Организация Объединенных Наций

CMW/C/GTM/CO/1

Международная Конвенцияо защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

18 October 2011

Russian

Original:

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантови членов их семей

Пятнадцатая сессия

12−23 сентября 2011 года

Заключительные замечания Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Гватемала

1.Комитет рассмотрел первый доклад Гватемалы (CMW/C/GTM/1) на своих 171-м и 172-м заседаниях (см. CMW/C/SR.171 и 172), состоявшихся 14 и 15 сентября 2011 года, и на своих 181-м и 182-м заседаниях, состоявшихся 21 и 22 сентября 2011 года, принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление первого доклада государства-участника, несмотря на опоздание с его представлением, а также ответы на перечень вопросов и дополнительную информацию, изложенную делегацией в устном виде, которые позволили Комитету получить более полное представление об осуществлении Конвенции в Гватемале. Комитет выражает признательность за искренний и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией.

3.Комитет признает, что Гватемала в качестве страны происхождения трудящихся-мигрантов достигла прогресса в защите своих соотечественников за рубежом. Вместе с тем сохраняются серьезные проблемы с защитой прав трудящихся-мигрантов в Гватемале в ее качестве страны транзита и назначения.

4.Комитет отмечает, что ряд стран, в которых трудоустроились гватемальские трудящиеся-мигранты, все еще не являются участниками Конвенции, что может представлять собой препятствие для осуществления прав, закрепленных за ними в Конвенции.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет признает усилия государства-участника по поощрению и защите прав гватемальских трудящихся-мигрантов за рубежом и приветствует создание в 2007 году Национального совета по оказанию помощи мигрантам Гватемалы (КОНАМИГУА), создание передвижных консульств, особенно в различных городах Соединенных Штатов, а также проведение в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, в августе 2009 года Дня юридических консультаций по вопросам миграции.

6.Комитет с удовлетворением отмечает признание государством-участником компетенции Комитета получать сообщения от государств-участников и отдельных лиц согласно статьям 76 и 77 Конвенции.

7.Комитет удовлетворен тем, что в целях обеспечения безопасных, равноправных и гуманных условий в контексте международной миграции трудящихся и членов их семей государство-участник заключило ряд двусторонних и многосторонних соглашений на региональном и международном уровнях, и в частности:

а)Соглашение о консульском сотрудничестве и вопросах миграции между Республикой Гватемала и Республикой Перу;

b)Меморандум о взаимопонимании между правительствами Мексиканских Соединенных Штатов, Республики Сальвадор, Республики Гватемала, Республики Гондурас и Республики Никарагуа, касающиеся достойной, упорядоченной, оперативной и безопасной репатриации по суше мигрантов − граждан центральноамериканских стран.

8.Комитет с удовлетворением отмечает вступление в силу Закона о борьбе с сексуальным насилием, эксплуатацией и торговлей людьми (Декрет № 9-2009).

9.Комитет также удовлетворен присоединением к ряду международных договоров в области прав человека:

а)Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней в 2009 году;

b)Факультативному протоколу к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в 2008 году;

с)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в 2007 году;

d)Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в 2004 году.

С.Основные мотивы для озабоченности, предложения и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и осуществление

10.Комитет с озабоченностью отмечает, что действующее в государстве-участнике законодательство в области миграции содержит неясные положения, которые приводят к неэффективности защиты прав трудящихся-мигрантов и членов их семей. В то же время Комитет принимает к сведению законопроект 4126 (проект закона о миграции); вместе с тем он обеспокоен информацией, указывающей на то, что эта законодательная инициатива не отражает надлежащим образом положения Конвенции. Он также отмечает, что дискуссия по законодательной инициативе 4126, которая должна состояться на пленарном заседании Конгресса, по-прежнему отложена с июля 2010 года.

Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для оперативного завершения пересмотра законопроекта 4126 и обеспечить его полное согласование с положениями Конвенции. Комитет также призывает государство-участник как можно скорее принять этот законопроект в целях обеспечения в государстве-участнике защиты предусмотренных в нем прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

12.Комитет отмечает, что государство-участник в 1952 году ратифицировало Конвенцию № 97 Международной организации труда (МОТ) о трудящихся-мигрантах (пересмотренную в 1949 году), однако все еще не ратифицировало Конвенцию № 143 МОТ 1975 года о злоупотреблениях в области миграции и об обеспечении работникам-мигрантам равенства возможностей и обращения.

