточными для эффективного осуществления возложенного на него мандата по координации на всех уровнях и во всех секторах государства-участника.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник обесп е чить выделение Высшему совету по охране материнства и детства аде к ватных людских, технических и финансовых ресурсов и предоставить ему необх о димый уровень властных полномочий, позволяющих ему эффе к тивно осуществлять координационную работу, в том числе с министерс т вом внутренних дел и м и нистерством обороны.

Распространение информации и повышение осведомленности

10.Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию о его усилиях по повышению осведомленности о положениях Факультативного протокола. Вместе с тем он сохраняет озабоченность по поводу того, что широкая общественность, и в частности дети, имеют слабое представление о принципах и положениях Факультативного протокола.

11. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение информации о принципах и положениях Факультати в ного пр о токола среди широкой общественности, в частности среди детей и их семей.

Учебная подготовка

12.Комитет сожалеет об отсутствии информации относительно того, в какой степени учебные программы для военнослужащих, сотрудников правоохранительных органов и специалистов других соответствующих профессий затрагивают стандарты в области прав человека и, в частности, положения Факультативного протокола.

13. Комитет рекомендует государству-участнику проводить системат и ческую подготовку военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека и положениям Факультативного пр о токола и международного гуманитарного права. Он далее рекомендует г о сударству-участнику разработать учебные программы по положениям Факультативного протокола, ориентированные на соответствующие пр о фессиональные группы, которые работают с детьми, в частности рабо т ников прокуратуры, адвокатов, судей, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников, врачей, учителей, представителей средств массовой информации и сотрудников местных и районных орг а нов.

Сбор данных

14.Комитет с беспокойством отмечает, что данные предоставлены не по всем областям, которые затрагивает Факультативный протокол, в частности отсутствуют данные о количестве детей, завербованных или использовавшихся в ходе боевых действий, а также демобилизованных и реинтегрировавшихся в общественную жизнь.

15. Комитет рекомендует государству-участнику создать систему для проведения систематического сбора и анализа касающихся детей данных, дезагрегированных, среди прочего, по возрасту, полу, географическому району и социально-экономическому положению и охватывающих все о б ласти Факультативного протокола, а также запрашивать в этой связи п о мощь у соответствующих учреждений и программ Организации Объед и ненных Наций, в том числе у Детского фонда Организации Объедине н ных Наций (ЮНИСЕФ).

Право на жизнь, выживание и развитие

16.Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с высоким риском гибели и увечий среди детей вследствие срабатывания установленных мин, неразорвавшихся боеприпасов, взрывоопасных пережитков войны, акций террористов-смертников, подрыва самодельных взрывных устройств и перестрелки между вооруженными силами государства-участника и вооруженными группами. Он озабочен также большим числом жертв среди детей в период с июля 2011 года по март 2013 года, которое, по данным, предоставленным Комитету, составляет более 500 убитыми и раненными в инцидентах в ходе конфликта в государстве-участнике или в связи с этим конфликтом. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что во время гражданских волнений в 2011году дети погибали также от воздействия слезоточивого газа. Он глубоко обеспокоен сообщениями о том, что дети подвергаются сексуальному насилию, в том числе изнасилованию, которое приписывается всем сторонам конфликта, в частности, вооруженным группам. Приветствуя предоставленную государством-участником в ходе состоявшегося конструктивного диалога информацию о том, что его парламент рассмотрел возможные меры по сокращению последствий наносимых с беспилотных летательных аппаратов ударов для гражданского населения, Комитет серьезно озабочен, в частности, сообщениями о гибели и увечьях, а также негативном психологическом воздействии на детей, подвергшихся ударам с беспилотных летательных аппаратов в государстве-участнике.

