Сорок третья сессия
19 января — 6 февраля 2009 года
Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Камерун
1.Комитет рассмотрел второй и третий периодические доклады Камеруна (CEDAW/C/CMR/3) на своих 875‑м и 876‑м заседаниях 28 января 2009 года. Список тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/CMR/Q/3, а ответы правительства Камеруна приводятся в документе CEDAW/C/CMR/Q/ 3/Add.1.
Введение
2.Комитет выражает государству-участнику свою признательность за представление его второго и третьего периодических докладов.
3.Комитет также выражает государству-участнику свою признательность за предоставление письменных ответов на список тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, а также за устное выступление его представителя и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме.
4.Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник направило на сессию свою делегацию во главе с его Постоянным представителем в Женеве и в составе представителей министерства по делам семьи и женщин и министерства юстиции.
Позитивные аспекты
5.Комитет с удовлетворением отмечает, что в январе 2005 года государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
6.Комитет также с удовлетворением отмечает тесное сотрудничество государства-участника с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и другими организациями гражданского общества в деле поощрения прав человека женщин и содействия достижению гендерного равенства.
7.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник приступило к осуществлению процесса реформирования своих законов в целях изъятия из них всех положений, которые противоречат Конвенции. Комитет также приветствует принятие в июле 2005 года закона, касающегося положения беженцев. Комитет далее приветствует стратегии, разработанные государством-участником, в целях сокращения масштабов нищеты и улучшения социального положения населения, особенно женщин.
Основные проблемные области и рекомендации
8. Отметив обязательство государства-участника систематически и п о следовательно выполнять все положения Конвенции, Комитет указывает на то, что ему следует уделять первоочередное внимание проблемным о б ластям и рекомендациям, изложенным в настоящих заключительных з а мечаниях. В связи с этим Комитет призывает государство-участник при осуществлении его соответствующей деятельности сосредоточить вним а ние на этих областях и включить в его следующий периодический доклад информацию о принятых им мерах и достигнутых р е зультатах. Он также призывает государство-участник довести настоящие заключительные з а мечания до сведения всех соответствующих министерств, парламента и судебных о р ганов, с тем чтобы обеспечить их должное выполнение.
Парламент
9. Подтверждая, что именно правительство несет главную ответстве н ность и конкретно отвечает за всестороннее выполнение обязательств г о сударства-участника в соответствии с Конвенцией, Ком и тет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех ветвей власти, и предл а гает государству-участнику рекомендовать его парламенту, действуя в с о ответствии с его мандатом и процедурами, когда это уместно, принять н е обходимые меры для выполнения настоящих заключительных з а мечаний и подготовки следующего доклада правительства в соответствии с Ко н венцией.
Правовой статус Конвенции
10.Отмечая, что в соответствии со статьей 45 Конституции государства-участника ратифицированные им международные договоры имеют преимущественную силу по отношению к законам страны, Комитет все же по‑прежнему обеспокоен отсутствием законодательства, запрещающего дискриминацию в отношении женщин и предусматривающего наказание за нее.
11. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять с о ответствующие законодательные меры, предусматривающие запрет на дискриминацию в отношении женщин и охватывающие как прямую, так и косвенную дискриминацию, в соответствии со статьей 1 Конвенции, а также наказания там, где это необходимо, в соответствии со статьей 2(b) Конвенции.
Уровень информированности относительно Конвенции и Факультативного протокола к ней
12.Комитет обеспокоен тем, что все ветви власти в стране и сами женщины, особенно те, которые проживают в сельских районах, слабо осведомлены о положениях Конвенции и Факультативного протокола к ней, а также об общих рекомендациях Комитета.
13. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры к тому, чтобы Конвенция, Факультативный протокол и общие рек о мендации Комитета стали составной частью пр о грамм образования и профессиональной подготовки юристов и сотрудн и ков судебных органов. Комитет также рекомендует государству-участнику гарантировать, чтобы судьи всех уровней, в частности судьи судов обычного права, были дол ж ным образом подготовлены в вопросах, касающихся прав человека и п о ложений Конвенции и Факультативного протокола к ней, и чтобы женщ и ны имели равный с мужчинами доступ к судам. Комитет также насто я тельно призывает государство-участник обеспечить предоставление же н щинам и общинным лидерам информации относительно Конвенции п о средством использования соответствующих средств инфо р мации.
