Организация Объединенных Наций

C EDAW/С/COG/CO/6

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

23 March 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Пятьдесят первая сессия

13 февраля−2 марта 2012 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Конго

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Конго (CEDAW/C/COG/6) на своих 1020-м и 1021-м заседаниях 14 февраля 2012 года (CEDAW/C/SR.1020 and 1021). Перечень вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/COG/Q/6, а ответы правительства Республики Конго − в документе CEDAW/C/COG/Q/6/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его шестого периодического доклада. Вместе с тем Комитет отмечает, что государство-участник представило в 2009 году свой шестой периодический доклад, охватывающий период с 2003 по 2006 годы, вместо представления единого документа, объединяющего шестой и седьмой периодические доклады, как это просил Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях. Это затруднило процесс рассмотрения нынешнего положения с правами женщин в государстве-участнике. Комитет также отмечает, что в докладе отсутствуют конкретные данные в разбивке по полу и ссылки на общие рекомендации Комитета. Комитет выражает признательность за письменные ответы на перечень вопросов, заданных членами его предсессионной рабочей группы, и за дальнейшие разъяснения в связи с вопросами, заданными в устной форме членами Комитета.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление его делегации, возглавляемой Люком Джозефом Окио, послом и представителем Постоянного представительства Конго при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, и включающей в свой состав представителей Министерства по улучшению положения женщин и интеграции женщин в процесс развития и Министерства иностранных дел и сотрудничества.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет высоко оценивает усилия, предпринятые государством-участником для расширения возможностей женщин, несмотря на существующее сложное положение, в особенности в отношении прав женщин.

5.Комитет приветствует создание Министерства по улучшению положения женщин и интеграции женщин в процесс развития. Он также приветствует разработку в 2008 году национальной гендерной политики и соответствующего Плана действий на 2009−2019 годы.

6.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона о выборах 005/2007 от 25 мая 2007 года, закрепляющего 15-процентную квоту для женщин в Учредительном собрании и Сенате и 20-процентную квоту − в органах местного управления.

7.Комитет также с удовлетворением отмечает, что за период со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник присоединилось к:

a)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2009 году; и

b)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, в 2010 году.

8.Комитет приветствует высказанное делегацией в устной форме обязательство государства-участника ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенцию о правах инвалидов, Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

C.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

9.Комитет ссылается на обязательство государство-участника систематически и постоянно осуществлять, без каких-либо задержек, все положения Конвенции и рассматривает указанные в настоящих заключительных замечаниях проблемы и рекомендации как вопросы, требующие приоритетного внимания со стороны государства-участника. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник сосредоточить усилия в этих областях своей деятельности по осуществлению Конвенции и представить информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом докладе. Комитет призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам, парламенту и судебным органам для обеспечения их полного осуществления и рекомендует государству-участнику обеспечить распространение текста Конвенции, в частности среди представителей гражданского общества.

Парламент

10.Подтверждая, что правительство несет главную и особую ответственность за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом на всех уровнях государственного управления, и предлагает государству-участнику рекомендовать своему парламенту, чтобы в соответствии с принятыми процедурами в надлежащих случаях он принимал необходимые меры для осуществления настоящих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада государства-участника по Конвенции.

Распространение информации о Конвенции

11.Комитет приветствует мобилизацию мужчин, занимающих руководящие посты, в целях поощрения прав женщин, перевод Конвенции на языки лингала и китуба, а также организацию информационно-просветительских кампаний для пропаганды Конвенции. Вместе с тем Комитет по-прежнему озабочен тем, что женщины, в особенности в сельских и отдаленных районах, не осведомлены о своих правах по Конвенции и, таким образом, не имеют возможности их отстаивать. Комитет также обеспокоен тем, что судьи незнакомы с положениями Конвенции и не считают ее составной частью действующего законодательства.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) повысить осведомленность женщин об их правах и средствах их практического осуществления посредством , в частности , программ п о вышения уровня правовой грамотности и обеспечить предоставление и н формации о Конвенции всем женщинам и мужчинам всеми надлежащими средств а ми, включая средства массовой информации; и

b ) сделать особый упор на положения Конвенции в рамках юр и дического образования и профессиональной подготовки судей, прокуроров и адвокатов с целью п рочн ого утверждения в государстве-участнике пр а вовой культуры, способствующей обеспечению равенства мужчин и же н щин и недопущени ю дискриминации по признаку пола.

Определение дискриминации в отношении женщин

13.Отмечая, что дискриминация по половому признаку запрещается статьей 8 Конституции страны, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность (А/58/38, пункт 158) тем, что это положение не включено в другие нормативные акты и не охватывает дискриминацию со стороны государственных и частных субъектов, как это требует статья 2 Конвенции.

14. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его закон о дательство четкое определение всех форм дискриминации в отношении женщин, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию, как предписывают статьи 1 и 2 Конвенции.

