Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Швейцарии *

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Швейцарии (CEDAW/C/CHE/6) на своих 1927-м и 1928-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1927 и CEDAW/C/SR.1928), состоявшихся 21 октября 2022 года.

A.Введение

2.Комитет благодарит государство-участник за представление шестого периодического доклада, который был подготовлен в ответ на перечень тем и вопросов, сформулированных до представления доклада (CEDAW/C/CHE/QPR/6). Комитет также благодарит государство-участник за представление доклада о последующих мерах в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CEDAW/C/CHE/CO/4-5/Add.1). Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность межведомственной делегации государства-участника, которую возглавляла г-жа Сильви Дюррер, директор Федерального управления по вопросам гендерного равенства, и в состав которой вошли представители Швейцарской конференции делегатов по вопросам гендерного равенства, Федерального управления по вопросам гендерного равенства, Федерального управления социального страхования, Федерального управления юстиции, Федерального управления полиции, Федерального управления здравоохранения, Государственного секретариата по экономическим вопросам, Государственного секретариата по вопросам миграции, Отдела дипломатии в поддержку прав человека Департамента иностранных дел, Федерального статистического управления и Постоянного представительства Швейцарии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2016 году объединенных четвертого и пятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/CHE/CO/4-5 и CEDAW/C/CHE/CO/4-5/Corr.1), в частности приветствует принятие:

a)законодательных поправок в 2022 году о признании однополых браков, после того как в ходе всенародного голосования в 2021 году подавляющее большинство высказалось в поддержку такого признания;

b)поправок в Закон о гендерном равенстве в 2020 году для укрепления принципа равной оплаты за труд равной ценности;

c)законодательной программы на 2019–2023 годы, предусматривающей четыре меры, касающихся обеспечения равенства;

d)федерального закона об усилении защиты жертв насилия, включая гендерное насилие в отношении женщин, в 2018 году.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и на поощрение гендерного равенства, в частности принятие следующих документов:

a)национального плана действий на 2022–2026 годы по выполнению Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульская конвенция);

b)Стратегии гендерного равенства 2030 и соответствующего плана действий;

c)Стратегии устойчивого развития 2030 и соответствующего плана действий, в котором значительное внимание уделено вопросу гендерного равенства;

d)национального плана действий 2018–2022 годов по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности.

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник в 2017 году ратифицировало Стамбульскую конвенцию, которая вступила в силу в 2018 году.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного выполнения Конвенции (см. A /65/38 , часть вторая , приложение VI). Он предлагает Федеральному собранию в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний с текущего момента и до представления следующего периодического доклада по Конвенции.

E.Основные проблемные аспекты и рекомендации

Оговорки

9.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность тем, что государство-участник до сих пор не сняло свою оговорку к статьям 15 (2) и 16 (1) h).

10. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях (см. CEDAW/C/CHE/CO/3 , п. 12, CEDAW/C/CHE/CO/4-5 , п. 9) и настоятельно призывает государство-участник указать в своем следующем периодическом докладе, если это еще будет актуально, сроки снятия оговорки к статьям 15 (2) и 16 (1) h), касающейся закона о регулировании общей собственности супругов, применявшегося до 1 января 1988 года.

Осуществление и популяризация Конвенции

11.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для активизации осуществления и популяризации Конвенции на федеральном уровне, включая меры, принятые межведомственной рабочей группой по Конвенции, в состав которой входят представители различных федеральных ведомств и которую возглавляет Федеральное управление по вопросам гендерного равенства. Комитет отмечает усилия, предпринятые на местном уровне для популяризации Конвенции, в частности усилия по включению ссылок на Конвенцию в планы действий на местном уровне и планы принятия нового законодательства. Признавая независимость швейцарских кантонов по отношению к Федерации, Комитет, тем не менее, с озабоченностью отмечает значительные расхождения между кантонами в осуществлении Конвенции.

12. Комитет, принимая во внимание правовую ответственность и руководящую роль Федерации, рекомендует государству-участнику усилить эффективную координацию ее структур на всех уровнях для обеспечения единообразного осуществления Конвенции и равной защиты прав женщин на всей территории государства-участника.

13.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для повышения осведомленности о Конвенции, такие как выпуск пояснительного видеоролика. Однако он обеспокоен тем, что женщины в государстве-участнике недостаточно осведомлены о своих правах согласно Конвенции и средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении для отстаивания этих прав.

14. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать и усиливать меры по повышению осведомленности о Конвенции, правовой практике Комитета в отношении Факультативного протокола, его общих рекомендациях и его рекомендациях непосредственно государству-участнику, в том числе делать это на основе более широкого использования цифровых средств.

