в отношении женщин

Заключительные замечания по девятому периодическому докладу Китая *

1.Комитет рассмотрел девятый периодический доклад Китая (CEDAW/C/CHN/9, CEDAW/C/CHN-HKG/9 и CEDAW/C/CHN-MAC/9) на своих 1977-м и 1978-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1977 и CEDAW/C/SR.1978), состоявшихся 12 мая 2023 года.

A.Введение

2.Комитет признателен государству-участнику за представление им своего девятого периодического доклада и письменных ответов в связи с перечнем тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой по его девятому периодическому докладу (CEDAW/C/CHN/RQ/9). Он также признателен государству-участнику за представление им своего доклада о принятых мерах по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/CHN/CO/7-8/Add.1). Комитет с признательностью отмечает устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, предоставленные в устном и письменном виде в ответ на вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает государству-участнику признательность за направление делегации высокого уровня, которую возглавила заместитель председателя Национального рабочего комитета по делам женщин и детей при Государственном совете Хуан Сяовэй и в состав которой вошли представители Комитета социального развития Всекитайского собрания народных представителей, Верховного народного суда, Организационного отдела Центрального комитета Коммунистической партии Китая, Информационного бюро Государственного совета, Рабочего отдела Единого фронта Центрального комитета Коммунистической партии Китая, министерств иностранных дел, образования, общественной безопасности, гражданской администрации, юстиции, трудовых ресурсов и социального обеспечения, Государственного комитета по делам национальностей, Национальной комиссии здравоохранения, Национального бюро статистики и Национального управления по профилактике и контролю заболеваний. В состав делегации также вошли представители Гонконга, Китай, и Специального административного района Китая Макао.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения в 2014 году объединенных седьмого и восьмого периодических докладов государства-участника, в частности принятие следующих нормативно-правовых актов:

a)поправки к Закону о защите прав и интересов женщин, которая охватывает политические права женщин, права человека и личности и права, касающиеся культуры и образования, труда и социального обеспечения, собственности, брака и семьи, а также предусматривает средства правовой защиты, меры по исправлению положения и юридическую ответственность, включая положения уголовного законодательства (в октябре 2022 года);

b)Гражданского кодекса, устанавливающего гражданскую ответственность за сексуальные домогательства и обязывающего работодателей создавать превентивные механизмы и своевременно предоставлять средства правовой защиты (статья 1010) (в мае 2020 года);

c)поправки к Закону о земельном подряде в деревне, которая предусматривает, что все члены семьи, проживающие в одном сельском домохозяйстве, имеют равные права и интересы на землю, на которую был заключен договор в соответствии с законом, и что в свидетельства о заключении договоров на землевладение или свидетельства на владение лесными угодьями должны быть внесены имена всех членов семьи с правом на заключение договора и на управление землей (в 2018 году);

d)Постановления о запрете установления пола плода и прерывания беременности по половому признаку плода в немедицинских целях (в 2016 году);

e)Закона о борьбе с домашним насилием, запрещающего все формы домашнего насилия, возлагающего основную ответственность за предотвращение и прекращение домашнего насилия и защиту членов семьи, и в особенности женщин, на правительство и определяющего конкретные обязанности государственных учреждений, судебных органов и общественных организаций (в 2015 году);

f)поправки IX к Уголовному закону, квалифицирующей преступление вовлечения несовершеннолетних в проституцию как изнасилование, с соответствующим наказанием (в 2015 году);

g)поправки IX к Уголовному закону (к пункту 6 статьи 241), предусматривающей уголовную ответственность за совершение любого акта покупки женщин и детей, ставших жертвами торговли людьми (в 2015 году).

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы в целях ускорения процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия обеспечению гендерного равенства, в частности принятие следующих документов:

a)Плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2021–2030 годы, в котором основной акцент делается на женщин и девочек и первоочередное внимание уделяется предотвращению мошеннического усыновления, борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми в киберпространстве, и совершенствованию процедур найма рабочей силы (в 2021 году);

b)аналитического доклада «Сотрудничество Китая в области международного развития в новую эпоху», в котором определены восемь областей сотрудничества, включая обеспечение гендерного равенства (в 2021 году);

c)Программы развития китайских женщин (2021–2030 годы), целью которой является содействие обеспечению равенства между женщинами и мужчинами в восьми приоритетных областях: здравоохранении, образовании, экономике, участии в принятии решений и управлении, создании семьи, социальном обеспечении, охране окружающей среды и праве (в 2020 году);

d)руководства по содействию обеспечению гендерного равенства на рабочем месте, которое обязывает работодателей соблюдать соответствующие законы и подзаконные акты для обеспечения прав трудящихся-женщин (в 2019 году).

6.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало Конвенцию Международной организации труда № 29 1930 года о принудительном труде и Конвенцию Международной организации труда № 105 1957 года об упразднении принудительного труда (в 2022 году).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей в области устойчивого развития. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития Китая, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Всекитайскому собранию народных представителей в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период с даты публикации настоящего доклада до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные проблемные области и рекомендации: все части Китая

Права женщин и гендерное равенство в контексте пандемии и усилий по восстановлению

9.Комитет приветствует принятие политики и рекомендаций для учреждений по обеспечению доступности услуг по охране материнского здоровья во время пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19), реализацию программы по оказанию женщинам поддержки в восстановлении после социально-экономических последствий пандемии и выпуск руководства по профилактике пандемии COVID-19 и борьбе с ней для пожилых женщин и женщин с инвалидностью. При этом Комитет обеспокоен тем, что меры, принятые для сдерживания пандемии, такие как ограничения свободы передвижения, непропорционально ограничивают доступ женщин и девочек к правосудию, убежищам, образованию, занятости и медицинскому обслуживанию, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

10. В соответствии со своей директивной запиской об обязательствах государств — участников Конвенции в контексте пандемии COVID-19, опубликованной 22 апреля 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) реализовать на практике институциональные, законодательные и политические меры для устранения давнего неравенства между женщинами и мужчинами и придать новый импульс усилиям по достижению гендерного равенства путем отведения женщинам центральной роли в контексте стратегий восстановления после пандемии COVID-19, рассматривая это как один из стратегических приоритетов для обеспечения устойчивых изменений в соответствии с целями в области устойчивого развития;

b) принять меры к тому, чтобы в ходе осуществления планов посткризисного восстановления женщины и девочки не были отодвинуты на второй план из-за стереотипных представлений о роли мужчин и женщин;

c) обеспечить равноправное участие женщин и девочек, в том числе находящихся в неблагоприятном положении и принадлежащих к маргинализированным группам, в разработке и реализации программ восстановления после пандемии COVID-19;

d) обеспечить, чтобы женщины и девочки на равных условиях пользовались пакетами мер стимулирования, направленными на смягчение социально-экономических последствий пандемии, включая финансовую поддержку для выполнения неоплачиваемой работы по уходу.

Правовой статус Конвенции и ратификация Факультативного протокола к ней

11.Комитет с удовлетворением отмечает усилия по укреплению правовой основы в области прав женщин, в частности принятие Закона о защите прав женщин, и участие государства-участника в деятельности по расширению прав и возможностей женщин. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что Конвенция не имеет прямого действия в национальных судах государства-участника и, как следствие, судебные разбирательства не сопровождаются непосредственными ссылками на Конвенцию или применением ее положений. Он также обеспокоен отсутствием информации о переданных в суды или вынесенных на рассмотрение через другие механизмы разрешения споров делах, в которых были сделаны ссылки на Конвенцию. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник еще не ратифицировало Факультативный протокол.

12. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/CHN/CO/7-8 , п. 11), согласно которой государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы положения Конвенции были полностью включены в национальную правовую базу, в том числе путем изменения или отмены законодательных положений, несовместимых с принципами равенства и недискриминации, и сделать Конвенцию ориентиром при толковании и осуществлении Повестки дня на период до 2030 года, а также в стратегии международного сотрудничества государства;

b) обеспечить, чтобы Конвенция и общие рекомендации стали неотъемлемой частью осуществляемых на постоянной основе программ наращивания потенциала всех судей, с тем чтобы они получили возможность непосредственно применять положения Конвенции и толковать положения национального законодательства в свете Конвенции, а также регулярных учебных программ для прокуроров, адвокатов, сотрудников полиции и других правоохранительных органов и государственных служащих;

c) ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и обучить сотрудников судебных и правоохранительных органов и юристов правовой практике Комитета в соответствии с Факультативным протоколом;

d) обеспечить, чтобы в аналитическом докладе «Сотрудничество Китая в области международного развития в новую эпоху» были в обязательном порядке предусмотрены основные гарантии по Конвенции.