Законодательная основа

15.Комитет серьезно озабочен длительной задержкой в приведении положений внутреннего законодательства в соответствие с Конвенцией, а также заявлением делегации о том, что комиссия, которой поручено пересмотреть дискриминационные положения, не располагает достаточными ресурсами. Комитет особо обеспокоен наличием дискриминационных правовых положений в Семейном и Уголовном кодексах и налоговом законодательстве, а также отсутствием законов о насилии в отношении женщин и торговле людьми. Комитет также обеспокоен сохранением дискриминационной обычной практики и местных традиций, особенно в сельских и отдаленных районах, включая добрачные супружеские отношения, допускаемые до достижения установленного законом брачного возраста, левират и наличие дискриминации в отношении наследственных и имущественных прав, а также сохранением традиционных судебных механизмов, дискриминирующих женщин.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) без какой-либо задержки существенно увеличить финанс ир о вание комиссии, которой поручен пересмотр дискриминационных полож е ний, а также предоставить ей адекватные кадровые и технические ресу р сы, в том числе обратившись к международному сообществу с просьбой о технической поддержке;

b ) завершить в конкретно установленные сроки и без дальнейшей задержки законодательную реформу для приведения положений внутре н него законодательства в соответствие с Конвенцией, обеспечить, чтобы все дискриминационные положения были пересмотрены и упразднены , в ос о бенности дискриминационные положения, содержащиеся в Семейном, Уг о ловном кодексах и в налоговом законодательстве , в целях достижения р а венства де- юр е и обеспечения ф актического равенства для женщин в соо т ветствии с обязательствами государства-участника по Конве н ции;

с) принять в оперативном порядке всеобъемлющий закон о нас и лии в отношении женщин и закон о торговле людьми; и

d ) организовать широкомасштабные информационно-просвети - тельские кампании для местных и религиозных лидеров и населения в ц е лом, прежде всего в сельских районах, по вопросу о преимущественной с и ле национального законодательства перед дискриминационной обычной практикой и местными традициями.

Правовые механизмы подачи жалоб

17.Отмечая заявление делегации о планируемом аудите судебной системы, Комитет выражает свою озабоченность многочисленными факторами, которые препятствуют эффективному доступу женщин к системе правосудия, такими как нищета, отсутствие правовой грамотности, недостаточное количество судов и трибуналов, пробелы в профессиональной подготовке судей, адвокатов, прокуроров и представителей неправительственных организаций по вопросам дискриминации в отношении женщин, а также сохранением традиционных судебных механизмов, дискриминирующих женщин.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать всеобъемлющую политику, направленную на укр е пление судебной системы, в том числе посредством укрепления материал ь но-технической базы и расширения кадровых ресурсов, а также увелич е ния количества судов и трибуналов;

b ) облегчить женщинам доступ к правосудию, в том числе путем предоставления неимущ и м женщинам бесплатной правовой помощи;

с) осуществлять программы повышения правовой грамотности и проводить систематическую профессиональную подготовку судей, адвок а тов, прокуроров, сотрудников полиции и представителей НПО по вопросам применения законодательства, запрещающего дискриминацию, в свете обязательств государства-участника по Конвенции; и

d ) принимать меры с целью повышения осведомленности общес т венности о важности борьбы с нарушениями прав женщин посредством использования судебных, а не традиционных механизмов отправления правосудия с целью ликвидации дискриминационной практики и обесп е чения жертвам доступа к эффективным средствам правовой защиты и во з мещени я ущерба .

Национальный механизм по вопросам улучшения положения женщин

19.Приветствуя создание в 2005 году Министерства по улучшению положения женщин и интеграции женщин в процесс развития, а также начало осуществления в 2008 году национальной гендерной стратегии, Комитет по-прежнему выражает серьезную озабоченность крайне низким объемом средств, выделяемых из национального бюджета на решение гендерных проблем, а также тем фактом, что другие министерства не занимаются этими вопросами. Комитет также обеспокоен отсутствием стратегии интеграции женщин в процесс развития. Он также выражает озабоченность отсутствием данных в разбивке по половому признаку, необходимых для оценки воздействия и эффективности политики и программ, направленных на обеспечение в первоочередном порядке гендерного равенства и более полного осуществления женщинами своих прав человека.

20. В соответствии со своей Общей рекомендацией № 6 и руководящими указаниями, содержащимися в Пекинской платформе действий, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) повысить осведомленность директивных органов в вопросах расширения прав и во з можностей женщин в качестве средства укрепления демократии , борьбы с нищетой и реализации устойчивого разв и тия;

b ) укрепить национальный механизм, занимающийся вопросами расширени я прав и возможностей женщин на национальном и местном уровнях, посредством:

i ) поощрения создания институциональн ой сети , охватываю щей значительную часть страны;

ii ) существенного увеличения финансовых ресурсов национальн о го механизма , занимающегося вопросам и расширения прав и во з можностей женщин , и выделения большего объема средств из наци о нального бюджета и международного финансирования на решение ген дерных проблем;

