Организация Объединенных Наций

CERD/C/SVK/CO/11-12

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

12 January 2018

Russian

Original: English

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по сведенным воедино одиннадцатому и двенадцатому периодическим докладам Словакии *

1.Комитет рассмотрел сведенные воедино одиннадцатый и двенадцатый периодические доклады Словакии (CERD/C/SVK/11-12), представленные в одном документе, на своих 2598-м и 2599-м заседаниях (см. CERD/C/SR.2598 и 2599), состоявшихся 28 и 29 ноября 2017 года. На своих 2609-м и 2610-м заседаниях, состоявшихся 6 декабря 2017 года, Комитет принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление сведенных воедино одиннадцатого и двенадцатого периодических докладов государства-участника. Он также приветствует своевременное и регулярное представление государством-участником своих периодических докладов. Комитет выражает признательность большой и многопрофильной делегации государства-участника за откровенный и конструктивный диалог и за всю информацию, представленную в ходе рассмотрения доклада, и письменные материалы, направленные после завершения этого диалога.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных инструментов по правам человека:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений – в декабре 2014 года;

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, – в декабре 2013 года.

4.Комитет приветствует принятые государством-участником законодательные и политические меры, включая:

a)поправку к Закону о воспитании и образовании – Закону о школах, – которая запрещает размещение детей из социально неблагополучных семей в специальных школах исключительно по причине их социально-экономического положения и которая была принята в июне 2015 года;

b)Национальную стратегию по интеграции рома к 2020 году и семь связанных с ней планов действий;

с)Национальную стратегию по поощрению и защите прав человека, принятую в феврале 2015 года;

d)План действий по предупреждению всех форм дискриминации на 2016–2019 годы, принятый в 2015 году;

e)План действий по предупреждению и ликвидации расизма, ксенофобии, антисемитизма и других форм нетерпимости, принятый в 2015 году;

f)План действий по правам национальных меньшинств и этнических групп на 2016–2020 годы, принятый в 2015 году.

C.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Статистические данные

5.Несмотря на усилия государства-участника по улучшению сбора данных, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что ему не были представлены полные и точные данные об этническом составе населения. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что официальные данные, как представляется, не отражают точной численности населения рома. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило всеобъемлющую информацию об условиях жизни и социально-экономическом положении лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в частности к рома, – это обстоятельство затрудняет эффективный контроль за ходом осуществления различных программ и стратегий, принятых государством-участником (статья 2).

6. Комитет просит государство-участник собирать достоверные, обновленные и полные статистические данные о демографическом составе населения и его социально-экономическом положении с разбивкой по районам, в которых проживает значительное число представителей меньшинств, с целью формирования надлежащей эмпирической базы для стратегий по содействию равному осуществлению прав, предусмотренных Конвенцией. Комитет также рекомендует государству-участнику расширить и диверсифицировать сбор данных об этническом составе населения, определяемом на основе самоидентификации, в частности в отношении лиц, принадлежащих к меньшинству рома. Комитет обращает также внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 4 (1973 года) относительно представления докладов государствами-участниками в соответствии со статьей 1 Конвенции.

Национальное правозащитное учреждение

7.Комитет отмечает продолжающиеся усилия по укреплению Словацкого национального центра по правам человека, которому Подкомитет по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений вновь предоставил соответствующую аккредитацию. В то же время Комитет вновь выражает озабоченность по поводу того, что Словацкий национальный центр по правам человека все еще не в полной мере соответствует Принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), и по-прежнему имеет статус «В». Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие надлежащих ресурсов, предназначенных для Словацкого национального центра по правам человека (статья 2).

8. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия с целью обсуждения и принятия соответствующих законодательных поправок для обеспечения того, чтобы деятельность Словацкого национального центра по правам человека в полной мере соответствовала Парижским принципам, и для учета рекомендаций Подкомитета по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений. Комитет также вновь ссылается на свою предыдущую рекомендацию (см. CERD/C/SVK/CO/9-10, пункт 15) и призывает государство-участник предоставить Словацкому национальному центру по правам человека необходимые кадровые, финансовые и технические ресурс ы , с тем чтобы он мог выполнять свой мандат эффективно и независимо как в качестве национального правозащитного учреждения, так и органа по вопросам равноправия. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 17 (1993 года) о создании национальных институтов по содействию осуществлению Конвенции.

