Ко митет по правам ребенка
Заключительные замечания по докладу, представленному Перу в соответствии c пунктом 1 статьи 8 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах *
1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Перу (CRC/C/OPAC/PER/1) на своем 2071-м заседании (см. CRC/C/SR.2071), состоявшемся 15 января 2016 года, и на своем 2104-м заседании (см. CRC/C/SR.2104), состоявшемся 29 января 2016 года, принял следующие заключительные замечания.
I.Введение
2.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPAC/PER/Q/1/Add.1). Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с высокопоставленной делегацией государства-участника, но выражает сожаление по поводу значительной задержки с представлением доклада.
3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать вместе с заключительными замечаниями по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам, представленным государством-участником в соответствии с Конвенцией (CRC/C/PER/CO/4-5), и по первоначальному докладу государства-участника, представленному в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/PER/CO/1), которые были приняты 29 января 2016 года.
II.Общие замечания
Позитивные аспекты
4.Комитет приветствует присоединение государства-участника к следующим договорам или ратификацию им следующих договоров:
a)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, в январе 2016 года;
b)Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в сентябре 2003 года;
c)Конвенция о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182), в январе 2002 года;
d)Римский статут Международного уголовного суда, в ноябре 2001 года.
4.Комитет приветствует различные позитивные меры, которые были приняты в областях, относящихся к осуществлению Факультативного протокола, в частности:
а)сделанное государством-участником при ратификации Факультативного протокола заявление о том, что минимальный возраст для добровольного призыва в вооруженные силы составляет 18 лет;
b)Программу многосекторальных действий в районе долины рек Апуримак, Эне и Мантаро на 2013–2016 годы, направленную на борьбу с бедностью, неравенством, наркоторговлей, преступными группировками и терроризмом в регионе;
c)Национальный план действий в интересах детей и подростков на 2012–2021 годы, одной из стратегических целей которого является прекращение участия детей и подростков во внутреннем конфликте;
d)Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2011–2016 годы, классифицирующий вербовку детей для целей эксплуатации в качестве одной из форм торговли людьми.
III.Общие меры по осуществлению
Координация
5.Комитет принимает к сведению информацию, предоставленную государством-участником в ходе диалога, согласно которой за координацию деятельности в областях, регулируемых Факультативным протоколом, отвечает Министерство обороны. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник отрицает необходимость эффективной координации деятельности между соответствующими учреждениями, такими как Министерство по делам женщин и уязвимых групп населения, Министерство образования и Министерство юстиции и прав человека.
6. Комитет обращает внимание государства-участника на его обяз а тельства в соответствии с Факультативным протоколом в отношении ра с пространения информации, подготовки кадров, предотвращен и я , реабил и тации и установления уголовной ответственности за соответствующие пр е ступления, а также в отношении создания механизма координации де я тельности между всеми соответствующими структурами на всех уровнях. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить такой мех а низм достаточными возможностями и полномочиями для координации хода осуществления и оценки деятельности в соответствии с Факультати в ным протоколом и предоставление ему государством-участником всех н е обходимых людских, технических и финансовых ресурсов для осуществл е ния его мандата на всех уровнях.
Выделение ресурсов
7.Комитет выражает сожаление в связи с недостаточным объемом специальных бюджетных ассигнований на деятельность по осуществлению Факультативного протокола.
8. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение достаточных целевых средств для эффективного осуществления деятел ь ности во всех областях, охватываемых Факультативным протоколом .
Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка
9.Комитет приветствует информацию о том, что государство-участник организует для военнослужащих информационно-просветительские мероприятия по проблеме террористического насилия, а также учебные сессии по вопросам прав человека и гуманитарного права, в том числе по вопросам, касающимся Факультативного протокола. В то же время Комитет обеспокоен тем, что другие специалисты, работающие в этой области, не получают необходимой подготовки по вопросам Факультативного протокола. Он также выражает сожаление в связи с недостаточными усилиями по просвещению и повышению информированности детей и общественности в целом по вопросам, касающимся положений и принципов Факультативного протокола.
10. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение сведений о принципах и положениях Факультативного протокола среди широкой общественности , и в частности детей , в том чи с ле через сре д ства массовой информации. Кроме того, государству-участнику следует разработать комплекс систематических и всеобъемл ю щих учебных мероприятий по положениям Факультативного протокола для всех соответствующих профессиональных групп, в том числе лиц, о т ветственных за поддержание правопорядка, судей, сотрудников иммигр а ционной службы, соци альных работ ников и мед и цинского персонала.
Данные
11.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия системного механизма сбора, анализа и мониторинга данных по всем областям, регулируемым Факультативным протоколом.
12. Комитет рекомендует государству-участнику создать всеобъемлющую систему сбора данных по всем областям, имеющим отношение к осущест в лению Факультативного протокола, и использовать собранную информ а цию и статистические данные в качестве основы для разработки ко м плексной политики и программ по защите детей, затронутых вооруженн ы ми конфликтами и/или участвующих в них.
IV.Предотвращение
Процедуры проверки возраста
13.Комитет обеспокоен тем, что процедуры проверки возраста с целью призыва в вооруженные силы не всегда проводятся на систематической основе. Он также обеспокоен тем, что некоторое число детей по-прежнему сталкивается с трудностями в процессе регистрации рождений и получения удостоверений личности, что может отразиться на эффективности процедур проверки возраста.
14. Комитет настоятельно призывает государство-участник осущест в лять последовательную и систематическую проверку возраста для всех н о вобранцев с целью эффективного предотвращения призыва в вооруженные силы детей. Кроме того, Комитет вновь подтверждает свои заключител ь ные замечания в соответствии с Конвенцией (см. CRC/C/PER/CO/4-5, пункт 34) и рекомендует государству-участнику и далее наращивать ус и лия по обеспечению всеобщей регистрации рождений и возможности пол у чения удостоверений личности для всех детей в государстве-участнике.
Военные училища
15.Комитет обеспокоен тем, что в ведении перуанской армии находится большое количество регулярных программ образования для детей в возрасте от 3 до 17, а также деятельность общеобразовательных школ для учащихся в возрасте от 13 до 17 лет. Он также обеспокоен значительным числом военных училищ для детей, которые находятся в ведении вооруженных сил, и тем, что дети могут поступать в некоторые военные училища начиная с 15 лет с зачислением их в военный резерв на случай мобилизации войск или вооруженного конфликта в соответствии с верховным декретом № 001-2010-DE-SG, принятым 10 января 2010 года, а также могут получать военную подготовку.
16. Комитет рекомендует государству-участнику постепенно сократить количество училищ, находящихся в ведении вооруженных сил, в частности армии, и перевести все училища из подчинения Министерства обороны в подчинение Министерства образования. Государству-участнику следует также принять меры к тому, чтобы дети, поступающие в военные учил и ща, не причислялись к личному составу вооруженных сил и не включались в списки военного резерва. Кроме того, государству-участнику следует принять меры для запрещения в военных училищах боевой подготовки, в том числе в отношении использования огнестрельного оружия, для детей в возрасте до 18 лет.
V.Запрещение и смежные вопросы
Действующее уголовное законодательство и действующие нормативные акты
17.Комитет приветствует тот факт, что Закон о военной службе запрещает принудительную вербовку и устанавливает в качестве минимального возраста для призыва на военную службу 18 лет. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:
a)вербовка и использование детей в боевых действиях вооруженными силами, негосударственными вооруженными группами, частными охранными компаниями и военными подрядчиками до сих пор всеобъемлюще и четко не криминализируется;
b)вербовка детей в возрасте младше 15 лет не квалифицируется в законодательстве государства-участника как военное преступление.
18. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс пер е смотра своего Уголовного кодекса с целью прямого запрещения вербовки и использования детей в возрасте до 18 лет в военных действиях вооруже н ными силами, негосударственными вооруженных группами, частными охранными компаниями и военными подрядчиками, без каких-либо и с ключений, и признания этих действий в качестве уголовных преступлений. Государству-участнику следует также квалифицировать вербовку детей в возрасте до 15 лет как военное преступление и установить соответству ю щее наказание;
Вербовка и использование детей государственными вооруженными силами
19.Принимая к сведению информацию, представленную государством-участником в ходе диалога, согласно которой в 2014 и 2015 годах не поступало жалоб на случаи вербовки и использования детей государственными вооруженными силами, Комитет испытывает глубокую обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что вооруженные силы государства-участника, включая полицию и комитеты самообороны, осуществляли незаконную вербовку и использование детей, которые также направлялись для несения службы в районы с высоким риском возникновения конфликтов и насилия, а также в связи с тем, что это явление несоразмерно значительнее затронуло детей, находящихся в маргинализированном и уязвимом положении.
20. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для предупреждения и эффективного пресечения ве р бовки или использования детей вооруженными силами, включая полицию и комитеты самообороны. В этой связи государству-участнику следует обеспечить эффекти в ное осуществление действующих законов, в том числе путем подготовки соответствующих специалистов в этой области и пов ы шения осведомленности о возрастных требов а ниях.
Вербовка и использование детей негосударственными вооруженными группами
21.Комитет выражает глубокую озабоченность по поводу по-прежнему имеющих место случаев вербовки, похищений и использования детей, включая девочек, негосударственными вооруженными группами, в частности такими как «Светлый путь» в районе долины рек Апуримак, Эне и Мантаро и в районе Хуаллага. Комитет также обеспокоен поступающими сообщениями о том, что дети используются для незаконной деятельности, такой как торговля наркотиками, и подвергаются сексуальным надругательствам и эксплуатации со стороны этих негосударственных вооруженных групп. Комитет далее обеспокоен тем, что меры, которые принимаются для выявления детей, подвергающихся риску вербовки, особенно с учетом их социально-экономического статуса или удаленности мест их проживания, являются недостаточными.
22. Комитет напоминает государству-участнику о его обязательствах по Факультативному протоколу принимать все необходимые меры для нед о пущения и эффективного пресечения вербовки или использования детей негосударственными вооруженными группами. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник:
а) укреплять свои правовые, административные и институци о наль ные мер ы, необходимые для защиты детей от насилия, в том числе сексуального насилия , и экономической эксплуатации со стороны негос у дарственных воор у женных групп, с учетом особых потребностей девочек-жертв при разработке этих мер;
b) создать надлежащие механизмы для выявления детей, подве р гающихся риску вербовки или использования негосударственными воор у женными группами;
c) продолжать и дополнительно укреплять осуществление направленных на предотвращение и искоренение первопричин вербовки программ, таких как Программа многосекторальных действий в районе долины рек Апуримак, Эне и Мантаро на 2013– 2016 годы;
d) расширять сферу охвата информационно-просветительских и образовательных программ по проблеме негативных последствий участия в вооруженных конфликтах, с целью повышения осведомленности детей, родителей, учителей и любых других соответствующих сопричастных субъектов.
Безнаказанность
23.Комитет выражает сожаление в связи с нехваткой информации о количестве и итогах расследований, судебных разбирательств и обвинительных приговоров по делам, касающимся использования и вербовки детей вооруженными силами и негосударственными вооруженными группами.
24. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечи ть операти в ные и беспристрастные расследования поступающих сообщений о вербовке и использовании детей вооруженными силами и группами, а также суде б ное преследование предполагаемых преступников и применение адеква т ных мер наказания к лицам, признанным виновными. Государству-участнику следует также активизировать усилия по расследованию, уг о ловному преследованию и привлечению к суду лиц, совершивших престу п ления, которые охватываются Факультативным протоколом, в ходе пр о шлых внутренних вооруженных конфликтов в гос у дарстве-участнике.