i ii) предоставления этому механизму необходимых кадровых и те х нических ресурсов для его эффективного функциониров а ния во всех областях расширения прав и возможностей женщин; это должно, в частности, включать потенциал для расширения сотрудничества с гражданским общес т вом; и

iv) укрепления потенциала его кадрового состава;

c ) поощрять учет гендерной перспективы в деятельности всех правительственных органов ;

d ) включ ить в национальную ге ндерную стратегию подход , ор и ентированн ый на достижение практических результатов, а также конкре т ные показатели и цели;

e ) разработать стратегию по интеграции женщин в процесс ра з вития на основе подхода, ориентированного на практические результ а ты; и

f ) разработать всеобъемлющую систему гендерных показателей для улучшения сбора данных в разбивке по признаку пола, необходимых для оценки воздействия и эффективности политики и программ, напра в ленных на достижение гендерного равенства и обеспечение более полного осуществления женщинами их прав человека. В этой связи Комитет обр а щает внимание государства-участника на Общую рекомендацию Комит е та № 9 (1989) о статистических данных, касающихся положения женщин, и призывает государство-участник запрашивать техническое содействие с о ответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и расш и рять его сотрудничество с женскими ассоциациями на местах, которые м о гут помочь в сбор е точных данных.

Стереотипы и вредные виды практики

21.Отмечая, что делегация осведомлена о тех препятствиях, которые представляют собой стереотипы для улучшения положения женщин, и что государство-участник проводит информационно-просветительские кампании по вопросу о роли и месте женщин в семье и обществе, Комитет выражает свою глубокую озабоченность в связи с сохранением негативных культурных норм, практики и традиций, а также патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении ролей, обязанностей и идентитета женщин и мужчин в семье и обществе. Комитет отмечает, что стереотипы способствуют сохранению насилия в отношении женщин, а также вредной традиционной практики, включая левират и другие унизительные обряды вдовства, калечение женских половых органов, практикуемое в некоторых общинах, добрачные супружеские отношения, допускаемые до достижения установленного законом брачного возраста, и полигамию. Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность тем, что государство-участник не принимает в достаточной степени эффективных и систематических мер по изменению или ликвидации стереотипов и негативных культурных ценностей, а также вредных видов традиционной практики.

22. Напоминая, что борьба со стереотипами является одним из наиболее важных факторов социального развития, Комитет рекомендует государс т ву-участнику:

a ) незамедлительно разработать всеобъемлющую стратегию на основе ориентированно го на достижени е конкретных р е зуль татов подхода с целью ликвидации вредных видов традиционной практики и стереот и пов, дискримини рующих женщин, в соответствии со статьями 2 f ) и 5 a ) Ко н венции. Такие меры должны включать согласованные действия с указан и ем конкретных сроков , предпринимаемые в сотрудничестве с гра ж данским обществом, в целях воспитания и просвещения в этом вопросе женщин и мужчин на всех уровнях общества с привлечением работников системы школьного образования, средств массовой информации, а также общинных и религиозных лидеров;

b ) вести борьбу с вредными видами традиционной практики, т а кими как левират и другие унизительные обряды вдовства , калечением женских половых органов, добрачными супружескими отношениями до достижения установленного законом брачного возраста и полигамией, в том числе посредством принятия правовых положений, запрещающих т а кую практику;

c ) провести оценку воздействия таких мер с целью определения недостатков и корректировки таких мер в конкретно указанные ср о ки.

Насилие в отношении женщин

23.Отмечая, что делегация в полной мере сознает важное значение борьбы с насилием в отношении женщин, Комитет по-прежнему выражает глубокую обеспокоенность в связи с:

a)большим числом случаев применения насилия в отношении женщин и девочек, включая насилие и сексуальные домогательства в семье, учебных заведениях, на работе и в общественных местах; и практикой калечения женских половых органов, бытующей в некоторых общинах;

b)задержкой в принятии всеобъемлющего законодательства по вопросам насилия в отношении женщин, отсутствием надлежащих наказаний за применение насилия в семье и отсутствием положений, устанавливающих уголовную ответственность за калечение женских половых органов и изнасилование в браке, а также запрещающих сексуальное домогательство;

c)отсутствием всеобъемлющей стратегии борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин и ограниченным охватом информационно-пропагандистских кампаний, проводимых по данной проблематике;

d)отсутствием профессиональной подготовки сотрудников полиции, адвокатов, работников здравоохранения и социальных служб, судебных органов и информирования широкой общественности по вопросам насилия в отношении женщин;

e)ограниченным количеством регистрируемых случаев гендерного насилия, что обусловлено культурными запретами;

f)ограниченным количеством, возможностями и ресурсами, которыми располагают убежища, а также консультационные и реабилитационные службы; и

g)отсутствием дезагрегированных данных о случаях уголовного преследования и вынесения обвинительных приговоров по делам о насилии в отношении женщин.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять в четко установленные сроки всеобъемлющее закон о дательство о борьбе с насилием в отношении женщин, запрещающее нас и лие в семье и сексуальные домогательства и вводящее надлежащие сан к ции, а также квалифицирующее в качестве уголовно наказуемых деяний калечение женских половых органов и изнасилование в браке;