Прямая применимость Конвенции

15.Комитет приветствует публикацию Федеральной комиссией по делам женщин руководства по применению Конвенции в юридической практике. Он отмечает, что, согласно доктрине государства-участника, ратифицированные международные инструменты имеют прямое применение, если норма соответствующего инструмента достаточно конкретна и безусловно сформулирована таким образом, что она непосредственно адресована органам, применяющим соответствующий закон. Однако Комитет с озабоченностью отмечает содержащуюся в шестом периодическом докладе государства-участника информацию о том, что кантональные суды редко ссылаются на Конвенцию, а также на решения и рекомендации Комитета. Комитет также обеспокоен информацией, представленной делегацией государства-участника, о том, что насчитывается лишь несколько судебных дел, в рамках которых Конвенция применялась напрямую. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)прямое применение Конвенции в судопроизводстве остается ограниченным и дискреционным, что также указывает на недостаточное знание Конвенции среди представителей судебных органов;

b)отсутствие судебной практики или других правовых указаний в отношении прямого применения Конвенции, что также, как представляется, не является частью системной подготовки судей;

c)отсутствие данных о количестве судебных дел, в которых Конвенция была применена напрямую.

16. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/CH E /CO/4-5 , п. 13), рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения применения судами Конвенции в рамках судебной и административной практики . В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить систематические мероприятия по расширению профессиональных знаний судей, прокуроров, юристов и сотрудников правоохранительных органов в интересах непосредственного применения и использования Конвенции в судопроизводстве;

b) собирать данные о судебных делах, в которых Конвенция применялась непосредственно на федеральном, кантональном и местном уровнях.

Экстерриториальные обязательства государства

17.Комитет приветствует международное обязательство государства-участника по всеобъемлющей защите прав человека. Однако он с озабоченностью отмечает, что государство-участник заблокировало предложения во Всемирной торговой организации, касающиеся обеспечения справедливого доступа к вакцинам, в интересах защиты прав интеллектуальной собственности, и что многие женщины в непропорционально большой степени затронуты последствиями затрудненного доступа к вакцинам, поскольку их традиционные обязанности по уходу за больными и чрезмерная представленность среди лиц, оказывающих первую помощь, обусловливают для них непосредственную опасность подвергнуться воздействию коронавирусного заболевания (COVID-19).

18. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для поддержки и поощрения доступа женщин к вакцинам на глобальном уровне.

19.Комитет приветствует усилия государства-участника по предоставлению виз женщинам, участвующим в международных конференциях в Женеве. Однако он сожалеет, что многие женщины, особенно из стран глобального Юга, вынуждены проходить через дорогостоящие и обременительные процедуры получения визы, что является значительным препятствием для обеспечения представленности женщин, находящихся в уязвимом положении.

20. Комитет рекомендует государству-участнику облегчить процедуру получения визы, чтобы в международных конференциях могли участвовать женщины из всех географических регионов.

21.Комитет с озабоченностью отмечает, что политика государства-участника, касающаяся охраны тайны банковских операций и налогообложения, может негативно сказаться на способности других государств, особенно стран глобального Юга, мобилизовать максимум имеющихся ресурсов для реализации прав женщин.

22. Комитет повторяет свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/CH E /CO/4-5 , п. 41 a)) и рекомендует государству-участнику проводить независимые, основанные на широком участии периодические оценки экстерриториальных последствий своей политики, касающейся охраны тайны банковских операций и корпоративного налогообложения, для обеспечения прав и фактического равенства женщин, а также обеспечить, чтобы такие оценки проводились на беспристрастной основе с публичным раскрытием информации о методологии и результатах.

Доступ женщин к правосудию

23.Комитет сожалеет об отсутствии статистической информации о количестве женщин, получающих бесплатную юридическую помощь. Он отмечает, что согласно исследованию, проведенному в 2019 году Швейцарским экспертным центром по правам человека, женщины значительно реже становились участниками разбирательств в федеральном суде по сравнению с мужчинами.

24. Комитет рекомендует государству-участнику собирать статистическую информацию об использовании бесплатной юридической помощи. Он также рекомендует государству-участнику провести гендерный анализ факторов, сдерживающих участие женщин в судебных разбирательствах, и любых препятствий, с которыми они могут столкнуться при обращении за бесплатной юридической помощью.

25.Комитет обеспокоен гендерными стереотипами в судебной системе, из-за которых женщины, ставшие жертвами гендерного насилия, избегают подавать иски.

26. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015), касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать меры, включая осуществление просветительских программ и программ профессионального развития для всех представителей системы правосудия и студентов юридических факультетов по проблематике прав женщин и гендерного равенства, в интересах устранения гендерной предвзятости судебной системы и дискриминационных гендерных стереотипов;

b) обеспечить, чтобы эти меры были направлены, в частности, на решение проблемы доверия по отношению к мнениям, аргументам и показаниям женщин как сторон и свидетелей в судебных разбирательствах и веса, придаваемого таким мнениям, аргументам и показаниям, а также проблемы предвзятого отношения судебной системы к тому, что считается подходящим поведением для женщин.

Женщины и мир и безопасность

27.Комитет приветствует последовательное принятие государством-участником четырех национальных планов действий по выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие информации о количестве и роли женщин в работе переговорных делегаций и в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.

28. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и наращивать усилия по обеспечению равного участия женщин в делегациях, ведущих переговоры о мирных процессах, и в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций, в том числе на уровне принятия решений, и собирать статистическую информацию в этой связи.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

29.Комитет приветствует Стратегию государства-участника по обеспечению гендерного равенства 2030, межсекторальную концепцию, лежащую в основе указанной стратегии и направленную на улучшение положения женщин во всех сферах жизни, а также планы государства-участника по проведению регулярной оценки и совершенствованию мер, принимаемых для реализации этой стратегии. Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя составление бюджета с учетом гендерных аспектов является частью цели 5 в области устойчивого развития в качестве инструмента достижения гендерного равенства, оно не стало частью Стратегии по обеспечению гендерного равенства 2030, а парламентское предложение по этому вопросу было отклонено.

30. Комитет рекомендует государству-участнику внедрить механизм систематического составления бюджета с учетом гендерных факторов на всех уровнях для обеспечения того, чтобы распределение финансовых средств приносило равную пользу женщинам и мужчинам.

31.Комитет отмечает выделение финансовых средств на проекты и работу органов по защите прав женщин и гендерному равенству, включая принятие специальных бюджетов для реализации планов действий по обеспечению равенства в кантонах Цуг, Тичино и Юра и увеличение бюджета в кантоне Гларус. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)в шести кантонах нет бюро по вопросам равенства (Аппенцелль Иннерроден, Нидвальден, Обвальден, Шаффхаузен, Тургау и Цуг), бюро по вопросам равенства в Обвальдене было закрыто, в кантонах Берна и Цюриха возникли проблемы с продолжением существования или финансированием бюро по вопросам равенства и аналогичное бюро в Аргау было объединено с Управлением по делам пожилых людей в целях сокращения административных расходов;

b)расширение компетенции кантонов в отношении реализации прав лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей не сопровождается систематическим выделением дополнительных ресурсов.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить кантональные различия в финансировании реализации прав женщин и обеспечении гендерного равенства и гарантировать наличие в каждом кантоне бюро по вопросам гендерного равенства;

b) следить за тем, чтобы расширение компетенции кантонов в вопросах реализации прав лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей сопровождалось выделением соответствующих дополнительных ресурсов.

33.Комитет отмечает, что, по словам участников делегации, федеральные власти планируют включить гендерный аспект в стратегию цифровизации.

34. Комитет рекомендует государству-участнику включить гендерный аспект в свою стратегию цифровизации. Он также рекомендует государству-участнику принять целенаправленные меры, чтобы избежать гендерной предвзятости при цифровизации, предотвратить гендерный цифровой разрыв и в полной мере вовлечь женщин в разработку цифровых решений.

Временные специальные меры

35.Комитет приветствует введение в 2021 году 30-процентной квоты для женщин, чтобы обеспечить их представленность в советах директоров, и 20-процентной квоты для исполнительных советов в компаниях с более чем 250 сотрудниками. Он также отмечает, что Стратегия по обеспечению гендерного равенства 2030 предусматривает 40-процентную квоту для женщин в интересах обеспечения их представленности в руководящих органах компаний, связанных с федеральным правительством (в соответствии с пунктом 2 статьи 2 Указа RS No. 172.220.12 о вознаграждении и других договорных положениях, подлежащих согласованию с высшим руководством и членами руководящих органов федеральных компаний и учреждений). Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что инициативы по поощрению равного участия в различных сферах жизни общества, например в сфере занятости, женщин из неблагополучных групп, включая женщин-мигрантов и беженок, а также женщин с инвалидностью недостаточны для преодоления препятствий, с которыми они сталкиваются.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять временные специальные меры, такие как осуществление информационно-просветительских программ и программ поддержки, целевой набор и квоты, в соответствии со статьей 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах, для содействия фактическому равенству женщин и мужчин во всех областях, где женщины, оказавшиеся в уязвимом положении, ущемлены в правах и недопредставлены, таких как занятость, руководящи е должност и и сфера политики;

b) осуществлять программы повышения осведомленности широкой общественности о необходимости законодательного установления квот, в частности в интересах структурных, социальных и культурных изменений, необходимых для устранения прошлых и нынешних проявлений и последствий дискриминации в отношении женщин.

Стереотипы

37.Комитет с обеспокоенностью отмечает существование в государстве-участнике дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе. Он также выражает обеспокоенность по поводу следующего:

a)предрассудков и перекрестных форм дискриминации, которые существуют в отношении женщин из числа меньшинств и мигрантов и которые препятствуют их равноправному участию в жизни общества;

b)отсутствия специального законодательства по соблюдению стандартов гендерного равенства и корректности для СМИ;

c)представления в СМИ стереотипного образа женщин и недостаточной представленности женщин среди работников СМИ;

d)проблемы, связанной с тем, что на женщин направлено 80 процентов ненавистнических высказываний в Интернете, а также проблемы отсутствия прямого запрета на сексистские и женоненавистнические высказывания.

