Организация Объединенных Наций

CCPR/C/ZMB/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

11 April 2023

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Замбии *

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Замбии на своих 3962-м и 3963-м заседаниях, состоявшихся 2 и 3 марта 2023 года. На своем 3986-м заседании, состоявшемся 20 марта 2023 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада Замбии и изложенную в нем информацию, выражая при этом сожаление по поводу значительной задержки с его представлением. Он высоко оценивает возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника относительно мер, принятых в течение отчетного периода для осуществления положений Пакта. Комитет также выражает благодарность государству-участнику за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за предоставленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих законодательных мер:

a)Закон о борьбе с гендерным насилием (Закон № 1 от 2011 года);

b)Закон об образовании (Закон № 23 от 2011 года);

c)Закон о гендерном равенстве и равноправии (Закон № 22 от 2015 года);

d)Закон о психическом здоровье (Закон № 6 от 2019 года);

e)Закон о правовой помощи (Закон № 1 от 2021 года);

f)Закон о Детском кодексе (Закон № 12 от 2022 года);

g)Закон о борьбе с торговлей людьми (Закон № 16 от 2022 года);

h)поправки к Уголовному кодексу (№ 23 от 2022 года, отменяющие уголовную ответственность за диффамацию президента, и № 25 от 2022 года, отменяющие смертную казнь).

4.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров или присоединение к ним:

a)Конвенция о правах инвалидов, 1 февраля 2010 года;

b)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, 4 апреля 2011 года;

c)Африканская хартия прав и благополучия ребенка, 2 декабря 2008 года;

d)Протокол к Африканской хартии прав человека и народов, касающийся учреждения Африканского суда по правам человека и народов, 28 декабря 2022 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционные и правовые рамки осуществления Пакта

5.Отмечая прогресс в процессе пересмотра Конституции государства-участника, Комитет по-прежнему обеспокоен несоответствием национального законодательства, включая Билль о правах, положениям Пакта. Комитет также обеспокоен тем, что обычное право и его применение не в полной мере соответствуют Пакту. Комитет сожалеет об отсутствии информации о выполнении его Соображений в государстве-участнике в процессе последующих действий и о применении Пакта национальными судами. Приветствуя создание национального механизма отчетности и последующих действий, Комитет обеспокоен тем, что этот орган еще не сформирован (ст. 2).

6.Государству-участнику следует активизировать свои усилия, в том числе в рамках процесса пересмотра Конституции, для обеспечения совместимости своего статутного и обычного права с Пактом. Государству-участнику следует в полной мере выполнять Соображения Комитета и обеспечить доступ к эффективным средствам правовой защиты в случае нарушения Пакта. Государству-участнику следует и далее повышать осведомленность судей, адвокатов и прокуроров о Пакте и его применимости во внутреннем праве для обеспечения учета его положений судами. Ему следует ускорить создание национального механизма отчетности и последующих действий, чтобы обеспечить его эффективное функционирование и дать ему возможность воспользоваться дальнейшей поддержкой по наращиванию потенциала со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

Национальное правозащитное учреждение

7.Приветствуя постепенное увеличение бюджетных ассигнований для Комиссии по правам человека, Комитет обеспокоен тем, что Комиссия продолжает сталкиваться с проблемами в своем независимом и эффективном функционировании, в том числе в отношении финансовой автономии, децентрализации ее услуг, найма постоянно работающи х член ов, а также минимального срока, оснований и процедуры увольнения членов комиссии, как это было отмечено Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений (ст. 2).

8. Государству-участнику следует продолжать свои усилия, в том числе путем выполнения рекомендаций Глобального альянса национальных правозащитных учреждений, для обеспечения того, чтобы Комиссия по правам человека полностью соответствовала принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и была способна эффективно и независимо выполнять свой мандат.

Меры по борьбе с коррупцией

9.Отмечая меры, принятые государством-участником для борьбы с коррупцией, Комитет обеспокоен задержками с завершением производства по делам о коррупции в судах, жалобами на плохую работу комитетов по вопросам профессиональной этики и отсутствием у прокуроров и судей потенциала для эффективного рассмотрения дел о коррупции (ст. 2).

