Организация Объединенных Наций

CRC/C/CRI/CO/4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

3 August 2011

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Пятьдесят седьмая сессия

30 мая – 17 июня 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Коста-Рика

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Коста-Рики (CRC/C/CRI/4) на своих 1630-м и 1631-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1630 и CRC/C/SR.1631), состоявшихся 10 июня 2011 года, и на 1639-м заседании, состоявшемся 17 июня 2011 года, принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада государства-участника (CRC/C/CRI/4), составленного в соответствии с принятыми Комитетом руководящими принципами подготовки докладов, а также представление письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/CRI/Q/4/Add.1), что позволило лучше понять положение в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный и открытый диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника. Вместе с тем Комитет сожалеет, что делегация государства-участника не включала представителей министерств, имеющих отношение к осуществлению Конвенции, которые могли бы обогатить конструктивный и плодотворный диалог, проведенный с государством-участником.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями по первоначальному докладу государства-участника согласно Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/CRI/CO/1), и согласно Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/CRI/CO/1).

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

4.Комитет приветствует в качестве позитивных шагов осуществление следующих законодательных мер:

a)внесение изменения в статью 78 Политической Конституции с целью повышения в 2010 году доли валового внутреннего продукта (ВВП), выделяемой на образование, до восьми процентов;

b)принятие в 2010 году Закона № 8922 о запрещении опасной и вредной работы для работающих подростков и Закона № 8842 о внесении изменений в Кодекс законов о детях и подростках в целях защиты прав подростков, работающих в качестве домашней прислуги;

c)принятие в 2008 году Закона № 8654 о праве детей и подростков приучаться к дисциплине, не подвергаясь физическому наказанию или унижающему достоинство обращению;

d)принятие в 2007 году Закона № 8590 об усилении мер по борьбе с сексуальной эксплуатацией несовершеннолетних; и

e)принятие в 2005 году Закона № 8649 о применении к несовершеннолетним преступникам мер наказания, подтверждающего принципы верховенства права, законности исполнения приговора, лишения свободы в качестве исключительной меры, соразмерности и наилучшего обеспечения интересов ребенка.

5.Комитет приветствует следующие институциональные и политические меры:

a)принятие Национальной политики в интересах детей и подростков (НПДП) на 2009–2021 годы;

b)принятие Национального плана борьбы с сексуальной эксплуатацией в коммерческих целях на 2008–2010 годы, и

c)принятие второго Национального плана по предупреждению и ликвидации детского труда и защите работающих подростков на 2005–2010 годы.

6.Комитет также с удовлетворением отмечает ратификацию или присоединение:

a)к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней в октябре 2008 года; и

b)Факультативному протоколу к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в декабре 2005 года.

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Комитет, приветствуя усилия государства-участника, направленные на выполнение заключительных замечаний по его третьему периодическому докладу (CRC/C/15/Add.266) и его первоначальным докладам по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/CRI/CO/1), и по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/CRI/CO/1), с сожалением отмечает, что некоторые содержащиеся в них рекомендации не были полностью учтены.

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержавшихся в заключительных замечаниях по его третьему периодическому докладу по Конвенции и его первоначальным докладам по двум Факультативным протоколам к Конвенции, которые еще не выполнены или выполнены в недостаточной степени, в частности рекомендации, касающиеся координ а ции, сбора данных, распространения информации о Конвенции, дискрим и нации в отношении детей из числа коренных народов и детей, принадл е жащих к прочим меньшинствам, свободы ассоциаций, жестокого обращ е ния с детьми и сексуальной эксплуатации детей.

Законодательство

9.Комитет отмечает усилия государства-участника по укреплению законодательной и нормативной базы, относящейся к осуществлению Конвенции. Тем не менее он выражает сожаление в связи с медленной имплементацией действующего законодательства из-за отсутствия подзаконных нормативных актов, механизмов и политики.

10. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь принимать н е обходимые меры, чтобы полностью привести свое законодательство и гос у дарственную политику в соответствие с Конвенцией и другими междун а родными стандартами в области прав человека в целях защиты и поощр е ния прав детей, в частности детей, затронутых миграцией. Он настоятел ь но призывает государство-участник внедрить соответствующие механи з мы, обеспечивающие эффективное осущест в ление действующих законов и норм на национальном, региональном, муниц и пальном и местном уровнях.

Координация

12.Признавая усилия, предпринимаемые государством-участником с целью институционализации Национальной системы защиты прав детей и подростков, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что местные системы всесторонней защиты детей либо отсутствуют, либо функционируют неэффективно, в результате чего программы защиты детей, особенно от насилия, сексуальной эксплуатации и детского труда, часто не выполняются на местном уровне и не достигают общин, находящихся в более уязвимом положении.

13. Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию о том, чтобы гос у дарство-участник приняло эффективные меры для обеспечения хорошо организ о ванной и более тесной координации между всеми организациями, занимающимися вопросами, связанными с детьми, как на нацио нальном, так и на местном уровнях . При этом Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) предоставить Национальному совету по делам детей и подрос т ков и его председателю, Национальному комитету защиты детства ( НКЗД ) технические и финансовые ресурсы, необходимые для обеспечения коорд и нации и мониторинга Национальной политики в интересах детей и подр о стков ( НПДП ), и принять соответствующие меры политики, механизмы координации и пр о граммы;

b ) укрепить советы по защите и комитеты по опеке путем пер е смотра, при необходимости, Кодекса законов о детях и подростках и раз ъ яснения Закона о передаче полномочий муниципалитетам в целях предо с тавления указанным орг а нам необходимых полномочий и ресурсов; и

c ) обеспечить участие детей в механизмах координации на всех уровнях.

Национальный план действий

14.Комитет приветствует принятие Национальной политики в интересах детей и подростков (НПДП) на 2009–2021 годы. В этой связи он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы разрабатываемый национальный план действий по осуществлению НПДП:

a)вошел составной частью в Национальный план развития;

b)обеспечивал местным системам защиты детей руководящие принципы и необходимые ресурсы для оценки, осуществления и мониторинга НПДП и Плана действий; и

c)содержал национальный план действий в интересах детей, принадлежащих к меньшинствам, включая детей из числа коренных народов, детей лиц африканского происхождения и детей-мигрантов, и обеспечивал их участие в его разработке.

Независимый мониторинг

15.Принимая во внимание давнюю традицию Управления омбудсмена (Defensoría de los Habitantes), которое работает в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и уже получало и рассматривало жалобы, поданные от детей или от их имени, Комитет рекомендует государству-участнику создать специализированное подразделение по поощрению и защите прав ребенка и предоставить ему необходимые кадровые, технические и финансовые ресурсы. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замечание общего порядка № 2 (2002) о роли независимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка.

Выделение ресурсов

16.Приветствуя существенное увеличение финансовых ресурсов на цели образования, а также издание указа о координации под эгидой Объединенного института социальной помощи всех ресурсов, выделяемых социальным секторам, а также то, что Национальный комитет защиты детства (НКЗД) не подпал под недавнее бюджетное сокращение, затронувшее государственные учреждения, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что продолжающееся отсутствие достаточных и постоянных бюджетных средств у всех государственных учреждений, занимающихся всесторонним поощрением и защитой прав ребенка, как на национальном, так и на местном уровне, может подорвать их эффективность.