Осуществление Закона о борьбе с дискриминацией

9.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на распространенность расовой дискриминации в отношении этнических меньшинств, особенно в отношении рома, мусульман и лиц африканского происхождения, государство-участник не представило информацию о числе поданных жалоб, проведенных расследованиях и назначенных наказаниях по делам о расовой дискриминации. Комитет вновь выражает озабоченность по поводу того, что судебные разбирательства по делам о расовой дискриминации по-прежнему являются чрезмерно продолжительными и что это обстоятельство негативно сказывается на эффективном доступе жертв к правосудию (статьи 2 и 6).

10. В свете своей предыдущей рекомендации (см. CERD / C / SVK / CO /9-10 , пункт 7 ) Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) активизировать свои усилия с целью обеспечения полного соблюдения Закона о борьбе с дискриминацией, обеспечивая при этом эффективное расследование всех жалоб, связанных с расовой дискриминацией;

b) принять надлежащие и эффективные меры для решения проблемы затянутости судебного производства по делам жертв расовой дискриминации и приложить все необходимые усилия для обеспечения того, чтобы все жертвы расовой дискриминации имели доступ к эффективным средствам правовой защиты и компенсации;

с) проводить систематическую подготовку государственных должностных лиц, судей, магистратов и сотрудников правоохранительных органов в целях эффективного осуществления Конвенции и своего законодательства о расовой дискриминации и обеспечить, чтобы при выполнении своих обязанностей они соблюдали и защищали все права человека и при этом также принимали меры по искоренению практики или действий, допускающих расовую дискриминацию;

d) проводить среди лиц, защищаемых Конвенцией, информационно-просветительские кампании, посвященные положениям Конвенции и юридической системе защиты от расовой дискриминации .

Преступления по расовым мотивам

11.Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с сообщениями о словесных оскорблениях и физическом насилии в отношении этнических меньшинств, включая рома, мусульман и лиц африканского происхождения. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на меры, принятые в целях борьбы с экстремизмом, деятельность экстремистских организаций, направленная на подстрекательство к расовой дискриминации, все еще продолжается в государстве-участнике. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что участие в деятельности или организациях, которые подстрекают к расовой дискриминации и поощряют ее, не признается в качестве преступления в уголовном законодательстве, несмотря на то, что оно запрещено в соответствии со статьей 4 b) Конвенции (статьи 2 и 4).

12. В свете своих общих рекомендаций № 7 (1985 года) относительно осуществления статьи 4 Конвенции и № 15 (1993 года) по статье 4 Конвенции, а также ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию (см. CERD/C/SVK/CO/9-10, пункт 6), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) пересмотреть свое уголовное законодательство с целью обеспечения его полного соответствия статье 4 Конвенции;

b) проявлять надлежащую бдительность и готовность пресекать деятельность и функционирование организаций, которые подстрекают к расовой дискриминации и поощряют ее, и обеспечивать при этом возбуждение процедур уголовного преследования в связи с участием в таких организациях и деятельности и их финансированием;

с) обеспечить, чтобы в отношении всех преступлений по расовым мотивам, включая словесные оскорбления и физическое насилие, возбуждались процедуры расследования, чтобы виновные привлекались к ответственности и подвергались наказанию и чтобы при назначении мер наказания за совершение преступления наличие расовых мотивов или мотивов, продиктованных цветом кожи, родовым, национальным или этническим происхождением, рассматривалось в качестве отягчающего обстоятельства.

Ненавистнические высказывания

13.Комитет вновь выражает серьезную озабоченность по поводу сохранения ненавистнических высказываний в средствах массовой информации и в Интернете. Комитет также высказывает обеспокоенность в связи использованием расистских политических высказываний в адрес этнических меньшинств, в частности рома, мусульман и лиц, не являющихся гражданами страны (статьи 2 и 4).