F.Основные проблемные области и рекомендации: Китай

Определение дискриминации в отношении женщин

13.Комитет принимает к сведению поправку к Закону о защите прав и интересов женщин. Тем не менее он с обеспокоенностью отмечает отсутствие в законодательстве государства-участника всеобъемлющего определения дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции. Комитет обеспокоен различным обращением с женщинами и разницей в их защите со стороны закона в зависимости от их сексуальной ориентации, гендерной идентичности и их этнической или религиозной принадлежности. Комитет обеспокоен тем, что вопрос гендерного равенства решается установлением статьей 48 Конституции в совокупности со статьей 49 рамок защиты, нежели созданием основы для фактического равенства.

14. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/CHN/CO/7-8 , п. 13) и призывает государство-участник принять всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин, которое однозначно запрещает прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, включая перекрестные формы дискриминации, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить посредством надлежащих правоприменительных механизмов и санкций эффективную реализацию на практике запрета на дискриминацию в отношении всех женщин, подвергающихся дискриминации, включая женщин с инвалидностью, лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, тибетских и уйгурских женщин и женщин из Корейской Народно-Демократической Республики.

Доступ женщин к правосудию

15.Комитет с удовлетворением отмечает реформирование системы предоставления юридической помощи и участие государства-участника в усилиях по расширению доступа к правосудию, но по-прежнему обеспокоен тем, что данные свидетельствуют о гендерной предвзятости со стороны многих судей, которые применяют гендерные стереотипы и придают мало значения показаниям, доказательствам и искам, исходящим от женщин, а также тем, что некоторые суды отклоняют до 80 процентов исков женщин о домашнем насилии в рамках бракоразводных процессов. Комитет также с озабоченностью отмечает, что при попытке получить доступ к правосудию находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, такие как женщины с инвалидностью, лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины, тибетские и уйгурские женщины и женщины из Корейской Народно-Демократической Республики, сталкиваются с экономическими и языковыми барьерами, а также с перекрестными формами дискриминации. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации о количестве и результатах рассмотрения дел о дискриминации в отношении женщин в судах и компетентных органах.

16. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015), касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить осуществление просветительских программ и программ профессионального развития для всех представителей системы правосудия и студентов юридических факультетов по проблематике прав женщин и гендерного равенства в интересах устранения гендерной предвзятости судебной системы и дискриминационных гендерных стереотипов;

b) обеспечить, чтобы эти меры были направлены, в частности, на решение проблемы доверия по отношению к показаниям, доказательствам и искам, исходящим от женщин как сторон и свидетелей в судебных разбирательствах, и значения, придаваемого таким показаниям, доказательствам и искам, а также проблемы предвзятого отношения судебной системы к тому, что считается приемлемым поведением для женщин;

c) устранить перекрестные формы дискриминации и препятствия, с которыми сталкиваются женщины и девочки, в частности женщины с инвалидностью, лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины, тибетские и уйгурские женщины, при попытке получить доступ к правосудию, в том числе путем информирования судебных органов о равных правах таких женщин и предоставления бесплатной юридической помощи женщинам, не располагающим достаточными средствами, а также независимых и профессиональных услуг письменного и устного перевода, когда это необходимо.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

17.Комитет отмечает, что ликвидация дискриминации по признаку пола является важной целью Национальных программ развития женщин и что новый Национальный рабочий комитет по делам детей и женщин, созданный в 2019 году, учредил национальный механизм по пересмотру законов и политики с учетом принципа гендерного равенства и обеспечивает — посредством различных министерств — координацию усилий по охвату всех аспектов прав женщин. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием надлежащей информации о новом национальном механизме пересмотра законов и политики на основе принципа гендерного равенства, отсутствием докладов об оценке воздействия Программы для женщин и ограниченным участием организаций гражданского общества, в частности независимых организаций по защите прав женщин, в осуществлении и пересмотре законодательства и программ по обеспечению гендерного равенства.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)укрепить потенциал Национального рабочего комитета, с тем чтобы он мог проводить систематические оценки эффективности и влияния Программы для женщин на права женщин и их возможности выполнять руководящие функции в сотрудничестве с организациями гражданского общества и независимыми организациями по защите прав женщин, публично докладывать о ситуации с правами женщин и выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для работы национального механизма по улучшению положения женщин;

b) создать благоприятные условия и обеспечить систематическое и значимое участие независимых организаций по защите прав женщин, в том числе организаций, придерживающихся иных и несходных мнений, в разработке и реализации законодательных и политических инициатив, касающихся женщин.

Национальное правозащитное учреждение

19.Комитет приветствует принятие государством в рамках третьего цикла универсального периодического обзора в ноябре 2018 года рекомендации рассмотреть возможность создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами. Однако он сожалеет, что пока такое независимое национальное правозащитное учреждение создано не было.

20. Подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/CHN/CO/7- ‍ 8 , п. 17), Комитет рекомендует государству-участнику создать независимое национальное учреждение в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы, содержащиеся в приложении к резолюции 48/134 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года), с широкими полномочиями в области прав женщин и гендерного равенства. Он также рекомендует, чтобы после начала работы это национальное правозащитное учреждение подало заявку на аккредитацию в Глобальный альянс национальных правозащитных учреждений.

Временные специальные меры

21.Комитет отмечает, что законодательство государства-участника требует наличия «надлежащего числа женщин-депутатов». При этом Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник со времени рассмотрения его предыдущего доклада не приняло никаких временных специальных мер.

22. В соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять временные специальные меры для скорейшего достижения фактического равенства женщин и мужчин в областях, где женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, в частности на руководящих и директивных должностях в экономической и политической сферах, с указанием целевых и контрольных показателей с конкретными сроками их достижения;

b) внедрить в текущую и будущую государственную политику временные специальные меры для женщин, которые сталкиваются с интерсекционной дискриминацией и испытывают какие-либо формы лишений.

Стереотипы

23.Комитет отмечает информационно-пропагандистские кампании, направленные на искоренение предпочтительного отношения к сыновьям и поощрение совместного воспитания детей, а также статью 68 Закона о защите прав и интересов женщин, в которой поощряется совместное воспитание детей. При этом Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся стереотипов относительно ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, традиционным предпочтением сыновей и традиционным представлением о том, что «долг» мужчины состоит в том, чтобы подарить его родителям наследника мужского пола, — представлением, существование которого приводит к случаям похищения и отчуждения детей от родителя для того, чтобы ребенок мужского пола остался в отцовской семье. Он также обеспокоен отсутствием нормативной базы для борьбы с гендерными стереотипами в СМИ и рекламе, в том числе этического кодекса для работников СМИ с учетом гендерной специфики.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять конкретную стратегию по искоренению дискриминационных стереотипов в отношении ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, а также более активно реализовывать просветительские программы для поощрения равного распределения обязанностей по уходу за детьми и осознания совместной ответственности мужчин и женщин за воспитание и развитие своих детей, будь то девочек или мальчиков;

b) принять все необходимые меры для изменения существующих обычаев и практики, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам, в том числе в вопросах установления опеки над детьми;

c) создать нормативную базу для борьбы с гендерными стереотипами в СМИ и рекламе, включая этический кодекс с учетом гендерной специфики, способствующий созданию позитивного образа женщин и девочек, и принять меры, включая повышение информированности, для решения проблемы использования гендерных стереотипов и дискриминационных материалов, формулировок и способов изображения женщин в СМИ;

d) более активно проводить просветительские кампании среди широкой общественности, государственных служащих и работников СМИ по вопросам использования формулировок с учетом гендерной специфики в целях борьбы с дискриминационными гендерными стереотипами и объективацией женщин, а также для содействия положительному изображению женщин как активной движущей силы развития.

