Организация Объединенных Наций

C RPD/C/3

К онвенция о правах инвалидов

Distr.:

17 November 2016

Russian

Original:

Комитет по правам инвалидов

Руководящие принципы представления периодических докладов Комитету по правам инвалидов, в том числе в рамках упрощенной процедуры представления докладов *

1.Настоящий документ содержит пересмотренные руководящие принципы представления периодических докладов Комитету, в том числе в рамках упрощенной процедуры представления докладов. Мотивы принятия настоящих руководящих принципов и их цель заключаются в следующем:

a)нынешние руководящие принципы (CRPD/C/2/3) были приняты в 2009 году. С тех пор произошло много подвижек, и в частности: Комитет рассмотрел большое число первоначальных докладов государств-участников, что позволило ему лучше понять пробелы, возникающие в процессе осуществления Конвенции; на региональном и международном уровнях был предпринят ряд инициатив по разработке базовых параметров, критериев и показателей для оценки хода осуществления Конвенции, а совсем недавно состоялось принятие Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и Целей в области устойчивого развития; после того как в 2013 году Комитет решил внедрить упрощенную процедуру представления периодических докладов, он неизменно предоставляет государствам-участникам такую возможность;

b)Комитет стремится предоставлять государствам-участникам необходимые ориентиры, формулируя замечания общего порядка и руководящие принципы. Настоящий документ содержит дополнительные ориентиры для государств-участников, особенно в областях, в которых еще не было сформулировано замечаний общего порядка;

c)цель пересмотренных руководящих принципов заключается в том, чтобы оказывать помощь государствам-участникам во взаимодействии с Комитетом посредством представления периодических докладов, в том числе в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов. Пересмотренные руководящие принципы предназначены также для того, чтобы поддержать организации гражданского общества, организации инвалидов, независимые мониторинговые механизмы, национальные правозащитные учреждения и другие заинтересованные стороны по линии внесения вклада в подготовку периодических докладов;

d)кроме того, руководящие принципы учитывают разнообразие инвалидов и предназначены для оказания содействия государствам-участникам в интеграции основанного на уважении прав человека похода в их работу по достижению Целей в области устойчивого развития в соответствии с требованиями Конвенции и при том понимании, что никто не должен быть забыт;

e)периодическое представление докладов, в том числе в соответствии с упрощенной процедурой, предполагает представление информации о ходе выполнения рекомендаций Комитета, включенных в предыдущие заключительные замечания, а также о новых подвижках, которые произошли в государстве-участнике. При оценке выполнения предыдущих рекомендаций государствам-участникам и другим заинтересованным сторонам предлагается представлять информацию о пробелах, которые не позволяют правообладателям пользоваться своими правами, а носителям обязанностей – выполнять свои обязательства;

f)руководящие принципы не следует принимать под углом зрения исчерпывающего перечня информации, которая должна запрашиваться у государств-участников. Скорее, они должны стать набором руководящих принципов, исходя из которых Комитет может делать выбор, говоря о положении каждого из государств-участников. При подготовке перечней вопросов Комитет будет обращать особое внимание на те руководящие принципы, которые являются наиболее актуальными с учетом конкретной ситуации в государстве-участнике. Комитет будет руководствоваться принципами равного отношения к государствам-участникам, транспарентности и объективности. Государствам-участ-никам, не представляющим доклады в соответствии с упрощенной процедурой, рекомендуется пользоваться руководящими принципами в том же ключе;

g)организациям гражданского общества, организациям инвалидов, независимым мониторинговым механизмам, национальным правозащитным учреждениям и другим заинтересованным сторонам, участвующим в подготовке периодических докладов, в том числе в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, при подготовке своих материалов для представления Комитету необходимо учитывать подпункты е) и f) выше;

h)в соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи, в частности ее пунктами 1 и 16, Комитет будет ограничивать число вопросов, включаемых в перечни вопросов для периодических докладов, представляемых в том числе в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов;

i)при подготовке первоначальных докладов государствам-участникам следует пользоваться руководящими принципами 2009 года (CRPD/C/2/3);

j)в руководящих принципах учитывается основанный на уважении прав человека подход к соответствующим показателям, разработанный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. При подготовке докладов Комитету государствам-участникам предлагается уделять равное внимание мерам, касающимся основ законодательства и политики, происходящим процессам и их итогам.

2.Насколько это возможно, государства-участники должны представить информацию в разбивке по полу, возрасту и выявленным препятствиям, этническому происхождению, городскому/сельскому населению и другим соответствующим категориям.

Цель (статья 1)

3.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах по обеспечению того, чтобы законы и стратегии, особенно касающиеся концептуализации и определения статуса инвалидности, в том числе выдачи свидетельств об инвалидности и механизмов поддержки для инвалидов, опирались на подход, основанный на уважении прав человека инвалидов;

b)информацию о шагах, предпринимаемых для прекращения использования уничижительной терминологии и формулировок в отношении инвалидов, в том числе медицинских или благотворительных терминов, и их замены терминами и формулировками, демонстрирующими полное уважение прав человека и достоинства инвалидов.

Определения (статья 2)

4.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)каким образом излагаемые в статье 2 концепции учитываются в законах, подзаконных актах и политике государства-участника и как они согласуются с требованиями Конвенции. Какие меры принимаются для того, чтобы «универсальный дизайн» не исключал ассистивные устройства для конкретных групп инвалидов, где это необходимо;

b)как концепции, излагаемые в статье 2, понимаются на практике при осуществлении прав, закрепленных в Конвенции, в государственном и частном секторах.

Общие принципы (статья 3)

5.Государствам-участникам следует представлять информацию о мерах, принимаемых для обеспечения эффективного осуществления принципов, закрепленных в статье 3, в рамках всех законов, политики и практики государства-участника.

Общие обязательства (статья 4)

6.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых в целях дальнейшего согласования законопроектов, законов и политики с положениями Конвенции на федеральном, национальном, региональном, провинциальном и местном уровнях, в том числе путем отмены законов и подзаконных актов, корректировки стратегий и программ и искоренения практики, которые являются дискриминационными по признаку инвалидности;

b)информацию о законодательных, административных и других мерах, принимаемых в интересах осуществления прав, закрепленных в Конвенции, и обеспечения того, чтобы вопросы защиты и поощрения прав человека инвалидов учитывались во всех стратегиях и программах, в частности в тех, которые имеют отношение к достижению Целей в области устойчивого развития;

c)информацию о мерах, принимаемых для искоренения дискриминации по признаку инвалидности со стороны любого лица, организации или частного предприятия;

d)информацию о мерах, принимаемых и осуществляемых в целях содействия изучению, разработке и стандартизации новых технологий, включая информационно-коммуникационные технологии, в основе которых лежит концепция «универсального дизайна», применительно, в том числе, к товарам, услугам, оборудованию и объектам, с тем чтобы обеспечить их наличие, минимум адаптации и максимально низкую стоимость для инвалидов с учетом их конкретных потребностей;

e)информацию о мерах, принимаемых для предоставления инвалидам доступной информации о средствах, повышающих их мобильность, устройствах и ассистивных технологиях, в том числе о новых технологиях и программном обеспечении, а также о других формах помощи, вспомогательных услугах и объектах;

f)информацию о мерах, принимаемых для содействия подготовке специалистов и сотрудников, работающих с инвалидами, по вопросам, касающимся признанных в Конвенции прав;

g)информацию о мерах, принимаемых в форме конкретных планов действий и программ с четкими ориентирами, исходными параметрами и показателями для обеспечения постепенного осуществления в максимальных пределах имеющихся ресурсов экономических, социальных и культурных прав человека, а также о шагах предпринимаемых для недопущения регрессивных мер в этой области;

h)информацию о бюджете, предназначенном для оказания помощи инвалидам: его общем объеме в абсолютном выражении и в процентах от валового внутреннего продукта в разбивке по полу, возрасту, существующим препятствиям и местонахождению, т.е. в учреждениях или за их пределами;

i)информацию о мерах, в том числе о финансовых, принимаемых в целях поддержки и стимулирования широкого круга организаций, представляющих интересы инвалидов, в том числе организаций женщин-инвалидов и детей-инвалидов, а также для проведения с ними тесных консультаций и их активного привлечения к участию в процессах принятия решений по вопросам осуществления Конвенции и достижения Целей в области устойчивого развития. Информацию о мерах, призванных сделать участие для них инклюзивным, доступным и независимым;

j)информацию о мерах, принимаемых к тому, чтобы положения Конвенции действовали на всей территории государства-участника без каких-либо ограничений или исключений, в том числе на всех политических и административных уровнях, в сельских и городских районах, на самоуправляющихся территориях районов и экстерриториальных образованиях.