17. Комитет напоминает государству-участнику о его главной ответс т венности за защиту своих граждан, в частности детей, которая должна в приор и тетном порядке обеспечиваться в ходе любых военных операций. Он также напоминает государству-участнику, что ему следует предотвр а щать жертвы среди гражданского населения в соответствии с требов а ниями отличия, разграничения, соразмерности, необходимости и предо с торожности. Он насто я тельно призывает государство-участник:

a ) ускорить обновление и расширение программ разминиров а ния, включая надежные стратегии, для эффективного решения проблемы н а личия в гражданских районах неразорвавшихся взрывных устройств в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в его докладе о детях и вооруженном конфликте в Йемене (S/2013/383, пункты 84 и 85), и добиться их осуществления в приоритетном порядке; и предоставлять адекватный уход и помощь оставшимся в живых, в том числе путем принятия ориентированных на детей программ для оста в шихся в живых;

b) принять практические меры по обеспечению незамедлител ь ного расследования случаев гибели детей и получения ими увечий, а та к же сексуального насилия в отношении детей и привлечения к ответс т венности и наказ а ния виновных;

c) принимать все необходимые и систематические меры по пр е дупреждению и расследованию случаев нарушения прав детей в резул ь тате ударов с беспилотных летательных аппаратов.

IV.Предупреждение

Порядок проверки возраста

18.Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием стандартных процедур, которые нередко реализуются по усмотрению командиров подразделений, не всегда стремящихся проверить возраст новобранцев вследствие практики применения материальных стимулов, в частности, выделения им снаряжения в зависимости от числа военнослужащих в их подразделениях. Он озабочен также неэффективностью порядка проверки возраста, которая усугубляется крайне низким уровнем регистрации рождений и подделкой свидетельств о рождении в государстве-участнике.

19. Комитет повторяет свою рекомендацию (CRC/C/YEM/CO/4, пункт 38) о том, что государству-участнику следует продолжать и актив и зировать усилия по обеспечению надлежащей регистрации всех случаев рождения детей. К о митет далее настоятельно призывает государство-участник стандартизировать порядок вербовки в вооруженные силы, включив в него систему эффе к тивной проверки возраста и обеспечив, чтобы реализация такого порядка действенно предупреждала вербовку детей в вооруженные силы. Комитет далее рекоме н дует государству-участнику принять руководящие принципы проверки возраста и прои н структировать вербовщиков не вербовать в вооруженные силы лиц, во з раст которых вызывает сомнения.

Зачисление добровольцев

20.Комитет с удовлетворением принимает к сведению, что в законе № 23 (1990) об общем резерве и в законе № 15 (2000) о службе в полиции минимальный возраст для зачисления в военный резерв и полицию установлен на уровне 18 лет. Однако он озабочен тем, что в законе № 67 (1991) о службе в вооруженных силах и силах безопасности, которые определяют условия зачисления добровольцев, нет положения, устанавливающего минимальный возраст для их зачисления.

21. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее пр и нять предлагаемые поправки к военному законодательству, включая з а кон № 67 (1991), обеспечив установление минимального возраста для добровольного вступления в вооруженные силы на уровне 18 лет. Он р е комендует далее государству-участнику в своем следующем периодич е ском докладе предост а вить информацию о количестве и процентной доле служащих вооруженных сил в возрасте до 18 лет, если таковые имеются, и об известных случаях нарушения порядка вербовки, характере пост у пивших жалоб и принятых в этой связи мерах.

Вербовка и использование детей вооруженными силами государства-участника

22.Комитет серьезно обеспокоен тем, что государство-участник через свои вооруженные силы несет прямую ответственность за вербовку и использование детей в боевых действиях, о чем говорится в докладе Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах (A/66/782-S/2012/261, пункт 164) и в его докладе о детях и вооруженном конфликте в Йемене (S/2013/383, пункты24 и 25). Он особо обеспокоен тем, что такая практика существует в вооруженных силах уже много лет и что проблема усугубляется нищетой − поскольку родственники записывают детей в вооруженные силы по финансовым причинам − и убеждением, будто ношение оружия, в том числе детьми, свидетельствует о мужественности и чести племени. Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с наличием детей в вооруженных силах, в распущенном первом бронетанковом батальоне и республиканской гвардии, что представляет собой серьезное нарушение государством-участником своих обязательств по Факультативному протоколу.

