Организация Объединенных Наций

CRC/C/DJI/CO/3-5

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

23 June 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему–пятому периодическим докладам Джибути *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий–пятый периодические доклады Джибути на своих 2598-м и 2599-м заседаниях, проведенных 12 и 13 мая 2022 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2360-м заседании, состоявшемся 3 июня 2021 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных третьего–пятого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, что позволило лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с высокопоставленной межведомственной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, включая успехи в снижении показателей младенческой и детской смертности. Комитет также приветствует различные законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником в целях осуществления Конвенции, в том числе введение всеобщего медицинского страхования в 2014 году и принятие Кодекса о правовой защите несовершеннолетних лиц в 2015 году. Он с удовлетворением отмечает ратификацию в 2011 году Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: регистрация рождений (п. 20); телесные наказания (п. 23); вредные виды практики (п. 26); дети, лишенные своего семейного окружения (п. 30); питание и уровень жизни (п. 37); а также беспризорные дети (п. 43).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в ходе всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и осуществлении стратегий и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития, в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (ст. 4, 42 и п. 6 ст. 44)

Законодательство

6.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по приведению своего законодательства в соответствие с Конвенцией, в том числе посредством принятия в 2015 году Кодекса о правовой защите несовершеннолетних и поправок, внесенных в Семейный кодекс. Он рекомендует государству-участнику ввести в действие указ о применении Кодекса о правовой защите несовершеннолетних и принять всеобъемлющий закон о правах ребенка, который охватывал бы все области Конвенции. Он рекомендует также государству-участнику обеспечить достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы для исполнения законов о правах детей.

Комплексная политика и стратегия

7. Комитет принимает к сведению принятие национального стратегического плана действий в интересах детей на 2011 – 2015 годы и рекомендует государству-участнику обновить этот план действий, опираясь на передовой опыт и извлеченные уроки, а также выделить людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для его эффективного выполнения и координации с другими секторальными планами, в частности в области здравоохранения, питания, образования, правосудия и социальной защиты.

Координация

8. Комитет приветствует создание в 2013 году Национального совета по вопросам детства в качестве государственного органа, ответственного за продвижение и координацию осуществления прав детей, и рекомендует государству-участнику обеспечить наличие у него необходимой компетенции и достаточных полномочий для координации всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях, а также в различных секторах, и предоставить ему людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для его эффективной работы.

Выделение ресурсов

9. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие открытых данных о бюджетном выделении ресурсов на обеспечение прав детей, и в свете своего замечания общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей Комитет настоятельно призывает государство-участника:

a) провести комплексную оценку бюджетных потребностей в сферах, касающих ся детей, выделить надлежащие бюджетные ресурсы в соответствии со статьей 4 Конвенции для осуществления прав детей и, в частности, увеличить бюджетные ассигнования на социальные сектора и устранить диспропорции на основе показателей, относящихся к правам детей;

b) использовать в процессе подготовки государственного бюджета подход, ориентированный на права ребенка, внедряя систему контроля за ассигнованием и расходованием ресурсов, выделяемых на нужды детей, по всем статьям бюджета;

c) обеспечить прозрачный процесс составления бюджета на основе участия, особенно участия детей и организаций гражданского общества, работающих с детьми и на их благо, в целях обеспечения надлежащей ответственности органов власти;

d) обратиться на предмет технического сотрудничества к партнерам по развитию, таким как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Сбор данных

10. Комитет сожалеет об отсутствии открытых и обновленных подробных данных о правах детей, при этом большая часть информации, представленной в докладе государства-участника, относится к периоду 2012 – 2014 годов. В свете своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить Национальный институт статистики в целях скорейшего улучшения его системы сбора данных и обеспечить, чтобы собираемые данные о правах детей охватывали все области Конвенции и Факультативных протоколов к ней, с разбивкой данных по возрасту, полу, инвалидности, географическому положению, этническому и национальному происхождению и социально-экономическому положению, с тем чтобы облегчить анализ положения детей, в том числе тех, кто находится в уязвимом положении;

b) обеспечить регулярное обновление данных и показателей, которые касаются прав детей, их обмен между соответствующими министерствами и другими заинтересованными партнерами и их использование для формулирования, мониторинга и оценки политики, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции;

c) учитывать концептуальные и методологические принципы, установленные в руководящих положениях Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека под названием «Показатели соблюдения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению», в процессе определения, сбора и распространения статистической информации;

d) стремиться к техническому сотрудничеству с ЮНИСЕФ, в числе прочих организаций .