17. Комитет рекомендует государству-участнику ассигновать постоянные и достаточные бюджетные средства для Национальной политики в интер е сах детей и подростков, ее Плана действий и системы координации под председательством НКЗД , тем самым позволяя этим механизмам достичь своих целей и выполнить свои задачи. С учетом рекомендаций, принятых по итогам пров е денного в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка — ответственность государств", Комитет предлагает государству-участнику:

a ) увеличить объем инвестиций в социальную сферу для поощр е ния и защиты прав ребенка, обеспечивая охват и справедливое распред е ление средств, выделяемых находящимся в неблагоприятном положении регионам и группам, и преодолевая гендерные и этнические различия;

b ) применять основанный на правах детей подход к разработке государственного бюджета путем внедрения системы контроля за выдел е нием и использованием ресурсов на нужды детей в рамках всего бюджета, обеспечивая тем самым транспарентность инвестиций на нужды детей и способствуя осуществлению контроля и оценки;

c ) по возможности осуществлять рекомендацию Организации Объединенных Наций относительно внедрения системы бюджетного ф и нансирования в зависимости от результатов для контроля и оценки эффе к тивности использования выделяемых ресурсов;

d ) продолжать защищать бюджетные средства, выделяемые на нужды детей и социал ь ные нужды, от любых внешних или внутренних факторов нестабильности, таких как экономические кризисы, стихийные бедствия или другие чрезвычайные ситуации, в целях поддержания усто й чивости инвестиций;

e ) определить стратегические статьи бюджета для ситуаций, к о торые могут потребовать принятия позитивных социальных мер, в частн о сти в таких областях, как регистрация рождений, особенно в отношении детей из числа коренных народов и детей-мигрантов;

f ) обеспечить на основе открытости и транспарентности надл е жащую подотчетность муниципальных и национальных органов власти, которая позволяла бы представителям общин и детей, в соответствующих случаях принимать участие в разработке бюджета и контроле над его и с полнением; и

g) обращаться, по мере необходимости, за технической помощью к Детскому фонду Орг а низации Объединенных Наций ( ЮНИСЕФ ) и другим международным организациям.

18.Комитет принимает к сведению предпринимаемые государством-участником усилия по укреплению своей Системы статистической информации о правах детей и подростков с целью получения дезагрегированных статистических данных обо всех сферах, охватываемых Конвенцией, а также создание,в сотрудничестве с гражданским обществом, наблюдательного комитета для анализа положения. Тем не менее он с сожалением отмечает отсутствие в докладе государства-участника дезагрегированных данных об осуществлении прав детей, особенно детей из групп риска, таких как дети-инвалиды, дети из числа коренных народов и дети, затронутые миграцией.

19. Комитет призывает государство-участник укреплять, при поддержке партнеров, свою Н а циональную систему всесторонней защиты прав детей и подростков и смежные виды деятельности , для того, чтобы в сотруднич е стве с Национальным институтом статистики и переписи населения о т слеживать и оценивать прогресс, достигнутый в области осуществления прав ребенка, а также разрабатывать меры политики и программы по осуществлению Конвенции. Государству-участнику следует обеспечить разбивку данных по возрасту, полу, географическому положению, наци о нальности, образованию и социально-экономическому статусу , чтобы о б легчить анализ положения всех детей.

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

20.Комитет по-прежнему обеспокоен низким уровнем осведомленностио Конвенции среди детей и подростков.

21. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осущес т влять, в тесном сотрудничестве с гражданским обществом и государстве н ными и частными средствами массовой информации, программы, спец и ально предназначенные для детей и подростков, в том числе детей-инвалидов, детей лиц африканского происхождения, детей из числа коре н ных народов и детей-мигрантов, с целью распространения среди них зн а ний об их правах, гарантируемых Конвенцией и соответствующим наци о нальным законодательством. Он также рекомендует государству-участнику активизировать усилия по повышению осведомле нности общественности о правах, закрепленных в Конвенции.

Профессиональная подготовка

22. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить адекватную и систематическую подготовку по вопросам прав детей всем группам сп е циалистов, работающих с детьми, в частности сотрудникам правоохран и тельных органов, учителям, работникам здравоохранения, социальным работникам и персоналу, занимающемуся всеми видами альтернативного ухода.

Сотрудничество с гражданским обществом

23.Комитет приветствует широкое сотрудничество с организациями гражданского общества, но принимает к сведению заявление государства-участника о необходимости улучшить координацию между государственным и частным секторами, в том числе в процессе подготовки докладов.

24. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, чтобы систематически привлекать гражданское общество, в том числе де т ские организации и организации коренных народов, к планированию, ос у ществлению, мониторингу и оценке мер политики, планов и программ по поощрению и защите прав детей и подростков и к процессу подготовки докладов, а также с о трудничать с ними в этих областях.

Права детей и предпринимательский сектор

25.Комитет с интересом отмечает представленную делегацией информацию о том, что государство-участник приняло закон, направленный на содействие корпоративной социальной ответственности в сфере туризма (Ley sobre Incentivo de la Responsabilidad Social Corporativa Turística) с целью искоренения сексуальной эксплуатации детей в этом секторе. Комитет выражает обеспокоенность по поводу воздействия, оказываемого на права ребенка другими отраслями, такими как горнодобывающая промышленность и услуги, учитывая высокую долю иностранных инвестиций в этих секторах, что может повлиятьна качество окружающей среды (например, качество воды и почвы), имущественные права и семейную жизнь.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник распростр а нить на другие секторы, помимо туризма, действие его нормативно-правовой базы для обеспечения того, чтобы деятел ь ность корпоративного сектора, как национального, так и зарубежного, не оказывала отрицател ь ного влияния на детей, а также надлежащим образом учитывать опыт, н а копленный в разных странах мира в применении, в частности, принятых Советом по правам человека Основных пол о жений, касающихся бизнеса и прав человека, к деятельности частных и государственных корпораций, в том числе в отношении прав ребенка .

В.Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

27.Отмечая принятие государством-участником в 2007 году Закона № 8571о внесении изменений в Семейный кодекс и Гражданский кодекс в целях запрещения заключения брака в возрасте до 15 лет, Комитет обеспокоен тем, что дети в возрасте 15–18 лет могут вступать в брак с согласия родителей. Он также с озабоченностью отмечает, что очень низкий минимальный возраст для вступления в половые отношения по обоюдному согласию (13 лет) повышает риск сексуального насилия в отношении детей и опасность ранней беременности.

28.Комитет рекомендует государству-участнику повысить минимал ь ный возраст для вступления в брак до 18 лет и пересмотреть минимал ь ный возраст для вступления в половые отношения по обоюдному согласию, чтобы обеспечить здоровое развитие детей и предупредить принудител ь ные браки , раннюю беременность и сексуальное насилие.

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

29.Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу продолжающегося дискриминационного отношения и предрассудков в отношении детей из числа коренных народов, детей лиц африканского происхождения, детей выходцевиз Никарагуа и других детей-мигрантов. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен растущим неравенством, затрагивающим детей из числа коренных народов в отношении доступа к медицинской помощи (детская смертностьв два раза выше, чем в среднем по стране) и образованию (неграмотностьв шесть раз выше, чем в среднем по стране), особенно в сельских и прибрежных районах. Приветствуя принятие нового Закона о миграции, Комитет сожалеет, что государство-участник приняло решение не ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать усилия по ликвидации существующих в общ е стве дискриминации и предрассудков в отношении детей из числа коре н ных народов, детей лиц африканского происхож дения, детей-мигрантов и детей-инвалидов с помощью законодательных мер, информационно-просветительских программ, СМИ и системы образования, а также орг а низации подготовки государственных должностных лиц по месту работы;

b ) принять всеобъемлющий план действий в интересах детей из числа коренных народов, включая целевые программы и инвестиции в сфере услуг и инфраструктуры на территориях коренных народов, а также в сельских и бедных городских районах с целью улучшения социально-экономического положения детей из числа коренных народов и детей, о т носящихся к другим меньшинствам, принимая во внимание принятое К о митетом Замечание общего порядка № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции;

c ) информировать детей, которые страдают от социальной ди с криминации и предрассудков, об их правах согласно Конвенции.

31. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о мерах и программах, имеющих о т ношение к Конвенции о правах ребенка и осуществляемых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Пр о граммы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итогового документа, принятого Конференц и ей 2009 года по обзору Дурбанского процесса.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по обеспечению того, чтобы принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка должным образом учитывался и последовательно пр и менялся во всех случаях судебного и административного разбирательства, а также во всех стратегиях, программах и проектах, связанных с детьми и имеющих последствия для детей. Правовое обоснование всех судебных и административных постановлений и решений должно также основываться на этом принципе.

Уважение взглядов ребенка

33. Комитет с озабоченностью отмечает, что взгляды и особые языковые потребности детей и подростков не учитываются должным образом в пр о цессах принятия судебных и административных решений, в том числе на муниципальном уровне и в рамках местных советов по защите, созданных на основании Кодекса о детях и подростках.

34. В свете своего Замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребе н ка быть заслушанным, Комитет подтверждает свою рекомендацию гос у дарству-участнику в отношении:

a ) укрепл ения возможности детей и подростков, в том числе дев о чек, в плане свободного выражения своего мнения по всем затрагивающим их вопросам, особенно на уровне местного самоуправления;

b ) обеспеч ения учета их взгляд ов во всех судебных или админис т ративных решениях, затрагивающих их инт е ресы; и

c ) учета особы х нужд и языковы х потребност ей детей-инвалидов, детей из числа коренных народов, детей-мигрантов и других детей, нах о дящихся в уязвимом положении.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13–17, 19 и 37а Конвенции)

Регистрация рождения

35.Признавая усилия, предпринимаемые государством-участником для внедрения комплексной системы регистрации рождений, − путем посещения районов проживания коренных народов и отдаленных районов мобильными подразделениями бюро записей актов гражданского состояния и путем предоставления соответствующих услуг помощниками регистраторов в больницах и медицинских центрах, − Комитет с озабоченностью отмечает, что дети из числа коренных народов, дети сезонных рабочих из Никарагуа и дети, относящиеся к группе нгобе-бугле коренного населения Панамы, в ряде случаев не регистрируются, особенно когда они рождаются на фермах или плантациях или когда их родители не знают, что их необходимо зарегистрировать для получения удостоверений личности.

36. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, чтобы все дети из числа коренных народов и дети-мигранты регистрир о вались при рождении и получали удостоверение личности, дающее им пр а во на доступ к социальным услугам, обеспечивая, чтобы беременные же н щины из числа коренных народов и женщины-мигранты, в том числе те, которые не имеют документов или находятся на нелегальном положении, имели соответствующий доступ к больницам и медицинским центрам, и информируя родителей о необходимости регистрации своих детей. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о заключ е нии с соседними государствами двусторонних соглашений с целью предо с тавления двойного гражданства детям-мигрантам.

Свобода ассоциаций

37.Отмечая, что подростки могут создавать ассоциации общинного развития, в которых дети в возрасте от 12 до 18 лет имеют право выступать, голосовать и, с некоторыми ограничениями, быть членами руководящих органов, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что статья 18 Кодекса законов о детях и подростках не позволяет детям и подросткам создавать политические ассоциации и присоединяться к ним.

38. Комитет подтверждает свою рекомендацию государству-участнику принять соответствующие меры по устранению противоречий из статьи 18 Кодекса законов о детях и подростках в отношении права лиц, не дости г ших 18 лет, на участие в политической деятельности , учитывая мнения, высказываемые общественными организациями, содействующими осн о ванным на правах человека альтернативным способам поощрения участия детей и подростков в деятельности ассоциаций.

Защита частной жизни

39.Комитет приветствует заявление делегации о том, что Конституционная палата Верховного суда отменила ранее принятое ею решение позволить частично публиковать фотографии детей и раскрывать их личные данные о них, которое открыто противоречило Конвенции. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен использованием средствами массовой информации фотографий детей и их личных данных, которое противоречит их праву на частную жизнь.

40. Принимая во внимание необходимость обеспечения уважения к св о боде слова, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) продолжать усилия по обеспечению того, чтобы средства ма с совой информации знали и соблюдали права ребенка;

b ) разработать в сотрудничестве со средствами массовой инфо р мации надлежащие руководящие принципы по защите детей от информ а ции и материалов, наносящих ущерб их благополучию, и поощрять прин я тие добровольны х кодекс ов поведения в средствах массовой информации; и

c ) принять в сотрудничестве со средствами массовой информации необходимые меры по обеспечению уважения частной жизни детей средс т вами массовой информации путем укрепления имплементации сущес т вующего законодательства и осуществления информационно-просветительских и образовательных программ.

Доступ к соответствующей информации

41.Комитет по-прежнему обеспокоен потенциально негативной ролью средств массовой информации и массовой коммуникации в формировании общественного мнения и распространении знаний о правах ребенка в отношении таких ключевых аспектов, как общественная безопасность и преступность, сексуальные и репродуктивные права, питание, употребление алкоголя и другие модели потребления.

42. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) обеспечить детям доступ к информации и материалам из ра з личных национальных и международных источников, особенно к тем, к о торые направлены на содействие их физическому, психологическому и м о ральному благопол у чию; и

b ) поощрять уделение средствами массовой информации особого внимания языковым потребностям детей, принадлежащих к коренным н а родам.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания

43.Комитет отмечает, что в настоящее время осуществляется оценка Национального плана по предотвращению насилия и укреплению мира (2007 год) и разрабатывается новый план, включающий меры по борьбе с наркоторговлей и потреблением наркотиков. Он также приветствует программу "Окна мира (2010−2014 годы)", включающую провозглашение "дружественных ребенку" кантонов. Тем не менее, Комитет с озабоченностью отмечает:

a)наблюдаемые в средствах массовой информации и законодательных органах тенденции поощрения политики "нулевой терпимости" или "твердой руки", направленной на предупреждение правонарушений среди детей и подростков, находящихся в уязвимом положении, в частности безнадзорных детей; и

b)продолжающие поступать сообщения о жестоком обращении с несовершеннолетними в местах содержания под стражей и в пенитенциарных учреждениях, несмотря на то, что Закон № 8654 (2008) о праве детей и подростков приучаться к дисциплине, не подвергаясь физическому наказанию или унижающему достоинство обращению, и Закон № 8649 (2008) о применении к несовершеннолетним преступникам мер наказания запрещают применение телесных наказаний и унижающего достоинство обращения персоналом центров содержания под стражей и пенитенциарных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей.

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соответствующее осуществление и оценку планов по предупреждению н а силия и содействию миру, так чтобы они препятствовали репрессивным и реакционным действиям в отношении детей и подростков, в частности тех, которые находятся в уязвимом положении. Он также настоятельно приз ы вает государство-участник обеспечить расследование и уголовное пресл е дование по фактам всех случаев жестокого обращения с детьми со стороны сотрудников полиции и тюремных надзирателей и привлечение к ответс т венности лиц, допускающих такие нарушения .