b ) безотлагательно принять всеобъемлющую стратегию и чрезв ы чайный план действий по борьбе с гендерным насилием;

c ) активно наращивать усилия по повышению информированн о сти и просвещению как мужчин, так и женщин при поддержке организ а ций гражданского общества с целью борьбы с насилием в отношении же н щин, включая женщин из числа меньшинств;

d ) призвать женщин и девочек, являющихся жертвами насилия, сообщать о случаях такого насилия в полицию посредством информиров а ния о преступном характере таких деяний, препятствовать стигматизации жертв и обеспечивать профессиональную подготовку сотрудников пол и ции, правоприменительных органов и медицинских работников по вопр о сам стандартизированных и учитывающих гендерные аспекты процедур для целей общения с потерпевшими и эффективного расследования жалоб;

e ) обеспечить эффективный доступ женщин к судам и трибуналам и преследовать в уголовном порядке все акты насилия в отношении же н щин, включая насилие в семье и сексуальные домогательства, на основ а нии жалобы жертвы или ex officio, а также применять надлежащие наказ а ния к лицам, совершающим подобные деяния;

f ) укрепить систему оказания помощи и реабилитации потерпе в ших посредством создания всеобъемлющей системы ухода для жертв ге н дерного насилия, включая меры по предоставлению им бесплатной прав о вой помощи, медицинской и психологической поддержки, а также услуг в области жилья, консультативного и реабилитационного обслуживания; и

g ) проводить сбор дезагрегированных данных о количестве ж а лоб, случаев судебного преследования и вынесения обвинительных приг о воров, а также о приговорах, вынесенных лицам, виновным в сексуальном и гендерном насилии, и включить такие данные в свой следующий доклад.

Насилие в отношении женщин в ситуациях конфликта

25.Комитет глубоко озабочен весьма значительным числом женщин, являющихся жертвами изнасилования в ходе конфликтов; безнаказанностью лиц, совершающих такие преступления; и отсутствием в постконфликтный период среды, благоприятной для преследования актов сексуального насилия, совершенных в ходе конфликтов.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять вс е объемлющие меры по предоставлению медицинской и психологической поддержки женщинам, являющимся жертвами сексуального насилия в х о де конфликтов, а также создать консультационные центры для женщин с целью преодоления нанесенных им психических травм, особенно для же н щин, пострадавших от сексуального насилия.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет приветствует соглашение о сотрудничестве, подписанное 20 сентября 2011 года с Бенином в целях борьбы с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием данных о торговле женщинами и девочками в государстве-участнике. Учитывая высокие цифры проституции среди женщин и девочек в стране, Комитет особо озабочен отсутствием информации об эксплуатации женщин для целей проституции. Комитет также обеспокоен отсутствием всеобъемлющего законодательства и стратегии, направленных на борьбу с торговлей людьми.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование с целью установления масштабов, ст е пени и причин торговли людьми, особенно женщинами и девочками, а также принудительной проституции, в том числе путем сбора и анализа данных о торговле женщинами и эксплуатации женщин в сфере простит у ции, и представить в следующем периодическом докладе информацию о результатах такого исследования наряду с данными в разбивке по полов о му признаку;

b ) принять всеобъемлющий закон о торговле людьми, полностью соответствующий положениям статьи 6 Конвенции, с целью укрепления механизмов расследования, преследования и наказания лиц, занимающи х ся торговлей людьми;

c ) наращивать международное, региональное и двустороннее с о трудничество со странами происхождения, транзита и назначения с целью предупреждения торговли людьми посредством обмена информацией и с о гласования юридических процедур, направленных на преследование и н а казание лиц, занимающихся торговлей людьми;

d ) применять всеобъемлющий подход в решении проблемы пр о ституции, включая программы выхода из проституции для женщин и д е вочек, желающих прекратить заниматься проституцией;

e ) искоренить глубинные причины проституции среди женщин и девочек, включая нищету, с целью решения проблемы уязвимости женщин и девочек в отношении сексуальной эксплуатации и торговли людьми и предпринять усилия по реабилитации и социальной реинтеграции жертв;

f ) безотлагательно ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной пр е ступности и Палермский протокол о предупреждении и пресечении торго в ли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее; и

g ) ратифицировать Конвенцию Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц и оказании им помощи (Кампальская ко н венция).