14. В соответствии со своей общей рекомендацией № 35 (2013 года ) о борьбе с ненавистническими высказываниями расистского толка Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять эффективные меры для предотвращения ненавистнических высказываний и борьбы с ними, в том числе путем обеспечения того, чтобы законодательство, касающееся средств массовой информации, соответствовало международным стандартам в целях предупреждения и пресечения любых проявлений расизма в средствах массовой информации, в частности через Интернет, и наказания за них;

b) обеспечить, чтобы по всем случаям использования ненавистнической риторики проводились расследования и виновные подвергались наказанию независимо от их должностного положения, и представить данные о количестве зарегистрированных случаев использования ненавистнической риторики и о числе возбужденных дел и вынесенных приговоров и случаев предоставления компенсации жертвам;

с) эффективно осуществлять План действий по предупреждению и ликвидации расизма, ксенофобии, антисемитизма и других форм нетерпимости, в том числе путем выделения надлежащих финансовых, людских и технических ресурсов;

d) проводить информационно-просветительские кампании, предназначенные для населения в целом, по вопросам уважения разнообразия и ликвидации расовой дискриминации.

Неправомерное обращение и чрезмерное применение силы

15.Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу многочисленных сообщений о чрезмерном применении силы и жестоком обращении, включая словесные оскорбления и физическое насилие, со стороны сотрудников правоохранительных органов в отношении представителей этнических меньшинств, в частности рома. Комитет обеспокоен тем, что облавы в поселениях рома часто проводятся без ордера на обыск или арест и что во многих случаях представители меньшинства рома, включая детей и пожилых людей, получают ранения. Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает, что в отношении большинства этих сообщений расследования либо должным образом не проводились, либо приостанавливались и что большинство жалоб на действия сотрудников правоохранительных органов были отклонены. Кроме того, Комитет особенно обеспокоен тем, что процедуры расследования в связи с предполагаемыми ложными обвинениями были возбуждены в отношении лиц, которые стали жертвами чрезмерного применения силы во время облавы в поселении рома в Молдава-над-Бодвоу, поскольку подобные действия могут заставлять других жертв не сообщать о случаях жестокого обращения и чрезмерного применения силы со стороны полиции. Комитет выражает глубокое сожаление в связи с тем, что государство-участник пока еще не выполнило его предыдущие рекомендации в отношении создания независимого механизма мониторинга для расследования преступлений, совершенных при участии служащих полиции.

16. В свете своей предыдущей рекомендации (см. CERD / C / SVK / CO /9-10, пункт 9) Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять эффективные меры для предотвращения чрезмерного применения силы, жестокого обращения и злоупотребления властью со стороны служащих полиции в отношении лиц, принадлежащих к группам меньшинств, в частности рома, в том числе путем обеспечения того, чтобы на всей территории страны проводилась соответствующая подготовка сотрудников правоохранительных органов по вопросам, касающимся прав человека , в соответствии с его общей рекомендацией № 13 (1993 года) о подготовке сотрудников правоохранительных органов по вопросам защиты прав человека ;

b) обеспечить, чтобы все сообщения о чрезмерном применении силы, жестоком обращении и злоупотреблениях со стороны сотрудников правоохранительных органов эффективно и тщательно расследовались и чтобы в случае подтверждения изложенных фактов соответствующие сотрудники правоохранительных органов подвергались судебному преследованию и наказанию с учетом тяжести таких деяний;

с) обеспечить, чтобы лица, принадлежащие к этническим меньшинствам, в частности рома, которые стали жертвами чрезмерного применения силы со стороны сотрудников правоохранительных органов, имели доступ к эффективным средствам правовой защиты и компенсации и не подвергались преследованиям или репрессиям в связи с тем, что они сообщили о таких случаях;

d) принять все необходимые меры для ускорения создания независимого механизма мониторинга для расследования преступлений, совершенных при участии служащих полиции.

Особые меры

17.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия конкретной информации о принятии и осуществлении особых мер по борьбе с сохраняющейся структурной дискриминацией в отношении рома. Хотя Комитет отмечает принятие Национальной стратегии по интеграции рома, он выражает обеспокоенность по поводу недостаточности ресурсов, выделяемых для ее эффективного осуществления, которое также затрудняется в результате существования проблемы координации деятельности национальных, региональных и местных органов власти (статьи 2 и 5).

