ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CRC

1

Конвенция о

правах ребенка

Distr.

CRC/C/41/3

12 May 2006

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Сорок первая сессия

9-27 января 2006 года

ДОКЛАД О РАБОТЕ СОРОК ПЕРВОЙ СЕССИИ

(Женева, 9-27 января 2006 года)

СОДЕРЖАНИЕ

ПунктыСтр.

I.ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ 1 - 143

А.Государства - участники Конвенции1 - 33

В.Открытие и продолжительность сессии 43

С.Членский состав и участники 5 - 84

D.Повестка дня95

Е.Предсессионная рабочая группа10 -125

F.Организация работы137

G.Будущие очередные совещания147

II.ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-

УЧАСТНИКАМИ15 - 257

А.Представление докладов 15 - 257

III.РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВ-

УЧАСТНИКОВ26 - 8969

IV.СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИМИ

КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ897259

V.МЕТОДЫ РАБОТЫ КОМИТЕТА898260

VI.ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА899260

VII.ДВУХГОДИЧНЫЙ ДОКЛАД

ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ900260

VIII.БУДУЩИЕ СОВЕЩАНИЯ901260

IХ.ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ902261

Приложения

I.Членский состав Комитета по правам ребенка262

II.План дня общей дискуссии 2006 года по теме "Право

ребенка на выражение собственного мнения"263

I . ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

А. Государства - участники Конвенции

1.По состоянию на 27 января 2006 года, дату закрытия сорок первой сессии Комитета по правам ребенка, участниками Конвенции о правах ребенка являлись 192 государства. Эта Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей в резолюции 44/25 от 20 ноября 1989 года и открыта для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 26 января 1990 года. Она вступила в силу 2 сентября 1990 года в соответствии с положениями ее статьи 49. Обновленный перечень государств, которые подписали, ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org и http://untreaty.un.org.

2.По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, ратифицировали или присоединились к нему 105 государств-участников, а подписали Факультативный протокол 121 государство. Он вступил в силу 12 февраля 2002 года. По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, ратифицировали или присоединились к нему 101 государство-участник, а подписали его 114 государств. Он вступил в силу 18 января 2002 года. Оба Факультативных протокола к Конвенции были приняты Генеральной Ассамблеей в резолюции 54/263 от 25 мая 2000 года и открыты для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 5 июня 2000 года. Обновленный перечень государств, которые подписали и ратифицировали Факультативные протоколы к Конвенции или присоединились к ним, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org. и http://untreaty.un.org.

3.На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея одобрила просьбу Комитета относительно работы в 2006 году одновременно в формате двух секций (начиная с совещания предсессионной рабочей группы в октябре 2005 года) в целях расширения рабочих возможностей Комитета и уменьшения отставания в рассмотрении накопившихся докладов.

В. Открытие и продолжительность сессии

4.Комитет по правам ребенка провел свою сорок первую сессию в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 9-27 января 2006 года. Комитет провел сорок заседаний. Информация о работе Комитета на его сорок первой сессии содержится в соответствующих кратких отчетах (см. CRC/C/SR.1081‑SR.1120).

С. Членский состав и участники

5.В работе сорок первой сессии Комитета приняли участие все его члены. Список членов Комитета вместе с указанием продолжительности срока их полномочий содержится в приложении I к настоящему докладу. Следующие члены смогли присутствовать только на части сессии: г-жа Ат‑Тхани (26 и 27 января); г-жа Андерсон (9‑16 января); г-н Дук (25 января); г-н Филали (9-12 января); г-н Котране (13, 19 и 20 января); г-жа Ли (26 и 27 января); г‑жа Уэдраого (11, 16 и 17 января); г-н Поллар (17, 18 и 20 января); г-жа Смит (20 января).

6.На сессии были представлены следующие органы Организации Объединенных Наций: Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).

7.На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).

8.В работе сессии приняли также участие представители следующих неправительственных организаций:

Общий консультативный статус

Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный совет женщин, Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир", Международный альянс в защиту детей и Интернационал "Зонта".

Специальный консультативный статус

"Международная амнистия", Арабская организация по правам человека, Коалиция по борьбе с торговлей женщинами, Международное движение в защиту детей, Международная комиссия юристов, Международная конфедерация работников учреждений социального обслуживания, Международная федерация женщин юридических профессий, Международная федерация "Планета людей", Международная служба по правам человека, Всемирная федерация женщин ‑ последовательниц методистской церкви, Всемирная организация против пыток.

Прочие

Группа НПО по Конвенции о правах ребенка, Международная система действий в области детского питания.

D . Повестка дня

9.На своем 1081‑м заседании 9 января 2006 года Комитет на основе предварительной повестки дня (CRC/C/41/1) утвердил следующую повестку дня:

1.Утверждение повестки дня.

2.Организационные вопросы.

3.Представление докладов государствами-участниками.

4.Рассмотрение докладов государств-участников.

5.Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

6.Методы работы Комитета.

7.Замечания общего порядка.

8.Двухгодичный доклад Генеральной Ассамблее.

9.Будущие совещания.

10.Прочие вопросы.

Е. Предсессионная рабочая группа

10.В соответствии с решением Комитета, принятым на его первой сессии, предсессионная рабочая группа провела свое совещание с 2 по 7 октября 2005 года в Женеве. В совещании рабочей группы приняли участие все члены Комитета, за исключением г-жи ат-Тани, г-жи Андерсен и г-жи Алуоч. В ее заседаниях также принимали участие представили УВКПЧ, ЮНИСЕФ, УВКБ и ЮНЭЙДС. На ее заседаниях присутствовали также представитель Группы НПО по Конвенции о правах ребенка и представители различных национальных и международных неправительственных организаций.

11.Задача предсессионной рабочей группы состоит в том, чтобы оказывать Комитету содействие в его работе согласно статьям 44 и 45 Конвенции, главным образом посредством рассмотрения докладов государств-участников и заблаговременного выявления основных вопросов, которые требуют совместного обсуждения с представителями государств, представивших доклады. Ее заседания также дают возможность рассмотреть вопросы, связанные с технической помощью и международным сотрудничеством.