Участие в политической и общественной жизни

29.Комитет приветствует принятие Закона о выборах 005/2007 от 25 мая 2007 года, предоставляющего женщинам 15-процентную квоту в ходе парламентских выборов и выборов в сенат и 20-процентную квоту для женщин в ходе выборов в местные органы власти, а также поправку к Закону о политических партиях 2006 года о поощрении участия женщин в политической жизни и избирательном процессе в качестве избирателей и кандидатов. Комитет также приветствует подготовку законопроекта о паритете на выборных и административных должностях, а также создание Центра по поощрению участия женщин в политической жизни. Вместе с тем Комитет озабочен сохраняющимся низким уровнем участия женщин в политической и общественной жизни, в особенности в парламенте, правительстве, департаментских и общинных советах, судебных органах и на дипломатической службе.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять в приоритетном порядке законопроект о паритете;

b ) увеличить 15-процентную квоту на представительство и обе с печить, чтобы новые квоты вступили в силу начиная с парламентских в ы боров, намеченных на июнь 2012 года, и выборов в местные органы вл а сти, намеченных на 2013 год;

с) о беспечить доступ женщин ко всем областям общественной жизни, в частности их участие в правительстве, департаментских и о б щин ных сове тах и судебных орга нах , а также доступа к дипломатиче ской служ бе , включая должности на высоком уровне принятия решений ;

d ) осуществлять мероприятия в целях повышения осведомленн о сти общества в целом о важности участия женщин в процессах принятия решений и разработать целенаправленные учебные и наставнические пр о граммы для нынешних и потенциальных кандидатов-женщин и женщин, занимающих должности на государственной службе, призванные обесп е чить развитие у них лидерских и переговорных навыков; и

е) т щательно отслеживать эффективность принятых мер и до с тигнутые результаты для обеспечения более широкого участия женщин в политической и общественной жизни.

Образование

31.Комитет приветствует наличие бесплатного образования для учащихся в возрасте от 6 до 16 лет, проведение программ ликвидации неграмотности для взрослых и кампаний по повышению осведомленности о важности образования девочек, а также пересмотр стереотипов, содержащихся в школьных учебниках. Вместе с тем Комитет озабочен сохранением структурных и иных барьеров для получения качественного образования, которые являются реальными препятствиями на пути получения образования девочками и молодыми женщинами, причем подобные барьеры включают, среди прочего, раннюю беременность, приоритет, отдаваемый родителями образованию сыновей, косвенные расходы на школьное обучение, а также негативное воздействие вредной традиционной практики, такой как добрачные супружеские отношения до достижения установленного законом брачного возраста, что препятствует образованию девочек. Комитет особо озабочен высокими показателями отсева среди девочек на всех уровнях образования, в особенности на уровне среднего и высшего образования, сохранением стереотипов в школьных учебниках, а также более низкими показателями грамотности среди женщин по сравнению с мужчинами.

32. Комитет призывает государство-участник:

а) п овысить осведомленность общин, семей, учащихся, препод а вателей и должностных лиц, в особенности мужчин, в вопросах важности получения образования женщинами и девочками;

b ) о беспечить де-факто равный доступ девочек и молодых же н щин ко всем уровням образования и удерживать девочек в учебных завед е ниях, в том числе посредством выделения государственных стипендий для девочек и предоставления родителям льгот, с тем чтобы они направляли своих дочерей в учебные заведения, а также обеспечить молодым женщ и нам во з вращение в учебные заведения после рождения ребенка;

с) п редоставить профессионально-техническое образование, о б легчающее девочкам, оставившим школу, получение профессиональных навыков , ориентируя их также на традиционно "мужские" профессии, в частности в сфере обслуживания, торговли, материально-технического обеспечения и инноваций;

d ) п редоставить адекватные образовательные возможности д е вочкам и мальчикам с умственными и физическими недостатками, в том числе путем интеграции их в основное русло системы образования;

е) п ровести новый пересмотр школьных учебников с целью и с ключения сохраняющихся в них стереотипов; и

f ) н аращивать усилия по повышению уровня грамотности же н щин посредством развития программ образования взрослых, в частности для женщин, проживающих в сельских районах.

Трудовая деятельность

33.Приветствуя наличие законодательных положений, предусматривающих равную плату за труд равной ценности, а также положений об оплачиваемом отпуске по беременности и родам, Комитет выражает озабоченность в связи с профессиональной сегрегацией, концентрацией женщин в неформальном секторе экономики при отсутствии социальной безопасности и других льгот, а также в связи с трудностями, с которыми сталкиваются женщины в получении кредита на начальной стадии мелкого предпринимательства.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) п ринять меры по устранени ю профессиональной сегрегации и расширить масштабы профессионально-технического образования для женщин, в том числе в областях, где традиционно доминируют мужчины;

b ) р аспространить национальный фонд социальной безопасности на работников неформального сектора, в том числе женщин, или разраб о тать отдельную национальную схему социальной защиты для таких рабо т ников; и

с) п ринять конкретные меры по расширению доступа женщин к микрофинансированию и микрокредитованию при низких процентных ставках, с тем чтобы позволить женщинам заниматься приносящей доход деятельностью и открыть свой собственный бизнес, в том числе путем в ы пуска облигаций для мало имущих женщин и содействия созданию кооп е ративов.