18. Ссылаясь на свои общие рекомендации № 27 (2000 года) о дискриминации в отношении рома и № 32 (2009 года) о значении и сфере применения особых мер в Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить все необходимые меры для эффективной реализации Закона о борьбе с дискриминацией , и в частности принять особые меры с целью ликвидации структурной дискриминации, затрагивающей рома, и устранения всех препятствий, затрудняющих осуществление экономических, социальных и культурных прав;

b) активизировать усилия по обеспечению эффективного осуществления Национальной стратегии по интеграции рома в тесном сотрудничестве и в контексте усиленного проведения консультаций с общинами рома и организациями гражданского общества, занимающимися проблемами рома;

с) обеспечить выделение достаточных ресурсов для осуществления этой стратегии, а также для эффективной координации деятельности субъектов, отвечающих за ее реализацию, таких как уполномоченный общин рома и национальные, региональные и местные органы власти.

Участие этнических меньшинств в политической жизни

19.Комитет отмечает отсутствие статистических данных о политической представленности этнических меньшинств в государстве-участнике, а также информации о мерах, принятых в целях поощрения их участия в политической жизни (статьи 2 и 5).

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для обеспечения полномасштабного участия лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, особенно рома, в ведении государственных дел как на руководящих должностях, так и в представительных учреждениях. Кроме того, он настоятельно призывает государство-участник продолжать свои усилия по обеспечению равных возможностей для участия этнических меньшинств на всех уровнях системы общенационального и местного управления и поощрять их непосредственное привлечение к процессу принятия решений в частном секторе. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад статистические данные о представленности групп меньшинств на руководящих должностях и в представительных учреждениях.

Право на достаточное жилище

21.Комитет отмечает, что государство-участник приняло ряд мер по поощрению прав собственности на землю для общин рома. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу ограниченного воздействия таких мер на процесс ликвидации социально маргинализированных поселений. Кроме того, Комитет вновь высказывает конкретную озабоченность по поводу того, что:

a)рома по-прежнему живут в поселениях, в которых отсутствуют такие основные удобства, как санитарно-гигиенические системы и системы водоснабжения, электроснабжения, канализации и удаления отходов;

b)жилищная сегрегация общин рома по-прежнему сохраняется, главным образом в восточной части страны, в результате, в частности, строительства стен, которые отделяют их от остального населения;

с)во многих случаях рома продолжают подвергаться риску принудительного выселения, в частности ввиду отсутствия правовых гарантий владения и пользования жильем (статья 5).

22. В соответствии со своей предыдущей рекомендацией (см. CERD / C / SVK / CO /9-10 , пункт 12) Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять надлежащие и эффективные меры для обеспечения доступа рома к достаточному жилью и улучшения условий их жизни, действуя в рамках реальных консультаций с затрагиваемыми общинами и отдельными лицами;

b) принять целевые меры с целью ликвидации жилищной сегрегации, затрагивающей рома, включая недвусмысленное запрещение строительства стен, отделяющих общины рома от других групп населения, и привлечение к ответственности местных властей, которые проводят или поощряют политику сегрегации;

с) активизировать усилия , с тем чтобы дать общинам рома правовые гарантии владения и пользования жильем, в том числе посредством легализации неформальных поселений, в целях предотвращения принудительных выселений и в тех случаях, когда этого невозможно избежать, предоставления пострадавшим семьям и отдельным лицам альтернативного достаточного жилья и компенсации.

Право на здоровье

23.Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о дискриминационном обращении со стороны медицинского персонала в отношении рома и о сегрегации рома, особенно женщин и девочек, в различных отделениях больниц. Комитет высказывает серьезную озабоченность по поводу информации о словесных оскорблениях и физическом насилии, с которым женщины-рома сталкиваются при получении доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на представленную государством-участником информацию о принятых мерах по предотвращению принудительной стерилизации и предоставлению компенсации жертвам, доступ к правосудию, возмещению и компенсации по-прежнему затруднен для женщин из числа рома, которые подверглись принудительной стерилизации (статья 5).

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять все необходимые меры для предупреждения и искоренения всех форм дискриминации и сегрегации в отношении рома в системе здравоохранения;

b) обеспечить уважительное и недискриминационное отношение к рома, особенно к женщинам и девочкам, в тех случаях, когда они стремятся получить доступ к медицинскому обслуживанию;

с) эффективно расследовать все случаи словесных оскорблений и физического насилия, а также дискриминационного отношения к представителям народности рома в системе здравоохранения и обеспечить судебное преследование и наказание виновных;

d) осуществлять деятельность и программы профессиональной подготовки, направленные на повышение осведомленности медицинского персонала, в целях искоренения расовых дискриминационных действий или практики;

e) обеспечить доступ к эффективным средствам правовой защиты и надлежащую компенсацию для женщин из числа рома, которые подвергаются стерилизации без их осознанного согласия, и привлечение к судебной ответственности виновных лиц, а также эффективное осуществление законодательства и подзаконных актов, касающихся осознанного согласия в случаях стерилизации.