Комитет предлагает государству-участнику изучить возможность скорейшей ратификации Конвенции № 143 МОТ.

Сбор данных

14.Комитет принимает к сведению усилия по улучшению сбора данных, особенно по созданию системы статистических данных по миграции в Главном управлении по миграции (ГУМ). Вместе с тем он сожалеет о недостаточной статистической информации, представленной в докладе, а также о нехватке информации в связи с различными критериями, необходимыми для оценки эффективного осуществления Конвенции, в частности в том, что касается мигрантов, находящихся в стране транзитом, женщин-мигрантов, несопровождаемых детей-мигрантов и приграничных и временных трудящихся-мигрантов.

Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, с тем чтобы система статистических данных по миграции учитывала все аспекты Конвенции и включала подробные данные о положении трудящихся-мигрантов в государстве-участнике, в том числе находящихся в стране транзитом и эмигрантов, и призывает его собирать информацию и статистические данные в разбивке по полу, возрасту, мотивам въезда и выезда из страны и по выполняемой работе. Когда точную информацию получить невозможно, например в связи с трудящимися-мигрантами без официального статуса, Комитет был бы признателен за представление данных, полученных на основе обследований или оценок.

Подготовка по Конвенции и ее популяризация

16.Комитет с удовлетворением отмечает публикацию Конвенции в сборниках международных договоров и ее распространение среди должностных лиц и государственных служащих в государстве-участнике, а также публикацию ее варианта в виде учебного пособия. Однако он с беспокойством отмечает, что отсутствует информация, свидетельствующая о разработке и осуществлении государством-участником конкретных программ постоянного характера, направленных на подготовку по содержанию Конвенции соответствующих должностных лиц, в частности сотрудников ГУМ и Национальной гражданской полиции (НГП), а также субъектов гражданского общества.

Комитет рекомендует государству-участнику разработать постоянно действующие программы образования и подготовки по содержанию Конвенции. Кроме того, он рекомендует, чтобы эта подготовка охватывала всех должностных лиц, работающих в областях, связанных с миграцией, в том числе на местном уровне. Комитет призывает государство-участник гарантировать доступ трудящихся-мигрантов к информации о правах, закрепленных за ними в Конвенции, и сотрудничать с организациями гражданского общества в распространении информации о Конвенции и ее популяризации.

2.Основные принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

18.Комитет выражает озабоченность по поводу информации о том, что в государстве-участнике трудящиеся-мигранты и члены их семей периодически подвергаются дискриминационному отношению и стигматизации в социальной сфере.

Комитет призывает государство-участник:

а)активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей, которые находятся на его территории или под его юрисдикцией, в соответствии со статьей 7 пользовались правами, предусмотренными в Конвенции, без какой бы то ни было дискриминации;

b)принять незамедлительные и эффективные меры, в частности в целях борьбы с предрассудками и социальной стигматизацией организовать пропагандистские кампании, предназначенные для сотрудников государственных органов, работающих в основных сферах иммиграции, в том числе на местном уровне, и для общественности в целом.

Право на эффективное средство правовой защиты

20.Комитет принимает к сведению информацию, представленную государством-участником, согласно которой любое лицо, независимо от его гражданства, пользуется защитой его прав, закрепленных в законодательстве, а также имеет доступ к судебным инстанциям и трибуналам по спорам в сфере труда и социального обеспечения, включая трудящихся-мигрантов, которые могут использовать механизмы представления жалоб в Управление Уполномоченного по правам человека. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что трудящиеся-мигранты, независимо от их юридического статуса, остаются в неведении относительно процедур возбуждения судебных исков и возмещения в административном и судебном порядке, на которые они имеют право, что на практике равнозначно ограниченному доступу к правосудию.