Экстерриториальная юрисдикция и выдача
25.Комитет принимает к сведению информацию, представленную государством-участником в ходе диалога, о возможностях осуществления экстерриториальной юрисдикции и включения правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом, в большинство договоров о выдаче. В то же время Комитет обеспокоен тем, что для осуществления экстерриториальной юрисдикции в отношении лиц, которые совершили преступления, запрещенные в соответствии с Протоколом, и их выдачи должен быть соблюден принцип двойной наказуемости.
26. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить возможность применения внутреннего законодательства, касающегося осуществления экстерриториальной юрисдикции и выдачи по факту всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, без соблюдения принципа двойной наказуемости.
VI.Защита, восстановление и реинтеграция
Меры, принимаемые для защиты детей-жертв
27.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником в рамках Комплексного плана возмещения ущерба, который направлен на возмещение ущерба детям, затронутым вооруженным конфликтом в период 1980–2000 годов. В то же время Комитет обеспокоен задержками в осуществлении этого плана.
28. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по обеспечению предоставления возмещения детям, ставшим жертвами в о оруженного ко н фликта в период 1980– 2000 годов.
Помощь в целях восстановления физического и психологического состояния и социальной реинтеграции
29.Комитет принимает к сведению предоставленную государством-участником информацию о недавно принятых мерах, таких как создание межведомственного комитета, для обеспечения реабилитации и социальной реинтеграции детей, завербованных организацией «Сияющий путь». Вместе с тем он обеспокоен ограниченным количеством помощи в целях восстановления физического и психологического состояния и реинтеграции детей, которые были завербованы вооруженными силами или вооруженными группами или использовались в боевых действиях. Комитет также выражает сожаление по поводу нехватки информации об услугах, которые представляются завербованным девочкам, ставшим жертвами сексуального насилия.
30. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения детей, которые были завербованы вооруже н ными силами или группами либо использовались в боевых действиях, с о ответствующими возможностями для восстановления физического и пс и хологического состояния и доступом к программам по реабилитации и р е интеграции. Такие меры должны включать в себя тщательную оценку п о ложения этих детей, расширение доступных услуг по оказанию консульт а тивной юридической помощи и пред о ставление детям незамедлительного многопрофильного содействия с учетом их культурных особенностей, и н тересов и гендерной принадлежности в целях их восстановления физич е ского и психологического состояния и социальной реинтеграции. Госуда р ству-участнику следует сообщить дополнительную информацию о мерах, принятых в этом отношении, а также о числе детей, получивших пользу от применения таких мер, в его следующем докладе по Конвенции о правах ребенка.
VII.Международная помощь и сотрудничество
Международное сотрудничество
31. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укре п лять сотрудничество с Международным комитетом Красного Креста и со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и изучить возможность расширения сотрудн и чества с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другими органами Организации Объединенных Наций в целях ос у ществления Факультативного протокола.
VIII.Последующие меры и распространение информации
32. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения всестороннего выполнения настоящих рек о мендаций посредством, среди прочего, препровождения их парламенту, с о ответствующим министерствам, включая Министерство обороны, Верхо в ному суду и местным органам управления для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.
33. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первон а чального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также настоящих заключительных замечаний, принятых Комитетом, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди нас е ления в целом , организаций гражданского общества, молодежных и пр о фессиональных групп и детей, с тем чтобы инициировать обсуждение Ф а культативного протокола и содействовать повышению осведомленности о его положениях, ос у ществлении и мониторинге его осуществления.
IX.Следующий доклад
34. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную инфо р мацию об осуществлении Факультативного протокола и настоящих закл ю чительных замечаний в его следующий периодический доклад по Конве н ции о правах ребенка, подлежащий представлению в соответствии со ст а тьей 44 Конвенции.