Независимый мониторинг

11. Комитет принимает к сведению меры, принятые в целях укрепления Национальной комиссии по правам человека, и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать принимать меры по выполнению гарантий независимости Национальной комиссии по правам человека, в том числе в отношении ее финансирования, мандата и иммунитетов, с тем чтобы обеспечить ее полное соответствие принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы);

b) создать особый механизм мониторинга соблюдения прав детей, с помощью которого можно было бы получать, расследовать и рассматривать поступающие от детей жалобы с учетом их интересов .

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

12. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что Конвенция не является широко известной, и, ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , рекомендует государству-участнику:

a) укрепить информационно-просветительские программы, в частности кампании, в сотрудничестве с организациями гражданского общества, для обеспечения того, чтобы положения Конвенции и Факультативных протоколов к ней были хорошо известны широкой общественности, в том числе родителям и самим детям;

b) обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми и на их благо, в частности социальные работники, юристы, судьи, сотрудники правоохранительных органов, медицинский персонал, сотрудники, занимающиеся вопросами иммиграции и предоставления убежища, специалисты и сотрудники, работающие во всех сферах альтернативного ухода, а также представители средств массовой информации, проходили обязательную подготовку по вопросам прав ребенка в соответствии с Конвенцией;

c) поощрять активное участие детей в информационно-просветительских мероприятиях, включая меры, ориентированные на родите лей, социальных работников, учителей и сотрудников правоохранительных органов.

Сотрудничество с гражданским обществом

13. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , рекомендует государству-участнику в полной мере выполнять свои обязанности по оказанию услуг детям и обеспечивать, чтобы при установлении партнерских отношений с организациями гражданского общества ответственность за контроль и результаты оставалась за соответствующими государственными органами. Он также рекомендует государству-участнику систематически привлекать и обеспечивать значимое участие гражданского общества в планировании, осуществлении, мониторинге и оценке политики, планов и программ, касающихся детей.

B.Определение понятия «ребенок» (ст. 1)

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник внести изменения в свое законодательство и, в частности, в Семейный кодекс, с тем чтобы изъять из статьи 14 исключения, допускающие детские браки лиц моложе 18 лет.

C.Общие принципы (ст. 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

15. Принимая к сведению цели 5.1 и 10.1 из числа Целей в области устойчивого развития и ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить свои меры по обеспечению на практике принципа недискриминации всех детей, в частности девочек, детей, не имеющих регистрации рождения, детей-инвалидов, беспризорных детей, детей-беженцев и детей-мигрантов, детей, ставших жертвами насилия и жестокого обращения, и детей, пребывающих в системе правосудия, уделяя особое внимание обеспечению их равного доступа к услугам здравоохранения, образования, социальной защиты и свободы от насилия.

Наилучшие интересы ребенка

16. Комитет приветствует признание принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в статье 3 Кодекса о правовой защите несовершеннолетних и в свете его замечания общего порядка Комитета № 14 (2013) o праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Ко митет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить включение принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка в законодательство и во все стратегии, программы и проекты, которые имеют отношение к детям и оказывают воздействие на них, и его неукоснительное применение в ходе всех административных и судебных разбирательств;

b) разработать процедуры и критерии, обеспечивающие надлежащую оценку наилучшего обеспечения интересов ребенка при принятии решения в отнош ении ребенка, а также обеспечить, чтобы все соответствующие специалисты были подготовлены в отношении применения этих процедур.

Право на жизнь, выживание и развитие

17. Комитет высоко оценивает усилия, приложенные государством-участником в целях сокращения бедности и обеспечения права на жизнь, выживание и развитие, что привело к снижению уровня детской смертности. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен все еще высокими показателями младенческой и детской смертности и недоедания и настоятельно призывает государство-участник усилить меры по устранению основных факторов, определяющих младенческую и детскую смертность, включая социальные и экономические лишения и неравенство.

