Организация Объединенных Наций

CCPR/C/KWT/CO/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

11 August 2016

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Кувейта *

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Кувейта (CCPR/C/KWT/3) на своих 3269-м и 3270-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3269 и 3270), состоявшихся 21 и 22 июня 2016 года. На своем 3293-м заседании 8 июля 2016 года он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует своевременное представление третьего периодического доклада Кувейта и содержащуюся в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновления конструктивного диалога с делегацией высокого уровня государства-участника по вопросу о мерах, принятых за отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы (CCPR/C/ KWT/Q/3/Add.1) на перечень вопросов (CCPR/C/KWT/Q/3), которые были дополнены представленными делегацией устными ответами.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные, институциональные и политические меры:

а)принятие Закона о суде по семейным делам, который предусматривает создание судов по семейным делам в каждой мухафазе и создание центров для урегулирования споров о личном статусе и защиты жертв;

b)принятие Закона № 21 (2015 год) о правах ребенка, который предусматривает, в частности, защиту детей от насилия, жестокого обращения, отсутствия заботы и эксплуатации, создание центров по защите детей в каждой мухафазе и повышение возраста уголовной ответственности с 7 до 15 лет;

c)принятие Закона № 68 (2015 год) о лицах, работающих в качестве домашней прислуги, предоставляющего обязательные трудовые права лицам, работающим в качестве домашней прислуги, создание в 2013 году приюта для лиц, работающих в качестве домашней прислуги, которые покидают допускающих злоупотребления работодателей, а также принятие Закона № 19 (2013 год), предусматривающего учреждение Государственного управления по вопросам рабочей силы;

d)принятие Закона № 91 (2013 год) о предупреждении торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов и открытие в 2014 году вместительных приютов для лиц, работающих в качестве домашней прислуги, покидающих допускающих злоупотребления работодателей;

e) принятие Закона № 67 (2015 год) о создании национального правозащитного учреждения.

4.Комитет также с удовлетворением отмечает присоединение государства-участника 22 августа 2013 года к Конвенции о правах инвалидов.

5.Кроме того, Комитет приветствует снятие государством-участником 20 мая 2016 года первой части своей оговорки к пункту b) статьи 25 Пакта, ограничивающей право голоса и право быть избранными для мужчин.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Внутренняя применимость Пакта

6.Отмечая, что положения Пакта напрямую применяются в рамках национальной правовой и судебной систем Кувейта, Комитет выражает обеспокоенность по поводу главенствующей роли законов шариата по сравнению с несовместимыми или противоречащими положениями Пакта (статья 2).

7. Государству-участнику следует обеспечить полную юридическую с и лу Пакта в своем национальном законодательстве, а также обеспечить, чтобы внутренние законы, в том числе те, которые основаны на законах шариата, толковались и применялись совместимым с его обязательствами по Пакту образом. Ему следует также повысить уровень осведомленности о Пакте среди судей и работников судебной системы.

Заявления о толковании и оговорки к Пакту

8.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет свое заявление о толковании в отношении пункта 1 статьи 2 и статьи 3 Пакта, которое Комитет неоднократно признавал несовместимым с объектом и целью Пакта (см. CCPR/CO/69/KWT, пункт 4, и CCPR/C/KWT/CO/2, пункт 7), и выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник до сих пор не отозвало своего заявления о толковании в отношении статьи 23 и не сняло всей своей оговорки к пункту b) статьи 25 Пакта (статья 2).

9. Государству-участнику следует отозвать свои заявления о толков а нии в отношении пункта 1 стат ь и 2 и статьи 3 и рассмотреть вопрос о б о т зыве своего заявления о толковании в отношении статьи 23 и снятии своей оговорки к пункту b) статьи 25 в целях обеспечения эффективного прим е нения положений Пакта.