Комитет призывает государство-участник удвоить свои усилия по информированию трудящихся-мигрантов о средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении, и о возможностях возмещения в административном и судебном порядке, на которое они имеют право, и рассматривать их жалобы как можно более эффективным и оперативным образом. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей, включая тех из них, чей статус не урегулирован, в законодательстве и на практике пользовались такими же правами, как граждане государства-участника, на представление жалоб и получение эффективного возмещения в судах, включая суды по трудовым спорам.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8−35)

22.Комитет с озабоченностью отмечает, что процедуры высылки или депортации не регулируются законодательством страны в соответствии с положениями Конвенции. В частности, он обеспокоен тем, что закон не предусматривает права ходатайствовать о приостановлении высылки. Кроме того, он обеспокоен информацией о случаях помещения на длительные периоды времени в центр задержания ГУМ трудящихся-мигрантов и членов их семей без официального статуса, являющихся выходцами из стран, расположенных на других континентах, и о непредоставлении им услуг устных переводчиков.

Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы миграционные процедуры, включая процедуры депортации и высылки, соответствовали статье 22 Конвенции и чтобы эти процедуры применялись в исключительных случаях и носили административный характер. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить трудящимся-мигрантам и членам их семей право ходатайствовать о пересмотре распоряжения об их высылке, а также о приостановлении его исполнения до завершения пересмотра этого распоряжения. Кроме того, Комитет предлагает государству-участнику провести необходимые и эффективные расследования нарушений, совершаемых должностными лицами правоохранительных органов без соблюдения миграционных процедур, и в случае установления наличия таких нарушений применять соответствующие санкции.

24.Комитет принимает к сведению информацию, представленную делегацией государства-участника, относительно усилий по улучшению условий содержания мигрантов в центре задержания ГУМ. Вместе с тем он выражает свою озабоченность по поводу полученной информации, которая указывает на то, что условия в этом центре являются неадекватными, в частности из-за отсутствия свободных мест для мигрантов и вентиляции, а также из-за ограниченного доступа к базовым социальным услугам. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточной информацией о количестве мигрантов, помещенных в центр ГУМ за нарушение действующего миграционного законодательства, учитывая значительное количество мигрантов, ежегодно следующих транзитом через территорию государства-участника.

Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по улучшению условий содержания мигрантов в центре задержания, обеспечивая предоставление им базовых социальных услуг, включая питание, санитарно-гигиенические условия и медицинскую помощь. Он призывает также государство-участник способствовать ускорению процедур выезда и обеспечивать надлежащее раздельное содержание мужчин и женщин. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий доклад соответствующие данные в разбивке по возрасту, полу и гражданству, а также информацию о количестве мигрантов, помещенных в центр задержания ГУМ.

26.Комитет обеспокоен информацией, подтверждающей, что сотрудники ГУМ и НГП, заявляя о недействительности документов, удостоверяющих личность трудящихся-мигрантов и членов их семей, как правило, находящихся в стране транзитом, совершали в их отношении злоупотребления и нарушения прав, включая изъятие и уничтожение оригинальных документов, а также незаконные поборы за въезд или выезд с территории государства-участника.

Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры, с тем чтобы положить конец злоупотреблениям и нарушениям в отношении трудящихся-мигрантов и членов их семей. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник создать механизм по контролю за действиями сотрудников ГУМ и НГП, обеспечивающий расследование злоупотреблений и нарушений в отношении трудящихся-мигрантов и членов их семей, таких как изъятие и уничтожение их документов, удостоверяющих личность, а также с учетом статьи 21 Конвенции привлекать виновных к ответственности и применять к ним соответствующие санкции.

28.Комитет принимает к сведению информацию, представленную государством-участником, согласно которой трудящиеся-мигранты на нелегальном положении имеют возможность упорядочить свой миграционный статус и получить разрешение на работу в государстве-участнике. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что неквалифицированные трудящиеся-мигранты и члены их семей без официального статуса имеют затрудненный доступ к существующим процедурам урегулирования статуса мигрантов в силу их высокой стоимости или большого числа и сложности требований и условий.

Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия в деле разработки, осуществления и проведения комплексной политики по урегулированию миграционного статуса трудящихся-мигрантов и членов их семей без официального статуса, соответствующей принципу недискриминации.