12.На заседаниях двух секций предсессионной рабочей группы председательствовали г‑н Якоб Экберт Дук и г-жа Мушира Хаттаб. Предсессионная рабочая группа провела 15 заседаний, в ходе которых она рассмотрела представленные ей членами Комитета перечни вопросов по вторым периодическим докладам семи стран (Азербайджана, Ганы, Венгрии, Литвы, Лихтенштейна, Маврикия и Таиланда) и одному третьему периодическому докладу (Перу), первоначальным докладам, представленным Комитету в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (Швейцарии, Бангладеш), и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (Казахстана и Марокко), а также докладам Андорры и Италии, касающимся обоих Факультативных протоколов. Эти перечни вопросов были препровождены постоянным представительствам соответствующих государств с запиской, в которой содержалась просьба представить, по возможности до 23 ноября 2005 года, письменные ответы на содержащиеся в перечне вопросы.

F . Организация работы

13.Комитет рассмотрел вопрос об организации работы на своем 1081-с заседании 9 января 2006 года. На рассмотрении Комитета находился проект программы работы сорок первой сессии, подготовленный Генеральным секретарем в консультации с Председателем Комитета.

G . Будущие очередные совещания

14.Комитет постановил, что его сорок вторая сессия состоится с 15 мая по 2 июня 2006 года и что совещание его предсессионной рабочей группы для сорок третьей сессии состоится с 6 по 9 июня 2006 года.

II. ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ

А. Представление докладов

15.Комитету были представлены следующие документы:

а)записка Генерального секретаря о государствах - участниках Конвенции и положении дел с представлением докладов (CRC/C/41/2).

16.Комитет был проинформирован о том, что в период между его сороковой и сорок первой сессиями Генеральный секретарь получил первоначальные доклады Самоа и Свазиленда, второй периодический доклад Кении и третий периодический доклад Чили.

17.Комитет был также проинформирован о том, что в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, были получены первоначальные доклады следующих стран: Казахстана, Мальты, Вьетнама, Коста-Рики и Монако.

18.Он был также проинформирован о том, что в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, были получены первоначальные доклады следующих государств: Вьетнама, Бангладеш и Коста-Рики.

19.По состоянию на 27 января 2006 года Комитет получил 190 первоначальных докладов, 98 вторых периодических докладов и 17 третьих периодических докладов. Всего Комитетом было рассмотрено 289 докладов. Комитет также получил 14 первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и 17 докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах. На сегодняшний день Комитет рассмотрел семь первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и пять первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

20.На своей сорок первой сессии Комитет рассмотрел периодические доклады, представленные десятью государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции. Он также рассмотрел три первоначальных доклада, представленные в соответствии с каждым из Факультативных протоколов к Конвенции пятью государствами-участниками.

21.Следующие доклады, перечисленные в том порядке, в котором они были получены Генеральным секретарем, находились на рассмотрении Комитета на его сорок первой сессии: Тринидада и Тобаго (CRC/C/83/Add.12), Саудовской Аравии (CRC/C/136/Add.1), Перу (CRC/C/125/Add.6), Азербайджана (CRC/C/83/Add.13), Венгрии (CRC/C/70/Add.25), Литвы (CRC/C/83/Add.14), Лихтенштейна (CRC/C/136/Add.2), Ганы (CRC/C/65/Add.34), Маврикия (CRC/C/65/Add.35), Таиланда (CRC/C/83/Add.15), Марокко (CRC/C/OPSA/MAR/1), Казахстана (CRC/C/OPSA/KAZ/1), Андорры (CRC/C/OPSA/AND/1 и CRC/C/OPAC/AND/1), Швейцарии (CRC/C/OPAC/CHE/1) и Бангладеш (CRC/C/OPAC/BGD/1).

22.Вербальной нотой от 21 октября 2005 года правительство Китая препроводило свои замечания Комитету, касающиеся заключительных замечаний (CRC/C/CHN/CO/2), принятых им на его сороковой сессии.

23.В вербальной ноте от 14 ноября 2005 года Постоянное представительство Италии просило отложить рассмотрение первоначальных докладов в соответствии с двумя Факультативными протоколами к Конвенции, намеченное на 12 января 2006 года. Комитет удовлетворил эту просьбу.

24.В соответствии с правилом 68 временных правил процедуры Комитета представители всех государств, представивших доклады, были приглашены принять участие в заседаниях Комитета, на которых рассматривались их доклады.

25.В последующих разделах, каждый из которых посвящен рассмотрению доклада конкретной страны в порядке, в котором Комитет рассматривал эти доклады, содержатся заключительные замечания, отражающие основные моменты обсуждения, с указанием, когда это необходимо, вопросов, требующих принятия конкретных последующих мер. Более подробная информация содержится в докладах, представленных государствами-участниками, и в кратких отчетах о соответствующих заседаниях Комитета.

III . РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ

Заключительные замечания: Швейцария

26.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Швейцарии (CRC/C/OPAC/CHE/1) на своем 1082‑м заседании (см. CRC/C/SR.1082), состоявшемся 9 января 2006 года, и на своем 1120‑м заседании (CRC/C/SR.1120), состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

27.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, который содержит подробную информацию о законодательных, административных, судебных и иных мерах, принимаемых в Швейцарии в отношении прав, гарантируемых Факультативным протоколом. Он также дает высокую оценку содержательному и интерактивному диалогу с делегацией государства-участника.

В. Позитивные аспекты

28.Комитет с удовлетворением отмечает, что федеральное законодательство Швейцарии четко запрещает призыв на военную службу лиц моложе 18 лет, и приветствует тот факт, что в 2002 году в целях ратификации Факультативного протокола парламент Швейцарии единогласно принял решение в законодательном порядке повысить до 18 лет возраст для добровольного поступления на военную службу. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что государство-участник не разрешает снижать возраст для обязательного призыва или добровольного поступления на военную службу при исключительных обстоятельствах.

29.Комитет с удовлетворением отмечает, что статья 129 Уголовного кодекса касается прямого участия лиц моложе 18 лет в военных действиях, а статья 180 и последующие статьи Уголовного кодекса запрещают принудительный призыв детей на военную службу и использование их в вооруженном конфликте. Комитет также отмечает, что статьи 299 и 300 Уголовного кодекса действуют в отношении групп, вербующих детей для участия в вооруженных конфликтах за границей.