Дискриминация в отношении бедуинов

10.Комитет отмечает шаги, предпринятые для урегулирования статуса бедуинов без гражданства, которые в настоящее время рассматриваются государством-участником в качестве «незаконных резидентов», в том числе путем предоставления некоторым из них кувейтского гражданства, регистрации и обеспечения доступа к социальным услугам для значительной их части. Вместе с тем он обеспокоен a) тем, что процесс предоставления кувейтского гражданства бедуинам является медленным, b) положением не имеющих гражданства бедуинов, которые остаются незарегистрированными и не в состоянии получить документы о гражданском состоянии и доступ к необходимым социальным услугам, с) тем, что бедуины сталкиваются с ограничениями своего права на свободу передвижения, мирных собраний, мнений и их выражения, d) государство-участник рассматривает возможность предоставления им «экономического гражданства» другой страны в обмен на предоставление постоянного вида на жительство в Кувейте (статьи 2, 12, 23, 24, 26 и 27).

11. Государству-участнику следует а) ускорить проце дуру предоставл е ни я кувейтского гражданства бедуинам, когда это необходимо , b) гарант и ровать право каждого ребенка на приобретение гражданства , c) зарег и стрировать и обеспечить недискриминационный доступ к социальным услугам для всех бедуинов, проживающих в Кувейте , d) обеспечить, чтобы бедуины имели право на свободу передвижения, мирных собраний, мнений и их выражения , e) отказаться от планов предоставлять бедуинам « экон о мическое гражданство » другой страны в обмен на получение постоянного вида на жительство в Кувейте и f) рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и к Конвенции 1961 года о с о кращении безгражданства , а также и обеспечить выполнение соответств у ющих обязательств в рамках внутреннего законодательства государства-участника.

Дискриминация и насилие по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности

12.Уважая многообразие взглядов на мораль в различных культурах, Комитет, тем не менее, напоминает, что государственные законы и практики всегда должны отвечать принципам универсальности прав человека и недискриминации. Учитывая это, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу уголовной ответственности, установленной за однополые сексуальные отношения между действующими по обоюдному согласию совершеннолетними лицами, и расплывчатого характера преступления «имитация принадлежности к противоположному полу». Он также обеспокоен сообщениями о случаях притеснения, произвольных арестов и задержаний, а также об актах насилия, злоупотреблений, пыток и сексуального насилия в отношении лиц по причине их реальной или предполагаемой сексуальной ориентации или гендерной идентичности (статьи 2, 6, 7, 9, 17 и 26).

13. Государству-участнику следует принять необходимые меры, чтобы отменить уголовную ответственность за половые сношения по обоюдному согласию между совершеннолетними лицами одного пола и отменить пр е ступление имитации принадлежности к противоположному полу, с тем чтобы привести свое законодательство в соответствие с положениями Па к та. Ему также следует принять меры, с тем чтобы положить конец соц и альной стигматизации гомосексуализма и притеснений, дискриминации и насилия, совершаемых в отношении лиц по признаку их фактической или предполагаемой сексуальной ориентации или гендерной идентичности.

Недопущение дискриминации и равенство между мужчинами и женщинами

14.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием прогресса в деле отмены дискриминационных положений в отношении женщин, таких, которые содержатся в Законе о личном статусе и Законе о гражданстве, в том числе по таким вопросам, как полигамия, минимальный возраст для вступления в брак, способность женщин заключать брачный договор, расторжение брака, родительские права, наследование, ценность показаний женщин в судах по сравнению с показаниями мужчин и способность кувейтских женщин передавать свое гражданство своим детям и иностранным супругам наравне с кувейтскими мужчинами (статьи 2, 3, 14, 23, 24 и 26).

15. Государству-участнику следует а) провести всеобъемлющий пер е смотр существующего законодательства с целью отменить или изменить в соответствии с Пактом все дискриминационные положения, подрывающие равноправие мужчин и женщин , b) принять надлежащие меры для укре п ления и поощрения равенства и с) принять меры по предупреждению ра н них и принудительных браков, в том числе путем установления мин и мального возраста для вступления в брак, соответствующего междунаро д ным стандартам, и обеспечения обязательного подписания брачного ко н тракта обоих супругов.

Представленность женщин в политической и общественной жизни

16.Комитет обеспокоен весьма низким уровнем представленности женщин в законодательных и исполнительных органах. Приветствуя назначение 22 женщин-прокуроров, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что прекращено принятия от женщин заявок на должность прокуроров и что в органах судебной власти числится мало женщин (статьи 2, 3, 25 и 26).