10. Государству-участнику следует повысить потенциал работников судебной системы, прокуроров и членов комитетов по вопросам профессиональной этики, в том числе путем обучения, и предоставить им адекватные технические, людские и финансовые ресурсы для быстрого и эффективного рассмотрения дел о коррупции.

Чрезвычайное положение

11.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания, Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу отсутствия ясности в регулировании чрезвычайного положения и угрозы чрезвычайного положения в статьях 30 и 31 Конституции, отступлений, которые могут быть применены в соответствии со статьей 25 Конституции, и совместимости этих положений со статьей 4 Пакта (ст. 4).

12. Государству-участнику следует пересмотреть статью 25 Конституции, чтобы привести ее в соответствие со статьей 4 Пакта, и обеспечить, чтобы чрезвычайное положение применялось согласно Пакту.

Недискриминация

13.Комитет обеспокоен по поводу несовместимости статьи 23 Конституции с Пактом, в частности пункта 4) с), согласно которому женщины лишены защиты от дискриминации в таких вопросах, как усыновление/удочерение, брак, развод, похороны, передача наследства и другие вопросы личного права. Комитет также обеспокоен дискриминацией в отношении женщин и девочек, особенно в сельских районах, в их правах наследования и владения землей, жильем и скотом из-за распространенной обычной практики (ст. 2, 3 и 26).

14. Государству-участнику следует продолжить процесс пересмотра Конституции, чтобы привести статью 23 Конституции в соответствие с положениями Пакта. Ему также следует активизировать свои усилия по противодействию дискриминационной обычной практике, затрагивающей женщин и девочек, в том числе в отношении прав наследования и владения землей, обеспечивая, в частности, справедливое решение вопросов наследования без дискриминации между мужчинами и женщинами, особенно в сельских районах.

15.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания, Комитет по‑прежнему обеспокоен:

a)криминализацией однополых отношений между взрослыми по обоюдному в рамках статей 155, 156 и 158 Уголовного кодекса и отсутствием усилий со стороны государства-участника по отмене этих положений;

b)утверждениями об участившихся случаях безнаказанного притеснения и насилия, в том числе во время содержания под стражей в полиции, в отношении лесбиянок, геев бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей;

c)сообщениями о ненавистнических высказываниях высокопоставленных государственных должностных лиц и политиков государства-участника, провоцирующих социальную стигму и предрассудки к лесбиянкам, геям, бисексуальным, трансгендерным и интерсекс-людям (ст. 2, 17 и 26).

16. Государству-участнику следует принять надлежащие меры к тому, чтобы:

a) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы отменить уголовную ответственность за сексуальные отношения между совершеннолетними лицами одного пола по обоюдному согласию;

b) приложить реальные усилия по искоренению всех форм дискриминации, притеснений и насилия по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности и обеспечить доступ к правосудию и средствам правовой защиты для жертв;

c) бороться с дискриминационным отношением, включая язык ненависти, стигматизацию и предрассудки, к лесбиянкам, геям, бисексуальным, трансгендерным и интерсекс-людям среди судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и широкой общественности, в том числе путем проведения комплексных учебных и информационно-просветительских мероприятий.

Гендерное равноправие

17.Комитет сожалеет об отсутствии достаточных ресурсов, выделяемых на реализацию законодательства и политики, направленных на укрепление усилий по учету гендерной проблематики в государственном и частном секторах, об упразднении Министерства по гендерным вопросам и о том, что Комиссия по гендерному равенству и равноправию не была создана и не начала функционировать, как это предусмотрено статьей 231 Конституции. Комитет также обеспокоен низким уровнем политического представительства женщин, в частности: a) законами и видами практики, которые оказывают непропорционально большое влияние на способность женщин баллотироваться на государственные должности, такими как минимальные требования к образованию кандидатов, установленные Конституцией; и b) утверждениями о том, что кандидаты-женщины подвергаются насилию, кибербуллингу и запугиванию с целью воспрепятствовать их стремлению занять государственные выборные должности (ст. 2, 3, 25 и 26).

18. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по обеспечению гендерного равноправия в законодательстве и на практике. В частности, ему следует предпринять шаги к тому, чтобы:

a) активизировать свои усилия по обеспечению эффективного равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах общества и жизни, в частности, путем принятия ощутимых мер по увеличению представительства женщин на руководящих должностях на всех уровнях в государственном и частном секторах, в том числе путем выделения достаточных ресурсов, скорейшей реализации Закона о гендерном равенстве и равноправии и создания Комиссии по гендерному равенству и равноправию;

b) принять временные специальные меры, такие как установленная законом квота и система гендерного паритета при выдвижении кандидатур в государственные органы, с целью увеличения представительства женщин на руководящих должностях на всех уровнях исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти;

c) устранить препятствия в законодательстве и на практике, мешающие женщинам стремиться или быть избранными на государственные должности, в том числе путем поощрения гендерного паритета в избирательных списках политических партий и обеспечения ответственности за политическое насилие в отношении женщин-кандидатов во время выборов и доступа женщин-кандидатов к эффективным средствам правовой защиты.

Насилие в отношении женщин и домашнее насилие

19.Отмечая меры, принятые государством-участником для улучшения поддержки жертв гендерного насилия в масштабах всей страны, Комитет обеспокоен высоким уровнем гендерного насилия, в частности количеством девочек, подвергающихся сексуальному насилию, включая вредную практику растления. Комитет также обеспокоен недостаточной эффективностью работы судов ускоренного рассмотрения дел, недостаточной подготовкой судей и прокуроров, нехваткой возможностей у сотрудников правоохранительных органов, включая транспорт, финансовые и людские ресурсы в полицейских участках, ненадлежащим содержанием учебных материалов, перекладывающих вину на жертв, и отзывом заявлений жертвами (ст. 2, 3, 7, 24 и 26).

20. Государству-участнику следует активизировать свои усилия, с тем чтобы:

a) поощрять сообщения о случаях насилия в отношении женщин, в том числе путем обеспечения того, чтобы все женщины и девочки имели доступ к множественным формам сообщений и информации об их правах и имеющихся средствах правовой защиты;

b) расследовать все заявления о насилии в отношении женщин, включая домашнее насилие, преследовать и, в случае признания вины, наказывать виновных соразмерно тяжести преступлений, а также предоставлять жертвам полное возмещение ущерба и средства защиты, включая доступ к приютам, обеспеченным надлежащими ресурсами, и юридическую помощь;

c) предоставлять соответствующие ресурсы и адекватную подготовку судьям, прокурорам, адвокатам и сотрудникам правоохранительных органов в контексте рассмотрения дел о насилии в отношении женщин, включая домашнее насилие;

d) усилить кампании по повышению осведомленности общества в целом, уделяя особое внимание традиционным, религиозным и общественным лидерам, для решения проблемы вредных видов культурной практики, порождающих гендерное насилие.

Смертная казнь

21.Комитет приветствует отмену смертной казни в Уголовном кодексе, обещание присоединиться ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни, и информацию делегации о том, что 8 февраля 2023 года президент заменил приговоры всем лицам, ожидающим смертной казни, на пожизненное заключение. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Конституции и пунктом 1 статьи 29 Закона об обороне за военные преступления по-прежнему возможно вынесение смертного приговора. Комитет также обеспокоен невозможностью для заключенных, первоначально приговоренных к смертной казни, оспорить свое осуждение или приговор на основании вновь открывшихся доказательств (ст. 6).

22. Государству-участнику следует:

a) принять все необходимые меры для присоединения ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни, и отменить положения о смертной казни в Законе об обороне и Конституции;

b) устранить процедурные барьеры для пересмотра осуждения и приговоров на основании вновь открывшихся доказательств, как предлагает Комитет в своем замечании общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь, и предоставить соответствующие средства правовой защиты, включая компенсацию, тем, кто был оправдан.

Прерывание беременности, сексуальные и репродуктивные права

23.Отмечая изданную государством-участником в 2021 году директиву, разрешающую проведение безопасных абортов медсестрами, Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу запретительных условий, предусмотренных в Законе о прерывании беременности, включая требование в отношении одобрения трех врачей и того, что аборт может быть проведен только в больнице, без предоставления альтернатив, которые могут сделать безопасное прерывание беременности доступным, особенно для сельских женщин. Комитет также обеспокоен тем, что Уголовный кодекс прямо не разрешает прерывание беременности в результате изнасилования, растления или инцеста для всех женщин (ст. 6 и 17).