Сохраняющиеся дискриминационные положения
14.Комитет отмечает отсутствие прогресса в деле отмены дискриминационных законов и выражает обеспокоенность тем, что всеобъемлющей правовой реформе, направленной на устранение дискриминационных положений, не уделяется первоочередное внимание. Он выражает сожаление по поводу того, что соответствующие законопроекты до сих пор не приняты. Комитет также обеспокоен тем, что в законодательстве страны, в частности в Уголовном кодексе, в Законе о регистрации актов гражданского состояния и в Гражданском кодексе, по‑прежнему сохраняются дискриминационные положения, в частности касающиеся супружеской измены, многоженства, права собственности в торговле, гражданства, положения вдов и домашнего хозяйства. Комитет вновь обращает внимание на высказанную в заключительных замечаниях и рекомендациях Комитета против пыток озабоченность по поводу того, что Уголовный кодекс освобождает насильника от наказания, если тот впоследствии назовет имя жертвы. Комитет также обеспокоен теми противоречиями и несоответствиями, которые возникают в связи с применением в государстве-участнике законов, основанных на законодательных актах, и законов, основанных на обычном праве, при этом он также обеспокоен тем, что законы, основанные на обычном праве, являются дискриминационными по отношению к женщинам и несовместимыми с положениями Конвенции, однако они по‑прежнему остаются в силе.
15. Комитет напоминает государству-участнику о важности единой и с о гласованной правовой системы, в связи с чем он настоятельно призывает государство-участник ускорить процесс обзора действующего законод а тельства и сотрудничать с парламентом в деле отмены дискриминацио н ных законов или внесения в них соответствующих изменений, с тем чтобы привести их в соответствие с Конвенцией и общими рекомендациями К о митета. Комитет настоятельно призывает государство-участник опред е лить четкие временные рамки проведения таких реформ, включая прин я тие предлагаемых поправок к положениям Уголовного кодекса, Закона о регистрации гражданского состояния и Гражданского кодекса. Он также просит государство-участник принять меры по повышению информир о ванности членов законодательных органов относительно необходимости уделения первоочередного внимания таким реформам в целях дост и жения юридического равенства для женщин и выполнения обязательств госуда р ства-участника по международным договорам. В свете свои х предыдущи х заключительны х замечани й , представленны х в 2000 году, Комитет вновь заявляет о том, что государству-участнику необходимо в безотлагательном порядке провести всеобъемлющую реформу законодательства в целях п о ощрения и защиты равенства и прав человека женщин.
16.Комитет приветствует проект закона о Семейном кодексе, в котором устанавливается минимальный возраст вступления в брак — 18 лет — какдля женщин, так и для мужчин, и подтверждает обеспокоенность, выраженную в заключительных замечаниях Комитета по правам ребенка (CRC/C/15/Add.164), относительно того, что разный минимальный возраст вступления в брак — 18 лет для мужчин и 15 лет для женщин — представляет собой дискриминацию в отношении женщин.
17. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры к тому, чтобы минимальный брачный возраст для женщин был пов ы шен до 18 лет в соответствии со статьей 16 Конвенции и общей рекоме н дацией № 21 Комитета. Комитет также настоятельно призывает государс т во-участник принять проект закона о С емейном кодексе.
Национальные механизмы улучшения положения женщин
18.Комитет приветствует создание в 2004 году Национальной комиссии по правам человека и свободам, а также осуществление проектов, направленных на борьбу с различными формами дискриминации в отношении женщин, но при этом с озабоченностью отмечает, что упомянутая Национальная комиссия не наделена конкретным мандатом добиваться равенства между мужчинами и женщинами. Помимо этого, Комитет обеспокоен отсутствием транспарентности и степенью независимости Национальной комиссии и тем, что ее деятельность не отвечает Парижским принципам.
