Организация Объединенных Наций

CCPR/C/107/D/1886/2009

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

10 May 2013

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сообщение № 1886/2009

Решение принятое Комитетом на его 107-й сессии(11−28 марта 2013 года)

Представлено:

Х (представлен адвокатом Марселем Шукинком Коолом)

Предполагаемая жертва:

автор сообщения

Государство-участник:

Нидерланды

Дата сообщения:

22 октября 2005 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

Решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 17 июля 2009 года(в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения :

28 марта 2013 года

Тема сообщения:

анонимность

Вопросы существа:

невозможность пересмотра приговора судом высшей инстанции по причине анонимности

Процедурные вопросы :

недостаточная обоснованность

Стать я Пакта :

14, пункт 5

Ста т ь я Факультативного протокола:

2

Приложение

Решение Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом к международному пакту о гражданских и политических правах(107-я сессия)

относительно

Сообщения № 1886/2009 *

Представлено:

Х (представлен адвокатом Марселем Шукинком Коолом)

Предполагаемая жертва:

автор сообщения

Государство-участник:

Нидерланды

Дата сообщения:

22 октября 2005 года (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических права,

собравшись на заседании 28 марта 2013 года,

принимает следующее:

Решение о приемлемости

1.Автором сообщения является г-жа Х, гражданка Нидерландов, родившаяся в 1968 году. Она утверждает, что является жертвой нарушения Нидерландами ее прав по пункту 5 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах. Она представлена адвокатом г-ном Марселем Шукинком Коолом.

Факты в изложении автора

2.1Автор утверждает без каких-либо дополнительных пояснений, что она была признана виновной в совершении преступления 22 апреля 2005 года. Она утверждает, что она не предпринимала попыток обжаловать приговор, поскольку отказалась раскрыть свою личность при подаче апелляции. Она ссылается на решение Верховного суда от 24 июня 2003 года по делу № 01948/02, согласно которому "из положений статей 449−452 Уголовно-процессуального кодекса, которые определяют порядок использования средств правовой защиты, следует, что подозреваемый, в отношении которого было вынесено судебное постановление, в котором он был идентифицирован не по имени и фамилии, а иным образом, не может обжаловать окончательный вердикт каким-либо иным образом, кроме как представив устанавливающую его личность информацию". Вместе с тем автор отмечает, что ее отказ раскрыть свою личность в рамках уголовного разбирательства в суде первой инстанции не помешал властям признать ее виновной в совершении правонарушения. Она также сообщает, что до недавнего времени существовала возможность подачи апелляции без раскрытия своей личности. Однако в законодательство были внесены изменения, исключающие эту возможность, хотя и не окончательно.

2.2Поскольку она намеревалась сохранить анонимность в контексте уголовного процесса, а также с учетом того, что, по ее мнению, государство-участник имеет возможность установить ее личность по представленным ею регистрационным номерам, автор приняла решение также не раскрывать свою личность Комитету.

2.328 октября, 8 ноября и 2 декабря 2005 года автор повторила свою просьбу о сохранении анонимности. В частности, 2 декабря 2005 года она сослалась на то, что она была лишена возможности обжалования ее приговора по причине ее желания сохранить анонимность, что, по ее мнению, равносильно нарушению ее прав по пункту 5 статьи 14 Пакта. Она также заявляет, что, по ее мнению, право на сохранение анонимности непосредственно вытекает из права на справедливый судебный процесс, которое включает право не свидетельствовать в отношении себя самого.

2.4Автор утверждает, что ее желание остаться неизвестной не мешает государству-участнику установить ее личность, поскольку она представила соответствующие регистрационные номера, по которым ее личность легко можно установить.

2.59 июня 2006 года автор сообщила свое имя Комитету при условии, что оно будет сохранено в строгой конфиденциальности и не будет открыто государству-участнику.

Жалоба

3.Автор утверждает, что является жертвой нарушения ее прав, предусмотренных пунктом 5 статьи 14 Пакта, поскольку она была лишена возможности обжаловать приговор в связи с ее отказом сообщить свое имя.

Замечания государства-участника относительно приемлемости

4.В вербальной ноте от 27 августа 2009 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения. Оно отмечает, что данное сообщение является анонимным, несмотря на то, что статья 3 Факультативного протокола открыто запрещает Комитету рассматривать анонимные сообщения. Оно также отмечает отсутствие пояснений в отношении того, почему это сообщение все-таки было доведено до ее сведения в нарушение требования статьи 3 Факультативного протокола. Кроме того, по словам государства-участника, в самом сообщении не приводится каких-либо причин, объясняющих необходимость сохранения личности автора в тайне.

Комментарии автора по замечаниям государства-участника

5.126 июля 2011 года автор отвергла замечания государства-участника. В отношении вопроса о ее анонимности она поясняет, что сообщение не является анонимным, поскольку государство-участник имеет возможность установить ее личность. Она также заявляет, что ее анонимность не помешала государству возбудить против нее уголовную процедуру.

5.2Автор повторяет свои комментарии от 2 декабря 2005 года и ссылается на заключения Европейского суда по правам человека в отношении дела № 36378/02, Шамаев против Грузии и России, в котором, согласно автору, суд сделал вывод о том, что за стратегией сокрытия их истинной личности по объяснимым причинам стояли реальные люди, личность которых могла быть установлена по ряду других данных, а не только их именам.

Вопросы и процедуры их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать любую жалобу, изложенную в сообщении, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры определить, является ли сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.

6.2Комитет принял к сведению возражения государства-участника в отношении приемлемости сообщения в соответствии с пунктом 3 Факультативного протокола к Пакту. Он далее отмечает, что, согласно статье 3 Факультативного протокола, а также пункту а) Правила 96 правил процедуры Комитета, "Комитет считает неприемлемым любое сообщение в соответствии с настоящим Протоколом, которое является анонимным (...)".

6.3Комитет отмечает, что автор пожелал сохранить анонимность как для Комитета, так и для государства-участника. 9 июня 2006 года автор раскрыл свою личность Комитету; однако она настаивала на сохранении анонимности для государства-участника, поскольку, как она утверждала, ее личность может быть легко установлена властями. В этой связи Комитет отмечает, что ни в ее первоначальном представлении, ни в последующих представлениях автор не пояснила причин, по которым она желает сохранить в тайне ее имя в контексте нынешнего сообщения и апелляционных процедур в государстве-участнике. Комитет отмечает, что пункт 5 статьи 14 Пакта не защищает право сторон в судебном разбирательстве на сохранение анонимности. Напротив, согласно статье 14 Пакта, в отсутствие особых обстоятельств судебное и апелляционное разбирательство должно быть публичным.

6.4В свете вышеуказанного, а также в отсутствие какой-либо дополнительной, относящейся к данному делу информации, Комитет делает вывод о том, что автор в достаточной степени не обосновала ее утверждение для целей приемлемости и поэтому объявляет его неприемлемым в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

7.Таким образом Комитет постановляет:

a)что сообщение является неприемлемым в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола;

b)что это решение должно быть доведено до сведения государства-участника и автора.

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии будет издано также на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]