24. Принимая во внимание предыдущие рекомендации Комитета и пункт 8 замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь, государству-участнику следует предпринять конкретные шаги по внесению изменений в свое законодательство, включая Закон о прерывании беременности и Уголовный кодекс, а также политику и руководящие принципы, чтобы гарантировать безопасный, легальный и эффективный доступ к аборту, в частности в сельских районах, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девушки находится под угрозой или когда вынашивание беременности до срока причинит беременной женщине или девушке существенную боль или страдания, в частности, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или когда плод нежизнеспособен.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

25.Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием законодательства по борьбе с пытками, включая определение пытки, несмотря на конституционный запрет пыток, принимая к сведению предоставленную делегацией информацию о ведущейся законодательной работе. Комитет сожалеет об отсутствии информации об уголовных преследованиях и осуждении за акты пыток со стороны государства-участника, которое заявило, что таких данных не имеется, поскольку пытки не являются уголовным преступлением по Уголовному кодексу (ст. 7).

26. Государству-участнику следует ускорить принятие законодательства по борьбе с пытками и обеспечить, чтобы оно содержало определение пытки, соответствующее международному праву.

Обращение с лицами, лишенными свободы

27.Отмечая усилия государства-участника по улучшению своих исправительных служб и условий содержания в местах лишения свободы, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о ненадлежащих условиях содержания в местах лишения свободы, в частности о переполненности, плохих санитарных условиях, вентиляции и температурном контроле, нехватке продовольствия и питьевой воды, ограниченном доступе к медицинской помощи, неадекватных дородовых и послеродовых услугах и отсутствии режима полностью раздельного содержания несовершеннолетних и взрослых заключенных (ст. 7, 9, 10 и 24).

28. Государству-участнику следует активизировать усилия для обеспечения того, чтобы условия содержания под стражей полностью соответствовали применимым международным правозащитным нормам, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы). Ему, в частности, следует:

a) принять незамедлительные меры по значительному сокращению переполненности мест лишения свободы, в том числе путем осуществления практических шагов по сокращению задержек в высокоцентрализованной судебной системе и путем более широкого применения мер, не связанных с лишением свободы, в качестве альтернативы тюремному заключению, как указано в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила);

b) активизировать усилия с целью улучшить условия содержания под стражей и обеспечить адекватный доступ к пище, чистой воде и медицинскому обслуживанию для лиц, содержащихся во всех местах лишения свободы, и обеспечить раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых заключенных, в том числе за счет ускорения строительства отдельных детских транзитных и исправительных центров, как это предусмотрено Законом о Детском кодексе;

c) обеспечить, чтобы женщины, находящиеся в заключении, в частности беременные или имеющие детей, имели адекватный доступ к медицинскому обслуживанию и другим необходимым услугам, отвечающим их особым потребностям.

Свобода передвижения

29.Комитет обеспокоен сообщениями о случаях произвольных ограничений на поездки лидеров оппозиции в некоторые регионы, предположительно с целью не допустить их участия в общественных собраниях, принимая к сведению информацию делегации о том, что эти ограничения были сняты (ст. 12 и 25).

30. Государству-участнику следует гарантировать свободу передвижения и избегать любых ограничений, несовместимых со статьей 12 Пакта, учитывая замечание общего порядка № 27 (1999) Комитета о свободе передвижения, в частности в период следующих выборов.

Право на неприкосновенность частной жизни

31.Комитет обеспокоен тем, что Закон о кибербезопасности и киберпреступлениях (Закон № 2 от 2021 года) допускает произвольное наблюдение за гражданами и журналистами, включая изъятие информации и коммуникационного оборудования, на основании простого подозрения сотрудников правоохранительных органов о том, что конкретное лицо могло совершить или совершает преступление (ст. 17).

32. Государству-участнику следует пересмотреть Закон о кибербезопасности и киберпреступлениях, чтобы обеспечить соответствие любой деятельности по наблюдению принципам законности, соразмерности и необходимости в полном соответствии с Пактом, в частности, его статьей 17. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы деятельность по наблюдению являлась объектом эффективных механизмов судебного надзора, и обеспечить доступ к эффективным средствам правовой защиты в случаях злоупотреблений.

Ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми

33.Приветствуя принятие национальной политики по борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, создание национального механизма передачи дел и принятие Закона о борьбе с торговлей людьми (Закон № 10 от 2008 года), а также внесение в парламент законопроекта о борьбе с торговлей людьми (поправки) для устранения пробелов в Законе 2008 года, Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о торговле женщинами и детьми, в том числе для принудительного домашнего труда, сексуальной эксплуатации и детского труда. Комитет обеспокоен пробелами в выявлении жертв торговли людьми и малым количеством расследований, осуждений и наказаний виновных (ст. 2, 8 и 26).

34. Государству-участнику следует усилить меры по защите жертв торговли людьми, в частности женщин и детей, путем, в частности, улучшения надлежащей идентификации жертв и обеспечения эффективного уголовного преследования и наказания лиц, виновных в торговле людьми.

Обращение с иностранцами, включая мигрантов, беженцев и просителей убежища

35.Комитет обеспокоен отсутствием согласованности между Законом о беженцах (Закон № 1 от 2017 года) и Законом об иммиграции и депортации (Закон № 18 от 2010 года), что, как сообщается, приводит к арестам и задержаниям, которых можно избежать. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что мигранты помещаются в места лишения свободы на длительный срок вместе с лицами, осужденными за совершение преступлений. Комитет далее обеспокоен отсутствием подготовки по соответствующим стандартам и процедурам для сотрудников иммиграционных и правоохранительных органов, работающих с мигрантами и беженцами, и ограниченным доступом к юридической помощи для мигрантов, находящихся под стражей (ст. 7, 9 и 13).

36. Государству-участнику следует:

a) предпринять шаги с целью гармонизировать свое законодательство и привести его в полное соответствие с Пактом и международными стандартами защиты беженцев и мигрантов;

b) обеспечить, чтобы задержание мигрантов и лиц, ищущих убежища, было разумным, необходимым и соразмерным, в соответствии с замечанием общего порядка № 35 (2014) Комитета о свободе и личной неприкосновенности, и чтобы на практике использовались альтернативы задержанию;

c) обеспечить сотрудникам иммиграционных и правоохранительных органов, работающим с мигрантами и беженцами, надлежащую подготовку по правам просителей убежища, беженцев и мигрантов в соответствии с Пактом и другими международными стандартами;

d) обеспечить доступ к юридической помощи для мигрантов, находящихся в местах лишения свободы.

Свобода выражения мнений, мирных собраний и ассоциации, а также защита журналистов и правозащитников

37.Комитет обеспокоен утверждениями о неуважении свободы выражения мнений политических оппонентов, правозащитников и журналистов. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что оппозиционным политическим партиям было отказано в доступе к государственным СМИ, и что некоторые частные радиостанции были вынуждены прекратить трансляцию программ с участием оппозиционных политических лидеров. Комитет далее обеспокоен задержкой в принятии законопроекта о доступе к информации. Комитет обеспокоен сообщениями об отсутствии беспристрастности Независимого органа по теле- и радиовещанию (ст. 19 и 25).

38. Государству-участнику следует принять необходимые меры, с тем чтобы гарантировать всем лицам полное осуществление свободы выражения мнений, приняв при этом во внимание замечание общего порядка № 34 (2011) Комитета о свободе мнений и их выражения. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) удвоить усилия по предотвращению преследования и запугивания политических оппонентов, правозащитников и журналистов и гарантировать их своевременную и эффективную защиту;

b) обеспечить эффективный и недискриминационный доступ политических партий, в том числе оппозиционных, к СМИ;

c) ускорить принятие законопроекта о доступе к информации;

d) предпринять шаги для обеспечения беспристрастной работы Независимого органа по теле- и радиовещанию.

39.Приветствуя отмену статьи 69 Закона об уголовной ответственности за диффамацию президента, Комитет обеспокоен тем, что Уголовный кодекс по‑прежнему содержит ряд положений, которые могут быть использованы для предъявления любому лицу обвинения в уголовно наказуемой диффамации президента. Комитет также обеспокоен тем, что статья 67, касающаяся ложных новостей, остается в Уголовном кодексе, несмотря на то, что Высокий суд признал ее неконституционной (ст. 19).

40. Государству-участнику следует продолжить пересмотр Уголовного кодекса, включая отмену оставшихся положений о диффамации и ложных новостях, чтобы привести их в полное соответствие со статьей 19 Пакта.