17. Государству-участнику следует принять необходимые меры, в том числе путем принятия временных специальных мер , в целях дальнейшего расширения участия женщин в общественной жизни, в частности на самых высоких уровнях правительства, в парламенте, в судебной системе и в процессах принятия решений во всех других областях.

Бытовое и сексуальное насилие

18.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что бытовое насилие является широко распространенным явлением и замалчивается, а также отсутствием законодательства, устанавливающего конкретную уголовную ответственность за бытовое и сексуальное насилие, в том числе изнасилование в браке (статьи 2, 3, 7, 24 и 26).

19. Государству-участнику следует а) ввести уголовную ответственность за акты бытового и сексуального насилия, включая изнасилование в браке , b) обеспечить для жертв бытового и сексуального насилия доступ к юрид и ческой, медицинской и психологической помощи, возмещению ущерба и реабилитации и оказывать им содействие при подаче заявлений и c) обе с печить тщательное расследование дел о бытовом насилии, привлечение к ответственности виновных и, при вынесении обвинительного приговора , назначение виновным справедливого наказания.

Борьба с терроризмом и право на неприкосновенность частной жизни

20.Комитет обеспокоен тем, что Закон № 78 (2015 год) о борьбе с терроризмом, который требует проведения обязательного анализа ДНК по всей стране и создания базы данных под контролем Министра внутренних дел, налагает необоснованные и несоразмерные ограничения права на неприкосновенность частной жизни. Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу следующего:

a)обязательного характера и широких масштабов проведения анализа ДНК, который распространяется на всех и предусматривает наказание в виде одного года лишения свободы и штрафа в случае отказа в предоставлении образца;

b)широких полномочий властей и Министерства внутренних дел по сбору и использованию образцов ДНК, в том числе «в отношении любых других случаев, затрагивающих высшие интересы страны»;

c)отсутствия ясности в отношении того, установлены ли необходимые гарантии для обеспечения конфиденциальности собранных образцов ДНК и недопущения их произвольного использования;

d)отсутствия независимого контроля и невозможности оспорить права в независимом суде.

21. Государству-участнику следует принять все необходимые меры с ц е лью обеспечить соответствие сбора, использования и хранения образцов ДНК его обязательствам по Пакту, в том числе закрепленным в статье 17, а также соответствие любого вмешательства в осуществление права лица на неприкосновенность личной жизни принципам законности, необходимости и соразмерности. В частности, государству-участнику следует а) внести п о правки в Закон № 78 (2015 год), с тем чтобы ограничить круг лиц, у кот о рых проводится сбор образцов ДНК, лицами, подозреваемыми в соверш е нии серьезных преступлений, и осуществлять это на основе решения суда , b) обеспечить возможность для отдельных лиц оспорить в суде законнос ть запроса о сборе образцов ДНК, с) установить срок, после которого образцы ДНК удаляются из базы данных , и d) создать надзорный механизм для ко н троля за сбором и использованием образцов ДНК, предупреждения злоуп о треблений и обеспечения того, чтобы отдельные лица имели доступ к э ф фективным средствам правовой защиты.

Смертная казнь

22.Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

a)того, что Кувейт привел в исполнение несколько смертных приговоров в 2013 году, положив конец фактическому мораторию на приведение в исполнение смертных приговоров, действующему с 2007 года;

b)большого и все возрастающего количества преступлений, за которые может быть вынесена смертная казнь, в том числе за расплывчато определенные правонарушения, связанные с внутренней и внешней безопасностью, и по поводу того, что в законодательстве сохраняется наказание в виде смертной казни за правонарушения, которые не попадают под категорию «наиболее тяжких преступлений» по смыслу Пакта, такие как преступления, имеющие отношение к преступлениям, связанным с наркотиками;

с)сведений о том, что вынесение смертного приговора является обязательным для определенных видов преступлений (статьи 6 и 7).