38. Комитет, ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/CH E /CO/4-5 , п. 23), рекомендует государству-участнику предотвращать и искоренять дискриминационные гендерные стереотипы во всех сферах, в том числе путем принятия следующих мер:

a) проведения информационно-просветительских и образовательных кампаний в интересах устранения дискриминационных стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе;

b) сбора и анализа данных о стереотипах и дискриминации в отношении женщин из числа меньшинств и мигрантов с целью разработки и реализации политики и программ для эффективной борьбы с этими явлениями;

c) внедрения временных специальных мер для ускорения достижения фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией, в качестве дополнительной меры по противодействию гендерным стереотипам;

d) утверждения на федеральном уровне закона о предотвращении сексистской рекламы, аналогичного принятому в кантоне Во в 2019 году закону о предотвращении сексистской рекламы;

e) прове дения углубленн ого анализ а проблемы гендерной предвзятости в СМИ при освещении событий и представлении информации;

f) принят ия законодательств а , непосредственно запрещающе го разжигание ненависти на почве сексизма и женоненавистничества, аналогично статье 261 bis Уголовного кодекса, запрещающей разжигание ненависти на почве расизма.

Вредные виды практики

39.Комитет принимает к сведению обещание государства-участника ежегодно, до декабря 2023 года, выделять 240 000 швейцарских франков на деятельность Швейцарской сети по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах. Он также отмечает заявление делегации о том, что опасение подвергнуться таким калечащим операциям является признанным основанием для обращения с просьбой о предоставлении убежища в государстве-участнике. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на запрет калечащих операций на женских половых органах, по оценкам на 2018 год около 22 000 женщин и девочек пострадали от этих операций или им угрожала опасность подвергнуться им. Кроме того, отмечается крайне незначительное число сообщений, расследований, судебных преследований и приговоров в государстве-участнике по делам о калечащих операциях на женских половых органах.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить информационно-просветительские кампании и обеспечить наличие механизмов отчетности по гендерным вопросам, в том числе вести эту работу в пограничных пунктах, в аэропортах и на вокзалах, в интересах женщин и девочек, ставших жертвами калечащих операций на женских половых органах или подвергающихся риску стать такими жертвами;

b) обеспечить обязательное обучение медицинских работников в связи с проблемой калечащих операций на женских половых органах.

Гендерное насилие в отношении женщин

41.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в 2017 году Стамбульской конвенции, а также принятие соответствующего плана реализации. Он также отмечает принятие в 2018 году федерального закона об усилении защиты жертв насилия, который отменяет требование о проведении примирительной процедуры и взимании судебных издержек. Комитет также отмечает, что борьба с гендерным насилием является приоритетом в рамках Стратегии по обеспечению гендерного равенства 2030 и что с 2021 года организации, осуществляющие проекты по предотвращению и ликвидации гендерного насилия в отношении женщин, получают финансовые средства от государства-участника. Он также приветствует увеличение бюджета на помощь жертвам и приюты, а также внедрение онлайн-консультирования в кантоне Цюриха. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)высокую распространенность бытового насилия и сексуального насилия в отношении женщин, а также сексуальных домогательств и преследований женщин и девочек в государстве-участнике и недостаточный учет таких случаев;

b)что текущее предложение Комитета по правовым вопросам Совета кантонов в отношении пересмотра и укрепления законодательства об уголовной ответственности за изнасилование не содержит такого определения этого преступления, которое бы соответствовало принципу отсутствия согласия, предусмотренному международными стандартами;

c)что статьи 192 (2), 193 (2), 187 (3) и 188 (2) Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за сексуальные преступления, которые считаются менее тяжким преступлением, чем изнасилование, предоставляют судье право по своему усмотрению решать вопрос о смягчении наказания или полном оправдании, если преступник состоит в браке или зарегистрированном партнерстве с жертвой, даже если жертвой является ребенок (статья 187 (3));

d)что, согласно исследованию, проведенному Цюрихским университетом прикладных наук, процент осужденных за изнасилование в разных кантонах значительно различается;

e)что в случае, если женщины, чей статус пребывания привязан к статусу пребывания мужа, покидают эти отношения по причине домашнего насилия, они могут только –– и исключительно при определенных условиях –– продлить свой вид на жительство, если их муж является гражданином Швейцарии или постоянным жителем страны, и только в случае, если акт насилия соответствует строгому требованию о высокой степени тяжести;

f)что согласно анализу, проведенному в 2019 году Конференцией кантональных директоров по вопросам социальных услуг, между кантонами существуют значительные расхождения в финансировании приютов и мест экстренного размещения, а также в требованиях о вместимости приютов.

42. Комитет, ссылаясь на общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, и свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/CH E / CO/4-5 , п. 27), рекомендует государству-участнику активизировать усилия по борьбе со всеми формами гендерного насилия в отношении женщин и девочек, уделяя особое внимание неблагополучным группам женщин и девочек. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать систематическое наращивание профессионального потенциала представителей правоохранительных органов и судебной системы, а также социальных работников и медицинских работников в том, что касается методов расследования и ведения допросов с учетом гендерных аспектов, в целях предотвращения вторичной виктимизации и обеспечения для женщин, сообщивших о гендерном насилии, доступа к адекватным услугам, учитывающим гендерные и культурные факторы, и предоставления им помощи и защиты от репрессий и бедственного экономического положения;

b) провести анализ с целью выявления причин недостаточного учета случаев гендерного насилия в отношении женщин и в этой связи разработать специальные меры по поощрению и облегчению такого учета;

c) принять законодательство, предусматривающее конкретную уголовную ответственность за все преступления, связанные с преследованием;