Право на образование

25.Несмотря на меры, принятые с целью недопущения размещения детей в специальных школах по причине их социального происхождения и предоставления детям рома доступа к дошкольному образованию, Комитет вновь выражает серьезную озабоченность по поводу сохраняющейся практики широко распространенной и систематической дискриминации и сегрегации, затрагивающей детей рома в системе образования (статьи 2, 3 и 5).

26. В свете своей предыдущей рекомендации ( CERD / C / SVK / CO /9-10 , пункт 11) Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для устранения коренных причин дискриминации и сегрегации детей рома в системе образования с учетом того, что условия для расовой сегрегации необязательно формируются в результате проведения государственной политики, а могут непреднамеренно возникать в форме побочного продукта действий частных лиц, приводящих к социальной изоляции;

b) эффективно осуществлять Закон о школах и Закон о борьбе с дискриминацией в целях устранения чрезмерной представленности детей рома в специальных классах или школах и принять надлежащие меры для их интеграции в основную систему образования;

с) активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы дети рома имели равные возможности в плане доступа к качественному образованию, включая дошкольное образование, с целью предотвращения их дальнейшей сегрегации в системе образования.

Беженцы и просители убежища

27.Комитет с обеспокоенностью отмечает информацию о том, что просители убежища, включая несопровождаемых детей и семьи с детьми, часто содержатся под стражей в течение продолжительного периода времени и что лишь в редких случаях в их отношении используются варианты, альтернативные содержанию под стражей. Кроме того, Комитет принимает к сведению представленную информацию об интеграционной политике Словакии и вместе с тем выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющих и подробных данных о ее осуществлении и воздействии, особенно в том, что касается обеспечения недискриминационного доступа неграждан к образованию, занятости, жилью и системе социальной защиты (статьи 2 и 5).

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы ни один ребенок не содержался под стражей в силу его миграционного статуса, использовать в отношении просителей убежища варианты, альтернативные содержанию под стражей, и прибегать к заключению под стражу лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы условия содержания в центрах принудительного задержания и приютах соответствовали международным нормам. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о результатах осуществления интеграционной политики Словакии в отношении обеспечения недискриминационного доступа неграждан, таких как мигранты, беженцы и просители убежища, к образованию, занятости, жилью и медицинскому обслуживанию.

D.Другие рекомендации

Ратификация других договоров

29.Памятуя о неделимости всех прав человека, Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о ратификации международных договоров о правах человека, пока еще не ратифицированных им, особенно договоров, чьи положения имеют прямое отношение к общинам, которые могут подвергаться расовой дискриминации, включая Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания .

Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий

30. В свете своей общей рекомендации № 33 (2009 года ) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет ре комендует государству-участнику предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в апреле 2 009 года, и представить по этому вопросу соответствующий доклад.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

31. В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о конкретных мерах, принятых в рамках Международного десятилетия лиц африканского происхождения с учетом общей рекомендации Комитета № 34 (2011 года), касающейся расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.

Консультации с гражданским обществом

32. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводить консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, осуществляющими деятельность в области защиты прав человека, в частности с организациями, ведущими борьбу против расовой дискриминации, в рамках подготовки следующего периодического доклада и принятия последующих мер по настоящим заключительным замечаниям .

Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний

33. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 a) и 22 b) выше.

Пункты, имеющие особое значение

34. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на особое значение рекомендаций, содержащихся в пунктах 8, 16, 24 и 28 выше, и просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых с целью выполнения этих рекомендаций.

Распространение информации

35.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие и доступность для общественности его докладов в момент их представления, а также публикацию заключительных замечаний Комитета по этим докладам на официальном и, при необходимости, на других широко используемых языках.

Подготовка следующего периодического доклада

36. Комитет рекомендует государству-участнику направить свой тринадцатый периодический доклад к 1 января 2020 года, обеспечив при этом учет руководящих принципов представления докладов, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и отразив в нем все вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для периодических докладов ограничение в размере 21 200 слов.