19. Комитет призывает государство-участник вновь рассмотреть вопрос о составе Национальной комиссии по правам человека и свободам и обе с печить гарантии ее независимости, а также выяснить, в какой степени ее деятельность отвечает Парижским принципам. Комитет также рекоменд у ет государству-участнику учредить должность заместителя Омбудсмена по гендерным вопросам, наделив его конкретным мандатом поощрять и з а щищать права женщин.
20.Комитет приветствует национальный план, подготовленный государством-участником для борьбы с отсутствием равноправия между мужчинами и женщинами. Он также приветствует документ о стратегии сокращения масштабов нищеты и инициативы, предпринимаемые государством-участником для улучшения положения женщин в контексте двустороннего и многостороннего сотрудничества. Однако Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не предоставило достаточной информации относительно хода и результатов осуществления этих инициатив. Он также с сожалением отмечает отсутствие информации, касающейся объема финансовых средств, выделяемых государством-участником на эти цели.
21. Комитет призывает государство-участник представить подробную информацию о ходе и результатах осуществления разработанного им н а ционального плана по обеспечению равенства между мужчинами и же н щинами, а также информацию о созданных механизмах контроля за его осуществлением. Он также пр и зывает государство-участник представить подробную и конкретную информацию относител ь но объема финансовых средств, выделяемых на осуществление инициатив, направленных на улучшение положения женщин. Комитет р е комендует государству-участнику обеспечить наличие необходимых полномочий и соответству ю щих людских и финансовых ресурсов для координации осуществления Конвенции и принимать эффективные меры для содействия достижению гендерного равенства.
Временные специальные меры
22.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником в целях ускорения процесса, направленного на обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами, и, в частности, политику, предусматривающую предоставление стипендий. Однако Комитет обеспокоен отсутствием механизмов контроля за осуществлением этих мер, а также тем, что результатами этих усилий сможет воспользоваться лишь ограниченное число женщин. Комитет также обеспокоен тем, что в рамках своей общей политики государство-участник не принимает никаких временных специальных мер в целях ускорения установления фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах, затрагиваемых Конвенцией, а также для улучшения реализации прав человека женщин, в частности работающих женщин, и расширения их участия в политической деятельности. Комитет отмечает отсутствие понимания концепции временных специальных мер, о которых говорится в пункте 1 статьи 4 Конвенции и которые дополнительно разъясняются в общей рекомендации Комитета № 25.
23. Комитет рекомендует государству-участнику принять специальное законодательство для осуществления временных специальных мер в соо т ветствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Ком и тета № 25 в целях ускорения установления фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах деятельности.
Стереотипы и культурная практика
24.Комитет выражает государству-участнику признательность за его усилия, направленные на преодоление стереотипов и предрассудков, касающихся роли и обязанностей женщин. Однако он по‑прежнему обеспокоен сохраняющимися патриархальными взглядами и глубоко укоренившимися стереотипными представлениями о роли и обязанностях женщин, поскольку они носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и закрепляют их подчиненную роль в семье и обществе. Комитет отмечает, что такие дискриминационные взгляды и стереотипы являются серьезным препятствием для реализации женщинами их прав человека и осуществления прав, закрепленных в Конвенции.
25. В соответствии с его заключительными замечаниями, представле н ными в 2000 году, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник продолжать принимать меры, включая и законодательные, для преодол е ния или искоренения вредных традиций и практики, являющихся ди с криминационными по отношению к женщинам, руководствуясь стать я ми 2( f ) и 5(а) Конвенции. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать сотрудничество в этой области с о р ганизациями гражданского общества, женскими группами, общинными лидер а ми и традиционными вождями, а также с учителями, преподавателями и сре д ствами массовой информации. Комитет предлагает государству-участнику активизир о вать его усилия по разработке и осуществлению долгосрочных стратегий, а также образовательных программ и программ повышения информированности, предназначенных для женщин и мужчин из всех сл о ев общества, в целях создания благоприятных условий для искоренения стереотипов и вредной традиционной практики.
