Организация Объединенных Наций

CRC/С/PAN/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

21 December 2011

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Пятьдесят восьмая сессия

19 сентября − 7 октября 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Панама

1.Комитет рассмотрел объединенные третий и четвертый периодические доклады Панамы (CRC/C/PAN/3-4) на своих 1650-м и 1651-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1650 и 1651), состоявшихся 26 сентября 2011 года, и на своем 1668-м заседании 7 октября принял нижеследующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником объединенных третьего и четвертого периодических докладов (CRC/C/PAN/3-4), а также письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/PAN/Q/3-4/Add.1), которые позволили улучшить понимание ситуации в государстве-участнике. Комитет выражает свою признательность за конструктивный и открытый диалог, который состоялся с межведомственной делегацией государства-участника высокого уровня.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует принятие Закона 61/2008 (Общий закон об усыновлении/удочерении), в котором устанавливаются гарантии защиты панамских детей, усыновленных или удочеренных за рубежом, и который приведен в соответствие с Гаагской конвенцией о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

4.Комитет также приветствует ратификацию:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2011 году;

b)Факультативного протокола к Конвенции против пыток в 2011 году;

c)Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства, которые были ратифицированы в 2011 году; и

d)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней в 2007 году.

5.Комитет также приветствует следующие организационные и директивные меры:

a)Комплексный план действий по охране раннего детства (ПАИПИ) в 2011 году;

b)учреждение независимого Наблюдательного центра по правам ребенка в 2010 году;

c)создание Консультативного совета по охране раннего детства в 2009 году;

d)создание Национального секретариата по делам детей, подростков и семьи (СЕННИАФ) в 2009 году;

e)создание Национального института по делам женщин в 2008 году; и

f)создание Национального секретариата по делам инвалидов в 2007 году.

6.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник направило постоянно действующее приглашение мандатариям специальных процедур Совета по правам человека.

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность,и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на выполнение заключительных замечаний по его предыдущим докладам (CRC/C/15/Add.233), Комитет с сожалением отмечает, что некоторые содержащиеся в них рекомендации не были учтены или были учтены не полностью.

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в з а ключительных замечаниях по его второму п е риодическому докладу по Конвенции, которые еще не выполнены или выполнены в недостаточной степени, особенно те, что касаются всеобъемлющего законодательства о защите прав ребенка; национального плана поощрения и защиты прав р е бенка; минимального возраста для вступления в брак; всеобщ ей регистр а ции рождений; беременностей в раннем возрасте и здоровья подростков; дискриминации в отношении детей (особенно афропанамцев и коренного населения); неза конных арестов, содержания под стражей и дурного обр а щения; правосудия в отношении несовершеннолетних и условий пребыв а ния в центрах содержания под стражей.

Законодательство

9.Комитет отмечает, что в 2007 году в Конгресс был представлен проект всеобъемлющего закона о правах ребенка, который до сих пор не принят. Он отмечает, что государство-участник недавно учредило межведомственную комиссию по разработке предварительного законопроекта об укреплении семьи и ее комплексной защите.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимые меры для проведения консультац ий с обществом в целом, дет ь ми и соответствующими заинтересованными сторонами с целью разрабо т ки и принятия всеобъемлющего законодательства о правах ребенка, с о гласно которому дети являются правообладателями, а не объектами защ и ты , на основе положений и принципов Конвенции и в соответствии с зам е чанием общего порядка Комитета № 5 (2003) об общих мерах по осущест в лению Конвенции о правах ребенка.

Координация

11.Комитет обеспокоен тем, что ранее существовавший Совет по делам детей и подростков заменен Национальным секретариатом по делам детей, подростков и семьи (СЕННИАФ), мандат и полномочия которого по координации всех органов государства-участника, ответственных за права детей, неясны. Комитет также обеспокоен тем, что Секретариат испытывает трудности с выполнением своих обязанностей в силу недостатка кадровых и бюджетных ресурсов, включая тот факт, что, несмотря на его общенациональный мандат, его сфера деятельности ограничена лишь городом Панама. Приветствуя учреждение Консультативного комитета по охране раннего детства, которое свидетельствует о первоочередном внимании, уделяемом проблемам раннего детства (от рождения до 6 лет), Комитет в то же время обеспокоен тем, что это может подорвать и ослабить целенаправленные усилия в интересах детей во всех возрастных группах на протяжении их жизненного цикла.

12. Комитет рекомендует государству-участнику упорядочить задачи различных органов, ведающих правами ребенка, и укрепить сотрудничес т во с целью всеобъемлющего осуществления Конвенции. Это потребует у ч реждения авторитетного координационного органа с участием всех соо т ветствующих министерств и ведомств на самом высоком уровне, а Ко н сультативный совет по охране раннего детства должен стать частью такого механизма с целью обеспечения координации между всеми различными секторами и организациями, а также между центральным и региональным уровнями. Комитет рекомендует государству-участнику принять все нео б ходимые меры по выделению достаточных кадровых, технических и ф и нансовых ресурсов для такого координационного механизма в ы сокого уровня.

Национальный план действий

13.Комитет приветствует разработку Комплексного плана действий по охране раннего детства и первоочередное внимание, уделяемое данной возрастной группе. В то же время он глубоко сожалеет об отсутствии комплексного национального плана действий в интересах всех детей, что связано с отсутствием национальной политики по правам ребенка и чрезвычайно затрудняет эффективное осуществление прав ребенка всеми детьми.

14. Комитет решительно подчеркивает свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник приняло всеобъемлющую национальную политику и соответствующие планы для поощрения, защиты и осуществления прав детей на протяжении всего их жизненного цикла в качестве неотъемлемой части Национального плана развития.

Независимый мониторинг

15.Комитет отмечает создание Специальной группы по делам детей и молодежи при Управлении омбудсмена (Defensoría del Pueblo), но вновь выражает озабоченность по поводу отсутствия кадров, специализирующихся по правам человека, и нехватки финансовых ресурсов, выделяемых на нужды данного подразделения.

16. Обращая внимани е на свое замечание общего порядка № 2 о роли н е зависимых национальных правозащитных учреждений в деле поощр е ния и защиты прав ребенка (CRC/GC/2002/2), Комитет вновь обращается к гос у дарству-участнику с призывом обеспечить, чтобы Специальная группа по делам детей и моло дежи при Управлении омбудсмена была обеспечена н е обходимыми кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами для э ф фективного мониторинга, поощрения и защиты прав ребенка, а также для оперативного рассмотрения жалоб детей при должном учете их особенн о стей .