30.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник установило для продажи военной техники за границу порядок, требующий выполнения определенных условий (Ordonnance du 25 février 1998 sur le materiel de guerre, Etat 12 mars 2002), и уделяет особое внимание использованию детей в качестве солдат в принимающей стране.

31.Комитет также дает высокую оценку той финансовой помощи, которую государство-участник оказывает специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций и многочисленным международным и неправительственным организациям, занимающимся проблемой участия детей в вооруженных конфликтах. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает, что осуществляемые государством-участником программы по поощрению гражданского мира охватывают вопросы, касающиеся детей-солдат.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность,

и рекомендации

Меры по осуществлению

32.Комитет с сожалением принимает к сведению вступившую в силу 1 июня 2004 года поправку к статье 9 Военно-уголовного кодекса от 23 декабря 2003 года, поскольку она ограничивает экстерриториальную юрисдикцию государства-участника по преследованию лиц, предположительно совершивших военные преступления теми лицами, которые имеют тесную связь со Швейцарией. Так, Комитет сожалеет о том, что законодательство государства-участника не устанавливает юрисдикцию в отношении случаев, когда тесную связь со Швейцарией имеет жертва.

33. В свете пункта 2 статьи 4 и пункта 1 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) пересмотреть недавно принятую поправку к статье 9 Военно-уголовного кодекса для восстановления полной юрисдикции в отношении преследования таких военных преступлений, как вербовка или призыв детей в возрасте до 15 лет в национальные вооруженные силы или их использование для прямого участия в военных действиях;

b ) установить экстерриториальную юрисдикцию в отношении случаев, когда жертва имеет тесную связь со Швейцарией; и

c ) установить национальную юрисдикцию по преследованию лиц, которые вербуют в Швейцарии детей в возрасте 15, 16 или 17 лет для участия в военных действиях за границей.

Содействие физическому и психологическому восстановлению

34.Комитет отмечает, что государство-участник является страной назначения стремящихся найти убежище детей и детей-мигрантов из охваченных войной стран. С учетом того факта, что многие из этих детей являются, возможно, жертвами трагических событий, Комитет с беспокойством отмечает, что государственные служащие, которые проводят собеседования с ходатайствующими об убежище детьми, не получают никакой специальной подготовки по надлежащим методам работы с детьми, затронутыми военными действиями и вооруженными конфликтами. Он выражает сожаление в связи с отсутствием систематического сбора данных о тех просителях убежища моложе 18 лет, которые участвовали в вооруженных конфликтах. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием специальных программ или проектов по интеграции бывших детей-солдат.

35. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание стремящимся найти убежище детям, детям-беженцам и детям-мигрантам, которые прибывают в Швейцарию и принимали, возможно, участие в вооруженных конфликтах, и незамедлительно предоставлять им учитывающую особенности их культуры комплексную помощь в целях восстановления их физического и психологического состояния, а также их социальной реинтеграции. Он также рекомендует размещать таких детей в специальных приспособленных для несовершеннолетних помещениях. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику организовать систематическую подготовку государственных служащих, работающих с ищущими убежище детьми и детьми-мигрантами из охваченных войной стран и в интересах таких детей, и в пределах его юрисдикции собирать данные о ищущих убежище детях, детях-беженцах и детях-мигрантах, которые, возможно, принимали участие в военных действиях у себя на родине. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 6 ( CRC / GC /2005/6) о порядке обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьей детьми за пределами страны их происхождения.

Международная помощь и сотрудничество

36. Принимая к сведению финансовую помощь, которую государство-участник оказывает специализированным учреждениям ООН и многочисленным международным и неправительственным организациям, занимающимся проблемой участия детей в вооруженных конфликтах, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его двусторонние и многосторонние мероприятия и распространить такую помощь на новые превентивные программы.

Подготовка кадров/распространение информации о Факультативном протоколе

37. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводить на всех национальных языках текущее и систематическое обучение и профессиональную подготовку по положениям Факультативного протокола для всех групп соответствующих специалистов, в частности для военнослужащих. Он рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение положений Факультативного протокола среди населения в целом, и особенно среди детей и их родителей, на всех национальных языках посредством, в частности, школьных учебных программ и просвещения в области прав человека. Кроме того, Комитет рекомендует включить информацию о положениях Факультативного протокола в программу предварительной военной специализации для 16 ‑летних молодых людей, подлежащих призыву на военную службу.

Распространение документации

38. Принимая к сведению намерение государства-участника распространить первоначальный доклад на итальянском, немецком и французском языках, Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение среди населения в целом представленного государством-участником первоначального доклада и принятых Комитетом заключительных замечаний, с тем чтобы способствовать обсуждению и пропаганде положений Факультативного протокола, его осуществлению и контролю за его соблюдением.

Следующий доклад

39. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Комитет просит государство-участник включить любую дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его сводный второй и третий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, который согласно статье 44 Конвенции подлежит представлению 25 сентября 2007 года.

Заключительные замечания: Бангладеш

40.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Бангладеш (CRC/C/OPAC/BGD/1) на своем 1083-м заседании (см. CRC/C/SR.1083), состоявшемся 9 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

41.Приветствуя своевременное представление государством-участником доклада и ответов на перечень вопросов, Комитет дает высокую оценку тем усилиям, которые приложила делегация, чтобы ответить на вопросы членов Комитета в ходе состоявшегося диалога.

42.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в совокупности с его заключительными замечаниями, которые были приняты ранее 27 октября 2003 года в отношении второго периодического доклада государства-участника и которые содержатся в документе CRC/C/15/Add.221.