30.В связи со статьей 26 Конвенции Комитет обеспокоен тем, что статья 212 Трудового кодекса не гарантирует трудящимся-мигрантам без официального статуса права на вступление в профсоюз.

Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая законодательные, с тем чтобы гарантировать трудящимся-мигрантам без официального статуса право на участие в профсоюзной деятельности и свободное вступление в профсоюзы в соответствии со статьей 26 Конвенции.

32.Комитет принимает к сведению существование Комиссии по вопросам охраны здоровья в зоне границы между Мексикой и Гватемалой, в чьи задачи входит разработка планов действий и предоставление медицинских услуг трудящимся-мигрантам в приграничной зоне. Однако он с озабоченностью отмечает отсутствие конкретных программ, облегчающих доступ к услугам неотложной медицинской помощи и доступ к образованию трудящихся-мигрантов и членов их семей, находящихся на территории государства-участника.

Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретные и эффективные меры, в частности разработать конкретные программы, с тем чтобы гарантировать доступ к услугам неотложной медицинской помощи и доступ к системе образования и охват этой системой, в частности детей трудящихся-мигрантов без официального статуса, согласно положениям статей 28 и 30 Конвенции.

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36−56)

34.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с положениями статьи 102 q) Конституции государства-участника, а также Трудового кодекса, согласно которым иностранцы не могут входить в руководящие органы профсоюзов.

Комитет рекомендует государству-участнику и призывает его принять необходимые меры, с тем чтобы гарантировать трудящимся-мигрантам и членам их семей право на создание ассоциаций и профсоюзов и вхождение в их исполнительные органы согласно статье 40 Конвенции.

36.Комитет принимает к сведению, что в ходе дискуссий о реформировании избирательного законодательства и законодательства о политических партиях государства-участника обсуждалась тема предоставления права голоса гватемальцам за рубежом. Вместе с тем он сожалеет, что дискуссии в этой связи и реформирование упомянутого законодательства не завершены с декабря 2008 года.

Комитет призывает государство-участник продолжать свои усилия в целях пересмотра правовых основ и принятия дополнительных мер, облегчающих осуществление права голоса гватемальскими трудящимися-мигрантами, проживающими за рубежом.

5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64−71)

38.Комитет выражает свою обеспокоенность отсутствием координации и четкого взаимодействия между компетентными учреждениями государства-участника, которые занимаются различными аспектами международной миграции, и в частности между ГУМ, НГП и Министерством труда и социального обеспечения.

Комитет призывает государство-участник уделить приоритетное внимание доработке и внедрению комплексной государственной политики в области миграции, которая будет способствовать совершенствованию межучрежденческой координации в области миграции. Он рекомендует государству-участнику включить в эту политику защиту прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей согласно положениям Конвенции. Кроме того, он призывает государство-участник укрепить потенциал КОНАМИГУА в качестве механизма надзора за деятельностью государственных учреждений и органов, на которых возложены обязанности по предоставлению защиты и помощи всем трудящимся-мигрантам и членам их семей.

40.Комитет принимает к сведению логистическую поддержку, предоставляемую государством-участником гватемальским трудящимся-мигрантам, вернувшимся на родину, в целях их переезда в места своего происхождения. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием мер, направленных на содействие их расселению и экономической, социальной и культурной реинтеграции.

Комитет рекомендует государству-участнику разработать программу, соответствующую принципам Конвенции, в целях оказания помощи возвращающимся мигрантам в их прочной реинтеграции в экономическую, социальную и культурную структуру гватемальского общества.

42.Комитет принимает к сведению внедрение Программы по оказанию помощи детям и подросткам из числа мигрантов, цель которой состоит в предоставлении помощи несовершеннолетним несопровождаемым репатриантам. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации о мерах, направленных на надлежащее выявление и тем самым защиту несопровождаемых детей и подростков-мигрантов, находящихся в стране транзитом, которые подвергаются угрозе стать жертвами злоупотреблений и нарушений в ходе перемещения по маршруту миграции. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия данных и информации о положении в Гватемале детей и подростков, чьи родители эмигрировали за рубеж, в частности в отношении их семейного окружения и образовательной среды.