23. Государству-участнику следует должным образом рассмотреть вопрос об отмене смертной казни и присоединении ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни. В случае с о хранения смертной казни государству-участнику следует принять все нео б ходимые меры, включая законодательные меры, для обеспечения того, чтобы смертные приговоры выносились только за самые тяжкие престу п ления, а не за правонарушения, характер которых является слишком ш и роким и расплывчатым, и обеспечить, чтобы смертная казнь никогда не являлась обязательной.

Пытки и жестокое обращение

24.Комитет обеспокоен сообщениями об отдельных случаях пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения в местах содержания под стражей со стороны полиции и сил безопасности, которые, как представляется, участились за последние несколько месяцев в связи с террористической деятельностью. Комитет также обеспокоен тем, что уголовное законодательство государства-участника должным образом не обеспечивает полную уголовную ответственность за акты, подпадающие под международно признанное определение пытки (статья 7).

25. Государству-участнику следует а) внести поправки в Уголовный к о декс с целью обеспечить запрет всех актов пыток, как это предусмотрено в международно признанном определении пыток, и предусмотреть меры наказания за акты пыток, которые были бы соразмерными тяжести таких преступлений , и b) создать полностью независимый механизм рассмотр е ния жалоб, обеспечить независимое и оперативное расследование и пресл е дование государственных должностных лиц, ответственных за предполаг а емые акты пыток или бесчеловечного или унижающего достоинство обр а щения, и обеспечить независимость органов судебной медицины и доказ а тельств по уголовным делам от Министерства внутренних дел.

Содержание под стражей в полиции и основные правовые гарантии

26.Отмечая внесенные в 2012 году поправки в Уголовно-процессуальный кодекс, Комитет обеспокоен тем, что лица, которые подвергаются аресту, могут содержаться под стражей в полиции до 10 дней по письменному постановлению следователя и могут быть доставлены к судье только по истечении этого периода (статья 9).

27. Государству-участнику следует внести поправки в свое законодател ь ство для обеспечения того, чтобы каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо доставлялось к судье в течение 48 часов.

Депортация в административном порядке, обжалования и средства правовой защиты

28.Комитет вновь выражает обеспокоенность (см. CCPR/C/KWT/CO/2, пункт 20) в связи с отсутствием максимального срока содержания под стражей для лиц, ожидающих депортацию в административном порядке, и недоступностью средств правовой защиты, которые позволяли бы таким лицам требовать рассмотрения законности их содержания под стражей (статьи 9 и 13).

29. Государству-участнику следует а) обеспечить, чтобы рассмотрение дел лиц, подлежащих депортации, в том числе в тех случаях, когда она св я зана с вопросами иммиграции, гражданства и национальности, осущест в лялось компетентным органом , и b) обеспечить, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры, чтобы оно испол ь зовалось в течение как можно более короткого периода времени, отвечало принципам необходимости и соразмерности с учетом обстоятельств , чтобы меры, альтернативные содержанию под стражей, применялись на практ и ке и чтобы имелись средства правовой защиты для рассмотрения вопроса о законности содержания под стражей.

Независимость судебных органов

30.Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточной независимости судебных органов от исполнительной власти в таких вопросах, как назначение судей, продвижение их по службе и привлечение к дисциплинарной ответственности. Он также обеспокоен тем, что судьи, не являющиеся гражданами, не имеют гарантий сохранения должности, поскольку их судейские полномочия должны обновляться каждые два года (статья 14).

31. Государству-участнику следует гарантировать независимость, авт о номность и беспристрастность судебной системы посредством реформир о вания системы назначения, продвижения по службе и привлечения к ди с циплинарной ответственности судей и обеспечить гарантии сохранения должности иностранных судей.

Дискриминация, эксплуатация и злоупотребления в отношении лиц, работающих в качестве домашней прислуги

32.Комитет выражает обеспокоенность по поводу a) дискриминации, эксплуатации и злоупотреблений в отношении иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, которые усугубляются в связи с существованием системы «кафала», b) различий между правами, признаваемыми за лицами, работающими в качестве домашней прислуги, большинство из которых являются иностранцами, в соответствии с Законом № 68 (2015 год), и правами, закрепленными за другими работниками, и c) информации о том, что многие случаи насилия в отношении лиц, работающих в качестве домашней прислуги, остаются незарегистрированными, поскольку эти лица опасаются репрессий со стороны спонсоров, утраты средств к существованию и высылки (статьи 2, 7, 8, 12 и 26).