В. Позитивные аспекты

43.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принимаемые государством-участником в целях осуществления и усиления защиты прав, охватываемых Факультативным протоколом, в частности мероприятия по техническому сотрудничеству, которые направлены на защиту детей в вооруженных конфликтах и осуществляются в сотрудничестве с Международным комитетом Красного Креста и Национальным обществом Красного Полумесяца. Он также приветствует ратификацию государством-участником:

а)обоих Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;

b)Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

С.1 Общие меры по осуществлению

Законодательство

44.Комитет выражает сожаление в связи с незначительным объемом представленной информации о текущих законодательных мерах по осуществлению Протокола и о правовом статусе Факультативного протокола и обеспокоен отсутствием законодательства, устанавливающего минимальный возраст для призыва в вооруженные силы и участия в военных действиях.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) установить в законодательном порядке минимальный возраст для призыва в вооруженные силы и участия в военных действиях;

b) обеспечить, чтобы его законодательство гарантировало судебное преследование лиц, которые несут ответственность за вербовку детей моложе установленного законом возраста и/или за использование детей в военных действиях.

Координация усилий и оценка осуществления Протокола

46.Комитет приветствует работу, которую проводит Постоянный комитет по осуществлению Конвенции о правах ребенка в целях обеспечения соблюдения положений Конвенции и Протоколов к ней. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием ясности в отношении соответствующих полномочий указанного Постоянного комитета и министерства по делам женщин и детей, в частности в том, что касается осуществления Факультативного протокола.

47. Комитет рекомендует четко наделить надлежащий орган или министерство полномочиями по координации усилий и оценке осуществления Протокола (см. также пункт 15 Заключительных замечаний Комитета по правам ребенка, принятых в 2003 году относительно второго периодического доклада государства-участника в соответствии с Конвенцией ( CRC / C /15/ Add .221)).

Национальный план действий

48.Комитет отмечает осуществление проекта "Расширение прав и возможностей детей и женщин и их защита" и Национального плана действий по борьбе с сексуальным совращением и эксплуатацией детей, включая торговлю детьми. В то же время Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о том, в какой степени положения Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, нашли отражение в Национальном плане действий, и о его осуществлении.

49. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его следующий доклад более подробные данные о нынешнем состоянии дел с осуществлением Национального плана действий и о мерах, принимаемых в связи с Факультативным протоколом, в рамках Национального плана действий или отдельного направления политики.

Распространение информации и профессиональная подготовка

50.Комитет приветствует распространение информации о нормах международного гуманитарного права и о правах ребенка и, в частности, учитывающее особенности детей издание текста Конвенции и планируемую публикацию текстов Конвенции и Протоколов к ней на бенгальском языке. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен низким уровнем информированности населения Бангладеш о нормах международного гуманитарного права и о правах ребенка в целом и о Факультативном протоколе, касающемся участия детей в вооруженных конфликтах в частности.

51. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия и обеспечить, чтобы все соответствующие группы специалистов, в частности военнослужащие, проходили систематическую подготовку по положениям Конвенции и Протокола к ней, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах. Кроме того, он рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение среди детей положений Конвенции и Факультативного протокола к ней посредством, в частности, школьных учебных программ.

Сбор данных

52.Комитет сожалеет о том, что в первоначальном докладе (CRC/C/OPAC/BGD/1) содержится мало данных, в частности о выделении средств на осуществление Факультативного протокола.

53. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать сбор данных об осуществлении Факультативного протокола и включить в его следующий доклад более подробные сведения, в частности о выделении соответствующих ресурсов.

С.2 Призыв детей в Вооруженные силы

Добровольное поступление на военную службу

54.Комитет обеспокоен тем, что:

а)с учетом тех серьезных проблем в системе регистрации новорожденных, которые были выявлены Комитетом по правам ребенка в 2003 году в ходе рассмотрения второго периодического доклада, во многих случаях, вероятно, очень сложно определить реальный возраст призывников;

b)согласие родителей или законных опекунов не обязательно для поступления на военную службу лиц моложе 18 лет, за исключением набора в Военно-Воздушные силы;

с)не принимаются никакие меры для обеспечения того, чтобы поступление на военную службу лиц моложе 18 лет было действительно добровольным и осознанным;

d)согласно сообщениям, вВооруженные силы зачисляется много детей моложе 18 лет.

55. Напоминая государству ‑участнику о необходимости регистрации всех новорожденных (см. рекомендацию, содержащуюся в пункте 38 документа CRC / C /15/ Add .221), Комитет рекомендует государству ‑участнику эффективно углублять и активизировать меры с целью:

а) воспрепятствовать зачислению в армию или полицию детей моложе 16 лет посредством установления и систематического соблюдения гарантий в целях проверки возраста добровольцев на основе таких объективных элементов, как свидетельства о рождении, школьные аттестаты и, в отсутствие документов, на основе проведения медицинских освидетельствований для точного определения возраста детей;

b ) обеспечить действительно добровольное поступление детей моложе 18 лет на военную службу, основанное на осознанном решении и осуществляемое лишь с предварительного согласия родителей или законных опекунов;

с) добиваться зачисления как можно меньшего числа детей в возрасте до 18 лет.

Роль школ

56.Комитет обеспокоен тем, что с самого раннего возраста дети проходят, как представляется, военную подготовку в незарегистрированных "медресе", известных также под названием "кауми медресе".

57. Комитет рекомендует государству ‑участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы обучение, организованное в незарегистрованных "медресе", в полной мере соответствовало положениям Факультативного протокола и Конвенции, в частности ее статье 29, при должном учете принятого Комитетом Замечания общего порядка № 1 о целях образования.

С.3 Участие детей в военных действиях

Участие детей в вооруженных группах

58.Комитет обеспокоен информацией о существовании в государстве‑участнике экстремистских религиозных групп, а также тем фактом, что эти группы, возможно, вербуют в свои ряды и используют детей.

59. Комитет рекомендует государству ‑участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы:

а) ни один ребенок не вербовался и/или не использовался в действиях военного или полувоенного характера; и

b ) все дети, ставшие жертвами такой деятельности, получали надлежащую защиту и помощь для восстановления их физического и психологического состояния, а также для их социальной интеграции.

С.4 Меры, принимаемые в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции

60.Комитет выражает сожаление в связи со скудностью представленной информации о мерах в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции жертв, в частности детей, участвовавших в конфликте в Читтагонгском горном районе, с учетом того, что участие в вооруженном конфликте имеет долгосрочные последствия, требующие оказания психосоциальной помощи.