Уважение взглядов ребенка

18. Комитет приветствует создание в 2018 году Детского парламента и отмечает, что в Семейном кодексе установлено, что мнения детей следует уважать. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным и своих предыдущих рекомендаций Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в статью 172 Семейного кодекса, признав право ребенка быть заслушанным за всеми детьми, а не только за теми, кто старше 13 лет;

b) разработать процедуры и руководящие положения для специалистов социальных служб и органов правосудия, с тем чтобы обеспечить на практике применение права детей быть заслушанными в ходе всех касающихся их административных и судебных разбирательств;

c) поощрять конструктивное и полноценное участие всех детей в жизни семьи, местных сообществ и школ и включать детей в процессы принятия решений по всем затрагивающим детей вопросам.

D.Гражданские права и свободы (ст. 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения

19.Принимая к сведению тот факт, что государство-участник инициировало надзорные меры в целях содействия выдаче свидетельств о рождении, в том числе через директоров школ, детям, о рождении которых не было объявлено в установленные законом сроки, с тем чтобы обеспечить им доступ в школы, Комитет серьезно обеспокоен тем, что детей, находящихся в уязвимом положении, например детей-беженцев, детей из семей мигрантов, детей из семей кочевников, беспризорных детей и детей, проживающих в сельской местности, по-прежнему не регистрируют при рождении.

20. Принимая во внимание задачу 16.9 Целей в области устойчивого развития и ссылаясь на свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник упростить и стандартизировать процесс регистрации рождения и сделать его бесплатным во всех ситуациях и доступным, а также обеспечить выдачу свидетельств о рождении всем детям, родившимся на его территории, в частности в сельских районах, а также детям кочевников, беспризорным детям, детям беженцев и мигрантов.

Свобода выражения мнений и доступ к соответствующей информации

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник гарантировать права детей на свободу выражения мнений и доступ к соответствующей информации путем создания среды, способствующей осуществлению права на свободу выражения мнений, и внесения изменений в свое законодательство для обеспечения того, чтобы любые ограничения на деятельность прессы и СМИ строго соответствовали международным нормам в области прав человека. Он рекомендует государству-участнику содействовать наличию адекватной и соответствующей возрасту информации и доступу к ней по вопросам, касающимся прав детей и окружающей их действительности.

E.Насилие в отношении детей (ст. 19, п. 3 ст. 24, п. 2 ст. 28, ст. 34, п. a) ст. 37 и ст. 39)

Телесное наказание

22.Комитет серьезно обеспокоен тем, что в законе все еще отсутствует прямой запрет на телесные наказания и они по-прежнему широко применяются в семье, а опросы показывают, что большое число детей подвергаются крайне жестоким формам дисциплинарного воздействия.

23. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и с учетом своих предыдущих рекомендаций , Комитет насто ятельно призывает государство-участник:

a) внести поправки в Уголовный кодекс и Кодекс о правовой защите несовершеннолетних с целью прямого законодательного запрета телесных наказаний в любых условиях, в том числе дома, в детских учреждениях, в учреждениях альтернативного ухода и при отправлении правосудия;

b) поощрять позитивные, ненасильственные и основанные на участии детей формы воспитания и поддержания дисциплины в семьях, сообществах и школах;

c) п роводить информационно-просветительские компании для родителей и специалистов, работающих с детьми и на их благо, в целях содействия изменению отношения к телесным наказаниям в семье и сообществе в плане их искоренения.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

24. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и с учетом задачи 16.2 целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укрепление информационно-просветительских кампаний и образовательных программ с привлечением детей для разработки комплексной стратегии по предотвращению насилия, сексуальной эксплуатации и злоупотреблений и борьбе с ними, в том числе в Интернете, в отношении детей, уделяя особое внимание беспризорным детям, а также детям-мигрантам и беженцам;

b) поощрять общинные и семейные программы, нацеленные на предупреждение и пресечение бытового насилия, жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них, в том числе путем привлечения лиц, ставших в детстве жертвами такого обращения, добровольцев и членов общин, а также оказания им поддержки в подготовке;

c) ввести в действие доступные, конфиденциальные и дружественные к ребенку механизмы в целях облегчения и поощрения обязательного сообщения о насилии в отношении детей;

d) разработать и усилить соответствующие законодательные меры для решения проблем сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, в частности в результате вредного детского труда, уделяя при этом должное внимание тем, кто принадлежит к уязвимым группам, таким как беспризорные дети, дети-мигранты и дети-беженцы;

e) принять соответствующие меры для обеспечения оперативного расследования сообщений о сексуальной эксплуатации или надругательствах и судебного преследования лиц, совершивших сексуальные преступления в отношении детей.