Равенство и недискриминация (статья 5)

7.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды имели по закону право на защиту наравне с другими;

b)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы действующее антидискриминационное законодательство включало в себя четкий запрет дискриминации по признаку инвалидности во всех секторах и сферах жизни. Информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы рамочная программа по борьбе с дискриминацией охватывала все формы дискриминации по признаку инвалидности, в том числе отказ в разумном приспособлении и дискриминацию путем проведения ассоциации с инвалидностью, предполагаемой инвалидностью, прошлой и будущей инвалидностью, а также множественную и межсекторальную дискриминацию;

c)информацию о мерах, принимаемых для надлежащего распространения информации о рамочных программах борьбы с дискриминацией и их популяризации, в частности среди инвалидов и представляющих их организаций;

d)информацию о мерах, принимаемых в целях предупреждения и расследования всех проявлений дискриминации в отношении инвалидов и наказания виновных, а также о мерах по обеспечению доступа к эффективным, доступным и недорогостоящим средствам правовой защиты для инвалидов;

e)информацию о мерах, принимаемых для сохранения, назначения и укрепления независимых механизмов, на которые возложена задача расследования случаев дискриминации в отношении инвалидов и наказания виновных, а также для обеспечения того, чтобы эти наказания были соразмерны тяжести правонарушений;

f)статистические данные о количестве и процентной доле жалоб на дискриминацию по признаку инвалидности в разбивке по полу, возрасту, выявленным препятствиям и секторам, в которых дискриминация имеет место, а также информацию о количестве и процентной доле дел, по которым были назначены наказания;

g)информацию о том, признается ли отказ в разумном приспособлении конкретной запрещенной формой дискриминации во всех областях права, в том числе в антидискриминационном законодательстве, а также о мерах, принимаемых к тому, чтобы «разумное приспособление» обеспечивалось как в государственном, так и частном секторах;

h)информацию о политике и программах, в том числе о позитивных действиях, подкрепленных достаточными финансовыми и людскими ресурсами, в целях обеспечения фактического равенства инвалидов;

i)информацию о мерах по обеспечению того, чтобы установленные в законе сроки прерывания беременности не допускали дискриминации по признаку инвалидности.

Женщины-инвалиды (статья 6)

8.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы гендерные аспекты и проблематика инвалидности находили отражение в законодательстве и политике, во всех сферах жизни и во всех областях, охватываемых Конвенцией, а также для эффективного учета конкретных факторов риска и факторов маргинализации;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы проблематика инвалидности находила отражение в гендерных стратегиях и программах и, наоборот, чтобы гендерные аспекты учитывались в стратегиях и программах, направленных на защиту прав инвалидов;

c)информацию о законодательных мерах, в том числе о позитивных действиях, направленных на предотвращение множественной и межсекторальной дискриминации в отношении женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, принимаемых в целях искоренения такой дискриминации и обеспечения того, чтобы пострадавшие женщины и девочки имели надлежащий доступ к правосудию и средствам правовой защиты;

d)информацию о мерах, в том числе о программах позитивных действий, подкрепляемых надлежащими ресурсами, для обеспечения всестороннего развития, улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин-инвалидов и девочек-инвалидов;

e)информацию о мерах, в том числе о позитивных действиях, принимаемых для увеличения числа женщин-инвалидов в директивных органах.

Дети-инвалиды (статья 7)

9.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, подкрепляемых достаточными финансовыми ресурсами для обеспечения интеграции детей-инвалидов во все сферы жизни, в том числе в жизнь семьи и общины, а также для разработки на уровне общин программ и услуг для детей-инвалидов;

b)информацию о конкретных законодательных и административных мерах, принимаемых с целью предотвращения оставления детей-инвалидов, уклонения от ухода за ними и передачи их на воспитание в специализированные учреждения;

c)информацию об усилиях, предпринимаемых для сокращения числа детей-инвалидов, воспитываемых в специализированных учреждениях, и мониторинга этого процесса и соответствующих инициатив, а также для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды получали соответствующую поддержку и помощь в рамках общины;

d)информацию о конкретных мерах, принимаемых в целях повышения осведомленности о правах детей-инвалидов среди самих детей-инвалидов, их родителей и родственников, тех, кто работает с детьми и в интересах детей, и в обществе в целом;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды имели доступ наравне с другими к программами и услугами, предлагаемым государственным или частным сектором на уровне общин;

f)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы принцип обеспечения наилучших интересов ребенка учитывался при разработке, осуществлении, мониторинге и оценке законодательства и политики в отношении детей-инвалидов;

g)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы дети-инвалиды могли свободно выражать свое мнение по всем затрагивающим их вопросам и чтобы их мнения имели должный вес с учетом их возраста и зрелости наравне с мнением других детей, а также о мерах, направленных на оказание им поддержки в этой связи в соответствии с возрастом и инвалидностью;

h)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы дети-инвалиды и представляющие их организации могли принимать реальное участие в процессах принятия решений по затрагивающим их вопросам.

Просветительно-воспитательная работа (статья 8)

10.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, в том числе об информационно-просве-тительских кампаниях и стратегиях, цель которых заключается в том, чтобы регулярно повышать информированность общества о правах и достоинстве инвалидов, их возможностях и их вкладе в жизнь общества. Информацию о том, в какой степени эти стратегии опираются на подход, основанный на уважении прав человека инвалидов, способствуют улучшению отношения к инвалидам в соответствии с требованиями Конвенции и осуществляются в доступных форматах и на понятных языках;

b)информацию о том, в какой степени инвалиды и представляющие их организации участвуют в разработке, осуществлении, мониторинге и оценке информационно-просветительских кампаний и стратегий;

c)информацию о шагах, предпринимаемых для борьбы со стигматизацией, стереотипами, предрассудками, вредными видами практики, глубоко укоренившимися культурными представлениями, негативным отношением, издевательствами, киберзапугиванием, преступлениями на почве ненависти и дискриминационными высказываниями в адрес инвалидов, в том числе по признаку возраста и пола. Информацию о механизмах, созданных для мониторинга и оценки эффективности вышеуказанных мер;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы информационно-просветительские кампании по вопросам инвалидности, проводимые частным сектором, в том числе частными средствами массовой информации, способствовали формированию в полной мере уважительного отношения к инвалидам, их правам человека и достоинству;

e)информацию о мерах, принимаемых для разъяснения и стимулирования формирования на всех уровнях системы образования, в том числе среди всех детей с раннего возраста, уважительного отношения к правам инвалидов;

f)информацию о мерах, принимаемых для поощрения государственных и частных средств массовой информации к тому, чтобы изображение ими инвалидов согласовывалось с правозащитным подходом к инвалидности. Информацию о мерах, принимаемых к тому, чтобы поощрять работников средств массовой информации учитывать многообразие инвалидов в их кодексах этического поведения, а также для проведения с ними подготовительной и просветительно-воспитательной работы, с тем чтобы средства массовой информации уважали достоинство инвалидов.

Доступность (статья 9)

11.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, в том числе о национальном плане по обеспечению доступности, которые принимаются для устранения в разумные сроки всех существующих препятствий, подкрепляются эффективными механизмами контроля и оценки, осуществляются в тесной консультации с организациями, представляющими интересы инвалидов, и предусматривают, в частности, санкции за несоблюдение и выделение достаточных финансовых ресурсов. Информацию о том, в какой мере доступность поощряется по линии государственных закупок;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы новые и существующие объекты и услуги, которые предлагаются или открыты для населению, в том числе частными субъектами:

i)были доступны для инвалидов;

ii)разрабатывались в соответствии с принципом универсального дизайна;

iii)предлагались в безопасном виде – при помощи азбуки Брайля в легко читаемой и понятной форме;

c)информацию о законодательных и других мерах, принимаемых с тем, чтобы гарантировать всем инвалидам доступ к инклюзивному, безопасному, недорогостоящему, устойчивому и доступному транспорту;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы печатная и электронная информация и сообщения, а также информационно-коммуникационные технологии и услуги, которые предоставляются населению или открыты для него, были в полной мере доступны для инвалидов и соответствовали согласованным на международном уровне стандартам и чтобы инвалиды имели реальный доступ к этим услугам в доступных и приемлемых форматах и на понятных языках;

e)информацию о доле населения, имеющего удобный доступ к общественному транспорту, в разбивке по возрастным группам, полу и инвалидности;

f)информацию о средней доля застроенного городского пространства, открытого для всеобщего пользования, в разбивке по возрастным группам, полу и инвалидности;

g)информацию о шагах, предпринимаемых для поощрения программ непрерывной подготовки специалистов по вопросам, касающимся стандартов универсального дизайна и доступности, и для оценки их эффективности;

h)информацию о мерах, принимаемых для предоставления услуг помощников и посредников, в том числе проводников, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступности зданий, услуг и других объектов, открытых для населения.