61. Комитет рекомендует государству ‑участнику включить в его следующий доклад информацию о мерах, принятых в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции жертв, в частности детей, участвовавших в конфликте в Читтагонгском горном районе.

62.Отмечая инициативы по контролю за незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, Комитет обеспокоен их распространением в государстве-участнике и большим числом детей, владеющих таким оружием.

63. Комитет рекомендует государству ‑участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети не имели доступа к стрелковому оружию и/или легкому вооружению и чтобы были разоружены те, кто уже владеет этим оружием. Он также рекомендует принять меры для предотвращения незаконной торговли оружием, в том числе в контексте уважения прав ребенка.

С.5 Международная помощь и сотрудничество

Меры по предотвращению

64.Комитет приветствует меры, принимаемые в целях совершенствования процедур регистрации новорожденных и распространения информации о нормах международного гуманитарного права среди военных инструкторов с помощью соответственно Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Международного комитета Красного Креста (МККК). В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что прилагаемые усилия являются, вероятно, недостаточными для предотвращения призыва в Вооруженные силы детей моложе возраста, определенного в Факультативном протоколе.

65. Комитет рекомендует государству ‑участнику осуществлять и еще более активизировать меры по обеспечению того, чтобы никто из детей моложе возраста, установленного в Факультативном протоколе, не призывался в Вооруженные силы, в том числе посредством более тесного сотрудничества, в частности с ЮНИСЕФ и МККК. Кроме того, Комитет рекомендует государству ‑участнику шире и целенаправленнее организовывать учебные курсы по нормам международного гуманитарного права для всех работающих с детьми лиц, военнослужащих и, особенно, для занимающихся призывом должностных лиц.

С.6 Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

66.Комитет рекомендует государству‑участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их распространения среди членов Кабинета министров или аналогичного органа, парламента, а также, при необходимости, среди правительств и парламентов провинций или штатов для должного рассмотрения и принятия последующих мер.

Распространение информации

67.С учетом пункта 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение среди населения в целом первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством‑участником, а также рассмотреть вопрос о публикации доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом. Такой документ следует широко распространить, чтобы способствовать обсуждению и пропаганде положений Факультативного протокола, его осуществлению и контролю за его соблюдением внутри правительства, в частности внутри министерства обороны, армии, военных и кадетских школ, а также учебных заведений, парламента и населения в целом, включая соответствующие неправительственные организации.

С.6 Следующий доклад

68.В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство‑участника включить подробную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению согласно статье 44 Конвенции 1 сентября 2007 года.

Заключительные замечания: Казахстан

69.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Казахстана (CRC/C/OPSA/KAZ/1) на своем 1084‑м заседании (см. CRC/C/SR.1084), состоявшемся 11 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

70.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, но выражает, однако, сожаление, что доклад не соответствует принятым руководящим принципам в отношении подготовки докладов. Комитет с признательностью отмечает конструктивный характер состоявшегося диалога с делегацией и с удовлетворением принимает к сведению дополнительную информацию, представленную в письменном виде, как непосредственное продолжение диалога.

71.Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предшествующими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства-участника 6 июня 2003 года, содержащимися в документе CRC/C/15/Add.213

В. Позитивные аспекты

72.Комитет с удовлетворением отмечает:

а)принятие 29 февраля 2004 года Национального плана по борьбе с торговлей детьми и последующего Плана на период 2006-2008 годов;

b)создание межведомственной комиссии по борьбе с торговлей детьми;

с)прямое применение и приоритет Факультативного протокола над внутренними законодательными актами.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

С.1 Общие меры по осуществлению

Координация и оценка соблюдения Протокола

73.Комитет принимает к сведению представленную информацию о различных министерствах и правительственных органах, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола, но по‑прежнему испытывает обеспокоенность в связи с недостаточной координацией деятельности этих органов, направленной на обеспечение проведения всеобъемлющей межсекторальной политики как в центре, так и на местах в целях защиты прав, предусматриваемых Факультативным протоколом. Комитет выражает также сожаление в связи с отсутствием механизмов периодической оценки осуществления Протокола.

74. Комитет предлагает государству-участнику усилить координацию деятельности как в центре, так и на местах в областях, охватываемых Факультативным протоколом, и создать механизмы периодической оценки осуществления Протокола.

Распространение информации о Конвенции и обучение

75.Комитет обеспокоен тем, что усилия по повышению уровня информированности соответствующих профессиональных групп и общественности по вопросам, регулируемым Протоколом, по‑прежнему не достаточны.

76. Комитет рекомендует выделять достаточные и действенные ресурсы на проведение четко ориентированных и эффективных кампаний в целях повышения осведомленности общественности о Конвенции и разработку учебных материалов и курсов для всех соответствующих профессиональных групп, включая сотрудников правоохранительных органов, прокуроров, судей, медицинских работников и других специалистов, имеющих отношение к осуществлению Факультативного протокола. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по широкому ознакомлению общественности, особенно детей, с положениями Факультативного протокола, в частности через школьные учебные программы.

Недискриминация

77.Комитет обеспокоен стигматизацией детей, которые заразились ВИЧ/заболели СПИДом вследствие того, что стали жертвами торговли людьми или проституции.

78. Комитет рекомендует государству-участнику принять упоминаемые в пункте 7 меры в целях повышения осведомленности населения, с тем чтобы пресекать и предупреждать дискриминацию детей, и заострить внимание юридических и иных профессиональных групп на воздействии ВИЧ/СПИДа на затронутых детей и обеспечить, чтобы эти дети имели равный доступ к образованию, здравоохранению и другим социальным службам.

Сбор данных

79.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием дезагрегированных по признакам возраста, пола и принадлежности к меньшинствам данных, а также отсутствием исследований по вопросам распространенности внутренней и трансграничной торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

80. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить проведение углубленных исследований по вопросам, охватываемым Протоколом, а также систематический сбор и анализ дезагрегированных, в частности, по признакам возраста, пола и принадлежности к меньшинствам данных в той мере, насколько они служат важнейшим инструментом для оценки осуществления политики.