Вредные виды практики

25.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен:

a)детскими браками, особенно среди девочек в сельской местности, по-прежнему широко распространенными в государстве-участнике;

b)тем, что девушки, ставшие жертвами изнасилования, обычно вынуждены выходить замуж за того, кто напал на них, чтобы их семьи избежали общественного осуждения;

c)тем, что девочки по-прежнему подвергаются калечащим операциям на женских половых органах, несмотря на запрет этого вредного вида практики.

26. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 (2019) Комитета по правам ребенка о вредной практике и принимая к сведению задачу 5.3 целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) усилить комплексные программы повышения осведомленности о вредных традиционных, культурных и религиозных стереотипах, увековечивающих детские браки, и о последствиях этой практики для физического и психического здоровья и благополучия девочек, ориентированные на семьи, общины, местные власти, религиозных лидеров и судей и в рамках которых особое внимание уделяется сельским районам;

b) принять меры в целях прекращения практики, следуя которой девочек, ставших же ртвами изнасилования, заставляют выходить замуж за преступника, в том числе путем применения к преступнику наказания в установленном законом порядке и проведения общедоступных образовательных программ, таких как кампании и публичные дебаты, организованные в сотрудничестве с религиозными лидерами, семьями и средствами массовой информации;

c) усилить профилактические и защитные меры по ликвидации калечащих операций на женских половых органах, обеспечить доступность реабилитационных программ и информации для девочек, ставших жертвами этой вредной практики, а также обеспечить достаточную подготовку соответствующих специалистов для выявления потенциальных жертв и привлечения виновных лиц к судебной ответственности.

Телефоны доверия

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) организовать единый бесплатный национальный телефон доверия с трехзначным номером, ориентированный на детей, работающий круглосуточно, и обеспечить его необходимыми людскими, финансовыми и техническими ресурсами для эффективного функционирования;

b) создать функционирующий механизм перенаправления и обеспечить наращивание потенциала сотрудников телефона доверия по рассмотрению жалоб и оказанию помощи с учетом интересов ребенка.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5, 9–11, пп. 1 и 2 ст. 18, ст. 20, 21, 25 и п. 4 ст. 27)

Семейное окружение

28. Комитет принимает к сведению утверждение национальной политики социальной защиты на 2018 – 2022 годы и рекомендует государству-участнику активизировать усилия по дальнейшему предоставлению родительского образования и поддержки уязвимым семьям, в том числе для предотвращения отказов от детей, обновить национальную политику и обеспечить социальную защиту всем детям.

Дети, лишенные семейного окружения

29.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что детей, лишенных семейного окружения по причине бедности или смерти родителей и/или отказа родителей от них, а также беспризорных детей в основном помещают в детские учреждения.

30. Привлекая внимание государства-участника к Руководящим указаниям по альтернативному уходу за детьми и напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) активизировать усилия по поддержке и облегчению альтернативных вариантов ухода на базе семьи и общины за детьми, лишенными семейного окружения, включая беспризорных детей, которые не могут оставаться со своими семьями, путем применения руководящих принципов по патронатному и родственному уходу и выделения надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов для поддержки такого вида ухода;

b) обеспечить применение надлежащих гарантий и четких критериев, в основу которых положены потребности и принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, для определения необходимости помещения ребенка в условия альтернативного ухода;

c) обеспечить периодический пересмотр решений о передаче детей в систему патронатного ухода и помещении их в учреждения альтернативного ухода, а также следить за качеством осуществляемого там ухода, в том числе путем создания доступных каналов для сообщения о случаях ненадлежащего обращения с детьми, отслеживания и устранения подобных ситуаций.

Усыновление/удочерение

31. Принимая к сведению правовые реформы, призванные облегчить усыновление/удочерение детей из детского сада « Дарьель» джибутийскими семьями, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и рекомендует государству-участнику:

a) способствовать повышению осведомленности об официальном усыновлении/удочерении на уровне общины и сделать более доступной процедуру национального усыновления/удочерения детей из детского сада « Дарьель » ;

b) создать механизмы регистрации, регулирования и мониторинга усыновлений/удочерений;

c) обеспечить, чтобы наилучшее соблюдение интересов ребенка было главным соображением в процедурах усыновления/удочерения детей всех возрастов и чтобы право приемных детей знать своих биологических родителей осуществлялось в реальности.