Телесные наказания

45.Комитет приветствует принятие Закона № 8654 (2008) о праве детей и подростков приучаться к дисциплине, не подвергаясь физическому наказанию или унижающему достоинство обращению, который запрещает телесные наказания и унижающее достоинство обращение с детьми и подростками со стороны родителей, опекунов, лиц, обеспечивающих альтернативный уход, и персонала образовательных и медицинских учреждений, детских садов и центров содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен тем, что: телесные наказания все еще воспринимаются значительной частью населения как иногда необходимое средство воспитания; Управление омбудсмена получает от детей и подростков большое количество жалоб и вопросов в связи с жестоким обращением со стороны учителей; однако допускающие жестокое обращение лица привлекаются к уголовной ответственности только тогда, когда такие наказания приводят к телесным повреждениям.

46. В свете пункта 2 статьи 28 Конвенции и Замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесного наказания и других же с токих или унижающих достоинство видов наказания, Комитет рекомендует государс т ву-участнику:

a ) в полной мере обеспечить имплементацию Закона № 8654, з а прещающего телесные наказания, а также эффективное расследование и уголовное преследование всех случаев телесных наказаний и привлечение лиц, совершающих такие действия, в том числе учителей, к уголовной о т ветственности независимо от того, привело ли такое наказание к теле с ным повреждениям ребенка;

b ) продолжать принимать соответствующие меры для повышения уровня информированности широкой общественности, включая детей, о незаконности и негативных последствиях телесных наказаний и других форм нас и лия при воспитании детей; и

c ) ориентировать родителей, учителей и других лиц, работающих с детьми или в их интересах, на альтернативные, ненасильственные фо р мы по д держания дисциплины.

Последующие меры в связи с исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей

47. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) определить в качестве приоритетной задачу ликвидации всех форм насилия в отношении детей, в том числе путем обеспечения осущес т вления рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объ е диненных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), уч и тывая итоги и рек о мендации региональных консультаций для Латинской Америки и уделяя особое внимание генде р ному фактору;

b ) представить в следующем периодическом докладе информацию относительно осуществления государством-участником рекомендаций, с о держащихся в вышеупомянутом исследовании, особенно тех из них, на к о торые обратил особое внимание Специальный представитель Генеральн о го секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, а именно относ и тельно:

i ) разработки национальной всеобъемлющей стратегии по пред у преждению всех форм насилия в отношении детей и борьбе с ними;

ii ) введения четко предусмотренного в национальном законод а тельстве запрещения на применение всех форм насилия в отношении детей во всех местах; и

iii ) укрепления национальной системы сбора, анализа и распр о странения данных и реализации программы исследований проблемы насилия в отн о шении детей;

c ) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и обратиться за техн и ческой помощью, в частности, к ЮНИСЕФ , Управлению Верховного к о миссара по правам человека, Всемирной организации здравоохранения, Международной организации труда (МОТ), Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Управл е нию Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев ( УВКБ ), Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, а также к партнерам из числа НПО.

Е.Семейное окружение и альтернативный уход [статьи 5, 18 (пункты 1–2), 9–11, 19–21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции]

Семейное окружение

48. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ко н венцию о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей (1973 год), Конвенцию о законе, прим е нимом к алиментным обязательствам (1973 год), и Конвенцию о юрисди к ции, применимом праве, признании и приведении в исполнение решений и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по з а щите детей (1996 год).

Дети, лишенные семейного окружения

49.Комитет одобряет усилия государства-участника, направленные на обеспечение альтернативных услуг по уходу путем создания Национальным комитетом защиты детства системы альтернативных мер защиты. Однако он обеспокоен тем, что многие дети, в частности дети, находящиеся в более уязвимом положении, помещаются в специализированные учреждения, а не передаются на воспитание в семьи.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать усилия для обеспечения того, чтобы больше е число детей жил и в постоянном семейном окружении путем периодическ о го обзора положения детей, помещенных в специализированные учрежд е ния, сокращения продолжительности временного помещения детей и пр и нятия решений о помещении детей в разумные сроки и в соответствии с наилучшими интересами ребе н ка;

b ) рассматривать помещение детей в специализированные учре ж дения в качестве крайней меры, применяемой в течение как можно более короткого срока, и принять все необходимые меры, позволяющие детям, помещенным в учреждения альтернативного ухода, вернуться в свои с е мьи, когда это возможно;

c ) отдавать предпочтение семейному, а не институциональному уходу за детьми, которые не могут жить со своими семьями;

d ) провести исследование для оценки положения детей, помеще н ных в специализированные учреждения, включая условия их содержания и предоставляемые им услуги, а также установить четкие стандарты для с у ществующих учреждений по уходу за детьми и обе с печить всеобъемлющий механизм периодического обзора помещения детей в специализированные учреждения в свете статьи 25 Конвенции, принимая во внимание Руков о дящие указания по ал ь тернативному уходу за детьми.

Усыновление/удочерение

51.Принимая к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о том, что Конституционная палата Верховного суда объявила прямые усыновления/удочерения неконституционными, а также усилия государства-участника по регулированию усыновлений/удочерений путем утверждения Национальным комитетом защиты детствав 2008 году новых правил для национальной и международной процедуры усыновления/удочерения, Комитет по-прежнему обеспокоен продолжающимся осуществлением прямых усыновлений/удочерений. Он также обеспокоен тем, что недостаточное регламентирование деятельности частных служб, занимающихся усыновлением/удочерением, в сочетании со слабыми механизмами контроля и проверки может привести к случаям торговли детьми.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять и эффективно применять законодательство, запр е щающее прямые усыновления/удочерения по соглашению между биолог и ческими и приемными родителями без посреднич е ства НКЗД , а также включать НКЗД во все процедуры усыновления и согласовать национал ь ное законодательство с международными правовыми нормами об усыно в лении/удочерении, в частности с Гаагской конвенцией о защите детей и с о трудничестве в вопросах международного усыно в ления/удочерения (1993 год);

b ) эффективно запретить прямые усыновления/удочерения и п е ресмотреть принятые НКЗД административные процедуры усыновл е ния/удочерения, чтобы предельно уменьшить стимулы для таких усыно в лений/удочерений;

c ) улучшить координацию между судебными и администрати в ными органами, чтобы обеспечить согласование процедур усыновл е ния/удочерения, регламентировать деятельность частных служб, зан и мающихся усыновлением/удочерением, контролировать и ограничивать международные усыновления/удочерения, в соответствии со статьей 21 b ) Конвенции;

d ) расследовать все случаи нарушений процедур усыновл е ния/удочерения, обеспечить судебное преследование и надлежащее наказ а ние лиц, виновных в незаконных усыновлениях/удочерениях и торговле детьми, а также создать адекватные механизмы контроля в целях предо т вращения нарушений соответствующих законов и нормативных актов об усыновл е нии/удочерении.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

53.Комитет признает усилия государства-участника, направленные на борьбу с жестоким обращением с детьми и отсутствием заботы о них, в частности принятие Национального плана по борьбе с насилием (2006 год), создание комитетов по исследованию проблемы жестокого обращения с детьми, принятие Программы предупреждения насилия в семье и предоставление психологических консультаций для детей, ставших жертвами насилия в семье. Вместе с тем Комитет обеспокоен ростом насилия в семье, большим числом случаев насилия в семье и сексуального насилия в отношении детей и подростков, особенно девочек, а также увеличением числа случаев похищения недееспособных лиц. Он также обеспокоен отсутствием информации о количестве обвинительных приговоров и о мерах наказания, примененных в таких случаях. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике имеется только один Национальный центр комплексной помощи, оказывающий услуги по освидетельствованию и последующему наблюдению, проводящий интенсивные консультации и предоставляющий приют для детей и подростков, ставших жертвами насилия. В этой связи Комитет принимает к сведению подробные рекомендации в отношении насилия в семье, высказанные в адрес государства-участника в ходе универсального периодического обзора по Коста-Рике в 2009 году.