23. В соответствии с рекомендациями Генерального секретаря (S/2013/383, пункт 80) Комитет настоятельно призывает государство-участник провести всестороннюю проверку вооруженных сил, распуще н ного первого бронета н кового батальона и республиканской гвардии в рамках проходящей перестройки вооруженных сил, с тем чтобы искл ю чить наличие детей в армии. Он рекоменд у ет государству-участнику:

a) обеспечить эффективное осуществление президентского указа о запрещении вербовки детей в йеменские вооруженные силы (ноябрь 2012 г о да);

b) принять все необходимые меры к обеспечению эффективного и своевременного осуществления плана действий по прекращению и пр е дупр е ждению вербовки и использования детей в йеменских вооруженных силах (2013 год);

c) отстранять от несения службы лиц, подозреваемых в вербовке или использовании детей в боевых действиях или иных серьезных нар у шениях прав человека, вплоть до завершения расследования в отнош е нии них;

d) подготовить и провести кампанию по повышению осведо м ленности общественности о рисках, связанных с наличием у детей бол ь шого количества оружия, рисках вербовки и использования детей в во о руженных конфликтах, с целью изменения вредных для детей традиц и онных стереотипов и убеждений.

Вербовка и использование детей проправительственными формированиями племен и вооруженными группами

24.Комитет серьезно обеспокоен тем, что проправительственные формирования племен и вооруженные группы непосредственно связаны с вербовкой и использованием детей в боевых действиях и зависят от нее. Он особо обеспокоен тем, что в 2011 году на долю детей приходилось приблизительно 15% численности проправительственных формирований племен. В составе формирований были девушки, использовавшиеся для сбора разведывательной информации, приготовления пищи или транспортировки детонаторов, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря о детях и вооруженном конфликте (A/65/820-S/2011/250, пункт 197).

25. Комитет напоминает государству-участнику о его главной ответс т венности по международному праву и, в частности, по Факультативному протоколу за предупреждение вербовки детей и их использования в бо е вых действиях и других видов нарушения прав человека проправител ь ственными формированиями племен и вооруженными группами, п о скольку таким формир о ваниям и вооруженным группам оказывается поддержка или они связаны с государством-участником. Комитет насто я тельно призывает государство-участник:

a ) запретить предоставление военной, финансовой и материал ь но-технической поддержки любым проправительственным формиров а ниям племен и вооруженным группам, которые предположительно пр о изводят вербовку или используют детей в боевых действиях или иным образом нарушают права человека;

b) провести проверку для установления всех детей, завербова н ных проправительственными формированиями племен и вооруженными группами, обеспечить их увольнение и предоставление им надлежащей поддержки для реабилитации и реинтеграции;

c) провести расследование и обеспечить преследование и нак а зание в и новных.

Вербовка и использование детей негосударственными вооруженными группами

26.Комитет приветствует обещание положить конец серьезным нарушениям в отношении детей, уволить детей со службы в своих рядах и реинтегрировать их в жизнь общества, данное вооруженной группой "Аль-Ути" после визита Специального помощника Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах в ноябре 2012 года. Вместе с тем он выражает глубокую обеспокоенность продолжением вербовки и использования детей этой группой в боевых действиях, в частности, для укомплектования состава пропускных пунктов и борьбы с проправительственными формированиями племен. Он обеспокоен также тем, что ассоциация детей с группой "Аль-Ути" принимается без возражений их семьями и местными общинами, контролируемыми этой вооруженной группой, поскольку такая ассоциация воспринимается, в том числе детьми, как выполнение обязательства защищать свою землю и свою семью.

27.Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с продолжающейся вербовкой и использованием детей в боевых действиях вооруженной группой "Ансар аш-Шариа". Он крайне обеспокоен сообщениями о случаях вербовки мальчиков с целью их сексуальной эксплуатации и злоупотреблений, а также случаях сексуального насилия, включая изнасилование, в отношении девушек, принуждаемых к вступлению в брак с членами группы "Ансар аш-Шариа".

28. Комитет напоминает государству-участнику о его обязательствах по Факультативному протоколу принимать все необходимые меры к увол ь нению со службы детей, ассоциированных с негосударственными воор у женными группами, и к обеспечению реабилитации и реинтеграции т а ких детей и включения вопросов запрещения вербовк и детей и их испол ь зования в боевых действиях в повестку дня всех переговоров о мире и прекращении огня и в соглашения с вооруженными группами в соо т ветствии с оперативными принципами отражения касающихся детей в о просов в мирных соглашениях (см. А/68/267, пункты 81 − 87). Он насто я тельно призывает государство-участник принять конкретные и целен а правленные меры к обеспечению проведения незамедлительного рассл е дования случаев сексуального насилия в отношении детей, а также сл у чаев сексуальной эксплуатации и злоупотреблений и других форм нар у шения прав человека и судебного преследования и наказания в и новных.