G.Дети-инвалиды (ст. 23)

32. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет рекомендует государству-участнику избрать правозащитный подход к проблеме инвалидности, разработать всеобъемлющую стратегию в области интеграции детей-инвалидов и настоятельно призывает государство-участник:

a) продолжать сбор подробных данных о детях с инвалидностью для обоснования политики и программ, а также разработать эффективную и согласованную систему оценки инвалидности, с тем чтобы облегчить доступ детям со всеми видами инвалидности к имеющимся в распоряжении услугам, включая образование и здравоохранение, социальную защиту и юридические услуги, в частности детям, проживающим в сельских районах, и детям, живущим в лагерях беженцев;

b) принять меры по обеспечению того, чтобы все дети с инвалидностью получали инклюзивное и высококачественное образование в общеобразовательных школах, включая детей с интеллектуальными и психосоциальными нарушениями, а также с нарушениями зрения или слуха, и обеспечить наличие в школах специально подготовленных учителей и специалистов и оснащение школ доступной инфраструктурой и учебными материалами, адаптированными к потребностям детей с инвалидностью;

c) осуществлять проведение информационно-разъяснительных программ, ориентированных на должностных лиц государственных органов, представителей общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией детей с инвалидностью и предвзятым отношением к ним и поощрять позитивные представления о них как о носителях прав;

d) обеспечить включение принципа наилучшего обеспечения интересов ребен ка и уважения развивающихся способностей детей с инвалидностью в политику и программы по правам ребенка;

e) пр инять меры в целях обеспечения того, чтобы дети с инвалидностью осуществляли свое право свободно выражать мнения по затрагивающим их вопросам, и предоставить им помощь с учетом особенностей инвалидности и возраста в реализации этого права.

H.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (ст. 6, п. 3 ст. 18, ст. 24, 26, пп. 1–3 ст. 27 и ст. 33)

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

33. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и принимая во внимание задачи 3.2 и 3.8 целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги, с тем чтобы:

a) обеспечить практическую реализацию технического руководства по применению правозащитного подхода к осуществлению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет, разработанного Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека;

b) активизировать усилия по обеспечению наличия, доступности и высокого качества медицинского обслуживания и психиатрической помощи, в частности услуг первичной медико-санитарной помощи, в том числе путем выделения достаточных финансовых ресурсов на сектор здравоохранения и обеспечения доступности больниц и медицинских центров в сельских районах;

c) в полной мере применять Международный свод правил по сбыту заменителей грудного молока и разработать национальную программу по защите, продвижению и поддержке грудного вскармливания путем проведения постоянных комплексных кампаний, обеспечить соответствующую поддержку матерям через консультационные структуры в больницах, клиниках и общинах и реализовать повсюду в стране инициативу по созданию в больницах благоприятных условий для грудного вскармливания;

d) усилить сбор данных о грудном вскармливании в соответствии с показателями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ);

e) продолжать обращаться в связи с этим за финансовой и технической помощью к ЮНИСЕФ и ВОЗ, в числе прочих организаций.

Здоровье подростков

34. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции, а также замечания общего порядка № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и с учетом задач 3.7 и 5.6 целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и обеспечить включение темы сексуального и репродуктивного здоровья в обязательные программы школьного обучения, ориентированные на всех подростков, уделяя при этом особое внимание профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем;

b) провести комплексное исследование для оценки характера и масштабов проблем здоровья подростков и их психического здоровья при полном участии подростков, в частности девочек-подростков;

c) ак тивизировать усилия в целях обеспечения того, чтобы все подростки, включая тех, кто не посещает школу, и тех, кто проживает в сельской местности, получали бесплатную и конфиденциальную информацию и услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к контрацептивам;

d) отменить уголовную ответственность за аборт во всех обстоятельствах и обеспечить девочкам-подросткам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, а также внимательное отношение к их мнениям и их должный учет в процессе принятия решений.