54. Комитет, обращая внимание государства-участника на свое Замеч а ние общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, а также на рекомендации, вынесенные Комитетом по экономич е ским, социальным и культурным правам в 2007 году и Комитетом против пыток в 2008 году, рекомендует государству-участнику:

a ) пересмотреть и внести поправки в действующее законодател ь ство в соответствии со статьей 19 и обеспечить ее имплементацию в общем контексте Конвенции с целью добиться абсолютного запрещения всех форм насилия в отношении детей во всех местах и применения надлеж а щих санкций против виновных, не прибегая к п о средничеству;

b ) рассмотреть вопрос о внесении изменений в Закон о насилии в семье (1996 год) с тем, чтобы квалифицировать насилие в семье как пр е ступление, вл е кущее за собой уголовное наказание;

c ) выделить достаточные средства для осуществления законод а тельных и иных мер, направленных на прекращение жестокого обращ е ния, отсутствия заб о ты и насилия в отношении детей и женщин;

d ) внедрить систему сбора данных, предназначенную для комп и лирования дезагрегированной информации и отслеживания случаев же с токого о б ращения с детьми и отсутствия заботы о них;

e ) содействовать программам предупреждения жестокого обращ е ния с детьми и отсутствия заботы о них, делая особый упор на насилие в семье в о т ношении девочек и девушек-подростков;

f ) укреплять программы повышения осведомленности общес т венности, предоставлять информацию и обеспечивать наставление и ко н сультирование родителей в целях предупреждения насилия в семье в о т ношении детей, включая сексуальное насилие, и поощрять детей и же н щин, ставших жертвами насилия, а также учителей, врачей, социальных работников и других опекунов к уведомлению полиции о случаях такого насилия;

g) проводить систематическую подготовку судей, прокуроров, с о трудников полиции и других правоприменительных органов по вопросам о том, как предупреждать и контролировать насилие в семье, а также пр и нимать и расследовать жалобы по фактам такого насилия и возбуждать преследование по ним с учетом с о блюдения интересов ребенка и гендерной специфики; и

h ) обеспечить, чтобы дети были представлены официально назн а ченным опекуном во время разбирательства дел о насилии в семье, сове р шенном их род и телями.

F.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение [статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) Конвенции]

Дети-инвалиды

55.Приветствуя ратификацию государством−участником Конвенции о правах инвалидов, Комитет с озабоченностью отмечает, что оно не приняло имплементирующего законодательства или комплексной политики по защите прав детей-инвалидов. Он также обеспокоен тем, что, в силу чрезмерной централизации медицинских услуг в городских районах, охват медицинскими услугами детей и подростков с ограниченными возможностями и качество этих услуг являются недостаточными в сельской местности и что в государстве-участнике отсутствуют структуры по предоставлению специализированных реабилитационных услуг. Комитет обеспокоен отсутствием скрининговых программ раннего выявления инвалидности. Комитет серьезно обеспокоен тем, что в государстве-участнике для детей-инвалидов до сих пор не предусмотрено программы инклюзивного образования.

56. В свете статьи 23 Конвенции и принятого Комитетом Замечания о б щего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов, Комитет рекомендует государс т ву-участнику:

a ) принять комплексную политику по интеграции детей-инвалидов в общество и обеспечению их участия в общественной, соц и альной и общинной жизни, включая обеспечение инклюзивного образов а ния;

b ) улучшить охват и реагирование сети государственной поддер ж ки детей и подростков с ограниченными возможностями, чтобы обеспечить им надлежащий доступ, в том числе в сельской местности, к специализ и рованному оборудованию, финансовым субсидиям, медицинскому обсл у живанию, транспорту, социальным услугам и реабилитационным структ у рам в рамках национальной системы здр а воохранения;

c ) постепенно внедрять скрининговые программы профилактики и раннего выявления инвалидности; и

d ) обеспечить, чтобы оказание всех медицинских услуг детям и подросткам с ограниченными возможностями, включая услуги в области охраны психического здоровья и, в частности, применение психотропных веществ, осуществлялось на основе свободного и осознанного согласия д е тей, в соответствии с их развива ю щимися способностями.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

57.Приветствуя продолжающееся снижение показателей младенческой и детской смертности, а также недоедания, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохраняющихся различий, приводящих к высокой смертности среди детей из числа коренных народов и других меньшинств, в частности от болезней, поддающихся профилактике. Он с удовлетворением отмечает план государства-участника охватить сетью "Уход и комплексное развитие" (Red de Cuido y Desarrollo Integral) все кантоны. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу незначительного охвата первичной медико-санитарной помощью детей младшего возраста и матерей в сельских и прибрежных районах, а также сообщений о том, что в предоставлении медицинской помощи иногда фактически отказывается детям из числа коренных народов и детям-мигрантам из-за чрезмерно высокой платы за медицинские услуги и отсутствия у них документов, удостоверяющих личность.

58. Комитет рекомендует государству -участнику :

a ) пересмотреть свою централизованную систему здравоохран е ния и обеспечить приемлемый доступ к основным медицинским услугам для всех д е тей, особенно детей из числа коренных народов и детей-мигрантов, включая детей, не имеющих документов, удостоверяющих ли ч ность, отдавая приоритет слабо охваченным регионам и общинам с целью преодоления существующего острого неравенства;

b ) выделить достаточные технические и финансовые ресурсы на деятельность сети "Уход и комплексное развитие" для достижения запл а нированного всеобщего охвата медико-санитарными услугами; и

c ) согласовать методику расчета коэффициента младенческой смертности с международными стандартами.

Грудное вскармливание

59.Отмечая создание государством-участником банка грудного молока, Комитет обеспокоен тем, что цель эксклюзивного грудного вскармливания детей в возрасте до шести месяцев до сих пор не достигнута в основном из-за значительного сокращения грудного вскармливания после трех месяцев, частого нарушения Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока частными компаниями и наличия только 10 из 24 больниц с условиями, благоприятными для грудного вскармливания.

60. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать поощрение исключительно грудного вскар м ливания до шестимесячного возраста; рассмотреть вопрос о соответс т вующем продлении отпуска по беременности и родам, обеспечивая при этом право раб о тающих матерей на гарантируемые занятость, заработную плату и социальное обеспечение; наложить соответствующие санкции на компании, нарушающие Международный свод правил сбыта заменителей грудного м о лока, и осуществлять контроль за соблюдением Кодекса;

b ) подготовить работников здравоохранения, информировав их о том, что важно начинать грудное вскармливание в течение первого часа после родов и избегать искусственного вскармливания или кормления з а менителями грудного молока, насколько это возможно; и

c ) начать процесс повторной сертификации и сертификации всех больниц и клиник как медицинских учреждений, в которых созданы бл а гоприятные для грудного вскармливания условия.

Психическое здоровье

61.Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не представило информации и данных по вопросам психического здоровья, связанным с детьми, подростками и их родителями, о масштабах этой проблемы, исследованиях, если таковые проводились, принятых профилактических мерах и доступности соответствующих услуг.

62. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести всеобъемлющее исследование по вопросам психического здоровья детей, подростков и их семей, а также использовать результаты этого исследов а ния в качестве основы для разработки национальной политики и пр о граммы в области охраны психического здоровья детей и подростков.