41.Отмечая процесс пересмотра Закона об общественном порядке, Комитет обеспокоен тем, что юридическое требование об уведомлении о мирном собрании может быть равносильно фактическому разрешению, что несовместимо со статьей 21 Пакта. Комитет также обеспокоен утверждениями об ограничениях мирных собраний, таких как отмена собраний в последнюю минуту, произвольные аресты, телесные повреждения, смерти и порча имущества, особенно во время мирных антиправительственных протестов и политических собраний, организованных оппозицией (ст. 6, 21 и 25).

42. В соответствии со статьей 21 Пакта и в свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета о праве на мирные собрания государству-участнику следует:

a) ускорить усилия по пересмотру Закона об общественном порядке для обеспечения того, чтобы люди в полной мере пользовались, как по закону, так и на практике, своим правом на мирные собрания;

b) обеспечить, чтобы любые ограничения права на мирные собрания соответствовали строгим требованиям статьи 21 Пакта;

c) эффективно расследовать все случаи произвольных арестов и задержаний мирных демонстрантов, а также актов насилия в отношении них со стороны сотрудников правоохранительных органов, привлечь виновных к ответственности и предоставить жертвам эффективные средства правовой защиты.

Права ребенка

43.Комитет обеспокоен отсутствием законодательства, прямо и четко запрещающего телесные наказания детей в любых обстоятельствах. Комитет также обеспокоен тем, что минимальный возраст наступления уголовной ответственности установлен в 12 лет. Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о детских браках, несмотря на то, что по закону брачный возраст составляет 21 год. Комитет выражает серьезную обеспокоенность сообщениями о детском труде и эксплуатации, в частности в горнодобывающей промышленности, сельском хозяйстве и в сфере домашнего труда (ст. 23, 24 и 26).

44. Государству-участнику следует:

a) принять законодательство, прямо и четко запрещающее телесные наказания детей в любых обстоятельствах, поощрять ненасильственные формы поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям и проводить кампании по повышению осведомленности о вредных последствиях телесных наказаний;

b) повысить минимальный возраст наступления уголовной ответственности в соответствии с международно признанными стандартами;

c) укрепить усилия по предотвращению детских браков на практике, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний и вовлечения в эти кампании семей, общин и детей;

d) ускорить принятие мер по защите детей от любых форм жестокого обращения и эксплуатации, включая детский труд, в частности в горнодобывающей промышленности, сельском хозяйстве и в сфере домашнего труда.

Участие в ведении государственных дел

45.Отмечая прогресс, достигнутый в повышении доступности избирательных услуг, в том числе для лиц, находящихся в заключении, Комитет обеспокоен значительными барьерами для женщин, молодежи и людей с инвалидностью в осуществлении их права быть избранными, такими как повышенные сборы за выдвижение кандидатов и другие финансовые требования для участия в политических кампаниях. Комитет также обеспокоен тем, что процесс децентрализации Избирательной комиссии до сих пор не проведен на окружном уровне, что способствует отсутствию прозрачности и надзора за регистрацией избирателей (ст. 2, 25 и 26).

46.Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его избирательное законодательство и практика полностью соответствовали Пакту, в частности его статье 25, и в свете руководящих принципов для государств по эффективному осуществлению права на участие в ведении государственных дел, гарантируя, в частности: a) полное и эффективное осуществление права на участие в политической жизни всеми гражданами, включая женщин, молодежь и людей с инвалидностью; и b) национальные выборы, обеспечивающие справедливость, прозрачность, инклюзивность и плюрализм, посредством предоставления избирательных систем со смешанными членским составом и финансирования, а также децентрализации Избирательной комиссии на окружном уровне.

D.Распространение информации и последующая деятельность

47. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, двух Факультативных протоколов к нему, своего четвертого периодического доклада, письменных ответов на перечень вопросов Комитета и настоящих заключительных замечаний в целях повышения уровня осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества, действующих в стране неправительственных организаций и широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на другие языки государства-участника.

48. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 24 марта 2026  год а информацию об осуществлении рекомендаций Комитета, изложенных выше в пунктах 20 (насилие в отношении женщин и домашнее насилие), 22 (смертная казнь) и 26 (запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания).

49.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2029  год у перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного  год а свои ответы, которые составят его пятый периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в Женеве в 2031  год у.