d)внести изменения в определение изнасилования в Уголовном кодексе, с тем чтобы оно было основано на принципе отсутствии согласия, предусмотренном международными стандартами; внести изменения в статьи 192 (2), 193 (2), 187 (3) и 188 (2) Уголовного кодекса, чтобы устранить любое положение о полномочиях судей в отношении смягчения приговоров или оправдания лиц, совершивших сексуальные преступления, которые носят менее тяжкий характер, чем изнасилование, на основании брачных отношений или партнерства с жертвой;

e) провести анализ с целью выявления причин резких различий между кантонами в том, что касается осуждения за изнасилование, и принять в этой связи эффективные меры по исправлению ситуации;

f) внести изменения в статью 50 Федерального закона об иностранных гражданах и интеграции , чтобы гарантировать, что все женщины, ставшие жертвами бытового или сексуального насилия, могут покинуть своего супруга, совершающего насилие, без потери своего статуса пребывания, независимо от тяжести перенесенного насилия и гражданства или статуса пребывания супруга, и, соответственно, снять свою оговорку к статье 59 Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием и обеспечить необходимые в этой связи возможности иммиграционных органов;

g) выполнить рекомендации Конференции кантональных директоров по вопросам социальны х услуг , сделанные в связи с проведенным ими анализом возможностей приютов, а также выполнить дополнительную рекомендацию Конференции по проблеме помощи жертвам.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

43.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и девочками. Однако он с озабоченностью отмечает, что показатели судебного преследования и вынесения обвинительных заключений и приговоров по делам о торговле людьми в целом низкие и что при этом есть различия между кантонами. Комитет также отмечает то обстоятельство, что в нескольких кантонах отсутствуют службы поддержки жертв торговли людьми, при том что женщины составляют 86 процентов таких жертв. Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)что определение торговли людьми, содержащееся в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, не было полностью включено в национальное законодательство и что в статье 182 Уголовного кодекса прямо не указано, что наличие или отсутствие согласия жертвы торговли людьми на эксплуатацию не релевантно;

b)что женщины без определенного статуса пребывания, в частности женщины, ищущие убежище, чьи ходатайства были отклонены, подвергаются повышенному риску трудовой эксплуатации в частных домохозяйствах, в сфере общественного питания и в маникюрных салонах, а также риску стать попрошайками или субъектами преступной деятельности, такой как воровство, и что расследование таких случаев затруднено, поскольку трудовая эксплуатация не имеет четкого определения в статье 182 Уголовного кодекса;

c)что отмечаются недостаточность мер по выявлению жертв торговли людьми и отсутствие комплексных программ защиты жертв, предусматривающих специальные меры по временному размещению, реабилитации и реинтеграции, медицинское обслуживание, психосоциальную поддержку и возмещение ущерба, включая предоставление компенсации жертвам;

d)что жертвы торговли людьми, в частности женщины из числа мигрантов, не имеют права на автоматическое получение временного вида на жительство, если они не сотрудничают с полицией и судебными органами;

e)что Закон о помощи жертвам увязывает предоставление финансовой поддержки жертвам торговли людьми с их проживанием в стране на момент совершения преступления.

44. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции и свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/CHE/CO/4-5 , п. 2 9 ), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) привести свое законодательство в полное соответствие с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми и уточнить правовое определение принудительного труда в статье 182 Уголовного кодекса;

b) в скорейшем времени принять новый национальный план действий по предотвращению торговли людьми на период 2023–2027 год ов ;

c) укрепить потенциал сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и медицинского персонала по раннему выявлению жертв торговли людьми и женщин и девочек, находящихся в группе риска, в частности мигранток и несопровождаемых девочек, и их перенаправлению в соответствующие службы;

d) провести анализ с целью выявить причины низких показателей судебного преследования и вынесения обвинительных заключений и приговоров по делам о торговле людьми и причины резких различий по кантонам в этом вопросе, а также причины ограниченности услуг по поддержке жертв в нескольких кантонах, с тем чтобы разработать целевые меры по исправлению ситуации;

e) предоставлять временный вид на жительство всем жертвам торговли людьми, независимо от их способности или желания сотрудничать с полицией, и обеспечить, чтобы власти всегда применяли ориентированный на жертву подход с учетом гендерных аспектов.

45.Комитет обеспокоен широкой распространенностью в государстве-участнике эксплуатации женщин в целях проституции. Он с озабоченностью отмечает, что примерно от 85 до 95 процентов женщин, занимающихся проституцией, — это мигрантки, часто находящиеся на нелегальном положении. Комитет также с озабоченностью отмечает, что все больше женщин и девочек, проживающих в государстве-участнике, вовлекаются в индустрию проституции с помощью так называемого метода «героя-любовника». Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)связь между торговлей людьми и эксплуатацией проституции, поскольку, как показывает анализ, большинство женщин, занимающихся проституцией, оказались в государстве-участнике, будучи жертвами торговли людьми;

b)сообщения о том, что женщины, занимающиеся проституцией, регулярно подвергаются психологическому и физическому насилию по гендерному признаку, и что согласно исследованию, проведенному в 2010 году Кафедрой общей и социальной психиатрии Цюрихского университета, у многих женщин, занимающихся проституцией, наблюдаются психические расстройства, связанные с гендерным насилием и «бременем» проституции;