Нападения на охраняемые гражданские объекты и/или занятие их территории и помещений

29.Комитет обеспокоен случаями умышленного нападения на школы и больницы и занятие их территории и помещений всеми сторонами конфликта, а также отказа в гуманитарном доступе, что негативно сказывается на выживании и развитии детей.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник: обесп е чить четкое запрещение во всех соответствующих нормах внутреннего закон о дательства занятия территории и помещений школ и больниц, их испол ь зования и нападения на них в соответствии с международным гуман и тарным правом; ускорить надлежащий ремонт таких заведений; и предпринять практические шаги по обеспечению незамедлительного расследования случаев незаконного нападения на школы и больницы, а также занятия их территории и помещений и судебного преследования и н а казания виновных.

V.Запрещение и связанные с ним вопросы

Действующее уголовное законодательство и нормы

31.Комитет озабочен тем, что положения внутреннего законодательства государства-участника не запрещают и не предусматривают уголовного преследования за вербовку и использование в боевых действиях детей в возрасте до 18 лет неправительственными вооруженными группами при любых обстоятельствах. Он сожалеет, что в законодательстве государства-участника не содержится четких норм, предусматривающих уголовную ответственность за вербовку и использование детей в возрасте до 18 лет в вооруженных силах государства в военное и мирное время.

32. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы п о ложения пакета поправок к законам по военным вопросам, в том числе к уголовному кодексу, четко предусматривали запрещение вербовки и и с пользования в боевых действиях детей в возрасте до 18 лет вооруженн ы ми силами и негосударственными вооруженными группами и уголовное преследование за такие деяния. Он настоятельно призывает государство-участник ускорить принятие и реализацию таких поправок. Он также рекомендует государству-участнику ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.

33.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что согласно предоставленной государством-участником информации мандат комиссии по установлению фактов, на которую возложена задача расследовать случаи нарушения прав человека во время гражданских волнений в государстве-участнике в 2011году, включает расследование заявлений об использовании и вербовке детей. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с существенными задержками с назначением членов комиссии и осуществлением ее мандата в период после ее учреждения в сентябре 2012 года.

34. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить назначение членов комиссии по установлению фактов и оказывать поддержку ее р а боте по расследованию и решению вопросов, связанных с возможными нарушениями Факультативного протокола.

Экстерриториальная юрисдикция

35.Комитет отмечает отсутствие в докладе государства-участника информации о возможности осуществления экстерриториальной юрисдикции в случаях вербовки и вовлечения в боевые действия детей в возрасте до 18 лет.

36. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры к обеспечению, в частности, с помощью предлагаемых в н а стоящее время поправок, чтобы внутреннее законодательство создавало возможности для о п ределения и осуществления экстерриториальной юрисдикции в отношении любых преступлений, предусмотренных Ф а культативным протоколом, вкл ю чая вербовку и использование в боевых действиях детей в возрасте до 18 лет, когда такие преступления соверш а ются лицом, являющимся гражданином г о сударства-участника или имеющим с ним соответствующую связь, или против такого лица.

VI.Защита, реабилитация и реинтеграция

Демобилизация и реинтеграция

37.Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником в ходе диалога информацию о том, что многие дети, завербованные и использовавшиеся в боевых действиях вооруженными силами и распущенным первым бронетанковым батальоном, идентифицированы и уволены из рядов. Однако он выражает серьезную озабоченность в связи с тем, что, как заявила делегация в ходе диалога с Комитетом, эти дети по просьбе их родителей содержатся в заключении с целью недопущения их повторной вербовки и использования в боевых действиях. Он обеспокоен также отсутствием подробной информации о конкретных мерах, принятых для обеспечения увольнения, освобождения, реабилитации и реинтеграции детей, ассоциированных с вооруженными силами, в том числе, девушек, ассоциированных спроправительственными вооруженными группами и формированиями племен и такими неправительственными вооруженными группами, как "Аль-Ути" и "Ансар аш-Шариа".