33. Государству-участнику следует a) обеспечить эффективное регулир о вание набора и найма лиц, работающих в качестве домашней прислуги, в частном секторе, с тем чтобы предупредить злоупотребления и принуд и тельный труд , b) отменить систему « кафала » и заменить ее вид ом на ж и тельство для лиц, работающих в качестве домашней прислуги , с) обесп е чить, чтобы все трудящиеся могли пользоваться своими основными пр а вами независимо от их гражданства, в том числе путем внесения поправок в Закон № 68 (2015 год) , и d) обеспечить строгое соблюдение законодател ь ства и нормативных положений, включая защиту от злоупотребления ими, проводить регулярные проверки условий труда, расследовать сообщения о злоупотреблениях, осуществлять судебное преследование в отношении д о пускающих злоупотребления работодателей, спонсоров и кадровых агентств и наказывать их, а также предоставлять возмещение жертвам.

Торговля людьми, принудительный труд и принудительное занятие проституцией

34.Приветствуя меры, принятые в целях борьбы с торговлей людьми, Комитет по-прежнему обеспокоен:

а)низким количеством возбужденных судебных дел, осуждений и приговоров, вынесенных в соответствии с Законом № 91 (2013 год) в связи с торговлей людьми для целей принудительного труда или сексуальной эксплуатации;

b)тем, что законодательство о борьбе с торговлей людьми 2013 года не обеспечивает защиту от преследования для жертв, которые покидают дом недобросовестного работодателя без разрешения и которым грозит опасность ареста, содержания под стражей и депортации;

c)тем, что, несмотря на законодательный запрет на удержание паспортов трудящихся, эта практика по-прежнему широко распространена среди работодателей и спонсоров трудящихся-иностранцев;

d)применением судами и Отделом уголовных расследований жестких стандартов доказывания, в частности предъявление доказательств принуждения, для определения того, была ли женщина вынуждена заниматься проституцией (статьи 3, 7–9 и 24).

35. Государству-участнику следует a) в оперативном порядке принять национальную стратегию борьб ы с торговлей людьми, активизировать усилия по осуществлению Закона № 91 (2013 год ) и расследовать случаи, подвергать судебному преследованию и выносить обвинительны е пригов о р ы в отношении правонарушителей, в частности работодателей, спонсоров и компаний, признанных виновными в принуждении к труду и сексуал ь ной эксплуатации , b) разработать процедуры для выявления и передачи жертв торговли людьми в соответствующие учреждения, с тем чтобы не допустить их ареста, содержания под стражей и произвольных депортаций , c) активизировать свои усилия для обеспечения соблюдения запрета на удержани е паспортов трудящихся и d) ослабить строгие стандарты док а зывания принуждения для жертв принудительной проституции и пред о ставлять вид на жительство по гуманитарным соображениям иностра н цам, ставшим жертвами торговли людьми и принудительной проституции.

Беженцы и просители убежища

36.Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике правовых рамок, регулирующих процедуры предоставления убежища, и определения понятия «беженец», что приводит к произвольному осуществлению принципа, запрещающего принудительное выдворение (статьи 6, 7, 9 и 13).

37. Государству-участнику следует создать правовые и институционал ь ные рамки, регулирующие предоставление убежища в соответствии с ме ж дународными стандартами, с тем чтобы обеспечить соблюдение принципа, запрещающего принудительное выдворение, и рассмотреть возможность присоединения к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Протокол у к ней 1967 года.

Свобода мысли, совести и религии

38.Комитет по-прежнему обеспокоен существованием законодательных положений, норм и практик, которые негативно влияют на осуществление права на свободу мысли, совести и религии, таких как положения, касающиеся богохульства, и соответствующие законы и положения, запрещающие натурализацию немусульманского населения. Он также обеспокоен дискриминационными ограничениями, введенными в отношении выдачи лицензий на строительство мест отправления религиозных культов (статьи 18 и 26).