Бюджетные ассигнования

81.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о выделении из бюджета средств, предназначенных для осуществления Факультативного протокола.

82. Комитет призывает государство-участник представлять более полную информацию о выделении из бюджета средств на осуществление Факультативного протокола и Национального плана действий по борьбе с торговлей детьми.

С.2 Запрещение торговли детьми, детской порнографии и

детской проституции

Существующие криминальные или уголовные законы и положения

83.Комитет приветствует тот факт, что положения, запрещающие торговлю детьми, детскую проституцию и детскую порнографию, включены в Уголовный кодекс Казахстана. Однако Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что в национальной нормативно-правовой базе фигурируют не все элементы, перечисленные в статьях 2 и 3 Протокола:

а)статья 133 Уголовного кодекса не охватывает в достаточной степени торговлю детьми для использования ребенка на принудительных работах (пункт 1 а) i) с. статьи 3 Факультативного протокола);

b)в статье 270 Уголовного кодекса относительно вовлечения в занятие проституцией перечислены конкретные методы такого вовлечения, но не предусматривается наказание за вовлечение ребенка в занятие проституцией, независимо от используемых методов;

с)статья 273 Уголовного кодекса не предусматривает ясно выраженного запрещения хранения детской порнографии (пункт 1) с) статьи 3 Факультативного протокола);

d)не предусмотрена ответственность юридических лиц за преступления по Факультативному протоколу;

е)нуждаются в усилении положения закона, касающиеся усыновления, за счет соблюдения международных стандартов и образования центрального регулирующего органа.

84. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть существующие постановления Уголовного кодекса, с тем чтобы привести их в полное соответствие с Факультативным протоколом (будь то внесением изменений или принятием новых положений);

b) тщательным образом изучить вопрос использования Интернета для распространения детской порнографии или для других форм сексуальной эксплуатации (например, вовлечения в занятие проституцией) и предусмотреть в целях борьбы с этими явлениями конкретные правовые положения, в частности касающиеся всестороннего обязательного сотрудничества со стороны поставщиков услуг в сети Интернет в этом отношении;

с) усилить нормативно-правовую базу посредством ратификации: Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения (1993 год); Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 год); Конвенции Совета Европы о компьютерных преступлениях (2001 год); Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми (2005 год).

С.3 Уголовное судопроизводство

Юрисдикция и экстрадиция

85.Комитет обеспокоен тем, что требование о двойной уголовной ответственности либо в связи с экстрадицией, либо с внутренним преследованием преступлений, предположительно совершенных за границей, препятствует наказанию за правонарушения, перечисленные в статьях 1, 2 и 3 Факультативного протокола.

86. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправку в его законодательство с целью отмены требования о двойной уголовной ответственности в связи с экстрадицией и/или преследованием за правонарушения, совершенные за границей.

С.4 Защита прав пострадавших детей

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, пострадавших в результате правонарушений, запрещенных по Факультативному протоколу

87.Комитет обеспокоен тем, что положения статьи 8 Факультативного протокола не были должным образом инкорпорированы в соответствующие законы государства-участника.

88. Комитет рекомендует государству-участнику внести необходимые законодательные изменения, с тем чтобы привести национальное законодательство в полное соответствие со статьей 8 Факультативного протокола, уделив особое внимание праву пострадавших детей представлять свои мнения, потребности и проблемы в ходе судопроизводства по делам предположительно совершивших правонарушения лиц, пользоваться надлежащей поддержкой на всех стадиях судопроизводства и располагать полным уважением и защитой своей частной жизни и личности. Комитет рекомендует также государству-участнику руководствоваться в данном отношении принятыми Организацией Объединенных Наций Руководящими принципами, касающимися правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 ЭКОСОС).

89.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о специальных мерах, принятых в целях защиты прав и интересов детей ‑ жертв торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, таких, как оказание юридической, медицинской и психосоциальной помощи.

90. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры в защиту детей ‑ жертв торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, которые должны включать, в частности:

а) отказ от криминализации потерпевших;

b) бесплатную юридическую помощь;

с) медицинскую и психосоциальную помощь;

d) бесплатное пользование "горячими линиями" телефонной связи;

е) создание доступных кризисных центров;

f ) программы социальной реинтеграции для пострадавших детей;

g ) доступ в приюты и временные разрешения на проживание для жертв торговли детьми-иностранцами в период проведения расследования.

С.5 Меры по предупреждению торговли детьми, детской проституции

и детской порнографии

Меры, принятые в целях предупреждения правонарушений, указанных в Факультативном протоколе

91.Комитет принимает к сведению предпринятые в последнее время попытки проведения расследований и привлечения к ответственности виновных в связи со случаями торговли детьми и детской проституции. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что число начатых расследований и уголовных преследований сравнительно невелико в сопоставлении с масштабами проблемы. В частности, Комитет по‑прежнему обеспокоен утверждениями о соучастии государственных должностных лиц в торговле детьми и тем, что в результате коррупции снижается эффективность принимаемых предупредительных мер.

92. С учетом того обстоятельства, что надежность отправления правосудия имеет важнейшее значение для принятия эффективных предупредительных мер, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы по любым подозрениям в соучастии со стороны государственных должностных лиц проводились расследования и назначались наказания. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику поощрять более тесную координацию деятельности властей, ответственных за отправление правосудия, местных органов власти и НПО по осуществлению предупредительных мер.

93.Комитет особенно обеспокоен уязвимым положением уличных детей, детей, являющихся иностранными гражданами или принадлежащих к этническим меньшинствам.

94. Комитет рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на положение уязвимых групп детей, которым особенно угрожает опасность подвергнуться эксплуатации и жестокому обращению. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные людские и финансовые ресурсы для осуществления программ в интересах защиты прав уязвимых детей, уделяя особое внимание их образованию и охране здоровья. Следует уделять больше внимания повышению осведомленности детей об их правах.

95.Комитет приветствует проведение в рамках Национального плана действий ориентированных на общественность кампаний по повышению информированности, например по радио, и непосредственно адресованных детям, например в школах. Однако Комитет обеспокоен тем, что целенаправленных предупредительных мер по‑прежнему принимается недостаточно.