Право на жизнь (статья 10)

12.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых в целях признания и защиты права инвалидов на жизнь наравне с другими, в том числе для обеспечения того, чтобы инвалиды не подвергались произвольному лишению жизни;

b)информацию о мерах, принимаемых в целях раннего выявления, пресечения и искоренения практики, ущемляющей право инвалидов на жизнь, такой как: отсутствие заботы, оставление без помощи, изоляция от внешнего мира, содержание в нищете и угрожающем жизни голодном состоянии, в частности детей-инвалидов и взрослых-инвалидов, по-прежнему проживающих в специализированных учреждениях; случаев насильственной смерти инвалидов, преднамеренного убийства детей-инвалидов их родителями и прекращения или отказа от продолжения лечения без согласия соответствующего лица;

c)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых в целях искоренения вредных видов практики, в том числе ритуальных убийств, «убийств из сострадания», нанесения увечий, торговли органами и частями тела, убийств новорожденных или преднамеренных убийств людей с ограниченными возможностями;

d)информацию о мерах, принимаемых с целью расширения понимания того, что жизнь инвалидов имеет такую же ценность, как жизнь всех остальных, а также для пресечения попыток распространять идеи, что лицам с инвалидностью «нет смысла жить»;

e)информацию о мерах, принимаемых с тем, чтобы гарантировать инвалидам право на жизнь наравне с остальными, а также для того, чтобы все решения об оказании медицинской помощи в ситуациях, угрожающих их жизни, принимались на основе свободного и осознанного согласия.

Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации (статья 11)

13.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды и представляющие их организации получали реальные сведения, чтобы с ними проводились консультации и чтобы они активно участвовали во всех мероприятиях, имеющих отношение к стратегиям, планам и протоколам, направленным на уменьшение опасности бедствий и чрезвычайных гуманитарных ситуаций, в частности в связи с вооруженными конфликтами и опасными природными явлениями, в том числе в их разработке, осуществлении, мониторинге и оценке, в проведении анализа рисков и систематическом сборе данных, дезагрегированных по признаку инвалидности, а также информацию об ущербе от бедствий;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения инклюзивности и доступности мер по уменьшению риска бедствий и стратегий управления деятельностью, предпринимаемой в связи с бедствиями, о которых говорится в Сендайской рамочной программе по снижению риска бедствий, например в таких областях, как оценка риска, сбор, обеспечение доступности и распространение информации о рисках, инвестиции, направленные на повышение экономической, социальной, медицинской и культурной защищенности населения, оценка потребностей, процедуры экстренной эвакуации, стратегии реагирования на множественные факторы риска, системы раннего предупреждения и стратегии восстановления, реабилитации и реконструкции, а также для того, чтобы гарантировать охват ими всех лиц с ограниченными возможностями в случае возникновения риска бедствий и чрезвычайных ситуаций, и их разработку с учетом потребностей и прав инвалидов в доступных форматах и на понятных языках. Информацию о том, в какой степени эти меры учитывают разнообразные потребности инвалидов и принципы универсального дизайна;

c)информацию о шагах, предпринимаемых для оптимизации использования средств массовой информации, в том числе систем раннего предупреждения, в целях предоставления инвалидам, особенно лицам, подверженным более высокому риску маргинализации, адекватных, доступных и своевременных сведений об опасности бедствий и чрезвычайных гуманитарных ситуаций;

d)информацию о мерах, принимаемых для защиты жизни и безопасности инвалидов в ситуациях риска, в том числе путем предоставления им необходимых ассистивных устройств и доступных мобильных приложений, доступных приютов, чрезвычайной помощи и других услуг и благ, социальной поддержки и услуг по охране здоровья/лечению, а также услуг подготовленных поисково-спасательных групп и доступных каналов коммуникации с учетом разнообразных потребностей инвалидов;

e)информацию о шагах, предпринимаемых для обеспечения того, чтобы процессы посткризисной реабилитации, переселения, реконструкции и восстановления проходили на основе оценки рисков и были инклюзивными и доступными для инвалидов, в том числе благодаря применению универсального дизайна и принципов «сделай лучше, чем было»;

f)информацию о мерах, принимаемых на регулярной основе для эффективной подготовки персонала гражданской обороны, спасательных служб, служб оказания экстренной помощи и других соответствующих структур, занимающихся оказанием гуманитарной помощи, с целью учета факторов возраста и инвалидности в ситуациях риска и чрезвычайных гуманитарных ситуациях, опираясь на правозащитный подход и принцип «никто не будет забыт».

Равенство перед законом (статья 12)

14.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о шагах, предпринимаемых с целью повышения осведомленности и проведения информационно-пропагандистских кампаний, призванных способствовать признанию равенства всех инвалидов перед законом;

b)информацию о правовых мерах, принимаемых в целях четкого признания полной правоспособности инвалидов наравне с другими лицами, а также для отмены законов, которые прямо или косвенно ограничивают полную правоспособность лиц с ограниченными возможностями на основе фактической или предполагаемой инвалидности;

c)информацию о шагах, предпринимаемых государством-участником для обеспечения того, чтобы все инвалиды обладали правоспособностью наравне с другими людьми во всех аспектах жизни, в частности о мерах для обеспечения равных прав инвалидов на сохранение физической и психической неприкосновенности, права на полноценное участие в качестве граждан, на владение имуществом и его наследование, на управление своими финансовыми делами, а также на равный доступ к банковским ссудам, ипотечным кредитам и другим формам финансового кредитования и банковских операций как в государственном, так и в частном секторах, а также права не подвергаться произвольному лишению собственности;

d)информацию о количестве систем и/или механизмов опеки, лишения дееспособности и/или попечительства, а также о числе инвалидов, которые восстановили свою правоспособность с момента ратификации Конвенции;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы при осуществлении своей правоспособности инвалиды имели доступ к индивидуальной помощи, чтобы такая помощь оказывалась им при полном уважении их автономии, воли и предпочтений на принципах свободного и осознанного согласия соответствующего лица и, по возможности, при должном учете требования «наилучшего толкования воли и предпочтений» в соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 1 (2014) о равенстве перед законом;

f)информацию о существующих гарантиях против злоупотреблений в рамках суппортивных процедур и/или механизмов принятия решений, которые обеспечивали бы при этом уважение прав, автономии, воли и предпочтений инвалидов и защищали бы их от неоправданного влияния, ненадлежащего поведение и конфликта интересов. Информацию о том, в какой мере инвалиды имеют доступ к средствам правовой защиты в подобных ситуациях.

Доступ к правосудию (статья 13)

15.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых с целью обеспечить полный, беспрепятственный и эффективный доступ к правосудию на всех стадиях судопроизводства для всех инвалидов и их эффективный доступ к альтернативным методам разрешения споров и к восстановительному правосудию. Информацию о том, предусматривают ли такие меры разработку национального плана действий по вопросам доступа к правосудию;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения всем инвалидам доступа к юридической помощи наравне с другими;

c)информацию о мерах, принимаемых для создания на всех стадиях судебного разбирательства процессуальных и соответствующих возрасту приспособлений в целях обеспечения эффективного участия всех инвалидов в системе правосудия, независимо от той роли, в которой они выступают (например, в роли истцов, ответчиков, свидетелей, присяжных, стороны судебных исков или обвиняемых);

d)информацию о шагах, предпринимаемых с целью повышения осведомленности инвалидов и предоставления им доступа к информации, особенно тем, кто по-прежнему проживает в специализированных учреждениях или местах коллективного проживания какого-либо типа, об их праве на доступ к правосудию, в том числе к правовой помощи, средствам правовой защиты, возмещению ущерба в рамках судебной системы, альтернативным механизмам урегулирования споров и восстановительному правосудию;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения действенной подготовки кадров, в том числе адвокатов, магистратов, судей, тюремного персонала, сурдопереводчиков и сотрудников полиции и пенитенциарной системы и не только их, по вопросам прав инвалидов.