Выделение ресурсов

17.Комитет сожалеет по поводу отсутствия точных данных о масштабах капиталовложений на цели решения проблем детей как в совокупности, так и по отдельным программам. Отсутствие соответствующего бюджета на деятельность в области прав детей с необходимой разбивкой в рамках национального бюджета само по себе связано с отсутствием всеобъемлющего законодательства о правах ребенка и соответствующей политики и планов ее осуществления. Комитет отмечает, что государство-участник в состоянии увеличить ресурсы, выделяемые на социальные нужды, особенно для детей, учитывая его относительно позитивное экономическое развитие за последние годы, однако выражает сожаление в связи с тем, что надлежащий анализ уровней социальных инвестиций, их тенденций и воздействия на права ребенка не представляется возможным.

18. В свете рекомендаций, вынесенны х в день общей дискуссии в 2007  году на тему " Ресурсы на права реб енка − ответственность гос у дарств " , Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести обзор и при необходимости увеличить уровень фина н совых ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции;

b ) провести оценку ассигнований финансовых ресурсов на це н тральном и муниципальных уровнях с учетом прав ребенка, с тем чтобы обеспечить надлежащее осуществление прав ребенка и предотвращение диспропорций между детьми , проживающи ми на территориях различных муниципалитетов и/или в различных географических районах. В этих ц е лях провести всеобъемлющую оценку бюджетных потребностей по сект о рам и муниципалитетам и выделить ассигнования для соответствующих районов, постепенно устраняющие диспропорции в показателях, относ я щихся к пр а вам ребенка;

c ) использовать подход, основанный на правах ребенка, в проце с се составления государственного бюджета, внедряя систему контроля за распределением и использованием ресурсов для детей во всех статьях бю д жета и обеспечива я тем самым прозрачность инвестиций в интересах д е тей. Комитет также настоятельно призывает использовать такую систему контроля для оценки воздействия того, каким образом инвестиции в л ю бом секторе могут служить "наилучшим интересам ребенка", обеспечивая возможность количественной оценки дифференцированного воздействия таких инв е стиций на девочек и мальчиков;

d ) при возможности следовать рекомендациям Организации Об ъ единенных Наций о переходе к модели составления бюджета на основе до с тигнутых результатов для мониторинга и оценки эффективности выдел е ния ресурсов;

e ) обеспечить прозрачное и основанное на принципе участи я с о ставление бюджета посредством общественного диалога, особенно с дет ь ми; и

f ) определить стратегические статьи бюджета для находящихся в неблагоприятном или особо уязвимом положении детей и в отношении с и туаций, которые могут требовать принятия позитивных социальных мер (например, в связи с ранними беременностями, детьми, бросающими шк о лу, детьми беженцев или трудящихся-мигрантов) и обеспечить защиту этих статей бюджета даже в ситуациях экономического кризиса, стихийных бе д ствий и других чрезвычайных ситуаций.

Сбор данных

19.Комитет отмечает усилия государства-участника по созданию системы сбора данных − "Системы показателей по детям, подросткам и женщинам" (СИНАМП). В то же время Комитет по-прежнему озабочен недостаточной активностью таких усилий, о чем свидетельствует тот факт, что данные не обновляются. Комитет озабочен тем, что данные по правам ребенка не стали одной из основных или заметных частей статистической системы государства-участника.

20. Комитет призывает государство-участник наладить непрерывный сбор данных по правам ребенка в рамках своей национальной статистич е ской системы и обеспечить, чтобы такие данные использовались в качес т ве основы для разработки политики и планов в области защиты прав р е бенка, а также оценки достигнутого прогресса. В этих целях и для облегч е ния анализа данные должны приводиться с разбивкой по возрасту, полу, географическому положению, этническому происхождению и социал ь но-экономическим группам .

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

21.Комитет обеспокоен низким уровнем осведомленности о Конвенции в обществе в целом, а также существованием традиционных взглядов и неверных представлений о том, что права ребенка якобы противоречат правам родителей.

22. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник повысило уровень осведомленности о Конвенции в обществе в целом, а также среди родителей и детей, в том числе посредством провед е ния программ и кампаний общественной информации, но не ограничив а ясь ими. Комитет также рекомендует государственным должностным л и цам, особенно на высоком уровне , подавать пример, выступая публично в поддержку прав ребенка как важнейшей части прав человека и права на развитие, и призывает средства массовой информации и журналистов к с о трудничеству с целью повышения осведомленности о правах ребенка и со з дания положительного отношения к деятельности в этой сфере .

Обучение и подготовка

23.Комитет отмечает, что государство-участник и другие стороны предпринимают определенные усилия по обучению в области прав человека в целом и по правам ребенка в частности, но сожалеет, что такие усилия не являются систематическими или широко распространенными.

24. Комитет настоятельно рекомендует всем специалистам, работающим в интересах детей и с детьми, проходить надл ежащую и система тическую подготовку в области прав ребенка и прав человека, включая, в частн о сти, должностных лиц правоохранительных органов, преподавателей , работн и ков здравоохранения, работников социальной сферы, специалистов и пе р сонал, рабо тающий во всех сферах альтернативного ухода, а также журн а листов.

Гражданское общество

25.Комитет приветствует создание Наблюдательного центра по правам ребенка с участием организаций гражданского общества, научных кругов и детей, принимая к сведению тот факт, что секретариатом Наблюдательного центра служит Управление омбудсмена. Комитет также приветствует тот факт, что в процессе подготовки своего доклада государство-участник провело консультации с организациями гражданского общества. В то же время Комитет обеспокоен тем, что после упразднения Национального совета по делам детей и подростков сотрудничество с гражданским обществом сократилось.

26. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить активную роль гражданского общества в формулировании, осуществлении и монит о ринге государственной политики и программ, в том числе путем выдел е ния места для его представителя в н ациональном координационном орг а не по правам ребенка. Он также рекомендует государству-участнику обесп е чить Наблюдательный центр надлежащим и кадровым и , техническим и и финансовым и ресурсами .