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник разраб о тать в соответствии с планом действий по прекращению и предупреждению вербовки и использования детей йеменскими вооруженными силами пр о грамму обеспечения идентификации, увольнения из рядов, реабил и тации и реинтеграции всех детей, включая девушек, которые были заве р бованы или использовались в боевых действиях любыми сторонами, вовлече н ными в конфликт, и незамедлительно обеспечить их эффективную и транспарентную демобилизацию. Он далее настоятельно призывает гос у дарство-участник незамедлительно предоставить ориентированную на нужды детей и учитывающую гендерную специфику многопрофильную помощь в их физической и психолог и ческой реабилитации. Государству-участнику следует предоставить дальнейшую и н формацию о принятых в этой связи мерах в своем следующем докладе по Конвенции о правах р е бенка.

Обращение с детьми, ассоциированными с вооруженными группами

39.Комитет обеспокоен отсутствием информации о количестве детей, подвергнутых преследованию или ожидающих судебного рассмотрения своих дел в связи с предполагаемым участием в гражданских волнениях 2011 года, конфликте 2011−2012 годов в провинции Абиан и конфликте 2004−2010 годов в провинции Сада. Он обеспокоен также отсутствием информации о том, передаются ли дела этих детей в специализированный уголовный суд; в совершении каких преступлений они обвиняются; и какие приговоры выносятся в этой связи.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник обесп е чить, чтобы:

a ) дети не подвергались произвольному аресту, задержанию и с у дебному преследованию по решению военных судов за их ассоциацию с вооруженными группами или в связи с военными преступлениями, н а пример, дезертирс т вом;

b) с захваченными в плен детьми-солдатами неизменно обращ а лись в соответствии с положениями международного правочеловеческого и гуманитарного права и они незамедлительно передавались представ и телям орг а нов защиты прав ребенка;

c) заключение детей под стражу применялось только в качестве крайней меры и в течение кратчайшего возможного срока;

d) с детьми, лишенными свободы вследствие их участия в бо е вых действиях, обращались гуманно, уважая их врожденное достоинство;

e) в случае предъявления детям обвинений в совершении уг о ловного преступления дела рассматривались в гражданских судах и в с о ответствии с международными нормами правосудия в отношении нес о вершеннолетних, в том числе нормами, зафиксированными в Конвенции о правах ребенка и пр о комментированными в замечании общего порядка Комитета № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершенн о летних;

f) ни один ребенок не был приговорен к смертной казни или к пожизненному заключению.

VII.Международная помощь и сотрудничество

41. Комитет приветствует сотрудничество государства-участника с О р ганизацией Объединенных Наций и рекомендует ему продолжать и укр е плять такое сотрудничество, в частности, со Специальным представит е лем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфли к тах. Комитет также рекомендует государству-участнику укреплять с о трудничество с Международным комитетом Красного Креста и рассмо т реть возможность активизации сотрудничества с Детским фондом Орг а низации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управлением Верховного к о миссара Организации Объединенных Наций по правам человека и др у гими учреждениями Организации Объединенных Наций в вопросах ос у ществления Факультативного протокола.

VIII.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

42. Комитет рекомендует государству-участнику в порядке дальнейш е го обеспечения осуществления прав детей ратифицировать Факультати в ный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры с о общений.

IX.Последующие меры и распространение информации

43. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры по обеспечению всестороннего осуществления настоящих р е комендаций, в частности, путем направления их парламенту, соответс т вующим мин и стерствам, в том числе министерству обороны, Верховному суду и местным органам по делам племен, для надлежащего рассмотрения и последующих действий.

44. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение перв о начального доклада и письменных ответов, представленных государс т вом-участником, и соответствующих заключительных замечаний, прин я тых Комитетом, в том числе через Ин тернет, среди широкой обществе н ности, организаций гражданского общества, молодежных и професси о нальных групп и детей, чтобы инициировать обсуждение Факультативн о го протокола и повысить информир о ванность о нем, активизировать его осуществление и контроль за ним.

X.Следующий доклад

45. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную и н формацию об осуществлении Факультативного протокола и настоящих заключительных замечаний в свой следующий периодический доклад, подлежащий представлению в соответствии со статьей 44 Конвенции о правах ребенка.