Охрана здоровья

35.Комитет приветствует разработку плана по снижению уровня материнской смертности в 2007 году, Национальную межсекторальную стратегию по борьбе с ВИЧ/СПИДом и передаваемыми половым путем инфекциями на 2009−2013 годы и Программу по предупреждению передачи ВИЧ от матери к ребенку, а также принятие в 2010 году Закона, разрешающего распространение информации по вопросу об использовании контрацептивов, Закона № 30-2011 от 3 июня 2011 года о борьбе с ВИЧ/СПИДом и защите прав лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, и Указа № 2008-128 от 23 июня 2008 года, предусматривающего предоставление бесплатных лекарств от малярии беременным женщинам. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

а)нехваткой инфраструктуры в области здравоохранения и недостаточными людскими и финансовыми ресурсами, выделяемыми на цели охраны здоровья;

b)сохраняющимися высокими показателями материнской смертности;

c)существованием социокультурных факторов, которые по-прежнему ограничивают доступ женщин, в особенности женщин из групп меньшинств, к услугам по охране здоровья;

d)криминализацией абортов, за исключением случаев, когда беременность может угрожать жизни и/или здоровью матери, что приводит к тому, что женщины стремятся сделать незаконные аборты в опасных для здоровья условиях и в некоторых случаях умерщвляют своих младенцев;

e)непредоставлением женщинам адекватной информации по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав и по вопросам планирования семьи;

f)низкими показателями использования контрацептивов; и

g)непропорционально большим числом женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом.

36. В соответствии со своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщ и нах и зд о ровье Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить при поддержке соответствующих учреждений Орг а низации Объединенных Наций выделение надлежащих средств на услуги по охране здоровья и увеличить число медицинских учреждений и квал и фицированных медици н ских работников и специалистов;

b ) активизировать усилия по снижению показателей материнской смертн о сти и устранению ее причин;

c ) устранить препятствия, ограничивающие доступ женщин к м е дицинским услугам, включая решение проблем, обусловленных социокул ь турными нормами, которые представляют опасность для здоровья же н щин;

d ) обеспечить оказание квалифицированной медицинской пом о щи и доступ к медицинским учреждениям для женщин и девушек, стр а дающих осложнениями вследствие небезопасных абортов, и рассмотреть возможность изменения закона, касающегося досрочного прерывания н е желательной беременности, с целью исключения из него жестких полож е ний, предусматривающих применение наказ а ний к женщинам, сделавшим аборт, в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 24 (1999) о же н щинах и здоровье;

e ) активно содействовать информированию по вопросам, каса ю щимся сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, в том числе п у тем:

i ) проведения широкомасштабных информационно-просветительских кампаний среди населения в целом с уделением особого внимания проблеме ранней беременности и важности и с пользования контрацептивов для планирования семьи и предупре ж дения заболеваний, передающихся половым п у тем, включая ВИЧ/СПИД;

ii ) включения эффективных и соответствующих возрасту учащи х ся учебных курсов по вопросам, касающимся сексуального и репр о дуктивн о го здоровья и соответствующих прав, в учебные программы всех учебных завед е ний;

f ) обеспечить, чтобы все женщины и девушки имели бесплатный и адекватный доступ к контрацептивам, услугам в области сексуального и репродукти в ного здоровья, в том числе в сельских районах; и

g ) обеспечить эффективное осуществление национальной межсе к торальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом и передаваемыми половым путем инфе к циями (2009−2013 годы).

Сельские женщины

37.Приветствуя принятие Стратегии по сокращению масштабов нищеты (на 2008−2010 годы), направленной на снижение уровня нищеты к 2015 году, и начало осуществления в 2006 и 2009 годах Проектов по развитию сельских районов (ПРОДЕР), Комитет, тем не менее, обеспокоен неблагоприятным положением, в котором находятся женщины в сельских и отдаленных районах, характеризующимся нищетой, и трудностями, с которыми они сталкиваются в связи с доступом к образованию, здравоохранению и социальным услугам. Комитет также обеспокоен существованием дискриминации в отношении прав, касающихся владения, совместного пользования и наследования земли, а также широкой распространенностью обычаев и традиционных видов практики, которые препятствуют наследованию вдовами имущества, в особенности в сельских районах.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять все необходимые меры с целью существенного сокр а щения уровня нищеты, в особенности в сельских районах, в том числе п у тем ув е личения объема ресурсов, выделяемых на цели сокращения уровня нищеты;

b ) уделять особое внимание потребностям сельских женщин для обеспечения того, чтобы они имели доступ к здравоохранению, образов а нию, чистой воде, санитарным услугам и приносящим доход проектам;

c ) ликвидировать дискриминацию в вопросах, касающихся вл а дения, с о вместного пользования и наследования земли; и

d ) решать проблемы, связанные с негативными обычаями и тр а диционными видами практики, в особенности в сельских районах, которые затрагивают осуществление вдовами права на имущество, в том числе п у тем проведения широкомасштабных информационно-просветительских кампаний по данному вопр о су среди населения в целом.