Права ребенка и деловые круги

27.Комитет с удовлетворением отмечает существование национального закона, требующего проведения экологической оценки как условия утверждения инвестиционных проектов на территориях коренного населения, и тот факт, что в конкретном случае проекта строительства гидроэлектростанции "Чан-75" государство-участник выполнило рекомендацию Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов относительно проведения такой оценки. В то же время Комитет заявляет о своей озабоченности по поводу того, что предварительные консультации, в том числе с участием детей коренного населения, проводятся не во всех случаях. Комитет также с озабоченностью отмечает, что законом не предусматриваются и на практике не проводятся исследования социального воздействия инвестиционных проектов, могущих затронуть права ребенка, включая принудительное выселение и лишение имущества, загрязнение и нанесение ущерба культурным активам и/или традициям.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) во всех случаях без исключения применять положения о прав о вой обязанности проведения оценок экологического воздействия инвест и ционных проектов;

b ) рассмотреть вопрос о включении в правовую базу регулиров а ния пред принимательской деятельности (Закон 41, 2007 год) обязанность проведения оценок социального воздействия, особенно в отношении п о следствий для прав ребенка;

с) обеспечить проведение предварительных консультаций с пре д ставителями ко ренных народов , включая детей, по инвестиционным пр о ектам, могущим затронуть их права, особенно в случаях, когда возникает необходимость пересе ления коренных народов и когда могут быть затрон у ты иные культурные активы и традиции;

d ) принять и выполнять нормативные документы, направленные на обеспечение соблюдения предпринимателями международных и наци о нальных норм социа льной ответственности корпораций , особенно в отн о шении прав ребенка, в соответствии с Рамками Организации Объедине н ных Наций, касающимися предпринимательской деятельности и прав ч е ловека, к оторые были единогласно приняты Советом по правам чел о века в 2008 году и в которых изложены обязанности государств по защите от н а рушений прав чел овека предприятиями, положения об ответственности корпораций за соблюдение прав человека, а также указано на необход и мость обеспечения более эффективного доступа к средствам правовой з а щиты в случае нарушений.

29.Комитет обеспокоен той ролью, которую органы массовой информации и рекламные организации играют в укреплении гендерных предрассудков и дискриминации в отношении, в частности, афропанамских детей, изображая их как угрозу общественной безопасности, превращая в объект для нападок и отрицательно влияя на их развитие и отношения со сверстниками.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять правила, регулирующие освещение средствами масс о вой информа ции и рекламными организациями вопросов, связанных с детьми, в соответствии со статьей 17 и дру гими п оложениями Конвенции, касающимися основных сво бод ;

b ) с учетом прав а на свободу выражения мнений содействовать принятию добровольных кодексов повед ения, особенно в связи с правом детей на частную жизнь, доступ к надлежащей информации и на высказ ы вание своих мнений; и

с) привести в действие механизмы контроля за соблюдением прав человека средствами массовой информации.

В.Определение ребенка (статья 1 Конвенции)

31.Комитет по-прежнему обеспокоен несоответствием в отношении минимального брачного возраста, который составляет 16 лет для юношей и 14 лет для девушек.

32. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник пересмотрело свое законодательство и повысило минимальный установленный законом брачный возраст до 18 лет для юношей и девушек в соответствии с рекомендацией, вынесенной Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 2010 году ( CEDAW/C/PAN/7 , пун к ты 50 и 51) и отмеченной в ходе универсального периодического обзора в 2010 году ( A/HRC/16/6 , пункт 70.17)

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

33.Комитет по-прежнему озабочен сохранением диспропорций, затрагивающих детей афропанамского происхождения, детей коренного населения и детей-инвалидов в области доступа к здравоохранению, образованию и другим базовым услугам, о чем свидетельствует более высокая младенческая смертность в этих группах, особенно от поддающихся профилактике болезней, недоедание, материнская смертность и отсев учащихся из школ. Комитет также обеспокоен дискриминацией со стороны полиции и других органов безопасности в отношении афропанамских детей, проживающих в городских трущобах, которые неправомерно считаются потенциальными правонарушителями, что проявляется в таких мерах, как введение комендантского часа для детей и кампании в средствах массовой информации, увязывающие поведение подростков с якобы имеющим место ростом преступности.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в сотрудничестве с организациями гражданского общества предпринять усилия по ликвидации социальной дискриминации и пре д рассудков в отношении детей афропанамцев , детей коренного населения и детей-инвалидов, в частности при помощи законодательных мер, пр о грамм по повышению осведомленности в средствах массовой информации, соц и альных сетей и системы образования, а также за счет подготовки без отр ы ва от работы государственных должностных лиц, включая сотрудников п о лиции и органов безопасности;

b ) в первую очередь принять все меры для преодоления негати в ных ассоциаций между афропанамскими и другими подростками и пр е ступностью, в том числе с созданием негативных стереотипов по признаку возраста и этнической принадлежности;

с) принять всеобъемлющую политику и план действий с целью положительного решения проблемы прав детей коренного населения, включая капиталовложения в услуги и инфраструктуру на территориях коренного населения, а также в сельских районах и беднейших городских районах с целью улучшения социально-экономического положения коре н ных народов в целом с учетом замечания общего порядка Комитета № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

35.Комитет отмечает, что статьи 2 и 740 Семейного кодекса обязывают судебные и административные органы уделять первоочередное внимание наилучшему обеспечению интересов ребенка. В то же время Комитет заявляет о своей глубокой озабоченности в связи с многочисленными правовыми нормами в отношении детей, которые сформулированы с учетом системы опекунства или статуса "детей в нерегулярных ситуациях", что подразумевает принятие решений во исполнение таких норм без соблюдения вышеупомянутого принципа. Комитет обеспокоен тем, что отсутствие всеобъемлющего законодательства о правах ребенка оставляет вопрос о применении данного принципа на усмотрение судей.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник заменить существующий подход на основе "опекунства" подходом с учетом прав д е тей как правообладателей в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. Комитет рекомендует, чтобы во всеобъемлющем законодательстве о правах ребенка, упомянутом выше в пунктах 11−12 настоящих заключительных замечаний, нашла отражение такая замена и были установлены принципы и правила толкования в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. К о митет призывает государство-участник обеспечить, чтобы принцип на и лучшего обеспечения интересов ребенка должным образом учитывался и последовательно применялся во всех аспектах законодательного процесса, а также судебного и административного разбирательства, равно как и во всех стратегиях, программах и проектах, связанных с детьми и имеющих для них последствия, и чтобы правовое обоснование всех судебных и адм и нистративных постановлений и решений также основывалось на этом принципе.