Свобода и личная неприкосновенность (статья 14)

16.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для отмены любого законодательства и политики, в том числе законов о психическом здоровье, правоспособности и семье, а также для искоренения практики, допускающей лишение свободы любого инвалида по причине его фактической или предполагаемой физической или психической неполноценности как таковой или в сочетании с любыми другими критериями, в том числе с такими, как предполагаемая опасность для себя или других лиц или потребность в уходе и лечении;

b)информацию о шагах, предпринимаемых для отмены любого законодательства и политики или искоренения видов практики, допускающих, требующих или терпящих недобровольное или принудительное помещение в специализированные учреждения, принудительное лечение, ограничение свободы или изоляцию инвалидов, в частности лиц с психосоциальными расстройствами. Информацию о мерах, принимаемых для включения в законодательство требования о получении свободного и осознанного согласия соответствующего лица в качестве главного условия оказания услуг по охране психического здоровья как в стационаре, так и на амбулаторной основе, в том числе в отношении выбора между получением стационарных или амбулаторных услуг;

с)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы предоставить инвалидам наравне с другими доступ к юридическим процедурам, используемым для оценки законности лишения свободы, в том числе к процессуальным приспособлениям, учитывающим возрастные требования;

d)информацию о мерах, принимаемых с тем, чтобы в рамках всех судебных разбирательств инвалиды имели процессуальные гарантии наравне с остальными;

e)информацию о мерах, принимаемых для исключения из законодательства любых процедур, позволяющих объявлять инвалидов «неспособными предстать перед судом», «неспособными вступать истцами», освобождающимися от уголовного преследования и/или уголовной ответственности или неспособными отвечать за свои поступки, в том числе тех, следствием которых становится принятие ограничительных мер и/или другие формы лишения свободы;

f)информацию о мерах, принимаемых для освобождения из специализированных учреждений инвалидов, которые были незаконно или произвольно лишены свободы на основе фактической или предполагаемой инвалидности, или предполагаемой опасности для самих себя или других лиц, в частности лиц с психосоциальными расстройствами;

g)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы программы исправительного перевоспитания для лиц с ограниченными возможностями, которые находились в контакте с уголовной системой, не включали в себя недобровольное или принудительное медикаментозное или иное лечение.

Свобода от пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (статья 15)

17.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о шагах, предпринимаемых в рамках законодательства и на практике для обеспечения того, чтобы никто не подвергался пыткам и жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, в том числе о случаях недобровольного или принудительного помещения в специализированные учреждения, изоляции или использования физических, химических или механических средств усмирения, недобровольного или принудительного лечения, принудительной стерилизации и кастрации или применения любых других недобровольных медицинских процедур или мер, телесных наказаний, электроконвульсивной терапии и недобровольного или чрезмерного медикаментозного лечения;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы все медицинские исследования, эксперименты или лечебные процедуры как в государственных, так и в частных учреждениях осуществлялись с соблюдением принципа свободного, предварительного и осознанного согласия инвалидов, а также для обеспечения суппортивного порядка принятия решений;

c)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы лишенные свободы инвалиды жили в нормальных условиях, оставались доступными и пользовались разумными приспособлениями, что поможет избежать случаев неправомерного обращения или пыток;

d)информацию о шагах, предпринимаемых для создания эффективного национального механизма предупреждения пыток, которому был бы поручен контроль всех мест возможного содержания лишенных свободы инвалидов, включая дома и все жилые помещения. Информацию о том, в какой мере контрольная деятельность национального механизма осуществляется с учетом гендерных и возрастных факторов;

e)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы акты неправомерного обращения или пыток расследовались, а виновные в надлежащих случаях привлекались к ответственности, и чтобы жертвы таких актов получали справедливую и адекватную компенсацию, возмещение и реабилитацию;

f)информацию о мерах, принимаемых для регулярной и эффективной подготовки тех, кто работает с инвалидами и в интересах инвалидов, в том числе сотрудников служб и учреждений, занимающихся охраной психического здоровья, по вопросам прав инвалидов, включая их право на физическую и личную неприкосновенность. Информацию о том, в какой степени подготовка и информационно-просветительская работа по данным вопросам затрагивает родственников инвалидов, лиц, осуществляющих за ними уход, и членов общин.

Свобода от эксплуатации, насилия и надругательства (статья 16)

18.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, в том числе о стратегиях и программах, принимаемых для предупреждения и пресечения всех форм эксплуатации, насилия и надругательств в отношении инвалидов с учетом их возраста, пола и формы инвалидности. Информацию о том, в какой степени для достижения этих целей во всех существующих законах, политических мерах и стратегиях учитываются интересы инвалидов и в какой мере эта работа затрагивает проблемы гендерного насилия и насилия по признаку инвалидности;

b)информацию о мерах, принимаемых с учетом гендерных и возрастных факторов, в целях предотвращения эксплуатации, насилия или надругательства в отношении инвалидов, в частности женщин-инвалидов, детей-инвалидов и тех, кто оказался в самом неблагоприятном положении, в государственной и частной сферах, таких как доступные воспитательно-просвети-тельские, образовательные и информационные кампании, подготовка сотрудников правоохранительных органов и других должностных лиц, а также развитие служб и сетей социальной поддержки;

c)информацию о мерах, принимаемых в целях раннего выявления случаев эксплуатации, насилия или надругательства в отношении инвалидов, предоставления информации в доступных форматах, оказания инвалидам помощи и поддержки в распознании подобных случаев и привлечении к ним внимания, а также для обеспечения наличия и доступности услуг по оказанию поддержки жертвам эксплуатации, насилия или надругательства, в том числе доступных приютов. Информацию о том, в какой степени эти меры персонифицированы и учитывают гендерную и возрастную специфику;

d)информацию о мерах, принимаемых для эффективного расследования при помощи обеспеченных необходимыми ресурсами и доступных механизмов работы с жалобами случаев эксплуатации, насилия или надругательства в отношении инвалидов и, в соответствующих случаях, для привлечения к ответственности виновных, а также для оказания с учетом гендерных и возрастных факторов услуг и осуществления программ физического, когнитивного и психологического восстановления, реабилитации и социальной реинтеграции в интересах жертв эксплуатации, насилия или надругательства;

e)информацию о доле лиц, подвергшихся физическим или сексуальным домогательствам, в разбивке по полу, возрасту, инвалидности и месту происшествия за последние 12 месяцев;

f)информацию о работе, проводимой среди членов семей инвалидов, ухаживающих за ними лиц, медицинского и иного персонала, чтобы научить их распознавать любые формы эксплуатации, насилия и надругательства, избегать их и предупреждать их возникновение, а также разрабатывать протоколы, помогающие выявлять подвергающихся эксплуатации и надругательству инвалидов и оказывать им профессиональную помощь;

g)информацию о мерах, принимаемых для создания независимых контрольных органов, о которых говорится в статье 16 (3), и обеспечения их достаточными ресурсами для осуществления ими своего мандата.

Защита личной целостности (статья 17)

19.Государствам-участникам следует представлять информацию о мерах, принимаемых для защиты физической и психической неприкосновенности инвалидов наравне с другими лицами, в частности в отношении оказания им медицинской и иной помощи без их свободно выраженного и осознанного согласия, включая недобровольное помещение в специализированные учреждения и принудительную стерилизацию и принудительные аборты, когда речь идет о женщинах-инвалидах и девочках-инвалидах.

Свобода передвижения и гражданство (статья 18)

20.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды наравне с другими имели право приобретать и изменять гражданство и не быть лишенным его по причине инвалидности и осуществлять свое право на свободу передвижения, в том числе право на выбор места жительства, а также право возвращаться в свою страну или покидать любую страну;

b)информацию о мерах, принимаемых для искоренения дискриминации по признаку инвалидности в законодательстве и на практике, а также для обеспечения равного отношения к инвалидам при выполнении формальностей и процедур, касающихся миграции, предоставления убежища, выдачи паспортов и разрешений на въезд и проживание;

с)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы мигранты, беженцы и просители убежища с ограниченными возможностями имели в своем распоряжении надлежащую поддержку и разумные приспособления при осуществлении иммиграционных процедур;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения необходимыми документами и удостоверениями личности инвалидов, проживающие в отдаленных и сельских районах, а также тех, кто по-прежнему содержится в специализированных учреждениях;

e)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы каждый новорожденный ребенок-инвалид регистрировался при рождении и получал имя и гражданство. Информацию о том, в какой степени система регистрации рождений обеспечена надлежащими ресурсами для оперативной регистрации детей-инвалидов, особенно детей в отдаленных и сельских районах, оказавшихся внутренне перемещенными лицами или попавшими в лагеря беженцев;

f)информацию о мерах, принимаемых для информирования родителей детей-инвалидов и оказания им поддержки в том, что касается прав их детей на регистрацию после рождения, на приобретение гражданства и на то, чтобы знать своих родителей и пользоваться заботой родителей.

Самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество (статья 19)

21.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о законодательных мерах, принимаемых в целях признания за инвалидами, независимо от возраста, пола и формы инвалидности, права выбирать свое место жительства, тех, с кем они хотят проживать, а также права доступа к механизмам социальной поддержки и обеспечения безопасности с учетом их индивидуальных потребностей;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы все инвалиды могли независимо ни от кого самостоятельно выбирать свое место жительства и то, где и с кем проживать, не были обязаны жить в каких-то определенных условиях и имели возможность сами выбирать для себя варианты интеграции в местные общины;

c)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды, независимо от места проживания, имели доступ к разного рода услугам, оказываемым на дому, по месту жительства и на уровне местной общины, в том числе к персональной помощи, получение которых они могли бы контролировать и регулировать (самостоятельный образ жизни) и которые оказывались бы с учетом их индивидуальных потребностей и предпочтений;

d)информацию о мерах, принимаемых для повышения осведомленности инвалидов о доступности программ поддержки и услуг для ведения самостоятельной жизни, учитывающих возраст, пол и форму инвалидности;

e)информацию о шагах, предпринимаемых с тем, чтобы любые меры, принимаемые в период финансового кризиса, не ложились непропорциональным бременем на плечи инвалидов и не приводили к сокращению программ оказания услуг и социальной поддержки инвалидам на уровне местных общин, тем самым снижая их способность вести самостоятельный образ жизни и участвовать в жизни местной общины и подвергая их изоляции или сегрегации;

f)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы основные социальные услуги и льготы, предоставляемые населению в целом, включая жилье, могли свободно получить по доступным ценам и люди с ограниченными возможностями, и чтобы эти услуги и льготы учитывали их личные потребности и принимали во внимание гендерные и возрастные особенности и формы инвалидности;

g)информацию о мерах, принимаемых для привлечения инвалидов и представляющих их организаций к разработке, осуществлению, контролю и оценке стратегий оказания услуг на уровне общин наравне с остальными;

h)информацию о разработанных и осуществляемых на практике стратегиях и планах деинституционализации ухода за инвалидами, в том числе об исходной ситуации, показателях, целевых заданиях, ориентирах, сроках и достаточности бюджетных ассигнований. Информацию о том, насколько эти стратегии и планы являются устойчивыми, уважают права инвалидов, не вынуждают никого оставаться в специализированных учреждениях или возвращаться в них в силу своей инвалидности и в полной мере и конструктивно вовлекают инвалидов через представляющие их организации в процесс их разработки и осуществления;

i)информацию о шагах, предпринимаемых для переподготовки персонала домов-интернатов для инвалидов прежде, чем привлечь их к работе в службах, функционирующих на уровне местных общин;

j)данные, характеризующие усилия и шаги, предпринимаемые в целях перехода к деинституционализированной модели размещения инвалидов и ухода за ними, а также к персонифицированной системе их социального обеспечения и поддержки в рамках местной общины, в частности в разбивке по полу и возрасту. Информацию о том, в какой степени инвалиды, независимо от места проживания, считают, что они имеют достаточные возможности для самостоятельного выбора и тем самым сохраняют контроль над важными решениями, касающимися их повседневной жизни.

Индивидуальная мобильность (статья 20)

22.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых в том числе по линии государственных закупок, для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к необходимым личным средствам, облегчающим мобильность, устройствам и другим ассистивным технологиям и услугам помощников и посредников, которые должны быть доступными, иметь приемлемое качество, основываться на универсальном дизайне, учитывать индивидуальные потребности и способствовать повышению самостоятельности инвалидов;

b)информацию о мерах, принимаемых в целях стимулирования структур, занимающихся исследованиями, разработками, проектированием и производством средств, облегчающих мобильность, устройств и других ассистивных технологий, к учету всех аспектов мобильности инвалидов;

c)информацию о мерах, принимаемых для обучения инвалидов, в том числе детей, и специалистов навыкам мобильности;

d)информацию о том, какая доля государственного бюджета направляется на оказание лицам с ограниченными возможностями помощи в приобретении средств, облегчающих мобильность, устройств и других ассистивных технологий, с тем чтобы предоставить им возможность для спонтанного самостоятельного передвижения.

Свобода выражения мнения и убеждений и доступ к информации (статья 21)

23.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды могли пользоваться своим правом на свободу выражения мнений и убеждений наравне с другими, используя для этого любые формы коммуникации по своему усмотрению;

b)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых для того, чтобы предоставляемую широкой общественности информацию могли получить и инвалиды – в доступных форматах и при помощи технологий, учитывающих разные формы инвалидности, своевременно и без дополнительной платы;

c)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы частные компании, оказывающие услуги широкой общественности, и СМИ, предоставляющие информацию, в том числе через Интернет, делали это в доступных для всех инвалидов формах и форматах, в том числе путем обеспечения применения и соблюдения стандартов, используемых в последней Инициативе по доступности сети;

d)информацию о мерах, принимаемых в целях признания языка/языков жестов в качестве официального языка/языков; и о мерах, в том числе бюджетных ассигнованиях, осуществляемых для содействия изучению языка жестов, подготовки квалифицированных сурдопереводчиков и использования языка жестов повсеместно, в частности в сфере образования, на производстве и в общинной среде;

e)информацию о доле веб-сайтов, отвечающих требованиям последних Руководящих принципов обеспечения доступности сетевого контента;

f)информацию о доле первых (выходящих в прямом эфире) передач (по времени) и доле повторных передач (по времени), выходящих на государственных и частных каналах и веб-платформах с субтитрами/качественным сурдопереводом/качественным тифлоколмментированием.

Неприкосновенность частной жизни (статья 22)

24.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых с целью защиты прав всех инвалидов на неприкосновенность частной жизни, семейной жизни, корреспонденции, чести и репутации наравне с другими лицами, независимо от формы инвалидности, пола, возраста или места жительства или жилищных условий;

b)информацию о мерах, включая надлежащие и доступные механизмы и процедуры обжалования, принимаемых в случае произвольного и/или незаконного посягательства на право на неприкосновенность частной жизни инвалидов, а также об эффективных и доступных средствах правовой защиты в случае нарушения права на неприкосновенность частной жизни;

c)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы поставщики услуг, лица, ухаживающие за инвалидами на профессиональной основе, и любые другие лица, оказывающие помощь лицам с инвалидностью, знали о праве инвалидов на частную и семейную жизнь и проходили соответствующую подготовку, с тем чтобы не допускать произвольного вмешательства в их жизнь и соблюдать требования кодекса этического поведения;

d)информацию о мерах, принимаемых для защиты личных данных, оцифрованных баз данных и учетной документации инвалидов от незаконного и произвольного ознакомления, в том числе медицинских карт и информации, связанной с их реабилитацией, независимо от места проживания.

Уважение дома и семьи (статья 23)

25.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы все инвалиды могли реализовывать свои права на брак, создание семьи, родительство и личные отношения без какой-либо дискриминации наравне с другими лицами и на основе свободно выраженного и полного согласия;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения права всех инвалидов, достигших брачного возраста, вступать в брак и создавать семью наравне с другими лицами на основе свободно выраженного и полного согласия;

c)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы информация по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья предоставлялась инвалидам в доступных форматах и на основе уважения их частной жизни, а также о мерах, принимаемых с целью обеспечения эффективного доступа к информации, просвещению и услугам по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья с учетом гендерной и возрастной специфики, равно как и о том, предусматривают ли такие меры оказание поддержки, необходимой для осуществления прав, связанных с уважением семьи, доступом к планированию семьи, помощью в воспроизводстве и программами усыновления (удочерения) или опекунства. Информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы медицинский персонал и другие специалисты и лица, оказывающие помощь инвалидам, получали регулярную и надлежащую подготовку и информацию по этим вопросам;

d)информацию о мерах, принимаемых для защиты прав инвалидов, в том числе детей-инвалидов, на сохранение своей фертильности, в том числе путем запрещения принудительной и недобровольной стерилизации и абортов, в частности применительно к женщинам-инвалидам и девочкам-инвалидам, а также лицам, которые все еще находятся под опекой или под влиянием других механизмов субститутивного принятия решений;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы лица с ограниченными возможностями могли осуществлять свои права и обязанности в связи с опекой, усыновлением (удочерением) детей или аналогичными процедурами наравне с другими лицами и чтобы во всех случаях первостепенное значение имели наилучшие интересы ребенка;

f)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы родители-инвалиды по их просьбе получали надлежащую помощь в выполнении их обязанностей по воспитанию детей, в том числе доступную и инклюзивную поддержку местных общин;

g)информацию о мерах, принимаемых с целью предоставления отцам, матерям и семьям с детьми-инвалидами качественных услуг на дому, по месту жительства и на базе местной общины, с тем чтобы не допускать сокрытия, оставления, лишения ухода или сегрегации детей-инвалидов;

h)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы ни один ребенок не был разлучен со своими родителями по причине инвалидности либо самого ребенка, либо одного или обоих родителей;

i)информацию о мерах, принимаемых для предупреждения помещения в специализированные учреждения детей-инвалидов, чьи родители не имеют возможности осуществлять уход за ними, и обеспечения им альтернативного ухода за счет привлечения более дальних родственников или, когда это не представляется возможным, организации воспитания ребенка в семейных условиях в рамках местной общины. Информацию о том, в какой степени стратегии и программы деинституционализации ухода за инвалидами, содержащие базовые параметры, целевые и контрольные показатели, а также конкретные сроки, разрабатываются с учетом необходимости оказания адекватной поддержки детям с ограниченными возможностями в осуществлении права на семейную жизнь.