c)отсутствие системы, помогающей женщинам, занимающимся проституцией, бросить это занятие, если они этого хотят.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) осуществлять образовательные и просветительские программы для повышения осведомленности женщин и мужчин о высокой подверженности женщин, занимающихся проституцией, прежде всего мигранток, гендерному насилию, эксплуатации и расовой дискриминации, разрабатывать стратегии предотвращения и сокращать спрос на проституцию в государстве-участнике;

b) реализовывать программы помощи, включая создание альтернативных возможностей трудоустройства, для женщин, желающих бросить проституцию, и обеспечить, чтобы эти программы охватывали детей таких женщин;

c) гарантировать для женщин, прекративших заниматься проституцией, доступ к приютам и адекватным службам поддержки.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

47.Комитет с удовлетворением отмечает, что на парламентских выборах 2019 года доля женщин, избранных в число депутатов Национального совета, составила 42 процента. Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что представленность женщин в Совете кантонов остается низкой –– 26 процентов, и что положительная тенденция на федеральном уровне еще не перешла на кантональный и местный уровни. Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)что в государстве-участнике, согласно исследованию Межпарламентского союза и Парламентской ассамблеи Совета Европы, имеют место случаи сексизма, злоупотреблений и гендерного насилия в отношении женщин в политике;

b)сохраняющееся недостаточное освещение в СМИ женщин-кандидатов в преддверии выборов, что представляет собой серьезное препятствие для участия женщин в политической и общественной жизни;

c)непоследовательность или отсутствие регулятивных механизмов в отношении оплачиваемого отпуска по беременности и родам в Национальном совете, Совете кантонов, а также кантональных и местных советах.

48. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) утвердить минимальные квоты в отношении представленности женщин и мужчин в законодательных собраниях на федеральном и кантональном уровнях и на местном уровне, в том числе представленности женщин, принадлежащих к меньшинствам;

b) проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на политиков, представителей СМИ и широкой общественности, в целях улучшения понимания того, что полноценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами является одним из условий полного осуществления Конвенции, а также существования современного и демократического общества;

c) проводить расследования в связи со всеми формами домогательств и гендерного насилия в отношении женщин-политиков и женщин- кандидатов, включая кибернасилие и разжигание ненависти в Интернете, и преследовать виновных в судебном порядке и обеспечивать эффективное возмещение ущерба потерпевшим;

d) укрепить положения о декретных выплатах и декретном представительстве для женщин-парламентариев на всех уровнях и создать учреждения по уходу за детьми для детей административного персонала, членов правительства и членов парламента.

49.Комитет с удовлетворением отмечает, что число женщин в Федеральном департаменте иностранных дел с 2011 по 2021 год увеличилось с 47 процентов до 52 процентов. Однако он с озабоченностью отмечает, что число женщин на руководящих должностях остается низким: только 24 процента послов и 20 процентов глав миссий –– женщины.

50. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по продвижению устойчивой, справедливой и инклюзивной культуры в дипломатии, в том числе посредством введения квот для женщин в рамках конкурсного найма на дипломатическ ую службу .

Образование

51.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для поощрения гендерной чувствительности и гендерного равенства в системе образования. Однако он с беспокойством отмечает, что некоторые учебные материалы, которые могут быть выбраны по усмотрению учителя, по-прежнему содержат гендерно-стереотипные образы женщин и мужчин. Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)школьная система требует от учащихся делать выбор профессии в раннем возрасте, когда они особенно восприимчивы к гендерным стереотипам, а это приводит к тому, что девочки, как правило, выбирают традиционные области обучения и направления профессионального развития, которые обеспечивают меньший доход и меньше возможностей для карьерного роста, чем традиционно мужские виды деятельности;

b)в основном учебном плане для бакалавриата не учтены гендерные аспекты.

52. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть имеющиеся учебные материалы с целью устранения гендерных стереотипов и содействия гендерному равенству и представлению женщин и мужчин во всем их многообразии;

b) включить образовательные программы по правам женщин и гендерному равенству и необходимости выявления и устранения дискриминационных гендерных стереотипов в школьные учебные планы на всех уровнях и обеспечивать соответствующую систематическую работу по подготовк е преподавателей и их профессиональному развитию ;

c) содействовать обучению женщин и девочек в нетрадиционных для них областях и их выбору нетрадиционных карьерных направлений, в частности в сферах науки, технологии, инженерии и математики, а также информационно-коммуникационных технологий.