Насилие в отношении женщин
26.Комитет приветствует подготовку проекта закона о предотвращении насилия в отношении женщин и дискриминации по признаку пола и наказании за них, однако он с сожалением отмечает, что этот законопроект до сих пор не принят. Он также выражает обеспокоенность в связи с широкими масштабами распространения насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие со стороны мужей и других родственников мужского пола, а также в связи с тем, что в стране до сих пор не принят конкретный закон, касающийся насилия в отношении женщин. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что такое насилие представляется социально узаконенным традицией молчания и безнаказанностью и в большинстве случаев социально приемлемым. Комитет также обеспокоен тем, что далеко не все случаи насилия доводятся до сведения властей, что в стране нет специального законодательства, касающегося бытового насилия, и что изнасилование супруги супругом не признается в качестве уголовного преступления. Комитет с сожалением отмечает отсутствие данных и информации, касающихся насилия в отношении женщин и девочек, с разбивкой по возрастным группам. Он также обеспокоен отсутствием достаточного количества приютов для женщин, пострадавших от насилия, а также задержкой с принятием проекта закона о предотвращении насилия в отношении женщин и дискриминации по признаку пола и наказании за них.
27. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить принятие проекта закона о предотвращении насилия в отношении же н щин и дискриминации по признаку пола и наказании за них и уделить первоочередное внимание борьбе с насилием в отношении женщин и дев о чек, в частности с бытовым насилием. Он просит государство-участник с помощью средств массовой информации и образовательных программ принять м е ры по повышению информированности относительно того, что согласно положениям Конвенции все формы насилия в отношении же н щин являются одной из форм их дискриминации, поэтому насилие пре д ставляет собой нарушение прав человека женщин. Комитет призывает г о сударство-участник принять меры к тому, чтобы насилие в отношении женщин и девочек, включая бытовое насилие, изнасилование супруги су п ругом и все формы сексуального насилия, квалифицировались в качестве уголовного преступления; виновные в совершении таких действи й по д вергались с у дебному преследованию и наказывались, а жертвам насилия предоставл я лась помощь; при этом женщинам и девочкам, которые стали жертвами насилия, предоставлялся доступ к эффективным средствам правовой и иной защ и ты. Комитет просит государство-участник устранить любые препятствия, с которыми сталкиваются женщины и девочки, п ы таясь получить доступ к правосудию, и рекомендует обеспечить для всех жертв насилия возможность получения правовой помощи , в том числе п о средством создания в сельских районах центров юридической консульт а ции . Комитет рекомендует государству-участнику организовать соответс т вующую подготовку представ и телей судебных органов и государственных должностных лиц, в частности сотрудников правоохранительных органов и медицинских работников, а также сотрудников, занимающихся вопрос а ми развития общин, с тем чтобы они имели четкое представление о всех формах насилия в отношении женщин и девочек и могли обеспечить жер т вам насилия необходимую поддержку с должным учетом гендерных фа к торов.
Калечащие операции на женских половых органах и другие вредные обычаи
28.Комитет испытывает серьезную озабоченность в связи с сохранением в некоторых районах страны вредных обычаев, таких как осуществление калечащих операций на женских половых органах и уплощение груди, и что до настоящего времени государство-участник не приняло последовательных и систематических мер по их искоренению. Он также подчеркивает озабоченность, высказанную в его предыдущих заключительных замечаниях, которые были также подтверждены Комитетом против пыток (см. CAT/C/34/Add.17) и Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам (см. E/C.12/1/Add.40) относительно того, что обычаи, препятствующие осуществлению женщинами своих прав, такие как проведение калечащих операций на женских половых органах и уплощение груди, еще по-прежнему имеют место в некоторых районах страны и что не существует закона о наказании за такую практику. Комитет испытывает озабоченность относительно того, что ведется незначительная просветительная работа в целях искоренения таких обычаев.
29. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н а циональное законодательство с целью запрещения практики калечения женских половых органов, а также других вредных обычаев, таких как уплощение груди, при всех обстоятельствах, активизир о вать свои усилия по повышению осведомленности и просвещению, направленные как на мужчин, так и на женщин, при поддержке гражданского общества и иск о ренить такие обычаи, как проведение калечащих операций на женских половых органах и уплощение груди и лежащие в их основе культурные обоснования. Он также призывает государство-участник разработать пр о граммы для обеспечения альтернативных источников дохода для лиц, к о торые осуществляют операции на женских половых органах в качестве средства своего жизнеобеспечения.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
30.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником с целью борьбы с торговлей людьми, и с удовлетворением отмечает, что государство приняло закон № 2005/015 в декабре 2005 года относительно торговли детьми и рабства и ратифицировало Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе с транснациональной организованной преступностью и два факультативных протокола к ней. Отмечая усилия, принятые государством-участником в целях борьбы с торговлей людьми и эксплуатацией детей (включая девочек) в коммерческих целях, в том числе различные субрегиональные и региональные международные инициативы, Комитет испытывает озабоченность в связи с увеличением в государстве-участнике числа случаев торговли людьми и эксплуатации женщин в коммерческих целях. Он также выражает сожаление в связи с тем, что большинство инициатив, к которым присоединилось государство-участник, касается детей и что не существует какой-либо конкретной стратегии по решению проблемы эксплуатации женщин и проституции. Более того, Комитет выражает сожаление по поводу неполных данных о торговле людьми и проституции среди женщин и девочек, представленных государством-участником.
31. Комитет призывает государство-участник принять меры по устран е нию основных причин торговли людьми и проституции женщин, с тем чтобы еще больше ограничить проявление этого явления. В этой связи Комитет призывает государство-участник осуществлять просветител ь скую работу среди женщин и девочек относительности возможностей пр о фессионального развития, с тем чтобы искоренить проституцию как еди н ственный вариант. Он также рекомендует государству-участнику принять на национальном уровне и применять все региональные международные документы, которые были ратифицированы им, создать приюты для жертв торговли людьми и принять необходимые меры, с тем чтобы обе с печить реабилитацию и социальную реинтеграцию жертв. Комитет также настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание вопросам защиты, в том числе защиты свидетелей, консульт и рованию и реабилитации жертв, особенно девочек. Комитет призывает г о сударство-участник усилить меры, направленные на предотвращение то р говли людьми, включая экономические меры по сокращению уязвимости женщин и девочек, а также проведение информационно-просветительских и пропагандистских кампаний. Комитет также призывает государство-участник представить статистические данные и подробную информацию о торговле людьми и проституции среди женщин и девочек.
Участие в политической и общественной жизни
32.Комитет приветствует увеличение представленности женщин на должностях, связанных с принятием решений, и высоко оценивает усилия государства-участника по привлечению женщин к работе по организации выборов. Однако он выражает озабоченность в связи с тем, что показатели представленности женщин на этих должностях по-прежнему являются низкими по сравнению с мужчинами. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что нет женщин, работающих на международном уровне, и выражает сожаление в связи с тем, что существует много предрассудков в отношении продвижения женщин на такие должности, которые в основном объясняются мнением о том, что в стране нет таких женщин.
33. Комитет просит государство-участник провести национальные и н формационно-просветительские кампании по вопросу о важности участия женщин в общественной и политической жизни, особенно в сельских ра й онах. Он призывает государство-участник активизировать его усилия по увеличению числа женщин на должностях, связанных с принятием реш е ний, а также расширению их участия в общественной жизни страны. Он также рекомендует государству-участнику поощрять гендерное равенство в политических партиях и активизировать усилия по расширению уч а стия женщин в политической и общественности жизни, в том числе на международном уровне. Комитет призывает государство-участник ра с смотреть вопрос о применении временных специальных мер в соответс т вии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Ком и тета и рекомендует ему применять такие меры с целью увеличения пол и тической представ ленности женщин, в том числе устанавливать показат е ли и сроки или увеличивать соответствующи е квот ы .
Образование
34.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником по поощрению гендерного равенства в области как формального, так и неформального образования. В этой связи Комитет высоко оценивает деятельность государства-участника по разработке политики предоставления стипендий и программ поддержки образования с установлением обязательной квоты в 40 процентов для девочек. Однако Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что в силу ряда факторов, включая нищету и социальные стереотипы, не все девочки могут воспользоваться такими мерами, в частности девочки, живущие в сельских районах. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что небольшое число девочек заканчивает среднюю школу и высшие учебные заведения. Более того, он испытывает озабоченность в связи с неадекватной инфраструктурой в области образования, дефицитом учебных материалов, ограниченным числом квалифицированных преподавателей, существенным различием в качестве образования между городскими и сельскими районами и отсутствием дезагрегированных, обновленных статистических данных о числе молодых женщин и мужчин, которые посещают университеты.
35. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять вс е объемлющие меры по улучшению образования девочек, живущих в сел ь ских районах, и представить подробную обновленную информацию об их положении в области образования. Он также призывает государство-участник активизировать учебную подготовку и трудоустройство квал и фицированных преподавателей, выделить достаточные ресурсы для обе с печения того, чтобы школы имели необходимые материалы и осуществл я ли информационно-пропагандистскую деятельность с уделением особого внимания вопросам оказания помощи родителям в осознании важной р о ли образования для девочек. Комитет также просит государство-участник включить подробную и полную информацию о числе молодых мужчин и женщин, кот о рые посещают университеты, с разбивкой по признаку пола, возраста и области образования в его следующий периодический доклад .
Трудоустройство
36.Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя трудовое законодательство предоставляет женщинам и мужчинам равные возможности в плане трудоустройства и права на равную оплату и одинаковый режим работы, женщины сосредоточены в определенных секторах, а именно сельском хозяйстве и сфере домашних услуг. Он также отмечает, что женщины в основном используются в неформальном секторе, что ведет к их исключению из программ социального обеспечения. Комитет испытывает далее озабоченность в связи с некоторыми положениями, которые имеют дискриминационный характер в отношении женщин; например, Указ № 81-02, принятый в 1981 году, разрешает мужу запретить трудоустройство жены, сославшись на интересы домашнего хозяйства и детей. Комитет далее отмечает распространение практики сексуальных домогательств на рабочих местах и отсутствие законодательства для решения этой проблемы.
37. Комитет рекомендует принять меры, с тем чтобы гарантировать ос у ществление всех положений статьи 11 Конвенции и соответствующих ко н венций Международной организации труда, которые были ратифициров а ны Камеруном. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда, в том числе путем применения специальных временных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25. Он также рекомендует государству-участнику уделять особое внимание женщинам, работающим в неформальном секторе, с тем чтобы обеспечить их доступ к социальным услугам. Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник в первоочередном порядке пересмотреть дискриминационные положения с целью их отмены или изменения в соо т ветствии со статьей 11 Конвенции. Комитет также настоятельно призыв а ет государство-участник принять законодательство, запрещающее секс у альные домогательства на рабочих местах, включая наказания, административные меры и компе н сацию жертвам.
Здравоохранение
38.Комитет приветствует ряд усилий, предпринятых государством-участником с целью улучшения здоровья женщин с момента рассмотрения первоначального доклада, и с удовлетворением принимает к сведению тот факт, что государство-участник уделяет внимание здоровью матерей и подростков с особым упором на вопросы репродуктивного здоровья, семейное планирование и борьбу с ВИЧ/СПИДом. Однако Комитет по‑прежнему испытывает озабоченность в связи с недостатком медицинских учреждений, особенно в сельских районах, и выражает сожаление в связи с отсутствием информации относительно доступа к медицинским услугам с разбивкой по признакам пола, района, возраста и других показателей.
39. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать его усилия с целью совершенствования структуры государств в области здравоохранения. Он также настоятельно призывает государство-участник расширить доступ женщин к качественному и доступному медицинскому обслуживанию и службам здравоохранения, особенно в сел ь ских районах. Он также призывает государство-участник активизировать усилия в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
40.Комитет по‑прежнему испытывает озабоченность в связи с высокими показателями материнской смертности, основной причиной которой является практика проведения небезопасных абортов. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что не была разработана стратегия для сокращения показателей материнской смертности. Он далее отмечает, что женщины не имеют возможности осуществить аборт в случае изнасилования, даже несмотря на то, что осуществление аборта в данных обстоятельствах не является уголовным правонарушением согласно Уголовному кодексу страны. Он также выражает сожаление в связи с тем, что не было предоставлено статистической информации о числе абортов и о причинах смертности среди женщин, и в связи с тем, что причиной этого является «культура молчания», широко распространенная в государстве-участнике.