Здоровье подростков

63.Приветствуя принятие Плана по охране здоровья подростков на 2010−2015 годы, Комитет выражает обеспокоенность:

a)высоким уровнем ранних беременностей (каждые пятые роды принимаются у матерей в возрасте до 19 лет);

b)высоким риском материнской смерти среди девушек подросткового возраста (в четыре раза выше, чем среди взрослого населения);

c)отсутствием доступа к легальным абортам; отсутствием руководящих принципов для информирования врачей о том, когда они могут на законных основаниях производить аборты; высоким уровнем небезопасных абортов; и отсутствием адекватного послеабортного ухода;

d)отсутствием в формальной системе здравоохранения экстренной контрацепции даже для жертв изнасилования, несмотря на высокий уровень изнасилований и сексуального насилия в семье;

e)весьма низким уровнем использования противозачаточных средств, отсутствием программ сексуального образования и ограниченным доступом к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья и к информации для подростков; и

f)ростом наркомании и токсикомании среди детей и подростков и использованием детей и подростков для торговли наркотиками.

64. Ссылаясь на свое Замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) усилить стратегии для предупреждения ранних беременностей, а также поддержку, оказываемую матерям детского и подросткового во з раста;

b ) разработать и осуществлять в системе образования и за ее пр е делами ориентированную на подростков межсекторальную государстве н ную политику в области охраны здоровья, в том числе сексуального и р е продуктивного здоровья, с учетом сексуальных и репродуктивных прав, здоровой половой жизни, предупреждения незапланированных беременн о стей, болезней, передаваемых половым путем, ВИЧ/ СПИДа , а также до с тупности и использования презервативов и других контрацептивов ;

c ) принять руководящие принципы, информирующие врачей о том, когда они могут на законных основаниях делать аборты в случаях, связанных с риском для жизни и здоровья матери, и уточняющие, что к а сающаяся здоровья оговорка в статье 121 Уголовного кодекса применяется, в частности, к случаям беременности в результате сексуального насилия и беременности при сильно деформированном плоде, а также обеспечить право беременных женщин и подростков на обжалование решений врачей;

d ) распространить легальные аборты на случаи изнасилования и сексуального насилия в семье и улучшить доступность и качество после а бортного ухода в государственных больницах;

e ) обеспечить, чтобы девочки и подростки имели свободный и своевременный доступ к экстренной контрацепции и повысить информ и рованность женщин и девочек об их праве на экстренную контрацепцию, особенно в случаях изнасилования;

f ) включить систематическое, всеобъемлющее и научное изучение вопросов сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе вопросов, касающихся ВИЧ/ СПИДа , других заболеваний, передаваемых половым п у тем, и контрацепции, в обычную школьную программу и обеспечить выд е ление достаточных ресурсов для такого изуч е ния;

g) обеспечить, чтобы Институт проблем алкоголизма и фармак о логической зависимости расширил свои планы по уходу за детьми, ста в шими жертвами наркомании и токсикомании, включая использование с о ответствующих диагностических средств и реабилитационных услуг, и не ограничивал их недавно созданным специализированным центром для д е тей, употребляющих наркотики.

Уровень жизни

65.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник оказалось затронутым мировой экономической ситуацией, а также ростом масштабов нищеты и неравенства в обществе (каждый третий ребенок живет в нищете). Он отмечает предпринимаемые усилия по защите социальных инвестиций и распространению охвата детей основными услугами на все кантоны, но по-прежнему обеспокоен тем, что все еще не приняты структурные меры по стимулированию экономического развития и повышению уровня жизни, особенно в сельских районах, с целью сокращения бедности и улучшения доступа детей к основным услугам, таким как достаточное жилище, питание, водоснабжение, санитария, электричество и образование.

66. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) продолжать осуществлять программы по предоставлению ц е левых и универсальных социальных и экономических пособий детям и их семьям, в частности в связи с услугами, которые им не доступны из-за бе д ности, уязвимости и социальной изоляции, в том числе программу " Avancemos " и " Red de Cuido y Desarrollo Integral ";

b ) обеспечить справедливость социальных пособий, требующую проведения территориально дифференцированной политики, а также с о действие занятости и поддержке работающих родителей с учетом гендерн о го фактора и интересов ребенка;

c ) активизировать усилия по созданию единого реестра социал ь ных пособий, предоставляемых физическим лицам, включая детей и/или их родителей, и собирать дезагрегированную информацию о социальных инвестициях, предназначенных для детей и подростков, а также об эффе к тивности учрежд е ний-исполнителей, их финансировании, эффективности и целесообразн о сти осуществленных инвестиций.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

67.Комитет приветствует увеличение бюджета на образование, в соответствии со статьей 78 Политической конституции, до восьми процентов валового внутреннего продукта государства-участника и принимает к сведению предпринимаемые государством-участником усилия по обеспечению финансовых субсидий, транспортировки и школьного питания с целью содействия обучению в школах детей из бедных семей, облегчения перехода из начальной в среднюю школу и снижения показателей отсева учащихся средних школ. Однако он по-прежнему обеспокоен недостаточным качеством образования, слабой посещаемостью школы и низким процентом выпускников, окончивших школу, в частности среди детей из числа коренных народов и детей-мигрантов, особенно на ступени среднего образования, а также плохой школьной инфраструктурой в сельской местности.

68. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) провести исследования и разработать эффективные программы по улучшению качества образования и сокращения показателей отсева , особенно на ступени среднего образования, и производить оценку воздейс т вия таких программ;

b ) осуществлять директивы, касающиеся адаптации учебных пр о грамм на начальном и среднем уровнях, с целью предупреждения уход а д е тей из школы или их отставание;

c ) рассмотреть возможность увеличения инвестиций в подготовку учителей и в техническое обслуживание и ремонт инфраструктуры образ о вания, особенно в сельских и прибрежных районах, чтобы обеспечить н а личие адекватных возможностей для качественного образования;

d ) содействовать введению более эффективных образовательных программ с целью р е шения проблемы низкой посещаемости школ детьми из числа коренных народов и детьми-мигрантами; и

e ) принять во внимание Замечание общего порядка № 1 (2001) о целях образования.

69.Комитет с озабоченностью отмечает, что обучение родному языку и межкультурное образование предлагаются детям из числа коренных народов в начальных школах в весьма ограниченном объеме, и то только на территориях проживания коренных народов, что количество учебных часов является недостаточным и что учебные пособий на языках коренных народов отсутствуют.

70. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать двуязычные и межкультурные модели образ о вания для детей из числа коренных народов путем, в частности, увелич е ния числа школьных учителей на территориях проживания коренных н а родов;

b ) расширить охват и количество учебных часов по языку и кул ь туре коренных народов, в том числе на дошкольном и среднем уровнях о б разования;

c ) в сотрудничестве с государственными университетами и с уч е том конкретных культурных потребност ей детей из числа коренных нар о дов разработать специальные программы обучения и улучшить условия для учителей таких классов в подсистемах образования для коренных н а родов и вне таких подсистем ;

d ) обеспечить наличие учебников и адаптированных для поним а ния детьми учебных м а териалов на языках коренных народов; и

e ) включить преподавание культур коренных народов в наци о нальную школьную пр о грамму в целях поощрения уважения разнообразия и ликвидации предрассудков в отношении детей из числа коренных нар о дов.

71.Принимая к сведению меры, принятые государством-участником для подготовки учителей, специализирующихся в вопросах специального образования, адаптирования учебных программ в обычной школьной системе и улучшения школьной инфраструктуры для детей-инвалидов, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность ограниченной доступностью государственных и частных учебных заведений для детей и подростков с ограниченными возможностями.

72. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить, чтобы школы и классы были физически доступны и удобны для детей-инвалидов;

b ) уделять первоочередное внимание постепенному внедрению инклюзивного образования для детей-инвалидов вместо их обучения в сп е циал и зированных учреждениях, в том числе путем подготовки учителей и обеспеч е ния специальной классной поддержки для учителей;

c ) разработать индивидуальные планы обучения для всех уч а щихся-инвалидов и обеспечить наличие вспомогательных устройств и с о ответству ю щей поддержки в классах;

d ) обеспечить, чтобы обучение вопросам сексуального и репр о дуктивного здоровья и прав происходило с учетом возраста учащихся-инвалидов, в доступной для них форме и с уваж е нием их достоинства.

H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37b–d, 32‑36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

73.Приветствуя последние законодательные акты, принятые государством-участником для защиты детей от наихудших форм детского труда (Закон № 8922), в соответствии с Конвенцией МОТ № 182 (1999) о запрещениии немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, и от эксплуатации в качестве домашней прислуги (Закон № 8842), Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием согласованной стратегии и специального бюджета для борьбы с наихудшими формами детского труда и принимает к сведению рекомендации, адресованные государству-участнику в ходе универсального периодического обзора в 2009 году. Он также обеспокоен сообщениямио большом числе детей, вовлеченных в практику детского труда, в том числе в его наихудших формах, в нескольких отраслях, включая сельское хозяйство, рыболовство, строительство и услуги, особенно в неформальном секторе экономики. Комитет также обеспокоен отсутствием обновленных статистических данных о численности работающих детей и подростков.

74. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять согласованную стратегию и специальный бюджет для борьбы с наихудшими формами детского труда, особенно в неформальном секторе экономики;

b ) укрепить кадровые , технические и финансовые ресурсы Мин и стерства труда, в частности Инспекцию труда, для осуществления де я тельности в области проверок, мониторинга, посредничества и примир е ния;

c ) осуществлять сбор обновленных статистических дан ных и улучшить систему регистрации да н ных, связанных с детским трудом; и

d ) обратиться за соответствующей технической помощью к Ме ж дународной программе МОТ по упразднению детского труда ( ИПЕК /МОТ).

Сексуальная эксплуатация и домогательства

75.Комитет отмечает усилия государства-участника по защите детей от сексуальной эксплуатации, в том числе: принятие Закона № 8590 (2007) об усилении мер по борьбе с сексуальной эксплуатацией несовершеннолетних; изменение ряда положений Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса; включение второго Национального плана по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях (2008–2010 годы) в Национальный план развития на 2006–2010 годы в качестве одного из приоритетных направлений деятельности; и содействие принятию кодекса поведения в целях борьбы с сексуальной эксплуатацией в сфере туризма. Однако он по-прежнему обеспокоен ограниченным воздействием этих мер, большим числом детей, в том числе безнадзорных детей, являющихся жертвами сексуальной эксплуатации, а также отсутствием между соответствующими учреждениями координации деятельности по оказанию поддержки жертвам, их реабилитации и реинтеграции.

76. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить эффективную межведомственную координацию и выделить достаточные ресурсы в целях предупреждения сексуальной эксплуатации детей, в том числе на местном уровне , на основе надлежащей организации различных секторов, образующих Национальную систему з а щиты детей;

b ) пересмотреть и эффективно осуществлять программы по д держки, реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами сексуал ь ной эксплуатации;

c ) обеспечить, чтобы программы и стратегии в области пред у преждения сексуальной эксплуатации детей и реабилитации и реинтегр а ции пострадавших детей соответствовали итоговым документам, прин я тым на Всемирных конгрессах по сексуальной эксплуатации детей в ко м мерческих целях, состоявшихся в 1996 и 2001 годах соответственно в Сто к гольме и Иоко гаме и на Третьем всемирном конгрессе по борьбе против сексуальной эксплуатации детей и подростков, состоявшемся в 2008 году в Рио-де-Жанейро; и

d ) усовершенствовать сбор и дезагрегирование данных о числе д е тей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и домогательств, числе осужденных преступников и видах помощи, предоставленной жертвам.

Торговля детьми

77.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми и оказанию помощи жертвам этого преступления, включая детей, в частности: повышение осведомленности государственных служащих и их подготовку по вопросам, касающимся торговли людьми; создание Национальной коалиции против незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, которая подготовила национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, включенный в Национальный план развития (2006–2010 годы); создание группы оперативного реагирования для обеспечения быстрого, в течение 24 часов, реагирования на ситуацию, в которой оказались жертвы торговли людьми; и внесение в Закон о миграции изменений, позволяющих предоставить статус временного проживания мигрантам, ставшим жертвами торговли людьми. Вместес тем в соответствии с рекомендациями, принятыми Комитетом в 2007 году по завершении рассмотрения доклада государства-участника по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и порнографии, Комитет с озабоченностью отмечает:

a)сохраняющуюся в государстве-участнике серьезную проблему торговли детьми в целях принудительного труда и сексуальной эксплуатации, особенно в индустрии секс-туризма;

b)отсутствие уголовно-правовых норм, конкретно криминализирующих торговлю детьми;

c)недостаточный доступ к процедуре предоставления убежища для жертв торговли людьми, низкий показатель вынесения обвинительных приговоров и политику вынесения мягких приговоров;

d)низкую отдачу от обучения сотрудников правоохранительных органов в плане выявления случаев торговли людьми и применения уголовно-правовых норм;

e)опору государства-участника на НПО для оказания специализированной помощи детям, ставшим жертвами торговли людьми, и отсутствие приютов для этих детей;

f)неосведомленность общественности о незаконном характере торговли женщинами и детьми; и

g)отсутствие активных усилий со стороны государства-участникапо сокращению спроса на сексуальную эксплуатацию и принудительный труд детей или по выявлению жертв торговли людьми среди детей, находящихся в уязвимом положении.

78.Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) ввести уголовную ответственность за все формы торговли детьми, включая случаи, не связанные с пере движением, в соответствии с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющим Конвенцию Орг а низации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

b ) обеспечить, чтобы дела о торговле детьми, в том числе внутри страны, подлежали эффективному расследованию и судебному преследов а нию и чтобы виновным выносились приговоры, соответствующие серье з ности этих деяний;

c ) активизировать усилия по обучению сотрудников правоохр а нительных органов выявлению случаев торговли людьми и строгому пр и менению соответствующих уголовно-правовых норм;

d ) облегчить доступ к прав осудию и обеспечить компенсацию дет ям − жертвам торговли людьми и обеспечить передачу их дел органам, занимающимся рассмотрением прошений о пр е доставлении убежища;

e ) повысить уровень защиты жертв и оказания им помощи путем создания приютов, сп е циально предназначенных для жертв торговли людьми, включая детей, финансирования НПО, предоставляющих специ а лизированную поддержку детям, ставшим жертвами т орговли людьми, и помощь по реинтеграции жертв в их общины;

f ) повысить осведомленность общественности о причинах, п о следствиях и незаконном характере торговли детьми и половых актов с детьми и о необходимости сообщать о таких деяниях, в том числе по И н тернету;

g) создать всеобъемлющую и надежную национальную систему сбора данных, чтобы обеспечить систематический мониторинг и оценку систем, услуг, программ и результатов на осн о ве показателей, приведенных в соответствие с универсальными стандартами, учитывая локально уст а новленные цели и задачи и руководствуясь ими, а также вести реестр сл у чаев торговли дет ь ми.