Занятость

53.Комитет приветствует поправку 2020 года к Закону о гендерном равенстве, которая предусматривает обязанность для работодателей со штатом 100 и более сотрудников каждые четыре года проводить внутренний анализ механизмов обеспечения равной оплаты труда. Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что женщины, работающие в небольших компаниях, которых в государстве-участнике подавляющее большинство, не пользуются этим положением, что эта поправка не предусматривает санкций и что после того, как компания продемонстрировала отсутствие дискриминации в своем механизме распределения заработной платы, требование о проведении анализа равной оплаты больше не применяется. Комитет также с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике сохраняется дискриминация по признаку пола в оплате труда. Он также с обеспокоенностью отмечает:

a)что женщины составляют большинство представителей традиционно женских низкооплачиваемых профессий и что женщины по-прежнему недопредставлены на руководящих должностях;

b)низкий уровень занятости женщин в научно-технической сфере, особенно в секторах, ориентированных на разработку цифровых технологий, что обусловливает формирование и закрепление гендерных предубеждений в сфере цифровых услуг;

c)недостаточную представленность женщин среди сотрудников университетов, хотя они составляют большинство студентов таких учебных заведений;

d)что Закон о гендерном равенстве недостаточно защищает женщин от возмездия в случае подачи трудовых исков.

54. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) утвердить более эффективную систему анализа и решения проблемы гендерной дискриминации в оплате труда с конкретными сроками достижения соответствующих целей, обеспечив применимость этой системы ко всем компаниям независимо от численности их сотрудников и наличие положения о регулярном проведении такого анализа;

b) повысить заработную плату в традиционно женских профессиях, таких как услуги по уходу, и проводить информационно-просветительские программы для повышения понимания важности этих профессий и ценности, придаваемой им обществом, а также для содействия гендерному балансу среди представителей этих профессий;

c) принять целевые меры, такие как введение квот и преференциального набора женщин, в интересах увеличения представленности женщин в академических кругах и в научно-технической сфере;

d) утвердить поправки к законодательству, с тем чтобы женщины могли подавать трудовые иски, не опасаясь возмездия или других неблагоприятных последствий.

Здоровье

55.Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению доступа женщин и девочек к системе здравоохранения. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)согласно исследованию 2018 года, многие страховые компании взимают с женщин, особенно с женщин в возрасте от 30 до 40 лет, более высокие страховые взносы за небазовые страховые пакеты в отношении пребывания в больнице, увязывая это со способностью женщин к деторождению;

b)отклонение в Национальном совете предложения 2019 года, направленного на исправление существующей системы, когда работодатели могут по своему усмотрению зачислить своих работников в систему необязательного медицинского страхования с более высокими взносами для работающих женщин по сравнению с мужчинами в отношении использования отпускных дней по болезни;

c)что женщины –– мигрантки с неурегулированным статусом пребывания в стране на практике имеют ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, поскольку им грозит высылка, если медицинские работники сообщат о них иммиграционным властям;

d)что доступ к современным контрацептивам не включен в базовые пакеты медицинского страхования, а это в непропорционально высокой степени влияет на женщин и девочек, прежде всего тех, кто не располагает достаточными средствами, поскольку они часто вынуждены сами обеспечивать себя средствами контрацепции;

e)что малоимущие женщины с ВИЧ имеют ограниченный доступ к необходимым качественным медицинским услугам;

f)что существует практика проведения ненужных хирургических вмешательств в отношении детей-интерсексуалов с целью «нормализации» их гениталий.

56. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство, запрещающие дискриминацию женщин в вопросах начисления страховых взносов, и обеспечить субсидирование дополнительных расходов на медицинское страхование, связанных с деторождением, чтобы женщины по умолчанию не считались будущими роженицами и чтобы те женщины, которые действительно рожают детей, не были поставлены в невыгодное положение. Комитет далее рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить мигранткам с неурегулированным статусом пребывания в стране эффективный доступ к больницам и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и в этой связи отменить любые положения, обязывающие сотрудников государственных и частных медицинских учреждений сообщать о статусе таких пациентов;

b) обеспечить бесплатный доступ к современным противозачаточным средствам и реализовывать информационно-просветительские программы, способствующие пониманию того, что контрацепция –– это общая обязанность женщин и мужчин;

c) обеспечить полный и бесплатный доступ к антиретровирусной терапии для всех женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом;

d) ввести конкретную уголовную ответственность за хирургическое изменение гениталий детей-интерсексуалов, за исключением случаев, когда это необходимо по медицинским показаниям.

57.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на запрет стерилизации без свободного и полного согласия лица, стерилизация женщин и девочек в возрасте 16 лет и старше, считающихся «неспособными к осознанности», в порядке исключения разрешена в соответствии со статьями 7 и 8 закона о стерилизации.

58. Комитет, ссылаясь на рекомендации Комитета по правам инвалидов ( CRPD/C/CHE/CO/1 , п. 36), рекомендует государству-участнику:

a) запретить стерилизацию женщин и девочек с инвалидностью без их предварительного, информированного и свободного согласия, без каких ‑ либо исключений;

b) отменить все законодательные положения, допускающие замену согласия самих пациентов согласием третьих сторон;

c) обеспечить возмещение ущерба и меры поддержки женщинам и девочкам, ставшим жертвами принудительной стерилизации.