Комитет призывает государство-участник ориентировать свои усилия на разработку политики, позволяющей реагировать на трудности, с которыми сталкиваются несопровождаемые дети и подростки-мигранты, а также на создание механизмов идентификации и защиты этих несовершеннолетних лиц с учетом руководящих положений по оказанию помощи несопровождаемым несовершеннолетним, принятых на Региональной конференции по вопросам миграции. Он также рекомендует государству-участнику провести исследования о положении в Гватемале детей и подростков, чьи родители выехали за рубеж, в целях выработки политики в области предоставления им помощи, защиты и обеспечения воссоединения семей.

44.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем он обеспокоен явным дублированием функций и отсутствием координации между учреждениями, занимающимися борьбой с этим явлением, в частности между Секретариатом по борьбе с сексуальным насилием, эксплуатацией и торговлей людьми (СБСНЭТ) и Межучрежденческой комиссией по борьбе с торговлей людьми (КБТЛ). Кроме того, он обеспокоен недостаточной информацией об осуществлении Закона по борьбе с сексуальным насилием, эксплуатацией и торговлей людьми, в частности в отношении эффективных расследований, преследования и применения санкций в отношении лиц, ответственных за торговлю людьми, в частности в случаях причастности государственных должностных лиц к совершению таких преступлений. Комитет также обеспокоен отсутствием в государстве-участнике исследований, аналитических материалов и дезагрегированных данных для оценки масштабов этого явления, включая как торговлю людьми на территории государства-участника, так и незаконное перемещение людей через нее и за ее пределы.

Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с торговлей людьми, в частности посредством:

a)принятия предписаний для обеспечения осуществления законодательства по борьбе с торговлей людьми;

b)надлежащей и интенсивной подготовки сотрудников НГП для расширения их возможностей по выявлению жертв, а также постоянной подготовки в связи с явлением торговли людьми должностных лиц и государственных служащих, особенно среди персонала НГП, судей и сотрудников уголовных судов, налоговых служб, трудовых инспекторов, преподавателей, медицинских специалистов на национальном уровне и представителей и сотрудников гватемальских посольств и консульств;

c)осуществления систематического сбора дезагрегированных данных в целях улучшения борьбы с торговлей людьми;

d)принятия мер по привлечению к судебной ответственности и надлежащего наказания лиц, ответственных за торговлю людьми, включая государственных служащих;

e)активизации кампаний по профилактике нелегальной миграции, и в том числе торговли людьми;

f)разработки эффективных механизмов для выявления и защиты жертв торговли людьми;

g)разработки стратегии для обеспечения уважения прав жертв, предупреждения их повторной виктимизации и создания для них жизненных перспектив с учетом физических, психологических и социальных последствий, от которых страдают жертвы торговли людьми;

В отношении нелегального перемещения мигрантов Комитет рекомендует государству-участнику:

a)провести расследования и принять необходимые меры с целью наказания виновных в незаконном перемещении мигрантов;

b)активизировать на местном уровне кампании для населения в целом для разъяснения угроз, которыми чревата нелегальная миграция.

6.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

Комитет просит государство-участник в своем втором периодическом докладе представить подробную информацию о мерах, принятых с целью реализации рекомендаций, сформулированных в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для осуществления настоящих рекомендаций, и в частности препроводить их Конгрессу, а также местным властям в целях их изучения и принятия ими соответствующих мер.

Распространение информации

Комитет просит также государство-участник распространить текст настоящих заключительных замечаний, особенно среди государственных органов, органов судебной системы, дипломатических и консульских учреждений и неправительственных организаций, а также среди субъектов гражданского общества, как и среди университетов и общественности в целом, и принять необходимые меры для ознакомления с ними гватемальских трудящихся-мигрантов за рубежом и иностранных трудящихся-мигрантов, следующих транзитом через Гватемалу или проживающих на ее территории.

7.Следующий периодический доклад

Комитет просит государство-участник представить свой второй периодический доклад не позднее 1 октября 2016 года.