41. Комитет призывает государство-участник осуществить оценку во з действия абортов на показатели материнской смертности и рассмотреть вопрос о пересмотре или изменении правового статуса аборта. Он также призывает государство-участник осуществить меры, с тем чтобы эффе к тивно выполнить положения, которые регулируют легальные аборты. Кроме того, он предлагает государству-участнику активизировать его пр о грамму по расширению знаний женщин о проблемах репродуктивного здоровья и рекомендует широко пропагандировать просвещение по пол о вым вопросам с ориентацией на подростков-девочек и мальчиков. Ком и тет просит государство-участник представить в его следующем периодич е ском докладе Комитету подробную информацию о числе абортов, как по д польных, так и легальных, основных причинах м а теринской смертности и о мерах, принятых по сокращению материнской смертности, а также об их воздействии.
Сельские женщины
42.Приветствуя усилия государства-участника по улучшению положения сельских женщин, в частности стратегию развития сельских районов и механизмы, созданные министерством сельского хозяйства и развития сельских районов, Комитет сожалеет о том, что представленных статистических данных недостаточно для оценки результативности таких программ. Комитет обеспокоен неблагоприятным положением женщин и девочек в сельских районах, характеризуемым нищетой, неграмотностью, ограниченным доступом к медицинским и социальным услугам и недостаточным участием в процессах принятия решений на общинном уровне. Комитет также обеспокоен тем, что традиционные представления о роли женщин более распространены в сельских общинах и что сельские женщины часто лишены реальной возможности владеть землей. Комитет обеспокоен далее ограниченной осведомленностью женщин о своих имущественных правах и отсутствием у них возможности отстаивать свои права.
43. Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры для расширения и активизации участия женщин в разработке и осущ е ствлении местных планов развития и уделять особое внимание потребн о стям сельских женщин посредством обеспечения их участия в процессах принятия решений и предоставления им более широкого доступа к мед и цинскому обслуживанию, образованию, чистой воде и санитарным усл у гам. Комитет также настоятельно призывает государство-участник пр и нять надлежащие меры для ликвидации всех связанных с владением зе м лей форм дискриминации в отношении сельских женщин . Он также рек о мендует государству-участнику посредством осуществления программ п о вышения правовой грамотности повышать осведомленность женщин, ос о бенно сельских женщин, об их земельных и имущественных правах . Ком и тет просит государство-участник включить в свой следующий доклад вс е объемлющие данные о положении сельских женщин во всех сферах, охв а ченных Конвенцией. Комитет также просит государство-участник пре д ставить статистическую и иную подробную информацию об ока зании сельским женщинам непосре дственной поддержки путем осуществления различных инициатив. Комитет призывает государство-участник воспол ь зоваться технической и финансовой поддержкой со стороны учреждений Организации Объединенных Наций.
Женщины-беженцы
44.Комитет приветствует принятие государством-участником в 2005 году национального закона о статусе беженцев и выражает удовлетворение по поводу того, что в указанный закон включены определения беженцев, содержащиеся в Конвенции 1951 года и в Конвенции Организации африканского единства. Комитет хотел бы также выразить свое удовлетворение по поводу типового порядка действий для предотвращения насилия на сексуальной и гендерной почве и реагирования на него, который был претворен в жизнь Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в сотрудничестве с различными партнерами, включая управление национальной безопасности министерства внутренних дел. Однако Комитет обеспокоен тем, что государство-участник еще не приняло указ, необходимый для осуществления основных положений закона 2005 года.
45. Комитет рекомендует государству-участнику срочно принять указ для обеспечения осуществления основных положений закона 2005 года о стат у се беженцев, главным образом положений о регистрации, порядке опред е ления стату са беженцев и выдаче удостоверений лиц ам, ищущим убежища , а также удостоверений беженцам .
Семейная жизнь
46.Как и в своих предыдущих заключительных замечаниях, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохраняющихся положений, которые имеют дискриминационный по отношению к женщинам характер в контексте семейной жизни. В этой связи у Комитета вызывают особую обеспокоенность положения Гражданского кодекса, согласно которым главой семьи является мужчина, а также постановлением о регистрации актов гражданского состояния, согласно которому полигамия регулируется как исключительная прерогатива мужчин. Комитет также обеспокоен сохранением в Камеруне дискриминации в отношении женщин в вопросах наследства и сожалеет о том, что, согласно большинству традиций, женщины не имеют права наследовать имущество своих родителей, особенно отца, и что наследниками считаются только дети мужского пола.
47. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свое гражданское и обычное право в соответствие со статьей 16 Конве н ции и завершить свою правовую реформу в области брака и семейных о т ношений, с тем чтобы в конкретные сроки привести свою нормативно-правовую базу в соответствие со статьей 16 Конвенции. Комитет также призывает государство-участник осуществить меры по ликвидации пол и гамии, как того требует общая рекомендация № 21 Комитета, касающаяся равенства в браке и семейных отношениях .
Сбор и анализ данных
48.Комитет выражает удовлетворение по поводу статистической информации, представленной в докладе государства-участника. Однако он сожалеет о том, что представленной статистической информации о положении женщин во всех сферах, охваченных Конвенцией, недостаточно. Комитет также обеспокоен отсутствием информации об эффективности принятых мер и о результатах, достигнутых в различных областях Конвенции.
49. Комитет призывает государство-участник укрепить свою систему сбора данных, включая применение поддающихся измерению показателей, для оценки тенденций в положении женщин и прогресса в деле обеспеч е ния фактического равенства женщин и выделить достаточные бюджетные ресурсы на эти цели. Комитет предлагает государству-участнику , при н е обходимости , за прашивать международную помощь в деле улучшения сб о ра таких данных и в аналитической деятельности. Комитет также просит государство-участник включить в свой следующий доклад статистические и аналитические данные, дезагрегированные по признаку пола и по сел ь ским и городским районам, с информацией об эффективности политики и программных мер и о достигнутых результатах .
Пункт 1 статьи 20
50. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающую ся продолжительн о сти сессий Комитета.
Подготовка следующего доклада
51. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных ведомств в подготовке его следу ющ е го доклада, а также провести на этапе подготовки доклада консул ь тации с неправительственными организациями.
Последующая деятельность в связи с Пекинской декларацией и Платформой действий
52. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать в процессе осуществления своих обязательств по Конве н ции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепл я ют положения Конвенции, и просит государство-участник включить и н формацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия
53. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является непременным условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает включать гендерную проблематику и четкое отражение положений Конвенции во все усилия по дости жению целей и просит государство-участник включит информацию по этому вопросу в свой следующий п е риодический доклад.
Ратификация других договоров
54. Комитет отмечает, что соблюдение государствами девяти основных международных документов по правам человека способствует осущест в лению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Ввиду этого Комитет призывает правительство Камеруна ратиф и цировать договоры, участником которых оно еще не является, а именно Конвенцию о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей, Конвенцию о правах инвалидов и Конвенцию о защите всех лиц от н а сильственного исчезновения.
Распространение заключительных замечаний
55. Ко митет просит обеспечить широкое распространение в Камеруне н а стоящих за ключительных замечаний для информирования населения, в том числе государственных чиновников, политиков, парламентариев и женских и правозащитных организаций, о мерах, которые были приняты для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, а та к же о дальнейших мерах, необходимых в этой связи. Он просит государство-участник продолжать улучшать распространение, в частности среди же н ских и правозащитных организаций, Конвенции, Факультативного прот о кола к ней , общих рекомендаций Комитета, Пекинской декларации и Платформы действий и итоговых документов двадцать третьей специал ь ной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчин ами и женщин ами, развитие и мир в XXI веке ».
Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями
56. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, которые были приняты для выполн е ния рекомендаций, содержащихся в пунктах 15 и 27 выше. Комитет также просит государство-участник рассмотреть возможность заручиться техн и ческим содействием и помощью, в том числе, когда это необходимо и цел е сообразно, и консультативной, в выполнении этих рекомендаций.
Дата представления следующего доклада
57. Комитет просит государство-участник осветить вопросы, по кот о рым в настоящих заключительных замечаниях была выражена обеспокое н ность, в своем следующем периодическом докладе, кото рый должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить свой объединенный четвертый и п я тый периодиче ский доклад в 201 1 году.