Женщины-беженцы

39.Приветствуя позитивное сотрудничество между государством-участником и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Комитет, тем не менее, обеспокоен отсутствием правовых рамок, регулирующих процесс определения статуса беженца, отсутствием признания связанных с гендерными факторами форм преследования как основания для предоставления статуса беженца и отсутствие процедуры, учитывающей гендерные факторы. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что некоторые женщины и девушки из числа беженцев подвергаются сексуальному и гендерному насилию и надругательствам и что жертвы имеют ограниченный доступ к правоприменительным механизмам и правосудию.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать в течение четко установленного срока национал ь ные законодательные рамки, обеспечивающие повышение эффективности и точности процедуры определения статус а беженца, признать связанные с  гендерными факторами формы преследования в качестве основания для предоставления статуса беженца и обеспечить, чтобы женщины или д е вушки, стремящи е ся получить убежище ин дивидуально или в качестве членов семьи, имели равные возможности для подачи своих ходатайств об  убежище в соответствии с учитывающей гендерные факторы процед у рой;

b ) улучшить положение женщин- беженцев в Конго, в частности в  том, что касается средств, используемых для защиты этих женщин о т  всех форм насилия , и создания механизмов с целью возмещения и ре а билитации, принять меры в целях расследования актов насилия в отнош е нии женщин-беженцев и привлечения к ответственности и наказания всех лиц, виновных в совершении таких актов, и продолжать сотруд ничать с  международным сообществом, в особенности УВКБ, в рамках этих ус и лий;

с) присоединиться к Конвенции о сокращении безгражданства и Конвенции о статусе апатридов.

Женщины, принадлежащие к коренным народам

41.Приветствуя принятие Закона от 25 февраля 2011 года, запрещающего торговлю детьми и женщинами, принадлежащими к коренным народам, и их сексуальную эксплуатацию, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины и девочки, принадлежащие к коренным народам, находятся в исключительно уязвимом положении с точки зрения сексуального насилия. Он также выражает обеспокоенность по поводу сообщений о дискриминации в отношении женщин из числа коренных народов со стороны медицинских работников. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не представило адекватной информации по этому вопросу.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) безотлагательно принять конкретные меры по защите женщин и девочек, принадл е жащих к коренным народам, от всех форм насилия, создать механизмы по возмещению и реабилитации и принять меры в ц е лях расследования актов насилия в отношении них и привлечения к отве т ственности и наказания всех лиц, виновных в совершении таких актов;

b) уделять особое внимание потребностям женщин и девочек, принадлежащих к коренным народам, для обеспечения того, чтобы они имели доступ без какой-либо дискриминации к здравоохранению, образ о ванию, чистой воде, санитарным услугам и трудоустройству;

с) представить в следующем периодическом докладе информацию о предпринятых ус и лиях в этой связи и достигнутых результатах.

Брак и семейные отношения

43.Комитет серьезно обеспокоен широкой распространенностью дискриминационных законодательных положений и негативных видов обычной практики, касающихся брака и семейных отношений, что свидетельствует о неулучшении статуса женщин в обществе. Комитет обеспокоен задержками в пересмотре государством-участником своих дискриминационных положений, касающихся брака и семейных отношений, и существованием таких дискриминационных положений, которые предусматривают: отсутствие одинакового минимального возраста для вступления в брак для девушек и юношей (Семейный кодекс, статья 128), выбора места проживания семьи супругом при отсутствии взаимного согласия (Семейный кодекс, статья 171), законность полигамии (Семейный кодекс, статьи 121−136), сохранение положения, при котором родительские права предоставляются только отцам (Семейный кодекс, статья 168) и непропорционально суровые санкции, применяемые к женщинам в случае прелюбодеяния (Уголовный кодекс, статьи 336 и 337). Комитет также обеспокоен отсутствием положений, предусматривающих уголовную ответственность за изнасилование в браке. Комитет далее обеспокоен широкой распространенностью практики добрачных супружеских отношений до достижения девушками предусмотренного законом минимального возраста для вступления в брак, практики левирата, а также обычаев и видов традиционной практики, препятствующих наследованию вдовами имущества.

44. Комитет ссылается на статью 16 Конвенции, а также на свою общую рекомендацию № 21 (1994) о равенстве в браке и семейных отношениях и  настоятельно призывает государство-участник:

а) ускорить проведение реформы законодательства с целью пер е смотра и изменения в течение четко установленного срока существующих дискриминационных положений для привед е ния их в полное соответствие со статьями 2 и 16 Конвенции; эти положения предусматривают отсутствие одинакового минимального возраста для вступления в брак для девушек и юношей (Семейный кодекс, статья 128), выбор места проживания семьи супругом при отсутствии взаимного согласия (Семейный кодекс, статья 171), законность полигамии (Семейный кодекс, статьи 121−136), предо с тавление родительских прав исключительно отцам (Семейный кодекс, ст а тья 171) и применение непропорционально суровых санкций к женщинам в случае прелюбодеяния (Уголовный кодекс, статьи 336 и 337);

b) принять законодательные положения, запрещающие левират , и приве сти минимальн ый возраст вступления в добрачные супружеские о т ношения в соответствие с установленным законом возрастом для вступл е ния в брак, а также принять меры по искоренению видов практики, пр е пятствующих наследованию вдовами имущества;

с) информировать представителей религиозных и традиционных групп и их лидеров о важности пересмотра дискриминационных полож е ний и видов практики, касающихся брака и семейных отношений, и обе с печить их участие в этом процессе; и

d) представить в следующем периодическом докладе информацию о предпринятых в этой связи усилиях и достигнутых результатах.