ВИЧ/СПИД

35. Несмотря на усилия государства-участника по борьбе с ВИЧ/СПИДом и с учетом сообщений о случаях ВИЧ среди подростков и ограниченного доступа к комплексному половому просвещению в государстве-участнике, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка и, принимая во внимание задачу 3.3 целей в области устойчивого развития, напоминает о своих предыдущих рекомендациях и призывает государство-участник продолжать укреплять свои программы в области профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа, уделяя особое внимание подросткам, принадлежащим к уязвимым группам.

Питание и уровень жизни

36.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на прогресс, достигнутый в улучшении положения в области продовольственной безопасности, хроническая засуха стала причиной повсеместной нехватки безопасной питьевой воды и отсутствия продовольственной безопасности, особенно для детей, проживающих в сельской местности. Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что:

a)число детей, испытывающих тяжелую острую недостаточность питания, превышает пороговые уровни чрезвычайной ситуации, определенные ВОЗ, и стремительно возросло, а огромное число детей моложе пяти лет, проживающих в сельской местности, страдают от недоедания;

b)уровень бедности среди детей по-прежнему высок, в частности, наблюдаются значительные различия между городом Джибути и другими регионами, а также между городскими и сельскими районами;

c)доступ к воде, санитарии и гигиене по-прежнему ограничен.

37. Принимая во внимание задачи 1.1, 1.2, 1.3 и 2.2 целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять в срочном порядке меры прежде всего в отношении детей, страдающих от серьезного острого недоедания, и обеспечить их необходимым лечением и питанием;

b) на регулярной основе проводить мониторинг и оценку эффективности политики и программ в области безопасности и питания детей;

c) активизировать усилия по обеспечению первоочередного доступа к чистой питьевой воде, санитарии и жилью, а также доступа к продовольствию, его наличия и ценовой доступности, особенно для сельского населения, и рассмотреть возможность обращения за помощью в решении этих вопросов, в частности, к ЮНИСЕФ, ВОЗ и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;

d) укрепить осуществление стратегий социальной защиты и других мер в целях обеспечения того, чтобы дети и их семьи, живущие в условиях бедности, включая детей-мигрантов и детей-беженцев, получали надлежащую социальную и финансовую поддержку и бесплатные, доступные услуги без дискриминации.

Воздействие изменения климата на права ребенка

38. Отмечая серьезное воздействие изменения климата на государство-участник в виде засух и наводнений и принимая во внимание задачи 1.5 и 13.3 целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить повышенную готовность к негативному воздействию изменения климата и стихийных бедствий с помощью конкретных стратегий и программ и выделять достаточные ресурсы на эти цели;

b) обеспечить, чтобы факторы особой уязвимости, особых потребностей и мнений детей учитывались при разработке стратегий и программ, направленных на решение проблем изменения климата, и в процессе управления рисками бедствий;

c) проводить сбор подробных данных для выявления типов рисков, с которыми сталкиваются дети в условиях различных бедствий, для обоснования национальных и региональных планов, стратегий, механизмов и программ соответственно .

I.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

39. Принимая во внимание задачи 4.1, 4.2, 4.5, 4.6, 4.a и 4.c целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить равный доступ к бесплатному высококачественному начальному и среднему образованию всем девочкам и мальчикам, особенно детям кочевников, мигрантов и беженцев, а также детям с инвалидностью;

b) принять необходимые меры для повышения качества и доступности образования и обеспечить высококачественную подготовку учителей, еще больше улучшив соотношение числа учащихся и учителей, особенно в сельской местности;

c) разрабатывать и внедрять программы качественной профессионально-технической подготовки для развития навыков у детей и молодых людей, особенно у тех, кто прекратил свое обучение в школе;

d) устранить обусловленное кризисом коронавирусной инфекции (COVID-19) неравенство, возникшее в результате необходимости обучения в домашних условиях, в том числе путем обеспечения наличия компьютерного оборудования и достаточного доступа к Интернету, уделяя при этом особое внимание детям в сельских районах и детям с инвалидностью;

e) выделять из национального бюджета достаточные финансовые ресурсы для эффективной реализации закона о системе образования, направленного на развитие детей в раннем возрасте, уделяя особое внимание обеспечению доступа к дошкольному образованию для детей, живущих в условиях бедности, детей, проживающих в сельской местности, и детей с инвалидностью.