Гендерное насилие в отношении женщин

25.Комитет приветствует принятие Закона о борьбе с домашним насилием, создание более 2000 отделов и центров по делам семьи при судах, а также включение в Закон об административном наказании и уголовной ответственности положений об охранных ордерах и услугах по поддержке жертв. При этом Комитет обеспокоен тем, что заявленной целью Закона о борьбе с домашним насилием является обеспечение гармоничных отношений между членами семьи, а не безопасность женщин и членов семьи, и что лишь в небольшой доле случаев домашнего насилия, о которых сообщается в полицию, выносятся защитные предписания, что ставит под угрозу безопасность женщин и семьи. Комитет также с обеспокоенностью отмечает:

a)тот факт, что Закон о борьбе с домашним насилием не охватывает все формы домашнего насилия, в частности экономическое насилие, экономический контроль и пренебрежение или насильственные действия со стороны бывших интимных партнеров;

b)недостаточное развитие потенциала судебной системы, полиции, других сотрудников правоохранительных органов и служб поддержки жертв, включая приюты;

c)региональные различия в мерах по борьбе с домашним насилием и ограниченная осведомленность женщин о средствах правовой защиты и услугах, доступных в соответствии с Законом о борьбе с домашним насилием и Законом об административном наказании и уголовной ответственности.

26. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, и в соответствии с задачей 5.2, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития и касающейся ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон о борьбе с домашним насилием, распространив предусматриваемую им защиту на все формы домашнего насилия, включая экономическое насилие, экономический контроль и пренебрежение, а также насильственные действия со стороны бывших интимных партнеров;

b) обеспечить обязательное и непрерывное повышение квалификации судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов, а также медицинских и социальных работников по вопросам строгого применения Закона о борьбе с домашним насилием и Закона об административном наказании и уголовной ответственности, выдачи и контроля за исполнением охранных ордеров, процедур расследования и допросов с учетом гендерных аспектов и предоставления услуг по оказанию помощи жертвам;

c) повысить осведомленность женщин о средствах правовой защиты и услугах, доступных в соответствии с Законом о борьбе с домашним насилием и Законом об административном наказании и уголовной ответственности, включая охранные ордера и службы по оказанию помощи жертвам, такие как приюты, и обеспечить доступность этих услуг на всей территории государства-участника, в частности в сельских и отдаленных районах;

d) обеспечить эффективное расследование всех случаев гендерного насилия в отношении женщин, а также преследование и должное наказание виновных.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет принимает к сведению обновленный План действий по борьбе с торговлей людьми на 2021–2030 годы; подписание соглашений о сотрудничестве по предотвращению и борьбе с торговлей людьми и совместных инициатив по борьбе с торговлей людьми с третьими государствами региона; и поправку к пункту 6 статьи 241 Уголовного закона, касающуюся покупки женщин и детей, ставших жертвами торговли людьми. При этом Комитет по-прежнему обеспокоен следующим:

a)отсутствием всеобъемлющего законодательства по борьбе с торговлей людьми и неясностью относительного того, криминализирует ли законодательство государства-участника все формы торговли людьми, включая торговлю людьми с целью сексуальной эксплуатации, принуждения к труду, принуждения к заключению брака, извлечения органов и незаконного усыновления, особенно в тибетской и уйгурской общинах;

b)высокой распространенностью торговли женщинами и девочками;

c)сообщениями об организованных преступных группах, подвергающих китайских и иностранных женщин и девочек принудительному труду в качестве домашней прислуги, принудительному сожительству и принудительному рождению детей, а также о торговле людьми с целью сексуальной эксплуатации, осуществляемой на территории государства-участника и с территории других государств, путем заманивания жертв мошенническими предложениями работы или принудительного и фиктивного брака.

28. В соответствии со своей общей рекомендацией № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющее законодательство по борьбе с торговлей людьми, которое включает соответствующее международным стандартам определение торговли людьми;

b) расширить возможности раннего выявления жертв торговли людьми и их направления в соответствующие службы, в том числе путем принятия руководящих принципов для сотрудников правоохранительных органов и действующих при поддержке правительства специалистов, которые работают в непосредственном контакте с жертвами;

c) обеспечить, чтобы женщины и девочки, ставшие жертвами торговли людьми, имели возможность получить временный вид на жительство, независимо от их желания или способности сотрудничать с органами прокуратуры, а также возможность надлежащего возмещения ущерба и получения услуг поддержки, включая приюты, психосоциальную консультационную помощь и реабилитационные программы;

d) укрепить систематический сбор и анализ данных о торговле людьми в разбивке по возрасту, полу и гражданству жертв, а также по формам торговли людьми.

29.Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник является страной назначения при торговле женщинами и девочками из Корейской Народно-Демократической Республики в целях сексуальной эксплуатации, принудительного брака или сожительства. Он также с озабоченностью отмечает, что женщины и девочки — перебежчицы из Корейской Народно-Демократической Республики категорично классифицируются как «нелегальные мигранты», а некоторые из них принудительно возвращаются в свою страну. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что дети, родившиеся в государстве-участнике у женщин из Корейской Народно-Демократической Республики, лишены прав на регистрацию рождения, гражданство, образование и медицинское обслуживание, поскольку их рождение не может быть зарегистрировано без риска депортации матери в Корейскую Народно-Демократическую Республику.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы женщины и девочки из Корейской Народно-Демократической Республики, ставшие жертвами торговли людьми, не подвергались уголовному преследованию за нарушение иммиграционного законодательства и имели возможность получить временный вид на жительство и базовые услуги, включая медицинское обслуживание, психосоциальную консультационную помощь, образование, альтернативные возможности получения дохода и реабилитационные программы;

b) предоставить Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и соответствующим гуманитарным организациям полный и беспрепятственный доступ к жертвам торговли людьми из Корейской Народно-Демократической Республики;

c) урегулировать статус женщин из Корейской Народно-Демократической Республики и других ставших жертвами торговли людьми женщин, которые добровольно или по принуждению выходят замуж или состоят в незарегистрированном союзе и имеют ребенка от гражданина Китая, и обеспечить, чтобы дети этих женщин могли получить свидетельство о рождении и имели право на китайское гражданство и доступ к образованию и здравоохранению без дискриминации и чтобы им было разрешено покинуть Китай вместе со своими матерями — перебежчицами из Корейской Народно-Демократической Республики.

31.Комитет отмечает принятую в 2015 году поправку IX к Уголовному кодексу, приравнивающую преступление «вовлечения несовершеннолетних в проституцию» к изнасилованию с эквивалентным наказанием. При этом он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что, несмотря на отмену в 2019 году системы содержания под стражей и перевоспитания за проституцию, сотрудники правоохранительных органов без надлежащего соблюдения правовой процедуры продолжают помещать китайских и иностранных женщин, обвиняемых в «проституции», в центры содержания под стражей и перевоспитания, где, как утверждается, этих женщин принуждают к труду.

32. В соответствии со своей общей рекомендацией № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции Комитет рекомендует государству-участнику устранить коренные причины эксплуатации женщин и девочек в сфере проституции, такие как нищета и структурное гендерное неравенство, и принять меры по устранению спроса на проституцию и по защите женщин от эксплуатации в сфере проституции, в том числе посредством программ выхода и обеспечения альтернативных возможностей получения дохода для женщин, желающих оставить проституцию.

Равноправное участие женщин в политической и общественной жизни

33.Комитет отмечает, что со времени рассмотрения им объединенных седьмого и восьмого периодических докладов государства-участника представленность женщин увеличилась. При этом он по-прежнему обеспокоен тем, что женщины составляют лишь 26,54 процента депутатов Всекитайского собрания народных представителей 14-го созыва и что с октября 2022 года на самом высоком уровне исполнительной власти нет ни одной женщины. Комитет обеспокоен тем, что женщины составляют 35 процентов дипломатов (2023 год), 11,3 процента послов (2022 год), 32,7 процента судей (2017 год) и 22,3 процента членов групп управления в государственных учреждениях (2017 год).

34. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни и задачу 5.5, поставленную в рамках целей в области устойчивого развития и заключающуюся в обеспечении всестороннего и реального участия женщин и равных для них возможностей для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять временные специальные меры, такие как установленные законом квоты и система гендерного паритета, для обеспечения равной представленности женщин в правительстве, Всекитайском собрании народных представителей и региональных собраниях народных представителей, Всекитайском комитете Народного политического консультативного совета Китая, судебной системе, государственных учреждениях и на дипломатической службе, в частности на директивном уровне;

b) обеспечивать наращивание потенциала женщин, занимающих руководящие должности, в политической и общественной жизни и повысить осведомленность политических лидеров и широкой общественности о том, что полноценное, равноправное, добровольное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами является одним из важнейших условий устойчивого развития и полного осуществления Конвенции.

Правозащитницы и гражданское общество

35.Принимая к сведению информацию, представленную в ходе диалога с государством-участником, Комитет по-прежнему обеспокоен чрезмерными ограничениями в отношении регистрации неправительственных организаций, такими как требование о спонсорстве. Он также с озабоченностью отмечает сообщения о том, что правозащитницы сталкиваются с запугиванием и преследованиями, включая случаи сексуального насилия и других форм гендерного насилия, со стороны полиции и других государственных должностных лиц в связи со своей деятельностью по защите прав человека женщин и что они могут подвергаться преследованиям в связи со своим участием в рассмотрении Комитетом доклада государства-участника.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести изменения в свое законодательство о регистрации неправительственных организаций, отменив требование о спонсорстве и все другие несоразмерные ограничения;

b) обеспечить защиту правозащитниц от запугивания, преследования и репрессий за их работу, в том числе когда они взаимодействуют или пытаются взаимодействовать с Комитетом, немедленно прекратить любые подобные репрессии и обеспечить защиту таких правозащитниц, а также провести расследования и привлечь к ответственности виновных, включая сотрудников полиции и других государственных служащих;

c) создать благоприятные условия для того, чтобы правозащитницы из различных общин могли поощрять, защищать и отстаивать права человека женщин, не опасаясь репрессий.

Гражданство

37.Принимая к сведению информацию, представленную в ходе диалога с государством-участником, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не приняло национального закона о предоставлении убежища и не присоединилось к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, а также тем, что оно не признает двойного гражданства. Он также с озабоченностью отмечает, что ограниченный доступ женщин из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов к процедурам регистрации актов гражданского состояния повышает риск безгражданства и может лишить их доступа к основным услугам. Он также обеспокоен сообщениями о конфискации паспортов у тибетских и уйгурских женщин.

38. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести изменения в свое законодательство с целью признания двойного гражданства, рассмотреть возможность ратификации или присоединения к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года и принять национальный закон о предоставлении убежища, соответствующий международным стандартам;

b) обеспечить, чтобы все женщины, включая женщин из числа беженцев, просителей убежища и мигрантов, имели доступ к процедурам регистрации актов гражданского состояния и базовым услугам, чтобы паспорта не изымались на основании статуса этнического меньшинства и чтобы для этих целей на произвольной основе не применялось законодательство о национальной безопасности.

Образование

39.Комитет приветствует тот факт, что в государстве-участнике обеспечено всеобщее начальное образование. Принимая к сведению информацию, представленную в ходе диалога с государством-участником, Комитет тем не менее по‑прежнему обеспокоен в связи со следующим:

a)ограниченной интеграцией образования в области прав человека в учебные программы на всех уровнях образования;

b)случаями сексуальных домогательств и кибербуллинга в отношении девочек в школе;

c)отсутствием данных о доступе к образованию для находящихся в неблагоприятном положении групп девочек и женщин;

d)сообщениями о закрытии школ с преподаванием на языках меньшинств, таких как казахский, тибетский и уйгурский;

e)сообщениями о принудительной системе обучения в школах-интернатах, навязываемой тибетским девочкам.

40. В соответствии со своей общей рекомендацией № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование Комитет рекомендует государству-участнику:

a) включить образование в области прав человека, в том числе образование по правам женщин и гендерному равенству, в учебные программы на всех уровнях образования, ввести обязательную педагогическую подготовку по образованию в области прав человека и обучение способам избежать воспроизводства гендерного неравенства в школах и пересмотреть учебные материалы с целью устранения гендерных стереотипов;

b) повысить осведомленность учащихся, учителей и широкой общественности о принятых в 2021 году новых Положениях о защите несовершеннолетних в школах, касающихся, в частности, борьбы с сексуальными домогательствами и кибербуллингом, и контролировать создание механизмов абсолютной нетерпимости к буллингу, сексуальному насилию и домогательствам в отношении учащихся;

c) расширить доступ девочек и женщин из находящихся в неблагоприятном положении групп, включая сельских девочек, девочек, чьи родители мигрировали в городские районы, а также девочек и женщин с инвалидностью, к системе общего образования на всех уровнях и представить обновленные дезагрегированные данные об их доступе к образованию в своем следующем периодическом докладе;

d) обеспечить девочкам и женщинам, принадлежащим к этническим меньшинствам, доступ к обучению на их родных языках, таких как казахский, тибетский и уйгурский языки, и отменить планы по закрытию школ с обучением на языках меньшинств;

e) упразднить принудительную систему обучения в школах-интернатах, навязанную тибетским девочкам, и разрешить создание и субсидирование частных тибетских школ.

Занятость

41.Комитет принимает к сведению поправку к Закону о защите прав и интересов женщин. Он отмечает издание в 2018 году Циркуляра о добавлении оснований для иска в гражданских делах, принятие Гражданского кодекса и ратификацию Конвенции № 29 1930 года о принудительном труде. Принимая к сведению информацию, представленную в ходе диалога с государством-участником, Комитет тем не менее по-прежнему обеспокоен в связи со следующим:

a)сохраняющейся дискриминацией в сфере занятости по причине беременности и материнства;

b)сохраняющимся гендерным разрывом в оплате труда, который оценивается в 20,8 процента, вертикальной и горизонтальной сегрегацией на рынке труда и значительной недопредставленностью женщин на руководящих должностях;

c)в несоразмерной степени ложащимся на женщин бременем неоплачиваемого труда по уходу, которое в 2,5 раза больше для женщин, чем для мужчин, и которое препятствует участию женщин в экономической деятельности;

d)сохранением разного возраста выхода на пенсию — 50 и 60 лет соответственно для женщин и мужчин (с исключениями для некоторых женских кадров, которые могут выходить на пенсию в 55 лет), что влечет за собой усиление стереотипов и сохранение гендерного неравенства в доходах, приводя к снижению пенсионных выплат и повышению риска нищеты в старости для женщин;

e)значительным числом жалоб о сексуальных домогательствах на рабочем месте;

f)сообщениями о том, что в рамках так называемых программ «перемещения рабочей силы» и «профессионального обучения» в Тибетском автономном районе Китая тибетские женщины обучаются профессиям, связанным с низкоквалифицированным трудом, а их уникальные навыки не принимаются во внимание;

g)сообщениями о принудительных мерах по трудоустройству уйгурских женщин, включая принудительный труд, и о сексуальном насилии в отношении уйгурских женщин в центрах профессионального образования и учебных центрах.