Образование (статья 24)

26.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы законы об образовании гарантировали инклюзивное и качественное образование при четком понимании смысла инклюзивного образования, в том числе содержательное и имеющее исковую силу право на инклюзивное образование для всех инвалидов, запрет всем школам отказывать им в образовательных услугах и право на разумное приспособление. Информацию о мерах, принимаемых с целью обеспечения эффективных средств правовой защиты в случае отказа от оказания образовательных услуг по причине инвалидности;

b)информацию о существовании прогрессивной и комплексной политики реформирования системы образования и стратегии обеспечения инклюзивного образования, согласованной соответствующими министерствами и подкрепляемой достаточными бюджетными ассигнованиями для создания необходимых условий для ее реализации без какой-либо дискриминации и на основе равенства возможностей в соответствии с требованиями Конвенции. Информацию о том, в какой степени инвалиды конструктивно участвуют через представляющие их организации в разработке, осуществлении, мониторинге и оценке такой стратегии;

c)информацию о мерах, позволяющих всем детям-инвалидам посещать учебные заведения, предлагающие инклюзивные образовательные услуги, с целью сокращения числа детей-инвалидов, не посещающих школу, посещающих сегрегированные школы либо присутствующих в школе неполный учебный день, а также о мерах по увеличению числа детей-инвалидов, посещающих обычные дошкольные учреждения, начальную и среднюю школу, предлагающие обучение по доступным учебным программам, физический доступ и доступные средства и способы коммуникации;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы ответственность за осуществление и оценку политики в области образования для лиц с ограниченными возможностями лежала на министерстве образования;

e)информацию о позитивных мерах, принимаемых в целях осуществления права на инклюзивное образование для лиц с ограниченными возможностями;

f)информацию о численности и доле инклюзивных учебных заведений, доступных для инвалидов и предлагающих в том числе доступные учебные программы, физический доступ и доступные средства и способы коммуникации;

g)информацию о численности и доле учащихся-инвалидов, которые продолжают посещать сегрегированные учебные заведения, и тех, которые были переведены из сегрегированных в обычные инклюзивные учебные заведения, где им оказывается надлежащая персонифицированная помощь;

h)информацию о численности и доле учащихся-инвалидов по сравнению с общей численностью учащихся, которые проходят обучение в обычных инклюзивных учебных заведениях и имеют законченное начальное образование, а также о процентной доле учащихся-инвалидов по сравнению с общей численностью учащихся средних и высших учебных заведений. Информацию о показателях отсева учащихся-инвалидов по сравнению с общей численностью учащихся в системе начального, среднего и высшего образования. Информацию о доле женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, которые имеют доступ ко всем уровням системы образования и профессиональной подготовки;

i)информацию о доле школ, имеющих доступ к электроэнергии, Интернету для учебных целей, компьютерам для учебных целей, адаптированной инфраструктуре и материалам для учащихся-инвалидов, раздельным минимально оборудованным туалетам и базовым средствам для мытья рук (согласно определениям показателей инициативы «Вода, санитария и гигиена для всех»);

j)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды не исключались по причине инвалидности из системы обычного образования, а дети-инвалиды − из системы бесплатного и обязательного начального образования или среднего образования;

k)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы прекратить распределять инвалидов по школам в зависимости от их инвалидности вместо того, чтобы заблаговременно определять потребности инвалидов в поддержке для обеспечения их эффективного обучения в обычных, инклюзивных образовательных учреждениях;

l)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды наравне с другими имели доступ к инклюзивному, качественному и бесплатному дошкольному воспитанию, начальному и среднему образованию в общинах своего проживания;

m)информацию о законодательных и других мерах, принимаемых для того, чтобы обеспечить инвалидам разумные приспособления;

n)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы учащиеся-инвалиды имели доступ к поддержке, которая требуется им в обычной системе образования, в том числе в рамках плана персонифицированной поддержки, которая должна оказываться при должном учете их мнений, пожеланий и предпочтений, а также о мерах, принимаемых в целях содействия их эффективному обучению, в частности в интересах лиц, которым необходим высокий уровень поддержки;

o)информацию о мерах, принимаемых для раннего выявления инвалидов и их образовательных и лингвистических/коммуникационных потребностей в соответствии с правозащитным подходом к инвалидности и на основе отказа от дискриминации;

p)информацию о шагах, предпринимаемых для содействия освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, разнообразных способов и форматов общения, речевых и устных навыков и навыков ориентации и мобильности, а также о шагах, способствующих внедрению практики шефства со стороны сверстников и наставничества;

q)информацию о шагах, предпринимаемых для содействия освоению с раннего детства языка жестов и поощрения языковой самобытности глухих;

r)информацию о шагах, предпринимаемых для того, чтобы обучение лиц, в частности детей, которые являются слепыми, глухими или слепоглухими, осуществлялось с помощью наиболее подходящих для каждого из них языков и методов и способов коммуникации в обстановке, которая максимально способствовала бы их успешной учебе и становлению в обществе;

s)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы программы для всех преподавателей и школьного персонала, включая педагогов-ассистентов и сотрудников, оказывающих специализированную поддержку, как в государственном, так и в частном секторах способствовали развитию инклюзивного образования;

t)информацию о доле преподавателей в обычных и специальных школах, прошедших подготовку по вопросам инклюзивного образования;

u)информацию о мерах, в том числе о позитивных мерах, принимаемых для трудоустройства учителей, в том числе учителей-инвалидов, владеющих языком жестов и/или азбукой Брайля, в обычных учебных заведениях;

v)информацию о законодательных и политических мерах, в том числе о бюджетных ассигнованиях и обеспечении инвалидов разумными приспособлениями, призванных гарантировать инвалидам доступ к общему высшему образованию, профессионально-технической подготовке, образованию для взрослых и программам непрерывной подготовки без какой-либо дискриминации и на равной основе с другими.

Здоровье (статья 25)

27.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы все инвалиды имели наравне с другими доступ к дешевым, доступным, качественным и учитывающим культурные особенности услугам здравоохранения, включая ассистивные и адаптативные технологии, в частных и общественных учреждениях, в том числе в области сексуального и репродуктивного здоровья, психического здоровья и психосоциальной поддержки;

b)информацию о законодательных и других мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы вся информация о медицинских услугах, медицинском вмешательстве и лечении, а также об инициативах по укреплению здоровья, в том числе о кампаниях по укреплению здоровья населения, отражала потребности инвалидов и была доступна для них в различных форматах и на разных языках;

c)информацию о бюджетных ассигнованиях на цели повышения доступности услуг и учреждений здравоохранения в виде процентной доли от общего бюджета здравоохранения с разбивкой по сельским и городским районам;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения доступности медицинских услуг, программ раннего выявления и лечения заболеваний, которые должны отвечать цели предотвращения и сведения к минимуму случаев вторичной инвалидности при уделении особого внимания детям, женщинам и престарелым, в том числе в сельских районах;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы все инвалиды, в частности женщины-инвалиды и девочки-инвалиды, имели доступ к полному ряду медицинских и реабилитационных услуг в своих общинах, в том числе в сельских районах;

f)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы все услуги здравоохранения и лечения, в частности услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, предоставлялись инвалидам на основе их свободно выраженного и осознанного согласия;

g)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы правозащитный подход к инвалидности и уважение достоинства, автономии и потребностей инвалидов находили отражение в программах подготовки всех медицинских работников и специалистов системы здравоохранения, в том числе тех, которые работают на общинном уровне, а также в этических стандартах государственного и частного здравоохранения на всей территории государства-участника;

h)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения защиты от дискриминации по признаку инвалидности в области доступа к медицинскому страхованию, страхованию жизни и другим смежным видам страхования;

i)информацию о мерах, принимаемых с целью предупреждения дискриминационного отказа в оказании медицинских услуг по причине инвалидности. Информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы пожилые инвалиды не подвергались дискриминации в плане доступа к услугам здравоохранения, связанным с возрастом. Информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы женщины-инвалиды имели доступ к информации о сексуальном и репродуктивном здоровье наравне с женщинами, не имеющими инвалидности.