39. Государству-участнику следует ликвидировать все дискриминацио н ные законы и виды практики, которые нарушают право на свободу мысли, совести и религии, в том числе законы о богохульстве, которые являются несовместимыми с Пактом.

Свобода выражения мнений

40.Комитет обеспокоен сообщениями о произвольных арестах, задержаниях, судах, лишении гражданства и высылке лиц, которые осуществляют свое право на свободу мнений и их свободное выражение. Комитет особенно обеспокоен по поводу а) принятия нового законодательства, направленного на дальнейшее ограничение права на свободу мнений и их свободное выражение и расширение государственного контроля и ограничений в отношении выражения мнений в сети Интернет в соответствии с Законом № 37 (2014 год) о коммуникации и Законом № 63 (2015 год) о киберпреступности, b) установления уголовной ответственности за клевету и богохульство и применения ограничительных, неясно и широко сформулированных положений в целях преследования правозащитников, журналистов, блоггеров и других лиц за выражение критических мнений или взглядов, которые, как считается, «оскорбляют» эмира или подрывают его авторитет, порочат религию или угрожают национальной безопасности Кувейта или отношениям этой страны с другими государствами, с) поправок, внесенных в июне 2016 года в избирательное законодательство и запрещающих лицам, признанным виновными в диффамации или богохульстве, баллотироваться на выборах, d) предполагаемого прекращения действия лицензий для аудиовизуальных и печатных средств массовой информации, критически настроенных по отношению к правительству, и е) контроля контента и отказа в доступе к Интернету, а также отзыва лицензий для поставщиков услуг без раскрытия оснований для этого и без соблюдения надлежащих процедур (статьи 9, 17–19 и статья 25).

41. Государству-участнику следует а) помимо прочих мер отменить или пересмотреть законы, содержащие положения, ограничивающие право на свободу мнений и их свободное выражение, и отменить законы, устанавл и вающие уголовную ответственность за богохульство и оскорбление эмира, с целью приведения их в соответствие с его обязательствами по Пакту , b) прояснить расплывчатые, широкие и гибкие определения ключевых терминов, употребляемых в этих законах, и принять меры к тому, чтобы они не использовались как инструмент ограничения свободы выражения мнений сверх тех узких ограничений, которые допускаются пунктом 3 ст а тьи 19 Пакта , с) гарантировать свободу средств массовой информации п у тем обеспечения того, чтобы средства массовой информации могли раб о тать независимо и свободно от вмешательства правительства, а также принятие решений о приостановлении или закрыти и СМИ независимым органом, которые бы подлежали пересмотру в судебном порядке , d) освоб о дить и реабилитировать лиц, находящихся в заключении в нарушение ст а тьей 9 и 19 Пакта, и предоставить им надлежащие средства правовой з а щиты и компенсацию и e) обеспечить, чтобы мониторинг использования Интернета не нарушал прав на свободу выражения мнений и неприкосн о венность личной жизни, закрепленных в Пакте.

Свобода мирных собраний и чрезмерное применение силы

42.Комитет обеспокоен статьей 12 Закона № 65 (1979 год) о публичных собраниях, поскольку она лишает лиц, не являющихся гражданами Кувейта, возможности участия в публичных собраниях, а также слишком широким запретом на публичные собрания без предварительного разрешения Министерства внутренних дел. Кроме того, он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что государство-участник неоправданно ограничивает свободу мирных собраний и что силы безопасности разгоняли мирные демонстрации с чрезмерным и непропорциональным применением силы (статьи 7 и 21).

43. Государству-участнику следует a) обеспечить, чтобы пользование правом на мирные собрания не подлежало никаким ограничениям, кроме тех, которые являются допустимыми по Пакту , b) расследовать все утве р ждения о применении чрезмерной силы сотрудниками служб безопасности, а также обеспечить, чтобы виновные привлекались к ответственности, а жертвы получали надлежащую компенсацию , c) активизировать усилия, направленные на организацию систематической профессиональной подг о товки для всех сотрудников служб безопасности по вопросам применения силы, в частности в контексте демонстраций, принимая во внимание О с новные принципы применения силы и огнестрельного оружия должнос т ными лицами по поддержанию правопорядка.