42. Комитет обращает внимание на свою общую рекомендацию № 13 (1989) о равном вознаграждении за равный труд и на задачу 8.5, поставленную в рамках целей в области устойчивого развития и предусматривающую обеспечение к 2030 году полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин и равной оплаты за труд равной ценности, и рекомендует государству-участнику:

a) усилить механизмы контроля, включая регулярные трудовые инспекции и расширение доступа женщин к конфиденциальным и независимым механизмам подачи жалоб, для решения проблемы дискриминации женщин по причине беременности и материнства в сфере занятости; и ратифицировать Конвенцию № 156 1981 года о работниках с семейными обязанностями и Конвенцию № 183 2000 года об охране материнства Международной организации труда;

b) пересмотреть размер оплаты труда во всех секторах, применять учитывающие гендерную специфику аналитические методы классификации и оценки должностных обязанностей, проводить регулярные обзоры размера оплаты труда с целью лучше понять причины гендерного разрыва в оплате труда, а также обеспечить строгое соблюдение принципа равной оплаты за равный труд с целью сократить и в конечном счете ликвидировать гендерный разрыв в оплате труда;

c) принять законодательство и политику, обязывающие работодателей и предоставляющие стимулы к тому, чтобы женщины и мужчины могли совмещать работу и семейные обязанности, проводить информационно-просветительские кампании для поощрения равного распределения домашних обязанностей между женщинами и мужчинами, разрабатывать и создавать учитывающие интересы семьи службы на уровне общин, а также обеспечить достаточное количество адекватных и доступных учреждений по уходу за детьми на всей территории государства-участника;

d) повысить пенсионный возраст женщин до уровня пенсионного возраста мужчин для увеличения пенсионных выплат и решения проблемы нищеты среди женщин в пожилом возрасте;

e)обеспечить обязательное обучение на уровне работодателей, профсоюзов и работников по вопросам запрета сексуальных домогательств, обеспечить эффективное расследование всех сообщений о сексуальных домогательствах и надлежащее наказание виновных, а также ратифицировать Конвенцию Международной организации труда № 190 2019 года о насилии и домогательствах;

f) немедленно прекратить программы недобровольного «перемещения рабочей силы» и «профессионального обучения» в Тибетском автономном районе Китая и провести содержательные консультации с пострадавшими женщинами для изучения альтернативных вариантов обучения, в том числе таких, которые в полной мере позволяют использовать их уникальные навыки и потенциал;

g) запретить принудительные меры по трудоустройству, включая принудительный труд уйгурских женщин, немедленно прекратить любые такие меры, освободить всех женщин, подвергшихся принудительному труду, а также преследовать и наказывать лиц, включая государственных служащих, виновных в гендерном насилии, таком как сексуальное насилие и домогательства, в отношении женщин в сфере занятости, в частности в центрах профессиональной подготовки и образования для уйгурских женщин.

Здравоохранение

43.Комитет приветствует снижение показателя материнской смертности и отмечает принятие в 2019 году инициативы «Здоровый Китай» (2019–2030 годы). Он также отмечает обнародование в 2016 году Постановления о запрете установления пола плода и прерывания беременности по половому признаку плода в немедицинских целях и поставленную в Национальном плане по развитию народонаселения (2016–2030 годы) цель по усилению борьбы с установлением пола плода в немедицинских целях и с абортами по признаку пола плода. Кроме того, Комитет отмечает, что с 2017 года в число основных видов услуг общественного здравоохранения входит обеспечение бесплатного доступа к контрацептивам, а поправкой к Закону о защите несовершеннолетних, принятой в июне 2021 года, в школьную программу было введено половое просвещение с учетом возрастных особенностей. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)несбалансированный половой состав населения, при котором женщины составляют 48,8 процента от общей численности населения, а соотношение полов при рождении в 2021 году составило 108,3 мальчика на каждые 100 девочек;

b)недостаток услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, которые не полностью интегрированы в процесс организации охраны здоровья женщин и защиты прав женщин;

c)отсутствие комплексного просвещения по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья и прав в школах, а также ориентированных на молодежь и доступных услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья для девочек-подростков и молодых женщин;

d)утверждения о практике принудительного планирования семьи, включая принудительные аборты, принудительную стерилизацию и другие формы гендерного насилия в отношении женщин, в Синьцзян-Уйгурском автономном районе и в районах с преимущественно уйгурским населением — практике, которая в некоторых случаях может быть приравнена к пыткам и которая, по имеющимся данным, является одной из причин значительно более низкой рождаемости в этих районах по сравнению с остальной территорией государства-участника.

44. В соответствии со своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повышать квалификацию судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов, а также медицинских работников и поставщиков услуг по вопросам строгого применения Постановления о запрете установления пола плода и прерывания беременности по половому признаку плода в немедицинских целях от 2016 года и других мер, в том числе предусмотренных Национальным планом по развитию народонаселения (2016–2030 годы), для предотвращения установления пола плода в немедицинских целях, абортов по половому признаку плода, принудительных абортов и стерилизации, а также женских инфантицидов и усилить кампании по повышению осведомленности общественности о преступном характере этих действий; и использовать уроки, извлеченные в ходе реализации политики «Одна семья — один ребенок» и «Одна семья — два ребенка», для более эффективного управления репродуктивными правами женщин в рамках нынешней политики «Одна семья — три ребенка»;

b) укреплять и полностью интегрировать в процесс организации охраны здоровья женщин услуги и права в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая добровольные и основанные на правах услуги по планированию семьи, позволяющие женщинам и девочкам-подросткам самостоятельно принимать взвешенные решения относительно использования контрацептивов и методов контрацепции;

c) включить в учебные программы на всех уровнях образования соответствующие возрасту занятия по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и сексуальных и репродуктивных прав и расширить конфиденциальный доступ девочек-подростков и молодых женщин к ориентированным на молодежь услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

d) незамедлительно предпринять усилия по прекращению, предотвращению и криминализации использования принудительных мер, таких как принудительные аборты, принудительная стерилизация, другие формы сексуального насилия по гендерному признаку и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство методы планирования семьи, которым предположительно подвергаются женщины в Синьцзян-Уйгурском автономном районе и в районах с преимущественно уйгурским населением, и обеспечить, чтобы любые случаи применения таких мер расследовались эффективно и без промедления и чтобы в отношении виновных было обеспечено судебное преследование и надлежащее наказание, а жертвы получили надлежащую компенсацию.

Экономические и социальные блага

45.Комитет отмечает большое число женщин-предпринимателей, самостоятельно достигших успеха, и тот факт, что женщины владеют 30,9 процента всех предприятий. При этом он выражает обеспокоенность по поводу того, что женщины в основном заняты в сфере услуг или работают в сельской местности за низкую плату, а также с озабоченностью отмечает непропорционально большое число увольнений женщин по сравнению с увольнениями мужчин и непропорционально высокий уровень безработицы и нищеты среди женщин.

46. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать расширению экономических прав и возможностей женщин и для этих целей:

a) обеспечить дальнейшее расширение возможностей женщин в сфере занятости и предпринимательства, в частности в качестве владельцев компаний, и решить проблему феминизации нищеты;

b) установить для органов государственной власти, государственных предприятий и частных компаний обязательства по содействию гендерному равенству в сфере государственных закупок, в том числе путем предоставления при проведении публичных торгов приоритета заявкам компаний, принадлежащих женщинам, и компаний, соблюдающих минимальные квоты представленности женщин в руководстве и исполнительных советах;

c) оказывать надлежащую поддержку в отношении предпринимательской деятельности женщин путем облегчения им доступа к финансовому кредитованию, в том числе к ссудам под низкие проценты без залога, к стартовому капиталу и к другим возможностям получения дохода.

Сельские женщины

47.Комитет высоко оценивает все усилия, предпринятые государством-участником для обеспечения доступа женщин к владению и пользованию землей в сельских районах, в частности путем внесения поправки в Закон о земельном подряде в деревне и Циркуляр об ускорении процесса определения, регистрации и сертификации земель для бытового использования и коллективного строительства. При этом Комитет с озабоченностью отмечает, что из-за влияния сексистских стереотипов и предрассудков, которые наиболее остро проявляются в сельской местности, земельные права сельских женщин по-прежнему слабо защищены и большое число сельских женщин не вносят свое имя в свидетельство о заключении договора на право управления землей или не вносят свое имя в свидетельство о праве пользования семейным имуществом. Он также с обеспокоенностью отмечает, что сельские женщины сталкиваются с уникальными проблемами в области прав собственности в связи с существованием понятия «вайцзянюй» («женщины, вышедшие замуж за людей не из своей деревни»): женщины, переехавшие из родных деревень после замужества, испытывают особые трудности при получении доступа к правам землевладения и наследования земли, а овдовевшие или разведенные женщины сталкиваются с трудностями при сохранении прав на земли в деревнях своих мужей.

48. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, и задачей 5.a, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы женщины в сельской местности имели равные с мужчинами права на землю, на которую был заключен договор, и домохозяйство;

b) обеспечить представленность женских федераций в арбитражных комитетах по договорам на землю в сельской местности и наличие у сельских женщин реального доступа к правосудию для отстаивания своих прав и интересов на землю;

c) принять процедуры для осуществления контроля, анализа и, при необходимости, оспаривания решений сельских собраний, чтобы обеспечить соблюдение охраняемых законом прав сельских женщин, включая их права по Конвенции;

d) облегчить доступ сельских женщин к новым технологиям, сельскохозяйственным активам, таким как химикаты, оборудование, корма для животных, семена и энергоресурсы, рынкам и маркетинговым услугам, а также к соответствующим услугам по распространению знаний;

e) расширить доступ сельских женщин к низкопроцентным кредитам без залога и другим формам финансового кредитования;

f) защитить земельные права сельских женщин, обеспечив внесение их имени в свидетельство о заключении договора на право управления землей и в свидетельство о праве пользования семейным имуществом.

Изменение климата и снижение риска бедствий

49.Комитет приветствует принятие Национального плана адаптации к изменению климата (2014–2020 годы) и отмечает, что почти половина членов экспертной группы по Национальной стратегии адаптации к изменению климата на период до 2035 года — женщины. При этом он с обеспокоенностью отмечает отсутствие разработанной с учетом гендерных аспектов национальной стратегии, касающейся экологических рисков и проблем, изменения климата и управления риском бедствий, включая снижение рисков, обеспечение готовности, реагирование и восстановление.

50.В соответствии со своей общей рекомендацией  № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить представленность женщин, в том числе сельских женщин, наравне с мужчинами при разработке законодательства, политики и программ по вопросам изменения климата, реагирования на бедствия и снижения риска бедствий. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить учет гендерной проблематики в таком законодательстве и политике. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для решения вопросов, связанных с воздействием изменения климата на доступ женщин к ресурсам и средствам к существованию, с целью не допустить того, чтобы изменение климата оказало на женщин непропорционально сильное воздействие.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

Женщины, принадлежащие к религиозным и этническим меньшинствам

51.Комитет принимает к сведению информацию, представленную делегацией в ходе диалога с государством-участником, но тем не менее отмечает с озабоченностью:

a)сообщения о том, что так называемые программы «перемещения рабочей силы» и «профессионального обучения» в Тибетском автономном районе Китая подрывают религиозную, языковую и культурную самобытность тибетских женщин;

b)сообщения о навязывании уйгурским женщинам принудительных межэтнических браков и материальных стимулов для вступления в межэтнические браки в рамках политики ассимиляции;

c)сообщения о том, что женщины из этнических и религиозных меньшинств, такие как тибетские и уйгурские женщины, продолжают сталкиваться с перекрестными формами дискриминации и имеют ограниченный доступ к образованию, занятости и здравоохранению.

52. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) немедленно прекратить осуществление программ недобровольного «перемещения рабочей силы» и «профессионального обучения» в Тибетском автономном районе Китая и уважать, сохранять и развивать культурную самобытность женщин, принадлежащих к этническим, религиозным и языковым меньшинствам, включая тибетских и уйгурских женщин;

b)обеспечить право всех женщин, в том числе женщин, принадлежащих к этническим, религиозным и языковым меньшинствам, таких как уйгурские женщины, на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия; обеспечить эффективное расследование всех случаев принудительных межэтнических браков уйгурских женщин и преследование и надлежащее наказание виновных, в том числе государственных служащих; и повысить осведомленность широкой общественности и обеспечить обязательное обучение сотрудников правоохранительных органов и других государственных служащих, чтобы информировать их о преступном характере принудительных браков;

c) ликвидировать перекрестные формы дискриминации в отношении женщин, принадлежащих к этническим, религиозным и языковым меньшинствам, таких как тибетские и уйгурские женщины, и обеспечить им надлежащий доступ к образованию, занятости и здравоохранению, а также их пропорциональную представленность на руководящих должностях в политической и общественной жизни;

d) использовать в качестве создающих прецедент дел недавние знаковые дела, по которым были вынесены решения о дискриминации трансгендеров в сфере занятости.

Женщины с инвалидностью

53.Комитет отмечает, что Директива 2016 года об обеспечении процветания людей с инвалидностью предусматривает расширение средств обеспечения участия людей с инвалидностью и их организаций в демократических процессах. Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что женщины с инвалидностью сталкиваются с проблемой ограниченного доступа к рынку труда, помещаются в специализированные учреждения и чаще других подвергаются гендерному насилию. Комитет также обеспокоен тем, что в отношении женщин и девочек с психосоциальной инвалидностью из-за стигмы или отсутствия доступа к общественным услугам применяют средства усмирения.

54. В соответствии со своей общей рекомендацией  № 18 (1991) о женщинах-инвалидах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы женщины и девочки с инвалидностью имели надлежащий доступ к рынку труда, а также к правосудию и службам оказания помощи жертвам, если они подверглись гендерному насилию, и чтобы они могли свободно решать, где и с кем они хотят жить;

b) бороться с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин и девочек с инвалидностью и обеспечить их вовлечение в жизнь общества и доступ ко всем правам согласно Конвенции, в том числе путем снятия ограничений на их правоспособность и обеспечения их доступа к инклюзивному образованию, занятости и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

c) обеспечить достойное обращение с женщинами и девочками с психосоциальной инвалидностью и их эффективный доступ к службам охраны психического здоровья.

Лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины

55.Комитет с озабоченностью отмечает, что лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины сталкиваются с высоким уровнем гендерного насилия, стигматизации и перекрестными формами дискриминации, в том числе при попытке получить доступ к образованию, занятости и медицинским услугам. Он также с озабоченностью отмечает отсутствие законодательства, непосредственно запрещающего дискриминацию лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.

56. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательные и политические меры по борьбе с гендерным насилием и дискриминацией в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, в том числе с ненавистническими высказываниями в их адрес и физическим, вербальным и моральным надругательством над ними;

b) защищать права человека лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, и проводить информационно-просветительные кампании для решения проблемы их стигматизации в обществе;

c) обеспечить, чтобы трансгендерные женщины могли без выполнения обременительных требований изменять гендерный маркер в своих паспортах и других документах, удостоверяющих личность;

d) принять меры к тому, чтобы лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины могли свободно участвовать в политической и общественной жизни и реализовывать свое право на свободу мирных собраний, не боясь наказания, притеснения или запугивания.

Женщины, находящиеся в заключении

57.Комитет с озабоченностью отмечает большое число женщин, находящихся в заключении, в том числе в местах неправомерного содержания под стражей и так называемых лагерях «перевоспитания», где они подвергаются риску гендерного насилия, пыток и надругательств. Он также с обеспокоенностью принимает к сведению информацию о том, что продолжают действовать нерегулируемые места содержания под стражей, известные как «черные тюрьмы», где предположительно содержатся женщины.

58. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW / C / CHN / CO /7 - 8 , п. 49) и настоятельно призывает государство-участник:

a) принять меры для сокращения числа женщин, находящихся под стражей, в том числе с помощью целевых профилактических программ, направленных на устранение причин, по которым женщины вступают в конфликт с законом;

b) улучшить условия в местах лишения свободы, где содержатся женщины, в соответствии с международными стандартами и Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), решить проблему переполненности тюрем, гарантировать раздельное размещение различных категорий заключенных, а также отдельное размещение для женщин, содержащихся вместе с детьми, и обеспечить предоставление женщинам, находящимся в заключении, надлежащих медицинских услуг, включая средства менструальной гигиены;

c) немедленно закрыть все места неправомерного содержания под стражей («черные тюрьмы») и освободить всех женщин, содержащихся в таких местах заключения, или перевести их в обычные места заключения или в тюрьмы пенитенциарной системы, а также преследовать и надлежащим образом наказывать лиц, управляющих местами неправомерного заключения, включая государственных должностных лиц и негосударственных субъектов;

d) представить в своем следующем периодическом докладе информацию о числе женщин, находящихся в заключении, в разбивке по возрасту, этнической принадлежности, типу учреждения, причине задержания и продолжительности содержания под стражей.