Расширение экономических прав и возможностей и социальные пособия

59.Комитет обеспокоен значительным числом женщин, живущих в бедности или подверженных риску бедности в государстве-участнике, в связи с характерными для этой категории населения более высокими показателями безработицы, концентрацией в сферах деятельности с неполным рабочим днем, нестабильной занятостью и низкой оплатой труда, а также в связи с тем, что на них в непропорционально большой степени ложится бремя неоплачиваемого труда по уходу. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что эти факторы также обусловливают более низкие пенсионные выплаты для женщин, что приводит к бедности в пожилом возрасте. Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)высокие расходы на услуги по уходу за детьми, иногда составляющие почти всю зарплату женщин, получающих низкий доход;

b)увеличение продолжительности отпуска для отцов по уходу за ребенком с двух дней до двух недель, которое, хотя и заслуживает одобрения, является недостаточным для содействия равному распределению обязанностей по уходу за ребенком между женщинами и мужчинами;

c)незначительное число женщин с инвалидностью, получающих полные пособия по инвалидности, из-за недостаточной представленности этой категории населения в сфере занятости;

d)что обязательный статус страхования, касающегося расходов по беременности и родам, не полностью осознается обществом и что страхование ограничено суммой в 196 швейцарских франков в день, в то время как обязательное страхование для военнослужащих и занятых в оборонном секторе имеет более высокий предельный показатель;

e)малые предприятия, которыми часто руководят женщины, получили меньше выгод от мер поддержки в связи с COVID-19 по сравнению с крупными компаниями.

60. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) заняться решением проблем дискриминации в оплате труда, трудовой сегрегации и неоплачиваемого труда женщин по уходу и пересчитать пенсионные выплаты для предотвращения бедности среди женщин в преклонном возрасте, упразднив действующий «координационный вычет» по второму компоненту пенсии, на основании которого только часть дохода считается зачитываемой для пенсии, и обеспечить компенсацию неоплачиваемого труда по уходу, в полной мере сохраняя статус женщин в системе социального обеспечения в периоды, когда они заняты таким неоплачиваемым трудом;

b) обеспечить всем женщинам с инвалидностью доступ к адекватным пособиям по инвалидности;

c) устранить любую неясность в отношении обязательного страхования расходов по беременности и родами, а также предельного уровня таких расходов в размере 196 швейцарских франков в день;

d) обеспечить, чтобы малые предприятия, управляемые женщинами, могли получать выгоду от адекватных мер поддержки в связи с COVID-19 и мер по восстановлению в той же степени, что и крупные компании.

Сельские женщины

61.Комитет с озабоченностью отмечает, что, по оценкам, женщины, занятые в сельском хозяйстве, работают в среднем более 60 часов в неделю, однако только 30 процентов из них получают заработную плату и пользуются социальной защитой.

62. Комитет, ссылаясь на общую рекомендацию № 34 (2016) о правах сельских женщин, рекомендует государству-участнику распространить социальное обеспечение на всех женщин-фермеров и женщин –– членов семьи, работающих на фермах, и обеспечить им после развода равные права на средства, получаемые от фермы.

Женщины рома

63.Комитет приветствует меры по усилению интеграции женщин рома в общество. Однако он с озабоченностью отмечает, что они продолжают сталкиваться с перекрестными формами дискриминации во всех сферах жизни.

64. Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по интеграции женщин рома в общество и заняться решением проблемы их маргинализации, а также перекрестных форм дискриминации в отношении этой категории населения.

Брак и семейные отношения

65.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что существующая система совместного налогообложения супружеских пар нередко заставляет получателя более низкой заработной платы –– часто это женщина –– сокращать свою занятость или даже отказываться от работы, чтобы сэкономить на налогах. Комитет также с озабоченностью отмечает, что женщины, которые разводятся с супругом или начинают жить раздельно, часто сталкиваются с негативными экономическими последствиями, поскольку многие женщины экономически зависят от своего партнера, каждая четвертая мать-одиночка зависит от социальных пособий и почти две трети получателей социальных пособий –– женщины.

66. Комитет, ссылаясь на свою общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, рекомендует государству-члену следующее:

a) ввести в действие систему индивидуального налогообложения, как это обсуждается в настоящее время;

b) устранить различные коренные причины экономической нищеты и зависимости женщин посредством укрепления их финансовой независимости, обеспечения принудительного исполнения алиментных обязательств и обязательств по содержанию детей, а также увеличения социальных пособий для матерей-одиночек и обездоленных женщин после развода.

67.Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя установленный законом брачный возраст составляет 18 лет, детские браки с 16 лет в исключительных случаях допускаются, если таковые считаются соответствующими наилучшим интересам ребенка.

68. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) о вредной практике , Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в это положение и отменить все исключения из установленного законом минимального брачного возраста в 18 лет как для женщин, так и для мужчин.

Пекинская декларация и Платформа действий

69. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

70. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), прежде всего в правительстве, Федеральном совете, в министерствах, в Федеральном собрании и в органах судебной власти, в целях обеспечения полного осуществления этих замечаний .

Ратификация других договоров

71. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

72. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, представленных выше в пунктах 16 а), 32 а), 42 d ) и 42 f).

Подготовка следующего доклада

73. Комитет определит и сообщит дату представления седьмого периодического доклада государства-участника в соответствии с будущим предсказуемым восьмилетним обзорным календарем и после утверждения перечня тем и вопросов, формулируемых до представления доклада, если это будет применимо, для государства-участника. Такой доклад должен охватывать весь период до момента его представления.

74. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).