Национальное правозащитное учреждение

45.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что делегация обязалась обеспечить, чтобы Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ) соответствовала принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижским принципам). Вместе с тем, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием полного соответствия НКПЧ Парижским принципам вследствие, в частности, отсутствия законодательства о процедуре отбора и назначения ее членов и выделения на ее функционирование недостаточных средств. Комитет также обеспокоен низкой степенью участия женщин в работе этой Комиссии.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы Национальная комиссия по правам человека соответствовала Парижским принципам, получала достаточные ресурсы, имела независимых уполномоченных, рас полагала широким мандатом по  правам человека и конкретным мандатом по равноправию полов; и

b) обеспечить, чтобы состав и деятельность Национальной коми с сии по правам человека учитывали гендерн ые аспекты .

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

47. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции и как можно скорее принять поправку к  пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности засед а ний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник, в контексте выполнения его обязательств по Конвенции, в полной мере опираться на положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые д о полняют пол о жения Конвенции, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в его следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

49. Комитет подчеркивает, что всестороннее и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым условием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает обеспечить в контексте всех мероприятий, направленных на реал и зацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тыс я челетия, учет гендерных факторов и недвусмысленное отражение полож е ний Конвенции, и просит государство-участник включить соответству ю щую информацию об этом в его сл е дующий периодический доклад.

Распространение

50. Комитет просит широко распространить в Конго настоящие закл ю чительные замечания, с тем чтобы люди, в том числе должностные лица правительства, политики, парламентарии и члены женских и правозащи т ных организаций, были проинформированы о шагах, которые были пре д приняты с целью обеспечить де-юре и де-факто равенство женщин, а также о последующих шагах, которые необходимо принять в связи с этим. Ком и тет рекомендует использовать новые, эффективные и адаптированные к низкому уровню грамотности в стране средства коммуникации для шир о кого распространения настоящих заключительных замечаний среди чл е нов местных общин . Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных орг а низаций, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Пла т форму действий и итоговый документ двадцать третьей специальной се с сии Генеральной Ассамблеи по теме " Женщины в 2000 году: равенство м е жду мужчинами и женщ и нами, развитие и мир в XXI веке " .

Ратификация других договоров

51. Комитет отмечает, что соблюдение Конго девяти основных междун а родных договоров о правах человека * повысило бы эффективность реал и зации женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает правительство Конго рассмотреть в о прос о ратификации договоров, участником которых Конго еще не являе т ся, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящи х ся-мигрантов и членов их семей, Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Конвенции о правах инвал и дов.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

52. Комитет просит государство-участник представить, в течение двух лет, письменную информацию о шагах, предпринятых в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 2 0 а), b) и с) и 24 а), b) и d) выше.

Техническая помощь

53. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность обращения с просьбой о сотрудничестве и технической помощ и в процессе разработки и реализации всеобъемлющей программы, нацеле н ной на осуществление вышеизложенных рекомендаций и Конвенции в ц е лом. Комитет также призывает государство-участник еще более активиз и ровать его сотрудничество со специализированными учреждениями и пр о граммами системы Организации Объединенных Наций, включая Структ у ру Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин ("ООН-Женщины"), Статист и ческий отдел, Программу развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организ а ции Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения, Вс е мирную организацию здравоохранения и Управление Верховного комисс а ра Организации Объединенных Наций по правам человека .

Подготовка следующего доклада

54. Комитет просит государство-участник обеспечить участие всех мин и стерств и государственных органов в подготовке его следующего период и ческого доклада и в то же время провести консультации с различными женскими и правозащитными организациями.

55. Комитет просит государство-участник сообщить ответы в связи с озабоченностями, выраженными в настоящих заключительных замеч а ниях, в своем следующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции и предлагает государству-участнику представить свой следующий период и ческий доклад в феврале 201 6 года.

56. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам, которые были утверждены на пятом межкомитетском совещании д о говорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / GEN /2/ Rev .6 , глава I ). Руководящие принципы подготовки докладов по конкретному д о говору, принятые Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 года (А/63/38, приложение I ), должны применяться в увязке с согласованными руководящими принципами подготовки общего базового документа. Вместе они составляют согласованные руководящие принципы представления докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискрим и нации в отношении женщин. Документ по конкретному договору должен ограничиваться по объему 40 страницами, тогда как обновленный общий базовый документ не должен превышать по объему 80 стр а ниц.