Уважение взглядов ребенка

37.Комитет с озабоченностью отмечает, что взгляды детей и подростков не учитываются должным образом в процессе принятия судебных и административных решений по касающимся их вопросам.

38. В свете своего Замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребе н ка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять возможности детей и подростков в плане свободного выражения их мнений по всем затрагивающим их вопроса м ;

b ) обеспечить учет их взглядов во всех судебных и администр а тивных решениях по затрагивающим их вопросам; и

с) учитывать особые нужды и языковые потребности детей-инвалидов, детей из числа коренных народов, детей мигрантов и других детей, находящихся в уязвимом положении.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

39.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию системы регистрации рождений путем организации национальных кампаний за регистрацию рождений, совершенствования самой системы регистрации рождений и проведения законодательных реформ в 2006 и 2007 годах. Он также положительно оценивает готовность государства-участника выполнять обязательства в этой области, взятые на себя в ходе универсального периодического обзора в 2010 году (A/HRC/16/6, пункты 68.28 и 68.29). В то же время Комитет отмечает, что в отдаленных районах страны дети из числа коренных народов, дети беженцев и дети мигрантов по-прежнему не регистрируются, на что с озабоченностью указывал Комитет по ликвидации расовой дискриминации в 2010 году (CERD/C/PAN/CO/15-20, пункт 12).

40. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать специальные меры, включая предоставление информации на языках к о ренного населения, совершенствование доступа к системам регистрации и повышение осведомленности сотрудников регистрационных органов в о б ласти применения законодательства по вопросам гражданства и их подг о товки по этим вопросам, с целью обеспечения надлежащей регистрации детей, рождающихся в отдаленных районах, включая детей из числа к о ренного населения, детей беженцев и детей мигрантов.

Свобода ассоциации и мирных собраний

41.Комитет глубоко обеспокоен введением комендантского часа для детей в трех крупных городах Панамы, что только в 2010 году привело к задержанию 5 148 детей, многие из которых были виновны лишь в том, что находились на улице во время комендантского часа. Если родители или опекуны таких детей не ставятся в известность или не платят установленный штраф в размере 50 долл. США и не забирают их, то дети проводят ночь под стражей. Комитет особенно обеспокоен тем, что данная мера подталкивает детей к совершению правонарушений и еще больше усугубляет негативное мнение общественности о подростках, особенно афропанамского происхождения или из неимущих районов.

42. Комитет убежден в том, что меры, связанные с введением комендан т ского часа для детей, противоречат положениям Конвенции о правах р е бенка, и рекомендует немедленно отменить такие меры.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

43.Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу неоднократных случаев пожара в центрах содержания под стражей несовершеннолетних, включая два инцидента в центре содержания под стражей Токумен − 7 ноября 2009 года, когда погиб один содержавшийся под стражей ребенок, и 9 января 2011 года, когда погибло пять задержанных подростков. В результате еще одного инцидента в Арко-Ирис в июне 2011 года 15 детей получили ожоги. Кроме того, Комитет выражает глубокую обеспокоенность в связи с поведением полицейских во время пожаров и сообщениями об использовании контейнеров со слезоточивым газом в местах содержания под стражей. Комитет отмечает, что по первому упомянутому случаю возбуждено расследование, однако он обеспокоен тем, что расследование ведется не только в отношении охранников и сотрудников служб безопасности, но и в отношении подростков, что приводит к дальнейшему нарушению прав детей, которые содержатся под стражей в крайне неудовлетворительных условиях.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести тщательное расследование всех инцидентов, связа н ных с пожарами, гибелью и телесными повреждениями в центрах содерж а ния под стражей несовершеннолетних в Токумене и Арко-Ирисе , возбудить уголовное преследование и принять надлежащие дисциплинарные админ и стративные меры, а также обеспечить, чтобы все те, кто несет непосредс т венную или косвенную ответственность за пожары и жестокое обращение, были подвергнуты судебному или административном у наказанию в зав и симости от ситуации;

b ) обеспечить прекращение дальнейше го нарушения прав соде р жащихся под стражей подростков;

c ) запретить применение контейнеров со слезоточивым газом в центрах содержания под стражей и следить за выполнением такого запр е та, принимая дисциплинарные меры в отношении виновных в несоблюд е нии;

d ) восстанавливать и модернизировать реабилитационно-рекреационные объекты, обеспечить доступ к услугам в области здрав о охранени я и регулярно го образовани я для всех несовершеннолетних з а ключенных; и

е) учредить независимую комиссию для периодической инспе к ции всех соответствующих объектов и представлени я докладов с рекоме н даци ям и о необходимых мерах в компетентные органы .

Телесные наказания

45.Комитет обеспокоен тем, что в законе не предусмотрен прямой запрет телесных наказаний дома и в школе. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что Семейный кодекс (1994 год, статья 319) и Гражданский кодекс (статья 188) наделяют родителей и опекунов в обстоятельствах альтернативного ухода правом "обоснованно и умеренно исправлять" детей, а Семейный кодекс (статья 443) разрешает опекунам "умеренно исправлять" подопечных.

46. Комитет повторяет свою рекомендацию о введении в законодательс т в о государства-участника прямо го запрет а всех форм телесного наказания детей и о поощрении альтернативных форм дисциплинарного воздействия. В связи с этим Комитет рекомендует пересмотреть статьи 319 и 443 Семе й ного кодекса и статью 188 Гражданского кодекса с учетом з амечания общ е го порядка № 8 (2006) Комитета о праве ребенка на защиту от телесных н а казаний и других жестоких и унижающих достоинство видов нак а зания.

Насилие в отношение детей, включая жестокое обращение и отсутствие заботы

47. Комитет призывает государство-участник:

а) уделять первоочередное внимание ликвидации всех форм нас и лия в отношении детей, включая жестокое обращение и отсутствие заботы, в том числе обеспечив выполнение рекомендаций, содержащихся в иссл е довании Организации Объединенных Наций о насилии в отношении детей (А/61/299) с учетом итогов и рекомендаций Региональных консультаций для Латинской Америки (Буэнос-Айрес, 30 мая − июнь 2005 года) и с уд е л ением особо го внимани я гендерным вопросам;

b ) предоставить информацию о выполнении государством-участником рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутом исследов а нии, в своем следующем периодическом докладе, особенно в том, что кас а ется рекомендаций, отмеченных Специальным представителем Генерал ь ного секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, а именно:

i ) разработка в каждом государстве всеобъемлющей национал ь ной стратегии профилактики и решения проблемы всех форм нас и лия в отношении детей;

ii ) введение прямого национального юридического запрета на все формы насилия в отношении детей в любой обстановке; и

iii ) укрепление национальной системы сбора, анализа и распр о странения данных, а также проведение исследований по вопросу о насилии в отношении детей;

c ) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и запрашивать техн и ческ ую помощ ь , в частности со стороны ЮНИСЕФ, Управления Верховн о го комиссара по правам человека (УВКПЧ), Всемирной организации здр а воохранения (ВОЗ), Международной организации труда (МОТ), Организ а ции Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Управления Верховного комиссара Организации Объедине н ных Наций по делам беженцев (УВКБ), Управления Организации Объед и ненных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), а также партн е ров из числа НПО.