Брак и семейные отношения

59.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что семейные суды редко принимают во внимание случаи гендерного насилия при принятии решения о выплате алиментов или об опеке над детьми после расторжения брака, что может иметь негативные последствия для женщин и их детей, ставших жертвами гендерного насилия. Комитет обеспокоен тем, что Верховный народный суд относит к категории «типичных» крайне незначительное число дел; что дела касаются семейных отношений; что, несмотря на переход к политике «Одна семья — три ребёнка», политика предоставления отцам отпуска по уходу за ребенком и стимулы для мужчин, ухаживающих за детьми, остались относительно неизменными; что сохраняется проблема похищения с целью заключения брака; и что предусмотренный в Законе о браке 30‑дневный «период примирения» перед окончательным оформлением развода может негативно отразиться на физической безопасности сторон бракоразводного процесса.

60. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить женщинам равные с мужчинами права в отношении опеки над детьми;

b) обеспечить неукоснительное соблюдение Закона о защите несовершеннолетних, запрещающего практику соперничества за право опеки над детьми, в рамках которой несовершеннолетних детей выкрадывают или скрывают, и предусматривающего уголовную ответственность за «выкрадывание и сокрытие» как за похищение детей;

c) принять меры к тому, чтобы семейные суды учитывали случаи домашнего или других форм гендерного насилия при принятии решения об опеке над детьми и праве общения с детьми после расторжения брака или фактического союза;

d) обеспечить, чтобы 30-дневный «период примирения» не применялся в обязательном порядке.

G.Основные проблемные области и рекомендации: Специальный административный район Китая Гонконг

Оговорки

61.Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник продолжает сохранять оговорки к статьям 4, 11 (пункт 2), 14 и 15 Конвенции в отношении Гонконга, Китай.

62. Комитет подтверждает свою вынесенную государству-участнику рекомендацию рассмотреть возможность снятия оговорок к статьям 11 (пункт 2), 14 и 15 в отношении Гонконга, Китай.

Законодательная основа

63.Комитет с удовлетворением отмечает проведение в Гонконге, Китай, законодательных реформ. Однако он с озабоченностью указывает на необходимость укрепления законодательной основы для защиты прав человека женщин и содействия обеспечению гендерного равенства, а также выражает обеспокоенность по поводу того, что рекомендованное Комиссией по обеспечению равных возможностей законодательство о дискриминации по признаку сексуальной ориентации, дискриминации по признаку гендерного самовыражения и дискриминации по физическим характеристикам не было принято. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает сохранение «политики строительства небольших домов», согласно которой мужчины, потомки коренных жителей Новых территорий, имеют доступ к льготам, недоступным для женщин в общине.

64. Комитет рекомендует Гонконгу, Китай, укрепить законодательную основу для защиты прав человека женщин, в том числе путем изменения Постановления о предупреждении дискриминации по признаку пола, и:

a) ввести, посредством изменения Постановления, позитивное обязательство для работодателей принимать меры по предотвращению и реагированию на сексуальные домогательства на рабочем месте, а также предпринимать шаги по предоставлению жертвам гендерного насилия быстрого и эффективного доступа к средствам правовой защиты;

b) отменить положения, требующие доказательства намерения дискриминации для получения истцом возмещения ущерба за косвенную дискриминацию;

c) принять законодательство о дискриминации по признаку сексуальной ориентации, дискриминации по признаку гендерного самовыражения и дискриминации по физическим характеристикам, как было рекомендовано Комиссией по обеспечению равных возможностей;

d) обеспечить, чтобы политика строительства небольших домов применялась без дискриминации женщин.

Механизмы по улучшению положения женщин

65.Комитет приветствует увеличение ресурсов для финансирования деятельности Комиссии по делам женщин на 27,4 процента в период с 2011–2012 годов по 2017–2018 годы. При этом он с озабоченностью отмечает ограниченность полномочий Комиссии по делам женщин в вопросах улучшения положения женщин в Гонконге, Китай.

66. Напоминая об указаниях, сформулированных в Пекинской платформе действий, в частности относительно условий, необходимых для эффективного функционирования национальных механизмов, Комитет рекомендует Гонконгу, Китай:

a) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для Комиссии по делам женщин и дать ей возможность осуществлять контроль за положением в области прав человека женщин и публично докладывать о нем;

b) укреплять сотрудничество Комиссии по делам женщин с независимыми организациями по защите прав женщин;

c) разработать план действий по правам женщин и гендерному равенству, в котором будут определены показатели, цели и надлежащие механизмы мониторинга и подотчетности, включая требования о публичном представлении информации, и который послужит руководством для Гонконга, Китай, в усилиях по достижению фактического равенства женщин и мужчин во всех секторах;

d) способствовать наращиванию потенциала государственных служащих, в том числе путем разработки комплексных руководств по учету гендерной проблематики в государственной политике и составлению бюджета с учетом гендерных вопросов.

Временные специальные меры

67.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие временных специальных мер для ускорения достижения фактического равенства женщин и мужчин.

68. В соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции и своей общей рекомендацией  № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует Гонконгу, Китай:

a) способствовать тому, чтобы государственные должностные лица, парламентарии, лица, ответственные за разработку политики, работодатели и широкая общественность понимали недискриминационный характер временных специальных мер;

b) принять временные специальные меры, включая нормативные документы, политику и практику, информационно-просветительские программы и программы поддержки, выделение ресурсов, преференциальный режим, целевой набор и прием на работу и продвижение по службе женщин, и установить целевые показатели с конкретными сроками их достижения в качестве необходимой стратегии ускорения достижения фактического равенства женщин и мужчин во всех охватываемых Конвенцией областях, где женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, включая участие в политической и общественной жизни;

c) осуществлять мониторинг применения временных специальных мер, оценивать их влияние на достижение фактического равенства женщин и мужчин, систематически собирать данные о влиянии временных специальных мер и включить такие данные в свой следующий периодический доклад.

Гендерное насилие в отношении женщин

69.Комитет отмечает работу Комиссии по реформе законодательства в Гонконге, Китай, и различные предложения по реформе законодательства, регулирующего сексуальные преступления, включая определение изнасилования. При этом Комитет обеспокоен тем, что Гонконг, Китай, еще не пересмотрел свое законодательство, включая Постановление о преступлениях, закон о сексуальных преступлениях с вовлечением детей и лиц с психическими расстройствами и закон о различных сексуальных преступлениях.

70. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновле ния общей рекомендации № 19, Комитет рекомендует Гонконгу, Китай:

a) срочно представить на одобрение парламента законопроект о сексуальных преступлениях, включающий определение изнасилования, основанное на отсутствии согласия, охватывающий все сексуальные акты без согласия и учитывающий все обстоятельства принуждения, как того требуют международные стандарты в области прав человека;

b) поощрять сообщение обо всех формах гендерного насилия в отношении женщин, включая домашнее и сексуальное насилие, а также кибернасилие и сталкинг, в том числе путем создания в полицейских участках специальных подразделений, компетентных в вопросах гендерной проблематики, для приема и регистрации жалоб женщин, а также путем принятия программы защиты свидетелей и ее надлежащего финансирования;

c) увеличить число женщин среди судей, прокуроров и полицейских, обеспечив при этом наращивание потенциала сотрудников судебных органов, полиции и других правоохранительных органов в плане строгого применения соответствующих положений уголовного законодательства и использования методов расследования и допроса с учетом гендерной специфики;

d) надлежащим образом финансировать службы поддержки жертв и достаточное количество приютов, управляемых неправительственными организациями, и обеспечить их доступность;

e) принять согласованные протоколы для сбора данных о случаях гендерного насилия в отношении женщин в координации с Департаментом переписи населения и статистики, обеспечив дезагрегацию данных по форме насилия, возрасту, региону, инвалидности и отношениям между жертвой и преступником.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

71.Комитет принимает к сведению обнародование Плана действий по борьбе с торговлей людьми и усилению защиты иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, в Гонконге. Однако он с озабоченностью отмечает, что государство-участник еще не распространило действие Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (Палермский протокол) на Гонконг, Китай, и выражает обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющего законодательства по борьбе с торговлей людьми, применимого к Гонконгу, Китай, и того факта, что Гонконг, Китай, не отменил законодательные положения о «притонах», которые вынуждают женщин, занимающихся проституцией, работать в одиночку в изолированных местах, где они подвергаются высокому риску жестокого обращения, эксплуатации и насилия.

72. Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/CHN/CO/7 - 8 , п. 57) о том, что государству-участнику необходимо рассмотреть возможность распространения действия Палермского протокола на Гонконг, Китай, а Гонконгу, Китай, следует:

a) принять всеобъемлющее законодательство по борьбе с торговлей людьми;

b) активизировать усилия, направленные на налаживание двустороннего, регионального и международного сотрудничества по предотвращению торговли людьми, в том числе путем обмена информацией и согласования правовых процедур для преследования торговцев людьми;

c) отменить законодательные положения о «притонах» и обеспечить усиленную защиту женщин, занимающихся проституцией, а также «программы выхода» и альтернативные возможности получения средств к существованию для женщин, желающих покончить с занятием проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

73.Комитет с обеспокоенностью отмечает низкую представленность женщин в политической жизни Гонконга, Китай, где женщины составляют лишь 18 процентов членов Законодательного совета, Исполнительного совета и Канцелярии главы администрации. Он обеспокоен тем, что ни одна женщина из Гонконга не была назначена постоянным судьей в Апелляционном суде последней инстанции. Он также обеспокоен тем, что в 2023 году якобы по соображениям безопасности не проводился ежегодный марш в поддержку прав трудящихся и женщин и гендерного равенства.

74. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/CHN/CO/7 - 8 , п. 59) и рекомендует Гонконгу, Китай:

a) принять конкретные меры, включая введение временных специальных мер, в соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции и общей рекомендацией № 25 и общей рекомендацией № 23 Комитета, такие как установление минимальных квот или системы паритета, для содействия обеспечению политической представленности женщин;

b) принять во внимание первостепенную важность права на мирные собрания и воздерживаться от чрезмерной приоритизации вопросов общественного порядка и безопасности при рассмотрении ограничений на демократические мероприятия, такие как ежегодный марш в поддержку прав трудящихся и женщин и гендерного равенства.

Занятость

75.Комитет отмечает увеличение в Гонконге, Китай, продолжительности отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу, с 3 до 5 дней и отпуска по беременности и родам с 10 до 14 недель. При этом он с обеспокоенностью отмечает сохраняющийся гендерный разрыв в оплате труда, несмотря на включение принципа равной оплаты за труд равной ценности в Постановление о предупреждении дискриминации по признаку пола и выпуск руководства для работодателей для улучшения понимания ими этой концепции.

76. Комитет рекомендует Гонконгу, Китай, активизировать усилия по ликвидации все еще сохраняющегося гендерного разрыва в оплате труда, в том числе путем проведения регулярных обзоров оплаты труда мужчин и женщин во всех сферах занятости, включая государственную службу, в сотрудничестве с ассоциациями работодателей и профсоюзами с применением аналитических методов классификации и оценки должностей с учетом гендерных факторов.

Женщины-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги

77.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о том, что в Гонконге, Китай, женщины-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, продолжают сталкиваться с перекрестными формами дискриминации по признаку их половой и/или гендерной и этнической принадлежности. Он также с озабоченностью отмечает, что женщины-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, по-прежнему сталкиваются со следующими сложностями:

a)эксплуатацией и неблагоприятными условиями труда, включая эксплуататорскую, низкую оплату труда;

b)злоупотреблениями со стороны агентств по найму и трудоустройству, которые взимают непомерную плату за свои услуги и в некоторых случаях отбирают у них паспорта и проездные документы;

c)применением «правила двух недель», которое требует от них покинуть Гонконг, Китай, по завершении своих контрактов или в течение двух недель с даты расторжения контракта (в зависимости от того, что наступит раньше);

d)применением правила совместного проживания, которое требует, чтобы женщины-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, проживали вместе с их работодателями;

e)вытекающей из недавно принятой политики невозможностью одобрения заявления о смене работодателя в течение первых двух лет действия контракта, за исключением случаев жестокого обращения или эксплуатации.

78. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/CHN/CO/7 - 8 , п. 65) и рекомендует Гонконгу, Китай:

a) укрепить правовые гарантии защиты женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, от дискриминации и злоупотреблений со стороны работодателей и агентств по найму и трудоустройству, в том числе путем учащения проверок условий труда в частных домохозяйствах, а также эффективного расследования и наказания за эксплуатацию и злоупотребления со стороны работодателей;

b) рассмотреть возможность продления срока, установленного «правилом двух недель», чтобы работающие в качестве домашней прислуги женщины-мигранты, чьи контракты истекают, располагали достаточным временем для поиска другого места работы или подачи исков против их бывших работодателей в связи с невыплатой заработной платы;

c) отменить правило совместного проживания или обеспечить, чтобы оно применялось на факультативной основе;

d) привести свое законодательство в соответствие с Конвенцией Международной организации труда № 189 2011 года о достойном труде домашних работников;

e) обеспечить безотлагательное рассмотрение органами трудовой инспекции жалоб на жестокое обращение или эксплуатацию, которые были поданы мигрантами, работающими в качестве домашней прислуги.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

79.Комитет принимает к сведению меры, принятые для поощрения равных возможностей для лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, включая недискриминацию на рабочем месте. Тем не менее он с озабоченностью отмечает, что лесбиянки и транссексуальные и трансгендерные женщины и девочки в Гонконге, Китай, продолжают сталкиваться с перекрестными формами дискриминации, особенно в сферах образования, занятости и здравоохранения.

80. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/CHN/CO/7 - 8 , п. 69) и рекомендует Гонконгу, Китай, продолжать усилия по борьбе с перекрестными формами дискриминации лесбиянок и транссексуальных и трансгендерных женщин в сферах занятости, образования и здравоохранения.

H.Основные проблемные области и рекомендации: Специальный административный район Китая Макао

Национальное правозащитное учреждение

81.Комитет принимает к сведению, что Законом 4/2012 были внесены изменения в Закон 10/2000 о правовых рамках деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией. Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что в Специальном административном районе Китая Макао до сих пор не создано независимое правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами.

82. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/CHN/7 - 8 , п. 71) и рекомендует Специальному административному району Китая Макао создать в четко установленные сроки независимое правозащитное учреждение с широкими полномочиями в области поощрения и защиты прав человека женщин в соответствии с Парижскими принципами.

Гендерное насилие в отношении женщин

83.Комитет приветствует принятие Закона о предупреждении домашнего насилия и борьбе с ним (2016 год), в котором домашнее насилие определяется как преступление, подлежащее преследованию ex officio, и устанавливаются обязанности по отчетности для государственных и частных организаций, предоставляющих медицинские услуги, услуги по уходу и сестринское обслуживание, а также образовательные услуги. Он также отмечает создание в Макао базы данных о женщинах, предназначенной для сбора данных обо всех формах гендерного насилия в отношении женщин. При этом Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)большое число жалоб со стороны жертв, которые были отклонены Омбудсменом Комиссии по борьбе с коррупцией в период 2010–2017 годов за отсутствием доказательств;

b)отсутствие данных о принятых мерах защиты и помощи, а также о наказаниях, назначенных судьями;

c)малое число приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, включая домашнее насилие.

84. Комитет рекомендует Специальному административному району Китая Макао:

a) обеспечить эффективное расследование и судебное преследование в связи с актами гендерного насилия в отношении женщин, а также обеспечить надлежащее наказание виновных;

b) собирать данные о применении мер защиты и помощи, публикуемые Бюро социального обеспечения, и о наказаниях, назначенных судьями;

c) обеспечить достаточное количество должным образом финансируемых приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, включая домашнее насилие.

I.Применительно ко всем частям Китая

Пекинская декларация и Платформа действий

85. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку ситуации с осуществлением прав, предусмотренных в Конвенции, для достижения фактического равенства женщин и мужчин.

Распространение информации

86. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, парламенте и органах судебной власти, на де-факто официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

87.Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

88. Комитет просит государство-участник в течение двух лет представить в письменном виде информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 12 a), 36 c), 42 d) и 70 a) выше.

Подготовка следующего доклада

89. Комитет установит и сообщит дату представления десятого периодического доклада государства-участника в соответствии с прогнозируемым графиком представления докладов на основе восьмилетнего цикла обзора и, если это применимо, после утверждения перечня вопросов до представления доклада в отношении данного государства-участника. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.

90. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам по правам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).