J.Особые меры защиты (ст. 22, 30, 32, 33, 35, 36, пп. b)–d) ст. 37 и ст. 38–40)

Дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов

40. Комитет приветствует законодательные и стратегические меры по защите прав детей - просителей убежища и детей - беженцев. В свете совместных замечаний общего порядка № 3 и № 4 Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей/№ 22 и № 23 Комитета по правам ребенка (2017) о правах человека детей в контексте международной миграции, а также своего замечания общего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения Комитет рекомендует госуд арству-участнику:

a) обеспечить, чтобы во всех решениях и соглашениях в отношении передачи любых детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов первоочередное внимание уделялось наилучшему обеспечению интересов ребенка;

b) рассматривать дела, касающиеся несопровождаемых детей-просителей убежища, беженцев и мигрантов, позитивным, гуманным и оперативным образом в качестве средства поиска долгосрочных решений в соответствии с пунктом 1 статьи 10 Конвенции;

c) принимать необходимые меры, с тем чтобы гарантировать доступ к образованию, здравоохранению и программам защиты для детей - просителей убежища, беженцев и мигрантов, в том числе путем принятия мер по устранению общественных барьеров и дискриминации в отношении них;

d) обеспечить доступ к системе предоставления убежища детям, нуждающимся в международной защите, в соответствии со статьями 6, 22 и 37 Конвенции и замечанием общего порядка Комитета № 6 (2005);

e) продолжать выдавать свидетельство о рождении каждому новорожденному ребенку беженцев или мигрантов с целью их защиты и предотвращения безгражданства;

f) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о статусе беженцев, Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

41. Принимая во внимание задачу 8.7 целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы политика, планы и законодательство по борьбе с детским трудом, особенно в его наихудших формах, осуществлялись и предоставляли эффективную защиту всех детей, в особенности тех, кто принадлежит к уязвимым группам, таким как беспризорные дети, дети мигрантов и беженцев;

b) запретить и искоренить использование труда детей во вредных и опасных видах трудовой практики, поощрять использование более безопасных альтернативных вариантов и обеспечивать мониторинг затрагиваемых детей, в частности девочек-мигрантов и беженцев, занятых на домашней работе и подвергающихся риску сексуального насилия и эксплуатации;

c) значительно увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых Министерству труда, с тем чтобы обеспечить регулярное и эффективное осуществление законов и стратегий по вопросам детского труда, в частности в отношении домашнего труда, выполняемого девочками, и судебного преследования виновных лиц;

d) укрепить трудовые инспекции и механизмы мониторинга в формальном и неформальном секторах, а также обнародовать данные о числе проведенных инспекций и зарегистрированных нарушений;

e) активизировать усилия в целях обеспечения того, чтобы ни один ребенок не занимался вредным и опасным трудом, и повысить осведомленность общественности о детском труде, его эксплуататорском характере и его последствиях;

f) обращаться в связи с этим за технической помощью к Международной программе по упразднению детского труда Международной организации труда (МОТ);

g) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189);

h) проводить сбор данных о характере, масштабах и тенденциях наихудших форм детского труда в разбивке по возрасту, полу, статусу беженцев и мигрантов и другим соответствующим факторам в целях осознания масштабов проблемы и обоснования текущей и будущей политики и стратегий.

Беспризорные дети

42.Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен сохраняющимся наличием беспризорных детей и тем, что такие дети продолжают сталкиваться с рядом трудностей, включая ограниченный доступ к питанию, образованию, здравоохранению, жилью и правовой помощи. Кроме того, беспризорные дети подвержены проституции, инфекциям, передающимся половым путем, включая ВИЧ/СПИД, экономической и сексуальной эксплуатации и насилию.

43. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания и в свете своего замечания общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуациях улицы Комитет реко мендует государству-участнику:

a) регулярно оценивать число беспризорных детей, обновлять исследования о коренных причинах их положения, создать механизм мониторинга, принять стратегию и программы по проведению в отношении них профилактики, защиты и поддержки, а также полностью выполнить рекомендации, содержащиеся в исследовании о беспризорных детях в городе Джибути, проведенном в 2018 году;

b) активизировать усилия по обеспечению защиты прав беспризорных детей, в том числе путем предоставления образования, медицинских услуг, питания, жилья, а также юридических и других соответствующих социальных услуг, учитывая при этом гендерные особенности;

c) разработать и применять, при активном участии беспризорных детей, к омплексную стратегию по решению проблем беспризорных детей, включая их реинтеграцию в семью или помещение в учреждения альтернативного ухода, в том числе путем выделения надлежащих ресурсов для реализации этой стратегии государственными службами и субъектами гражданского общества.