Е.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Дети, лишенные семейного окружения

48.Комитет отмечает учреждение в СЕННИАФ группы по надзору и контролю за приютами, ответственной за обеспечение благосостояния и развития детей, находящихся в приютах и других учреждениях. В то же время Комитет обеспокоен высоким и растущим числом детей в государстве-участнике, передаваемых в учреждения альтернативного ухода, что свидетельствует об отрицательной тенденции к ненужной институционализации детей вместо того, чтобы искать решения в рамках семьи.

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения сокращения числа детей, находящихся в сп е циализированных учреждениях, и для дальнейшего рассмотрения и поиска решений в рамках семьи . Он рекомендует обеспечить, чтобы все дети, н а ходящиеся в условиях альтернативного ухода, в семье и в учреждениях, имели доступ к базовым услугам в области здравоохранения и надлежащ е му образованию. Комитет далее рекомендует государству-участнику выд е л я ть достаточные ресурсы для того, чтобы группа по надзору и контролю за приютами могла выполн я ть свои задачи по надзору и контролю на должном уровне, а также обеспечить ознакомление с положениям и Ко н венции лиц, ответственных за выполнение ее мандата. Комитет далее р е комендует государству-участнику учитывать Руководящие указ а ния по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в приложени и к резол ю ции 64/142 Генеральной А с самблеи от 20 декабря 2009 года.

Усыновление/удочерение

50.Комитет приветствует принятие закона 61/2008 (Общий закон об усыновлении/удочерении), в котором предусмотрены гарантии защиты панамских детей, усыновленных/удочеренных за рубежом, включая запрет на частные усыновления/удочерения, и его соответствие Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Комитет глубоко озабочен тем, что запланированная реформа, которая в случае ее утверждения ослабит Закон 61/2008, может свести на нет достижения в системе усыновления/удочерения государства-участника.

51. Комитет напоминает государству-участнику, что запланированный пересмотр Закона 61/2008 должен полностью соответствовать его междун а родным обязател ь ствам, в частности Гаагской конвенции и защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления /удочерения и п о ложениям Конвенции о правах ребенка , а любой пересмотр должен укре п лять, а не ослаблять защиту детей.

F.Дети-инвалиды, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) и 33 Конвенции)

Дети-инвалиды

52.Комитет отмечает усилия государства-участника по осуществлению прав детей-инвалидов на основе равенства со всеми другими детьми. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает включение вопросов, касающихся инвалидности, в анкету переписи 2010 года и осуществление программы передачи финансовых средств (Red de Oportunidades ), а также недавно начатую программу передачи финансовых средств семьям инвалидов (Angel Guardi á n ) , признавая потребность в программах социальной помощи подобного рода. В то же время Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не выделяет достаточных финансовых и кадровых ресурсов на осуществление политики, направленной на изменение социальных структур с целью формирования среды, благоприятной для детей-инвалидов, или принятия комплексной политики обеспечения приемлемых условий проживания, которые позволяли бы детям-инвалидам пользоваться своими правами.

53. Комитет рекомендует государству-участнику выдел я ть достаточн ые ресурс ы для интеграции большинства детей-инвалидов в систему всеобщ е го образования в обычных школах. Комитет также рекомендует государс т ву-участнику разработать комплексную политику в отн о шении инвалидов , с тем чтобы все дети-инвалиды могли иметь доступ к приемлемым услов и ям проживания в целях осуществления их прав, воплощенных в Конве н ции о правах ребенка.

Здоровье и услуги в области здравоохранения

54.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что дети, проживающие в отдаленных районах, имеют лишь ограниченный доступ к базовым медицинским услугам, особенно дети, проживающие на традиционных территориях Нгобе-Бугле, Эмбера и Куна, где также ограничен доступ к чистой воде и услугам санитарии. Комитет также обеспокоен тем, что самые высокие показатели недоедания (12,4%) и детской смертности (от 62,3 до 35,2 на 1 000 живорожденных) отмечаются среди детей, принадлежащих к коренному населению. Озабоченность Комитета вызывает и тот факт, что, судя по последним имеющимся данным (1996 год), показатели кормления грудью в целом находятся на низком уровне, в частности показатель кормления исключительно грудью до возраста шести месяцев составляет 25%, что гораздо ниже среднего регионального показателя в 43%.

55. Комитет повторяет свою рекомендацию государству-участнику отн о сительно системы здравоохранения и доступа к базовым услугам здрав о охранения для всех детей, уделяя первоочередное внимание районам и о б щинам, где охват наиболее низок, с целью устранения существующих ре з ких диспропорций по уровню здравоохранения. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику рассмотреть и пересмотреть текущие инициативы, а именно цели в области здравоохранения Стратегического плана на 2010−2014 годы (Исполнительный указ 197/2009) и Национального плана борьбы с недоеданием среди детей (2008−2015 годы), с тем чтобы уделить особое внимание детям, принадлежащим к коренным народам, афропана м ским детям и другим детям, нуждающи м ся в особой защите. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать пропаганду кормл е ния грудью и проводить в жизнь Международный маркетинговый кодекс для з а менителей грудного молока.

Здоровье и благосостояние в подростковом возрасте

56.Комитет по-прежнему обеспокоен высоким числом беременностей в подростковом возрасте в государстве-участнике, особенно среди девушек, принадлежащих к коренным народам, и афропанамских девушек. Комитет также обеспокоен отсутствием доступа детей и подростков к информации о сексуальном и репродуктивном здоровье, а также отсутствием формального сексуального и репродуктивного образования в школах. Кроме того, Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с предлагаемыми изменениями к существующему законодательству, которые направлены на перевод беременных девушек в отдельные специальные учебные заведения, что представляет собой серьезное нарушение их прав.

57. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить доступ детей к образованию по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в школах и использовать для этой цели все средства коммуникации, вкл ю чая обращения к родителям и к населению в целом. Комитет далее рек о мендует государству-участнику рассмотреть коренные причины случаев беременности в подростковом возрасте, особенно среди девушек, прина д лежащих к коренному населению и афропанамских девушек, с целью обе с печения лучшего понимания данного вопроса и выработки надлежащей политики. Кроме того, Комитет настоятельно рекомендует отказаться от перевода беременных девушек в отдельные специальные школы. Он рек о мендует государству-участнику принять к сведению замечание общего п о рядка № 4 Комитета по вопросу о здоровье подростков и рекомендацию Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин от 2010 г о да ( CEDAW / C / PAN /7, пункты 40 и 41).

ВИЧ/СПИД

58.Комитет приветствует отдельные значительные успехи государства-участника в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая расширение доступа к бесплатному тестированию для беременных женщин и сокращение показателя инфицированности молодых беременных матерей. В то же время Комитет обеспокоен тем, что в стране не существует программ для детей с ВИЧ/СПИДом, что юноши и девушки, принадлежащие к коренному населению, подвергаются повышенному риску инфицирования в силу отсутствия предназначенных для них услуг и информации и что для подростков не существует стратегий в области профилактики.

59. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по с о кращению повышенного риска ВИЧ/СПИДа среди детей, принадлежащих коренному населению, в том числе посредством обеспечения образования по половым вопросам с учетом культурной специфики и предоставления информации о репродуктивном здоровье, добиться сокращения повыше н ного риска ВИЧ/СПИДа среди подростков путем обеспечения услуг в о б ласти репродуктивного здор о вья, специально предназначенных для них, и расширения их доступа к информации о профилактике передаваемых п о ловым путем болезней, а также разработать целевые программы для д е тей с ВИЧ/СПИДом. Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь среди прочего по линии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), ЮНИСЕФ и ЮНФПА.

Жизненный уровень

60.В контексте устойчивого экономического роста Панамы Комитет озабочен сохранением высокого уровня бедности, который затрагивает особенно детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам населения, включая афропанамцев в беднейших городских квартала и детей коренного населения в отдаленных сельских районах. Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по смягчению отрицательных последствий бедности и неравенства, включая внедрение практики обусловленных денежных выплат. В то же время Комитет считает, что государству-участнику следует также принять меры, направленные на устранение структурных причин бедности и неравенства.

61. Комитет рекомендует государству-участнику изучить структурные причины бедности и неравенства и учитывать соответствующие выводы в эконом и ческих и социальных стратегиях и программах, а также отразить их в ко м плексной политике в отношении детей, в Национальном плане развития и в национальном бю д жете.

G.Образование, досуг и культурная деятельность(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование

62.Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению всеобщего начального образования, активизацию поддержки неформального дошкольного образования в районах проживания коренного населения и усилия по пересмотру и модернизации национальных учебных программ. Комитет отмечает, что менее обеспеченным семьям предоставляется субсидия на образование (Bono escolar). Комитет также приветствует принятое в 2010 году законодательство, в котором признается право коренного народа на двуязычное и межкультурное образование. В то же время Комитет по-прежнему обеспокоен следующим:

а)в отсеве учащихся 7−9 классов наблюдаются диспропорции. Возможности в плане профессиональной подготовки для значительной части покидающих школу детей и детей, находящихся вне системы образования, крайне ограничены либо вообще отсутствуют;

b)охват дошкольным образованием по-прежнему весьма ограничен, а качество неформального дошкольного образования в сельских районах и районах проживания коренного населения неудовлетворительно;

c)денежная субсидия на образование обусловлена успеваемостью, что отрицательно сказывается на детях из менее обеспеченных семей, успеваемость которых, как правило, ниже, чем успеваемость детей из семей с более высоким уровнем дохода;

d)в процессе пересмотра школьных программ не были учтены вопросы прав человека и прав ребенка, а также истории и культуры различных этнических групп населения государства-участника; и

e)доступ к многокультурному и двуязычному образованию крайне ограничен.

63.Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) заняться решением проблемы незавершения образования и о т сева учащихся и создать возможности для возвращения в школу и орган и зации профессиональной подготовки тех детей, которые остаются вне р а мок формальной системы образования, особенно принадлежащих к коре н ному населению и афропанамских детей, но не о г раничиваясь ими;

b ) обеспечить доступ к дошкольному и обязательному начальному образованию в сельских районах, включая районы, в которых сосредот о чены д е ти, из числа коренного населения, беженцев и мигрантов;

c ) изменить критерии предоставления субсидий на образование, с тем чтобы избежать дискриминации, а также включить в число получат е лей такой субс и дии просителей убежища и беженцев;

d ) предусмотреть изучение вопросов прав человека и прав ребе н ка, а также истории и культуры различных этнических групп населения в новых учебных пр о граммах; и

e ) выделить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы на развертывание учебных программ межкультурного и двуязы ч ного образования на всех территориях коренного населения, а также в др у гих районах проживания к о ренного населения.

Н.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d) и 32−36 Конвенции)

Дети беженцев и просителей убежища

64.Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике надлежащей системы выявления детей из числа беженцев и просителей убежища, вследствие чего дети иногда подвергаются репатриации без оценки их положения. Комитет также обеспокоен тем, что процедура принятия решений о признании беженцев проводится в отношении "главы семьи", что на деле препятствует проведению собеседований с детьми в возрасте до 18 лет и выслушиванию их мнений по процессу, затрагивающему их интересы. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия надлежащих механизмов подачи индивидуальных ходатайств детьми беженцев и просителей убежища, а также отсутствия свидетельств применения принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка при вынесении касающихся детей решений.

65. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить более спр а ведливый характер системы вынесения решений о статусе беженцев, включить в процедуру признания данного статуса соответствующих детей и применять принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка. Если в дополнение к гл а ве семьи в этой процедуре будут принимать участие дети, можно будет высл у шивать мнение детей в возрасте до 18 лет и обеспечить их участие в затрагивающих их процессах. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 6 (2005) об о б ращении с несопровождаемыми и разлуче н ными детьми за пределами страны их происхождения. Комитет также пр и зывает государство-участник запросить техническ ую помощ ь со стороны Управлени я Верхо в ного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

66.Комитет озабочен тем, что государственные власти по-прежнему применяют конституционное положение о минимальном возрасте найма в 14 лет, несмотря на существование Закона 17/2000, который устанавливает более высокий возраст − 15 лет. Он также обеспокоен существованием норм права, которые позволяют государству-участнику выдавать разрешения на работу в сельскохозяйственном секторе и в качестве домашней прислуги детям в возрасте от 12 до 14 лет. Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу высокого числа детей в возрасте от 15 до 17 лет, которые работают, несмотря на принятые государством-участником меры по борьбе с детским трудом, включая создание Комитета по искоренению детского труда и защите трудящихся в юном возрасте (СЕТИППАТ). Он также озабочен тем, что в государстве-участнике отсутствует эффективная система трудовой инспекции и какие бы то ни было другие механизмы защиты работающих детей, которые не имеют удостоверений личности и лишены правосубъектности.

67. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по приведению своих законодательных положений в соответствие с международными нормами, установленными в Конвенции МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу , и обеспечить соблюдение и осуществление государственными органами Закона 17/2000. Комитет п о вторяет свою рекомендацию , совпадающую с рекомендаци я ми Комитета по правам человека от 2008 года ( CCPR / C / PAN / CO /3, пункт 20) , относительно приняти я государством-участником мер по обеспечению применения в полной мере законодательства, направленного на искоренение детского труда, и созда ния эффективн ой систем ы трудовых инспекций, а также др у ги х контрольн ых и правоприменительны х механизм ов . Комитет также р е комендует государству-участнику укрепить механизмы защиты работа ю щих детей, которые не имеют удостоверений личности и лишены прав о субъектности.

Сексуальная эксплуатация

68.Комитет обеспокоен отсутствием информации об осуществлении Национального плана профилактики и ликвидации коммерческой сексуальной эксплуатации детей. Комитет принимает к сведению введенный в аэропортах сбор в размере 1 долл. США на финансирование программ по предотвращению сексуальной эксплуатации детей и защите от нее, однако по-прежнему выражает свою обеспокоенность тем, как используются эти средства.

69. Комитет рекомендует государству-участнику привести политику и программы профилактики, реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и надругательств, включая Наци о нальный план, в соответствие с итоговыми документами, принятыми на всемирных конгрессах против коммерческой сексуальной эксплуатации детей 1996, 2001 и 2008 годов, которые состоялись в Стокгольме, Йокогаме и Рио-де-Жанейро. Комитет далее рекомендует государству-участнику в ы делить достаточные бюджетные и адм и нистративные ресурсы, используя, в частности, поступления от сбора в аэр о портах в размере 1 долл. США, на нужды Национальной комиссии по профилактике правонарушений, св я занных с сексуальной эксплуатацией, с тем чтобы она могла выполнять свой мандат и проводить в жизнь как Национальный план, так и соотве т ствующие программы.

Продажа детей и торговля ими

70.Комитет принимает к сведению обязательство, взятое на себя государством-участником в процессе универсального периодического обзора 2010 года (пункт 68.22) и касающееся осуществления соответствующего законодательства о торговле женщинами и девушками и внесения поправок в него, а также принятия надлежащей и эффективной политики и программ по исправлению данной ситуации.

71. Комитет рекомендует государству-участнику завершить правовую реформу в области торговли людьми и их незаконного провоза , а также решить проблему торговли детьми, как она определена в Факультативном протоколе, касающемся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Он также рекомендует принять все необходимые меры для обеспечения проведения такого закона в жизнь. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику ратифицировать Протокол о предупреждении и прес е чении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (и з вестный как Палермский протокол).

Службы телефонной помощи

72.Комитет приветствует установление в 2009 году телефонной линии прямой связи для детей (Tu Linea 147). В то же время Комитет обеспокоен тем фактом, что доступ детей к этой услуге ограничен, поскольку линия не работает круглосуточно.

73. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить круглос у точную работу "линии 147" для всех детей в любом месте на территории государства, а также повысить осведомленность о том, как дети могут п о лучить доступ к данной услуге и соответствующ ей помощ и .

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

74.Комитет выражает обеспокоенность по поводу существования в обществе вызывающего тревогу мнения о росте преступности среди несовершеннолетних, которое не основано на реальности и на официальных данных по Панаме. Комитет глубоко озабочен различными поправками к Закону 40/1999, которые были приняты в силу этого необоснованного и вызывающего тревогу мнения, привели к ослаблению принципов судопроизводства, применяемых в отношении детей, и не соответствуют положениям Конвенции. В частности, он выражает озабоченность по поводу положений Закона 15/2007 и Закона 6/2010, а также других положений об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, которые могут приводить к лишению прав детей, вступивших в конфликт с законом. Комитет особенно обеспокоен следующим:

а)снижение возраста уголовной ответственности с 14 до 12 лет (изменение статьи 7, Закон 40/1999);

b)отступление от положения, запрещающего продление срока предварительного заключения (изменение статьи 52, Закон 40/1999);

c)распространение режима предварительного заключения на большее количество правонарушений (изменение статьи 58, Закон 40/1999);

d)предоставление возможности продления расследований по подозрению в совершении правонарушений после максимальных сроков, установленных законом, и отмена максимального срока расследования дел в связи с правонарушениями, совершаемыми несовершеннолетними (изменение статьи 85, Закон 40/1999);

e)отмена социально-воспитательных санкций в случае рецидива некоторых правонарушений и увеличение срока заключения при наличии отягчающих обстоятельств (изменение статьи 141, Закон 40/1999); и

f)отмена возможности дальнейшего пребывания в центрах содержания несовершеннолетних для детей, которым исполнилось 18 лет в период отбытия тюремного заключения (изменение статьи 151, Закон 40/1999).

75.Комитет особенно озабочен условиями пребывания в центрах содержания несовершеннолетних в стране. Инциденты в центрах содержания несовершеннолетних в Токумене и Арко-Ирисе, упомянутые в пунктах 43 и 44 настоящих рекомендаций, вызывают особое беспокойство, поскольку расследования пока не начаты или не завершены, а виновные не привлечены к ответственности. Комитет обеспокоен тем, что общие условия пребывания в центрах досудебного и предварительного содержания для детей, находящихся в состоянии конфликта с законом, весьма неудовлетворительны и что отсутствует систематическая инспекция по расследованию и оценке фактических условий, а также нарушений существующих норм.