Абилитация и реабилитация (статья 26)

28.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы абилитационные и реабилитационные услуги и программы для лиц с ограниченными возможностями разрабатывались и осуществлялись в интересах достижения и сохранения ими максимальной самостоятельности, всех физических, умственных, социальных и профессиональных способностей, а также полной интеграции во все сферы жизни и участия в них. Информацию о том, в какой степени эти услуги и программы разрабатываются и осуществляются с учетом правозащитного подхода к инвалидности; предусматривают ранние и междисциплинарные меры вмешательства; учитывают возрастные и гендерные аспекты и предполагают оказание взаимной поддержки; являются недорогостоящими и удобными; и используют надлежащие ассистивные и адаптативные технологии;

b)информацию о мерах и процедурах, осуществляемых с тем, чтобы абилитационные и реабилитационные услуги и программы были доступными для инвалидов, а также носили комплексный, межсекторальный и основанный на уважении прав человека характер; информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы программы носили добровольный характер и разрабатывались в тесном сотрудничестве с организациями, представляющими интересы инвалидов;

c)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы максимально приблизить абилитационные и реабилитационные услуги и программы к местным общинам, в том числе в сельских районах. Информацию о количестве и процентной доле альтернативных местных абилитационных и реабилитационных программ, предлагаемых на уровне местной общины инвалидам;

d)информацию о мерах, принимаемых для интеграции правозащитного подхода к инвалидности в учебные программы и руководства для специалистов и персонала, имеющих отношение к осуществлению абилитационных и реабилитационных программ для лиц с ограниченными возможностями;

e)информацию о мерах, принимаемых, в том числе в рамках международного сотрудничества, для обеспечения наличия ассистивных устройств, средств, облегчающих мобильность, и современных технологий, предназначенных для инвалидов в связи с программами абилитации и реабилитации, а также для повышения информированности об их возможностях и расширения их использования;

f)информацию о численности и доле лиц с ограниченными возможностями, которые считают, что реабилитационные программы носят межсекторальный характер и имеют надлежащее качество.

Труд и занятость (статья 27)

29.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, включая позитивные меры, принимаемых с тем, чтобы признать за инвалидами и гарантировать им возможность осуществления наравне с другими права свободно выбирать работу или соглашаться на трудоустройство в условиях открытости, инклюзивности и доступности, в частности права на свободный выбор работы на рынке труда;

b)информацию о том, насколько активно инвалиды участвуют через представляющие их организации в разработке и осуществлении стратегий и программ, способствующих их интеграции на открытом рынке труда;

c)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды могли трудиться не только на производствах с облегченными условиями и чтобы инвалиды, продолжающие работать в таких условиях, имели справедливые условия труда, в том числе получали равное вознаграждение за труд равной ценности;

d)информацию о мерах, принимаемых для защиты от дискриминации инвалидов, особенно женщин-инвалидов, на всех этапах трудовой жизни, в том числе на этапах отбора кандидатов, приема на работу, сохранения занятости и продвижения по службе, в том числе в государственном секторе, и на любой свободно выбранной работе; и о мерах, принимаемых в целях признания за инвалидами права на труд наравне с другими, в частности права на равное вознаграждение за труд равной ценности;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения равных, справедливых и благоприятных условий труда для инвалидов, в том числе женщин-инвалидов, включая равные возможности и равное вознаграждение за труд равной ценности, безопасные и здоровые условия труда, включая защиту от домогательств, и удовлетворение жалоб;

f)информацию о созданных механизмах и процедурах, помогающих инвалидам противостоять дискриминации во всех вопросах, касающихся занятости и условий труда. Статистические данные о количестве жалоб и результатах их рассмотрения;

g)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы дать инвалидам возможность осуществлять свои трудовые и профсоюзные права наравне с другими;

h)информацию о законодательных, бюджетных, административных и иных мерах, принимаемых с тем, чтобы предоставить инвалидам эффективный доступ к общим программам технической и профессиональной ориентации, службам трудоустройства и профессиональному и непрерывному обучению;

i)информацию о мерах, принимаемых в целях расширения возможностей для трудоустройства и продвижения по службе инвалидов, особенно женщин-инвалидов, на открытом рынке труда, а также для оказания им помощи в поиске, получении, сохранении работы и возобновлении трудовой деятельности. Информацию о характере и воздействии мер, принимаемых для содействия возвращению на работу инвалидов, которые потеряли ее вследствие приватизации, сокращения штатов и/или экономической реструктуризации государственных и частных предприятий;

j)информацию о мерах, принимаемых в целях поощрения программ индивидуальной и самостоятельной занятости в интересах стимулирования предпринимательства;

k)данные о занятости инвалидов в государственном секторе в разбивке по полу;

l)информацию о воздействии мер, в том числе позитивных мер, направленных на поощрение трудоустройства инвалидов в частном секторе;

m)информацию об осуществляемых мерах для обеспечения разумного приспособления инвалидам на рабочем месте, для регулярного инструктажа работодателей и не имеющих инвалидности работников по вопросам, касающимся разумного приспособления, и для наказания за отказ в разумном приспособлении;

n)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды, включая лиц, которые получили инвалидность во время трудовой деятельности, имели доступ к программам производственной и профессиональной реабилитации, содействия сохранению рабочих мест и возвращения на работу;

o)статистические данные в разбивке по признаку пола о занятости в государственном и частном секторах экономически активного населения с ограниченными возможностями по отношению к общей численности экономически активного населения в разбивке по полу, типу занятости и другим соответствующим факторам в сравнении с уровнем занятости мужчин и женщин, не имеющих инвалидности;

p)информацию о среднем почасовом заработке женщин и мужчин в разбивке по роду занятий, возрасту и инвалидности;

q)информацию об уровне безработицы в разбивке по полу, возрасту и инвалидности;

r)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды не подвергались принудительному труду, эксплуатации и рабству, включая информационно-просветительскую работу, мониторинг и механизмы обжалования.

Достаточный жизненный уровень и социальная защита (статья 28)

30.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды, в частности женщины-инвалиды и дети-инвалиды, могли наравне со всеми другими пользоваться недорогостоящими и доступными общими социальными программами и услугами, включая обеспечение населения достаточным питанием, одеждой и жильем;

b)информацию о гарантиях того, что меры, принимаемые в период финансового кризиса, не будут негативно и дискриминационно отражаться на правах инвалидов, в частности женщин, детей, пожилых людей с ограниченными возможностями, а также инвалидов, проживающих в домашних хозяйствах с низким уровнем дохода, или на их возможностях пользоваться общими и конкретно связанными с инвалидностью социальными программами;

c)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы критерии отбора и уровень поддержки лиц с ограниченными возможностями для участия в общих и конкретно связанных с инвалидностью социальных программах соответствовали требованиям правозащитного подхода к инвалидности, в том числе с учетом препятствий, с которыми сталкиваются инвалиды, и дополнительных расходов, сопряженных с инвалидностью;

d)информацию о правовых или политических мерах или положениях, гарантирующих, чтобы финансовые пособия и ассигнования, предназначенные для инвалидов, выплачивались непосредственно им;

e)информацию о доле людей с доходом ниже 50% медианного дохода в разбивке по возрасту, полу и инвалидности;

f)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы инвалиды имели полный доступ (как физический, так и в плане информации) к общим и конкретно связанным с инвалидностью программам социальной защиты. Информацию о масштабах мер, принимаемых для повышения осведомленности о существовании таких программ;

g)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы средства водоснабжения и санитарии в местах общего пользования имелись в распоряжении и были в полной мере доступными для инвалидов;

h)информацию о доле средств, выделяемых в соответствии с Конвенцией на программы социального обеспечения для инвалидов, в общем бюджете на цели социального обеспечения;

i)информацию об осуществленных мерах, которые конкретно касаются вопросов инвалидности и учета интересов инвалидов в рамках стратегии обеспечения минимального уровня социальной защиты;

j)информацию о доле населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу, с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных, новорожденных, лиц, получивших трудовое увечье, и бедных и уязвимых граждан;

k)информацию о мерах по обеспечению учета интересов инвалидов в стратегиях борьбы с нищетой, в том числе о мерах, принимаемых конкретно в интересах инвалидов, особенно женщин, девочек и престарелых;

l)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения доступа инвалидов, в том числе тех, которые находятся в особо отчужденном положении, таких как представители коренных народов, мигранты, лица, живущие в условиях нищеты и в сельских районах, к программам социальной защиты, в частности к программам и стратегиям борьбы с нищетой, учитывающим гендерные и возрастные требования и покрывающим дополнительные расходы, связанные с инвалидностью;

m)информацию о принимаемых мерах и выделяемых бюджетных средствах для того, чтобы оказываемая инвалидам помощь и поддержка включала надлежащие программы подготовки, консультационных услуг, финансовой помощи, как в денежном виде, так и в натуральной форме, а также временной замещающей помощи, и содействовала их самостоятельной жизни в обществе;

n)информацию об осуществляемых мерах по обеспечению доступа инвалидов к государственным жилищным программам, в том числе посредством включения в госзаказ стандартных требований к доступности и универсальному дизайну;

o)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ как к взносовым, так и к безвзносовым пенсионным пособиям и программам для инвалидов.