Торговля детьми, их незаконный провоз и похищение

44. Принимая во внимание задачу 8.7 целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять и реализовать национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, а также выделить достаточные ресурсы на его осуществление и регулярное проведение оценки;

b) предоставлять детям, ставшим жертвами торговли, незаконного провоза и похищения, включая девочек-мигрантов и беженцев, надлежащую помощь и защиту, в том числе предоставление приютов и услуг в области психологической, реабилитационной и социальной интеграции, а также обеспечивать для таких жертв эффективный доступ к компенсации;

c) оказывать поддержку организациям гражданского общества, предоставляющим помощь жертвам;

d) обеспечить эффективное оказание консультативной помощи и поддержки детям, особенно девочкам-мигрантам и беженцам, ставшим жертвами торговли людьми;

e) расследовать все случаи торговли детьми и привлекать к ответственности виновных лиц;

f) проводить информационно-просветительские мероприятия с целью повышения осведомленности как родителей, так и детей об опасностях торговли людьми.

Отправление правосудия в отношении детей

45.Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей и на Глобальное исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о положении детей, лишенных свободы, Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия в отношении детей в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник :

a) повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности, по крайней мере, до 14 лет;

b) предоставить специализированной системе отправления правосудия кадровую, техническую, финансовую и иную поддержку, необходимую для того, чтобы ее сотрудники могли эффективно выполнять и осуществлять свой правовой мандат, а также распространить практику создания таких судов на всей территории страны;

c) продолжать систематическое проведение специализированных обязательных программ подготовки для сотрудников судебных органов и других соответствующих должностных лиц, работающих с детьми в системе правосудия;

d) обеспечивать оказание бесплатной, квалифицированной и независимой юридической помощи детям, которые, как утверждается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, на ранней стадии процедуры и на всем протяжении судебного разбирательства;

e) содействовать использованию в отношении детей, обвиняемых в соверш ении уголовных преступлений, внесудебных мер, таких как выведение несовершеннолетних правонарушителей из системы уголовного правосудия, посредничество и психологическая помощь, и шире применять в отношении детей меры наказания, не связанные с лишением свободы, такие как условное осуж дение или общественные работы;

f) в немногих ситуациях, когда лишение свободы оправдано в качестве крайней меры, обеспечивать, чтобы детей не содержали под стражей вместе со взрослыми и чтобы условия содержания соответствовали международным стандартам, в том числе путем недопущения переполненности помещений, предоставления надлежащего питания и санитарных условий, а также обеспечения доступа к образованию и медицинским услугам;

g) обеспечить благоприятный для ребенка независимый мониторинг детей, лишенных свободы;

h) пр оводить сбор новейших статистических данных о детях, находящихся в конфликте с законом, о детях, лишенных свободы, и о детях заключенных в целях улучшения существующей системы.

K.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

46. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений.

L.Ратификация международных договоров о правах человека

47. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров по правам человека:

a) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений;

c) Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

d) Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;

e) Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, поскольку сроки представления соответствующих докладов истекли в 2013 году.

M.Сотрудничество с региональными органами

49. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Африканским комитетом экспертов по правам и благополучию ребенка Африканского союза в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в самом государстве-участнике, так и в других государствах — членах Африканского союза.

V.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

50. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, и их распространения, и обеспечения их широкой доступности среди детей, в том числе наиболее обездоленных, в понятной для них форме. Комитет рекомендует также, чтобы объединенные третий–пятый периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания были широко распространены на языках страны.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

51. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять межведомственный комитет, которому поручена подготовка докладов договорным органам по правам человека и обеспечить наличие у него мандата и достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для эффективной координации и подготовки докладов международным и региональным механизмам по правам человека, а также для координации и отслеживания национальных последующих мер, и выполнения договорных обязательств и рекомендаций и решений, исходящих от таких механизмов. Комитет подчеркивает, что межведомственный комитет должен пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с Национальной комиссией по правам человека и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

52.Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные шестой–восьмой периодические доклады к 4 января 2027 года и включить в них информацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

53. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ, не превышающий по объему 42400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, в том числе в руководящих принципах подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам , и в пункте 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.