Торговля детьми и детская порнография

79.В соответствии с заключительными замечаниями Комитета по первоначальному докладу государства-участника по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/CRI/CO/1), Комитет вновь выражает обеспокоенность тем, что хранение детской порнография не в полной мере охвачено Уголовным кодексом государства-участника, хотя в Законодательное собрание был представлен соответствующий законопроект (№ 14568). Комитет также выражает сожаление, что проект закона № 14204, который был представлен в Законодательное собрание с целью введения экстерриториальной юрисдикции в отношении половых преступлений против половой неприкосновенности детей, совершенных за пределами территории государства-участника, до сих пор не утвержден и что, следовательно, государство-участник еще не установило юрисдикции для расследования преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, в случаях,когда такое преступление было совершено за пределами его территории.

80.Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) осуществить необходимые меры, например путем принятия з а конопроекта № 14568, в целях обеспечения того , чтобы хранение детской порнографии в полной мере охватывалось Уг о ловным кодексом Коста-Рики , в соответствии с пунктом 1 c ) статьи 3 Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порногр а фии. Такие преступные деяния должны включать хранение детской порн о графии в компьютерах или на электронных носителях информации ; и

b ) принять необходимые законодательные меры в целях обеспеч е ния судебного преслед о вания за преступления, связанные с секс-туризмом , например путем принятия законопроекта № 14204, в целях обеспечения, в частности, того, чтобы суды государства-участника обладали юрисди к цией в отношении случаев, когда граждане государства-участника сове р шают преступления, предусмотренные Факультативным протоколом, за пределами его территории .

Дети − просители убежища и дети-беженцы

81.Комитет отмечает, что государство-участник разместило у себя второйпо величине контингент беженцев в Латинской Америке. Он обеспокоен тем, что в связи с задержками в принятии нормативных актов об осуществлении нового Закона о миграции период ожидания при определении статуса беженца чрезмерно затягивается, гендерный фактор в качестве основания для преследования не в полной мере учитывается при определении статуса беженца в соответствии с новым Законом о миграции и соответствующими руководящими принципами УВКБ ООН, а также тем, что существуют препятствия для процесса воссоединения семей, в том числе в связи с выдачей виз. Комитет также обеспокоен тем, что беженцы больше не освобождаются от внесения высокой платы за обработку документов, удостоверяющих личность (карт беженцев), и что такие документы не выдаются несопровождаемым детям.

82. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) оперативно принять и осуществлять положения, касающиеся определения статуса беженца;

b ) обеспечить, чтобы гендерный фактор в качестве основания для преследования принимался во внимание при определении статуса беженца;

c ) воспользоваться предоставляемой УВКБ подготовкой для об у чения персонала своей Комиссии по вопросам выдачи виз и делам беже н цев и должным образом использовать принятые УВКБ ООН Руководящие при н ципы международной защиты: прошения детей о предоставлении убежища в соответствии со статьями 1 (А) 2 и 1 ( F ) Конвенции 1951 года и/или Прот о колом, касающимся статуса беженцев, 1967 года; и

d ) рассмотреть вопрос об освобождении беженцев от внесения платы за документы, удостоверяющие личность, или о сокращении таких сборов, а также выда ва ть несопровождаемым детям документы, удостов е ряющие личность.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

83.Комитет обеспокоен тем, что:

a)лишение свободы, по всей видимости, является общим правилом, а не исключением в уголовном судопроизводстве в отношении несовершеннолетних правонарушителей, о чем свидетельствует большое число детей и подростков, особенно безнадзорных, содержащихся в центрах содержания под стражей несовершеннолетних и в пенитенциарных учреждениях для несовершеннолетних;

b)принцип презумпции невиновности недостаточно применяется в случае уголовного преследования несовершеннолетних; и

c)фамилии несовершеннолетних, которым предъявлены уголовные обвинения, по сообщениям, часто разглашаются в средствах массовой информации, в нарушение их прав личности.

84. Принимая во внимание принятое Комитетом замечание общего п о рядка № 10 (2007) Комитета о правах детей в рамках отправления правос у дия в отношении несовершеннолетних, а также стандарты ювенальной ю с тиции, в частности статьи 37 b , 40 и 39 Конвенции, Минимальные ста н дартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские пр а вила), Руководящие принципы Организации Объедине н ных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных св о боды (Гаванские правила), Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обучить судей системы отправления правосудия для несове р шеннолетних, в том числе применению мер, не связанных с тюремным з а ключением, в соответствии с Законом № 8649 о применении уголовных н а казаний в отношении несовершеннолетних;

b ) улучшить условия содержания под стражей лиц моложе 18 лет, особенно в полицейских изоляторах временного содержания, в соответс т вии с международными стандартами; и

c ) обеспечить, чтобы частные и государственные средства масс о вой информации воздерживались от публикации какой-либо информации о личности детей, которым предъявлены уголовные обвинения, в том числе фотографи й , фамилий и указаний на места их проживания.

Дети − жертвы и свидетели преступлений

85. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить защиту д е тей − жертв и свидетелей преступлений, их эффективный доступ к компе н сации и возмещению ущерба, применение юридических и судебных проц е дур с учетом интересов ребенка, включая доступные детям средства прав о вой защиты в случаях нарушен ия их прав, и полный учет в соответству ю щих законах и практике Руководящих принципов Организации Объед и ненных Наций, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участ и ем детей − жертв и свидетелей преступлений.

I.Ратификация международных договоров о правах человека

86. Комитет рекомендует государству-участнику, в целях более полного обеспечения соблюдения прав детей, ратифицировать основные договоры Организации Объединенных Наций по правам человека и факультативные протоколы к ним, стороной которых оно еще не является, а именно: Ме ж дународную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и чл е нов их семей, Международную конвенцию для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений и Факультативный протокол к Международному пакту об экономич е ских, социальных и культурных правах.

J.Сотрудничество с региональными и международными органами

87. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Орган и зацией американских государств ( ОАГ ) в деле осуществления Конвенции и других договоров о правах человека, как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах ОАГ .

К.Последующие действия и распространение информации

Последующие действия

88. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме настоящих рек о мендаций, в частности посредством их препровождения Президенту, Зак о нодательному собранию, соответствующим министерствам, НКЗД , Верхо в ному суду и местным органам управления для надлежащего ра с смотрения и последующих действий .

Распространение информации

89. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках четвертого периодического доклада и пис ь менных ответов государства-участника, а также соответствующих рек о мендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключител ь но) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гра ж данского общества, СМИ, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулирования обсуждения Конвенции и Факультативных прот о колов к ней, повышения уровня информированности об их положениях и контроля за их соблюдением.

L.Следующий доклад

90. Комитет предлагает государству-участнику представить свой объ е диненный пятый и шестой периодические доклады к 19 марта 2016 года и включить в этот документ информацию о выполнении настоящих закл ю чительных замечани й . Комитет обращает внимание на принятые им 1 о к тября 2010 года согласованные руководящие принципы представления докладов по конкретному договору ( CRC / C /58/ Rev.2 и Corr.1 ) и напоминает государству-участнику о том, что будущие доклады должны соответств о вать этим принципам, а их объем не должен превышать 60 страниц. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник представить свой до к лад в соответствии с упомянутыми принципами. В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, госуда р ству-участнику будет предложено пересмотреть и затем вновь представить доклад, соответствующий упомянутым выше принципам. Комитет нап о минает государству-участнику, что если оно не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего ра с смотрения догово р ным органом не может быть гарантирован.

91. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями по подгото в ке общего базового документа, содержащимися в согласованных руковод я щих принципах представления докладов, которые были одобрены в июне 2006 года на пятом Межкомитетском совещании договорных органов по правам человека ( HRI / MC /2006/3).