Участие в политической и общественной жизни (статья 29)

31.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о доле населения, считающего, что процесс принятия решений является всеохватывающим и быстро реагирующим, в разбивке по полу, возрасту, инвалидности и группе населения;

b)информацию о законодательных и иных мерах, принимаемых для того, чтобы гарантировать политические права инвалидам, в частности лицам с психосоциальными и интеллектуальными отклонениями, в том числе путем снятия любых законодательных или практических ограничений на пользование политическими правами;

c)информацию о доле должностей в разбивке по полу, возрасту, инвалидности и группе населения в государственных учреждениях (национальных и местных законодательных собраниях, государственной службе и судебных органах) в сравнении с национальным распределением;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения права всех инвалидов на участие в тайном голосовании как самостоятельно, так и при содействии лиц по их выбору и при полном уважении их свободного волеизъявления;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения полной доступности процедур голосования, избирательной инфраструктуры, помещений и материалов;

f)информацию о мерах, включая позитивные действия, принимаемых для того, чтобы инвалиды могли выдвигать свою кандидатуру на выборах, быть избранными и реально занимать должности и выполнять государственные функции на всех уровнях государственного управления;

g)информацию о мерах, принимаемых в целях поощрения и пропаганды конструктивного участия всех инвалидов, особенно женщин-инвалидов и детей-инвалидов, без какой-либо дискриминации и наравне с остальными в процессах принятия решений в государственных делах на национальном, региональном и местном уровнях, в том числе путем обеспечения того, чтобы такие процессы должны были доступными и инклюзивными;

h)информацию о мерах, принимаемых для поощрения участия инвалидов в неправительственных организациях и ассоциациях, работа которых связана с государственной и политической жизнью страны, а также в деятельности политических партий и руководстве ими;

i)информацию о поддержке, оказываемой инвалидам в создании и обеспечении функционирования организаций для представления их прав и интересов на местном, региональном, национальном и международном уровнях.

Участие в культурной жизни, проведении досуга и отдыха и занятии спортом (статья 30)

32.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы культурные, развлекательные, туристические и спортивные объекты и услуги в государственном и частном секторах были доступны для инвалидов, принимая во внимание детей-инвалидов, в том числе посредством обусловленного использования в этих целях механизмов государственных закупок и государственного финансирования;

b)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы культурные материалы и контент были доступны инвалидам, в том числе благодаря использованию информационно-коммуникационных технологий;

c)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к телевизионным программам, фильмам, театру и другим культурным мероприятиям в доступных форматах;

d)информацию о мерах, принимаемых для признания и поощрения права инвалидов на участие наравне с другими в культурной жизни, в том числе для создания условий, позволяющих инвалидам развивать и использовать свой творческий, художественный и интеллектуальный потенциал;

e)информацию о мерах, включая участие в соответствующих международных усилиях, таких как Марракешский договор, для облегчения доступа к опубликованным произведениям слепых, лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными возможностями, принимаемых для обеспечения того, чтобы законы об интеллектуальной собственности не становились препятствием для инвалидов в доступе к культурным материалам;

f)информацию о мерах, принимаемых в целях признания и поддержки особой культурной и языковой самобытности глухих, включая языки жестов и культуру людей с этой формой инвалидности;

g)информацию о мерах, принимаемых для поощрения и пропаганды как можно более полного участия инвалидов наравне с остальными в общепрофильных спортивных мероприятиях на всех уровнях;

h)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды имели возможность организовывать конкретно связанные с инвалидностью спортивные и рекреационные мероприятия, развивать их и участвовать в них, и для содействия в этой связи тому, чтобы им наравне с другими предоставлялись соответствующий инструктаж, подготовка и ресурсы;

i)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды имели равный с другими детьми доступ к играм, досугу, отдыху и спортивным мероприятиям, в том числе к мероприятиям в рамках школьной системы;

j)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к услугам, открытым для широкой общественности или предлагаемым ей теми, кто занимается организацией досуга, туризма, отдыха и спортивных мероприятий;

k)информацию о бюджетных ассигнованиях на конкретно связанные с инвалидностью спортивные мероприятия, организуемые и проводимые инвалидами, в процентах от общего объема государственных расходов на спорт.

Статистика и сбор данных (статья 31)

33.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о шагах, предпринимаемых для разработки инструментов сбора данных в соответствии с правозащитным подходом к инвалидности с уделением особого внимания тем барьерам, с которыми сталкиваются инвалиды при реализации своих прав;

b)информацию о шагах, предпринимаемых с целью включения правозащитных показателей в процедуры сбора и анализа данных при полном уважении, среди прочего, прав человека и основных свобод, этики, юридических гарантий, требований защиты данных, конфиденциальности и неприкосновенности частной жизни;

c)информацию о шагах, предпринимаемых в целях обеспечения полноправного и реального участия организаций, представляющих интересы инвалидов, на всех этапах (проектирование/планирование, осуществление, анализ и распространение) процесса сбора данных и проведения исследований посредством, в частности, наращивания потенциала этих организаций;

d)информацию о шагах, предпринимаемых в целях создания систем координации деятельности всех структур, занимающихся сбором данных об инвалидах, которая обеспечивала бы достоверность данных и уменьшала расхождения;

e)информацию о шагах, предпринимаемых для дальнейшего дезагрегирования данных по возрасту, полу и другим соответствующим признакам в целях выявления и устранения барьеров, с которыми сталкиваются инвалиды при реализации своих прав, в целях разработки и претворения в жизнь политических мер по осуществлению Конвенции;

f)информацию о шагах, предпринимаемых в целях распространения статистических данных в форматах, доступных для инвалидов.

Международное сотрудничество (статья 32)

34.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы стратегии и программы достижения Целей в области устойчивого развития основывались на правозащитном подходе к инвалидности;

b)информацию о шагах, предпринимаемых в целях обеспечения всестороннего учета проблем инвалидов в программах и проектах, разрабатываемых в рамках международного сотрудничества, и о том, в какой мере они учитывают гендерные и возрастные факторы;

c)информацию о шагах, предпринимаемых в целях создания механизма контроля и подотчетности, например, механизма последующей деятельности и обзора, для оценки воздействия на инвалидов программ, проектов и стратегий международного сотрудничества, в том числе программ, направленных на достижение Целей в области устойчивого развития;

d)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы международное сотрудничество, в том числе международное сотрудничество в целях развития, носило инклюзивный характер, было доступно инвалидам и полностью согласовывалось с правозащитным подходом к инвалидности;

e)информацию о мерах, принимаемых для обеспечения реального участия инвалидов через представляющие их организации в разработке, осуществлении, мониторинге и оценке программ и проектов, разработанных в рамках международного сотрудничества на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях;

f)информацию о деятельности, направленной на облегчение и поддержку усилий по укреплению потенциала по вопросам международного сотрудничества и инвалидности, в том числе путем взаимной передачи и совместного использования информации, опыта, программ подготовки и передовой практики, в которую должны вовлекаться и в которой должны принимать участие организации, представляющие интересы инвалидов;

g)информацию о мерах, принимаемых для разработки, реализации и повышения эффективности программ обмена техническими ноу-хау и экспертным опытом с целью оказания помощи инвалидам, в том числе тех, которые имеют отношение к доступным и ассистивным технологиям;

h)информацию о мерах, принимаемых для усиления поддержки в деле наращивания потенциала развивающихся стран, в том числе наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, с тем чтобы значительно повысить доступность высококачественных, актуальных и достоверных данных, дезагрегированных по уровню доходов, гендерной принадлежности, возрасту, расе, национальности, миграционному статусу, инвалидности, географическому местонахождению и другим характеристикам, значимым с учетом национальных условий.

Национальное осуществление и мониторинг (статья 33)

35.Государствам-участникам следует представлять следующую информацию:

a)информацию о мерах, принимаемых для назначения одной или нескольких инстанций, которые занимали бы надлежащее место в структуре власти и были наделены достаточными полномочиями для обеспечения учета интересов инвалидов во всех стратегиях и программах, а также о министерстве или министерствах, которые были назначены в качестве координационных центров;

b)информацию о мерах, принимаемых для того, чтобы должным образом изучить возможность учреждения или назначения в структуре государственной власти координационного механизма для содействия соответствующей работе в различных секторах и на различных уровнях, а также о министерстве или департаментах, которые будут принимать участие в работе координационного механизма;

c)информацию о мерах, принимаемых для создания и обеспечения функционирования механизма мониторинга, в том числе одного или нескольких независимых механизмов для поощрения, защиты и мониторинга осуществления Конвенции, а также о том, в какой мере Принципы, касающиеся статуса национальных учреждений, занимающихся защитой и поощрением прав человека (Парижские принципы), принимаются во внимание, особенно в том, что касается их независимости, самостоятельности и обеспеченности людскими и финансовыми ресурсами;

d)информацию о мерах, принимаемых с учетом гендерной и возрастной специфики для обеспечения всестороннего участия гражданского общества, в частности инвалидов и представляющих их организаций, в мониторинге хода осуществления Конвенции.

36.Настоящие руководящие принципы в будущем будут обновляться по мере эволюции практики Комитета в отношении применения Конвенции, находящей отражение в его заключительных замечаниях, замечаниях общего порядка и заявлениях.