76. Комитет рекомендует государству-участнику привести систему пр а восудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Ко н венцией, в час т ности путем:

а) повышения возраста уголовной ответственности;

b ) восстановления положения, запрещающего продление предв а рительного заключения;

c ) ограничения предварительного заключения меньшим колич е ством пр а вонарушений;

d ) устранения возможности продления следствия по подозрению в с о вершении правонарушений после максимальных сроков, установленных законом, и восстановления максимального срока расследования дел о пр а вонарушения х, совершаемых несовершеннолетни ми ;

e ) восстановления социально-воспитательных санкций в случае рецидива некоторых правонарушений и отмены увеличения срока закл ю чения при отягчающих обстоятельствах; и

f ) восстановления возможности дальнейшего пребывания в це н трах содержания несовершеннолетних для детей, достигших 18-летнего возраста в период отбытия тюремного заключения.

77. При осуществлении вышеупомянутых мер Комитет настоятельно р е комендует учитывать все международные нормы, включая Минимальные ста н дартные правила, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы), Правила, касающиеся несовершеннолетних, л и шенных свободы (Гаванские правила), Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уг о ловного правосудия и замечания общего порядка № 10 (2007) Комитета по вопросу о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершенноле т них ( CRC / C / GC /10). Комитет также вновь рекомендует государству-участнику воспользоваться средствами технической помощи, разработанными М е жучрежденческой группой по правосудию в отношении несовершенноле т них и ее членами, включая Управление Организации Объединенных Н а ций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО, а также запрашивать техническую помощь в области правосудия в отн о шении несовершеннолетних у чл е нов Группы.

78. Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном поря д ке улучшить физические условия содержания в центрах досудебного и предварительного заключения, включая условия для сна и приема пищи, санузлы, игровые комнаты, продовольствие и одежду, а также пересмо т реть процедуры и нормы, регулирующие использование и поддержание т а ких условий, организовать подготовку персонала и н а ладить надзор за ним.

Защита свидетелей и жертв преступлений

79. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить за счет на д лежащих законодательных положений и норм, чтобы все дети-жертвы и/или свидетели преступлений, например дети, ставшие жертвами надр у гательств, быт о вого насилия, сексуальной и экономической эксплуатации и торговли, получали требуемую Конвенцией защиту, а также чтобы в по л ном объеме учитывались Руководящие принципы Организации Объед и ненных Наций, касающиеся пр а восудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей престу п лений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Сов е та от 22 июля 2005 года).

Дети, принадлежащие к меньшинствам и коренному населению

80.Комитет вновь заявляет о своей озабоченности в связи с тем, что дети, принадлежащие к коренному населению, и афропанамские дети из более бедных городских районов становятся жертвами совокупного воздействия неблагоприятных условий и дискриминации, которые отрицательно сказываются на осуществлении их прав и их развитии, и что они не получают услуг, предоставляемых с учетом их культуры, истории и языков. Комитет глубоко озабочен тем, что ситуация еще более осложняется применительно к девушкам и подросткам афропанамского происхождения. Комитет также обеспокоен тем, что Конвенция и два Факультативных протокола к ней пока не переведены на языки коренного населения.

81. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник приняло все необходимые меры для преодоления и предотвращ е ния маргинализации и дискриминации девочек и мальчиков из числа к о ренного и афропанамского населения, чтобы им предоставлялись услуги в области здравоохранения и образования с учетом их культуры, истории и языков и чтобы им был обеспечен надлежащий жизненный уровень. Он также рекомендует пер е вести Конвенцию и факультативные протоколы к ней на основные языки коренного населения. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику ратифицировать Конвенцию № 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых стр а нах.

I.Ратификация международных договоров по правам человека

82. Комитет принимает к сведению обязательство государства-участника в рамках универсального периодического обзора ратифицировать осно в ные договоры Организации Объединенных Наций по правам человека и Факультативные протоколы к ним, участником которых оно пока не явл я ется, а именно Факул ь тативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и Международную ко н венцию о защите прав всех труд я щихся-мигрантов и членов их семей.

J.Сотрудничество с региональными и международными органами

83. Комитет рекомендует государству-участнику наладить сотрудничес т во с Межамериканской системой в деле осуществления Конвенции о пр а вах ребенка и любых других конвенци й как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах Организации американских государств (ОАГ).

K.Последующие меры и распространение информации

84. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекоменд а ций, в частности путем их препровождения главе государства, Национал ь ной ассамблее, соответствующим министерствам, Верховному суду и мес т ным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальне й ших мер.

85. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение третьего и четвертого периодических докладов и письменных ответов гос у дарства-участника, а также связанных с ними рекомендаций (заключ и тельных замечаний) на языках населения страны, в том числе, но не огр а ничиваясь этим, через Интернет, среди общественности в целом, организ а ций гражданского общества, средств массовой информации, молодежных организаций, профессиональных организаций и детей , с целью разверт ы вания дискуссии и повышения ос ведомленности о Конвенции и ф акульт а тивных прот о колах к ней, а также об их осуществлении и мониторинге.

L.Следующий доклад

86. Комитет просит государство-участник представить свои следующие объединенные пятый и шестой периодические доклады к 10 июля 2016 года и включить в них информацию об осуществлении настоящих заключ и тельных замечаний. Комитет привлекает внимание к своим согласова н ным руководящим принципам представления докладов по конкретным д о говорам, приняты м 1 октября 2010 года (CRC/C/58/Rev.2 и Corr .1) , и нап о минает государству-участнику, что следующие доклады должны соответс т вовать этим руководящим принципам и по объему не превышать 60 стр а ниц. Комитет настоятельно призывает государство-участник представить свой доклад в соответствии с этими руководящими принципами. В случае представления доклада, объем которого будет превышать предельно допу с тимое количество страниц, государству-участнику будет предложено пер е смотреть доклад и повторно представить его в соответствии с вышеупом я нутыми руководящими принципами. Комитет напоминает государс т ву-участнику, что, если оно не сможет пересмотреть и повторно представить свой доклад, нельзя будет гарантировать перевод доклада на другие языки в целях его рассмотрения договорным орг а ном.

87. Комитет также предлагает государству - участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями к обновле н ным базовым документам в согласованных руководящих принципах пр е доставления докладов , утвержденных пятым Межкомитетским совещан и ем договорных органов по пр а вам человека, проведенным в июне 2006 года (HRI/MC/2006/3).

88. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факул ь тативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных ко н фликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, доклады по которым пр о срочены с 2004 года.