Свобода ассоциации

44.Комитет обеспокоен тем, что статьи 2, 3, 6 и 22 Закона № 24 (1962 год) о клубах и общественных благотворительных обществах устанавливают ограничения на создание и функционирование организаций гражданского общества, в том числе запрещают им участвовать в политической или религиозной пропаганде и ограничивают их деятельность по сбору средств. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что государство-участник налагает неоправданные ограничения на осуществление свободы ассоциации, в том числе допускает произвольное применение закона и его требований для ограничения инакомыслия и всестороннего участия неправительственных организаций в жизни гражданского общества (статья 22).

45. Государству-участнику следует а) отменить или пересмотреть зак о ны, ограничивающие право на свободу ассоциации, с тем чтобы привести их в соответствие с положениями Пакта , b) прояснить расплывчатые, ш и рокие и гибкие определения ключевых терминов, употребляемых в этих законах, и принять меры к тому, чтобы они не использовались как и н струмент ограничения свободы ассоциации сверх тех узких ограничений, которые допускаются пунктом 2 статьи 22 Пакта , с) обеспечить, чтобы о р ганизации гражданского общества могли функционировать без чрезмерн о го влияния правительства, не опасаясь репрессий или незаконных огран и чений их деятельности.

Участие в общественной жизни

46.Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием каких-либо правовых основ, регулирующих существование политических партий. Он также обеспокоен тем, что натурализованные кувейтские граждане на 20 лет лишаются права голоса и права быть избранными членами парламента или муниципалитета и занимать должности министров (статьи 22 и 25).

47. Государству-участнику следует а) принять правовую основу, регул и рующую существование политических партий, с тем чтобы дать им во з можность эффективно и официально участвовать в политической жизни , b) отменить несоразмерные ограничения на право голоса, быть избранн ы ми и принимать участие в ведении государственных дел в отношении натурализованных граждан Кувейта.

Лишение гражданства

48.Комитет выражает обеспокоенность в связи с возможностью в соответствии со статьей 13 Закона № 15 (1959 год) о гражданстве отменить кувейтское гражданство за «подрыв социальной или экономической системы» или «угрозу высшим интересам государства или его безопасности», которая все чаще используется в произвольном порядке по политическим мотивам в отношении лиц, критикующих правительство (статьи 2, 19, 21 и 24).

49. Государству-участнику следует внести поправки в Закон № 15 (1959 год) о гражданстве с целью обеспечить, чтобы мирное осуществление права на свободу мнений и их свободное выражение и свободу ассоциации и собраний никогда не использовалось в качестве основания для лишения гражданства, пересмотреть случаи лишения гражданства с целью убедит ь ся , что они не противоречат правам, закрепленным в Пакте, и чтобы р е шения подлежали судебному пересмотру , а также в полной мере соблюдать право на справедливое судебное разбирательство.

D.Распространение информации о Пакте

50. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, своего третьего периодического доклада, письменных ответов на перечень вопросов Комитета и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и администр а тивных органов, гражданского общества и неправительственных орган и заций, действующих в стране, и широкой общественности.

51. В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 11 (ди с криминация в отношении бедуинов), 43 (свобода выражения мнений) и 45 (свобода мирных собраний и чрезмерное применение силы) выше.

52. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой предст а вить свой следующий периодический доклад к 15 июля 2020 года и вкл ю чить в этот доклад конкретную обновленную информацию о выполнении рекомендаций, изложенных в настоящих заключительных замечаниях, и Пакта в целом. Комитет также просит государство-участник при подгото в ке доклада провести широкие консультации с гражданским обществом и действующими в стране неправительственными организациями. В соо т ветствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. В качестве альтернативы Комитет предл а гает государству-участнику дать согласие к 15 июля 2017 года на использ о вание его упрощенной процедуры представления докладов, в соответствии с которой Комитет препровождает государству-участнику перечень вопр о сов до представления им периодического доклада. Ответы государства- участника на этот перечень вопросов будут представлять собой следующий периодический доклад, представляемый в соответствии со статьей 40 Па к та.