96. Комитет предлагает государству-участнику принимать дальнейшие целенаправленные предупредительные меры и поддерживать связь с неправительственными организациями в отношении проведения кампаний по повышению осведомленности. В частности, Комитет предлагает государству-участнику провести исследование по вопросу о характере и масштабах коммерческой сексуальной эксплуатации детей, включая проституцию и порнографию, в целях выявления причин и масштабов проблемы.

С.6 Международное содействие и сотрудничество

Правоохранительная деятельность

97. Комитет предлагает государству-участнику продолжать и развивать свою деятельность в области международного юридического, правоохранительного и ориентированного на защиту потерпевших сотрудничества в целях предупреждения и пресечения продажи и незаконной перевозки детей, детской проституции и детской порнографии и представить в этом отношении более подробную информацию в следующем докладе.

С.7 Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

98. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения соответствующим министерствам, парламенту и провинциальным органам управления для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

99. Комитет рекомендует обеспечить распространение доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

С.8 Следующий доклад

100.В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению в соответствии со статьей 44 Конвенции 10 сентября 2006 года.

Заключительные замечания: Марокко

101.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Марокко (CRC/C/OPSA/MAR/1) на своем 1085‑м заседании (см. CRC/C/SR.1085), состоявшемся 11 января 2006 года, и на своем 1120‑м заседании 27 января 2006 года принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

102.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада и с признательностью отмечает письменные ответы на представленный им список вопросов, а также откровенный и открытый диалог с компетентной делегаций.

103.Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета, принятыми по второму периодическому докладу государства-участника 6 июня 2003 года и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.211.

В. Позитивные аспекты

104.Комитет приветствует ряд мер, принятых государством-участником для осуществления и усиления защиты прав, закрепленных в Факультативном протоколе, в том числе изменения в Уголовном кодексе, криминализирующие детскую порнографию, секс-туризм, сексуальное насилие и торговлю людьми. Комитет также приветствует:

а)тот факт, что государство-участник является координатором арабо-африканского региона по вопросам последующей деятельности по выполнению Йокогамской декларации и Плана действий;

b)проведение в период 2003-2004 годов кампании по борьбе против сексуальной эксплуатации детей;

с)инкорпорирование Факультативного протокола в национальное законодательство путем его публикации в Официальном вестнике № 5192 от 4 марта 2004 года;

d)создание в рамках полиции специализированных подразделений, занимающихся проблемами детей и кибер-преступности.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

С.1 Общие меры по осуществлению

Координация и оценка осуществления Протокола

105.Комитет принимает к сведению информацию о том, что различные министерства и государственные органы, а также ряд НПО участвуют в осуществлении Факультативного протокола, однако при этом он выражает сожаление по поводу отсутствия механизмов для периодической оценки его осуществления, а также в связи с недостаточной координацией действий в данной области.

106. Комитет призывает государство-участник усилить и укрепить координацию в вопросах, охватываемых Факультативным протоколом, и создать механизмы для периодической оценки его осуществления.

Национальный план действий

107.Комитет отмечает факт разработки Национального плана действий в интересах детей (НПДД) на 2005‑2015 годы, который, в частности, ориентирован на уязвимые группы населения, включая детей, ставших жертвами жестокого обращения и насилия.

108. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры для принятия и осуществления НПДД и предоставить конкретные бюджетные ассигнования для его надлежащего осуществления.

Распространение информации и подготовка кадров

109.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника для ознакомления общественности с положениями Факультативного протокола, и в частности приветствует организацию конкретных учебных курсов, ориентированных на специалистов, работающих с детьми и в интересах детей (преподаватели, судьи, сотрудники полиции, врачи, социальные работники, художники-мультипликаторы и т.д.). Вместе с тем Комитет озабочен тем, что информация о сексуальной эксплуатации по‑прежнему является скудной и что она практически отсутствует по вопросам детской порнографии и торговли детьми; при этом он считает, что необходимо повысить осведомленность общественности для изменения существующего отношения к этим вопросам и поведенческих стереотипов в данной области.

110. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать и усиливать меры по распространению положений Факультативного протокола среди населения, особенно среди детей и родителей, используя школьные программы и материалы, специально предназначенные для детей. В частности, он рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о выработке национальной стратегии распространения информации для борьбы со всеми типами эксплуатации, жестокого обращения и насилия в отношении детей, которая предусматривала бы проведение кампаний по повышению информированности и осведомленности населения.

Сбор данных

111.Комитет выражает сожаление по поводу того, что данные по вопросам, охватываемым Протоколом, разбросаны по многим источникам и не собираются на систематической основе.

112. Комитет рекомендует государству-участнику создать центральный координирующий механизм для сбора, анализа и распространения имеющихся данных по вопросам, охватываемым Протоколом, и использовать эти данные в качестве основы для дальнейших действий. Государству-участнику следует также продолжать углубленные научные исследования и изыскания для получения как можно большего количества дезагрегированных данных по вопросам, охватываемым Протоколом.

Бюджетные ассигнования

113.Комитет выражает сожаление по поводу того, что, согласно докладу государства-участника, основная часть трудностей в деле осуществления положений Факультативного протокола связана с недостаточным финансированием различных департаментов, работающих над выполнением положений Факультативного протокола.

114. Комитет рекомендует государству-участнику выделять больший объем ресурсов на цели осуществления положений Факультативного протокола, включая организации гражданского общества, участвующие в его осуществлении и представить более полную информацию по этому вопросу в своем следующем докладе.

С.2 Запрещение торговли детьми, детской порнографии

и детской проституции

Существующие законы и нормы уголовной ответственности

115.Комитет приветствует поправку к Уголовному кодексу от 2003 года, включающую в число преступлений "секс-туризм", но при этом он выражает озабоченность в связи с информацией о том, что детская проституция и секс-туризм с участием молодых марокканцев, а также иммигрантов, особенно мальчиков, остаются нерешенными проблемами.

116. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по решению проблемы детской проституции, в том числе в контексте секс-туризма, путем разработки конкретной стратегии, ориентированной на индустрию туризма и предусматривающей распространение информации о правах детей и существующих санкциях в отношении лиц, виновных в домогательствах в отношении детей.

Применение новых законов

17.Комитет с удовлетворением отмечает вступление в силу новых законов, касающихся детского труда, детской порнографии и торговли людьми, и приветствует утверждение пересмотренного Уголовного кодекса, в котором имеются положения, направленные против сексуального насилия в отношении детей. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу недостаточного осуществления этих законодательных норм.

118. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащее осуществление своего законодательства. Комитет рекомендует также государству-участнику:

а) рассмотреть вопрос о принятии конкретного законодательства об обязанностях провайдеров услуг Интернета с целью запрещения детской порнографии в Интернете;

b ) укрепить свою законодательную базу путем присоединения к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 2000 года.

С.3 Уголовное судопроизводство

Экстрадиция

119.Комитет выражает озабоченность по поводу соответствия правовых норм и практики государства-участника положениям статьи 5 (1) Факультативного протокола, согласно которым все преступления, упомянутые в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола, должны рассматриваться как преступления, влекущие за собой выдачу преступника.

120. Государству-участнику следует принять все необходимые меры, для того чтобы обеспечить соответствие его политики в отношении выдачи преступников требованиям, изложенным в статье 5 Факультативного протокола.

С.4 Защита прав пострадавших детей

Меры, принятые для защиты прав и интересов пострадавших детей

121.Комитет приветствует создание института судей по делам несовершеннолетних в судах первой инстанции и с удовлетворением принимает к сведению усиление роли Совета по делам несовершеннолетних. Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием механизмов для сбора информации, мониторинга и представления докладов о случаях эксплуатации детей и жестокого обращения с ними.

122. Комитет рекомендует государству-участнику создать систему мониторинга и представления докладов о всех случаях эксплуатации детей и жестокого обращения с детьми, а также механизм последующей деятельности. Государству-участнику следует также продолжать представлять информацию о любых расследованиях и обвинениях, выдвигаемых полицией или судебными органами по случаям, подпадающим под действие Факультативного протокола, а также о результатах таких действий.

123.Комитет обеспокоен информацией о том, что дети, ставшие жертвами преступлений, на которые распространяется действие Факультативного протокола, часто подвергаются стигматизации и социальной маргинализации и могут быть привлечены к ответственности, осуждены и помещены в места лишения свободы.

124. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы дети, ставшие жертвами эксплуатации и жестокого обращения, не рассматривались бы как преступники и не подвергались наказанию, а также принять все возможные меры для предотвращения стигматизации и социальной маргинализации этих детей.

125.Комитет приветствует создание в городских и сельских общинах групп по защите детей, на которые возложена ответственность за прием и консультирование детей, ставших жертвами физического или сексуального насилия, но в то же время он озабочен тем, что такие группы существуют еще не во всех районах страны.

126. Комитет рекомендует, чтобы пострадавшим детям оказывалась помощь со стороны социальных и медицинских структур, в том числе недавно созданных групп по защите детей, которые должны действовать во всех районах страны.

127.Приветствуя тот факт, что дети имеют возможность непосредственно подавать жалобы, в тех случаях когда они становятся жертвами запрещенной в соответствии с Факультативным протоколом практики, Комитет тем не менее усматривает необходимость принятия надлежащих мер для защиты пострадавших детей и свидетелей правонарушений.

128. Комитет предлагает государству-участнику изменить свои процессуальные нормы для обеспечения защиты детей-жертв и свидетелей насилия на всех этапах уголовного процесса. Он далее рекомендует государству-участнику руководствоваться в этом отношении положениями Руководящих принципов ООН, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступления (резолюция 2005/20 ЭКОСОС). В частности, государству-участнику следует:

а) в максимально возможной степени ограничить число заслушиваний в суде детей - жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом;

b ) применять процедуры, учитывающие интересы детей, в том числе использовать для опросов детей специально предназначенные комнаты;

с) обеспечить проведение судебных разбирательств в возможно кратчайшие сроки, за исключением тех случаев, когда задержка отвечает наилучшему обеспечению интересов ребенка;

d ) избегать прямых контактов между детьми-жертвами и свидетелями преступлений и предполагаемыми преступниками на всех этапах судебного процесса;

е) обеспечить систематическое использование аудио- и видеозаписей показаний, данных детьми - жертвами преступлений.

129.Комитет также выражает озабоченность по поводу трудностей, с которыми сталкивается государство-участник в связи с бюджетными ограничениями и нахваткой людских ресурсов, направляемых на цели программ, касающихся социальной реинтеграции и реабилитации детей - жертв преступлений.

130. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить первоочередное внимание выделению бюджетных средств, с тем чтобы обеспечить адекватное обслуживание детей - жертв преступлений, включая их физическое и психологическое восстановление, социальную реинтеграцию и при необходимости репатриацию. Государству-участнику следует также оказывать помощь НПО, предоставляющим консультативное обслуживание, а также услуги по обеспечению восстановления и реинтеграции детей, подвергавшихся жестокому обращению и эксплуатации.

131. Комитет приветствует оснащение Национальной обсерватории по правам ребенка круглосуточной бесплатной телефонной линией для оказания помощи детям-жертвам. В этой связи он рекомендует государству-участнику обеспечить информированность детей о наличии этой линии, предоставить им доступ к ней, а также оказывать содействие в развитии сотрудничества между этой службой и НПО, занимающимися детской проблематикой, полицией, медицинскими и социальными работниками.

С.5 Предупреждение торговли детьми, детской

проституции и детской порнографии

Меры по предупреждению

132.Комитет выражает озабоченность по поводу трудного положения, в котором находятся некоторые группы детей, такие, как дети, живущие на улице, работающие дети, домашняя прислуга, "маленькие няньки", мигранты и дети - жертвы торговли, которые особенно уязвимы для всех форм эксплуатации.

133. Комитет подтверждает свою озабоченность и свои рекомендации, изложенные в его заключительных замечаниях по второму периодическому докладу государства-участника ( CRC / C /15/ Add .211, пункты 60-61), рекомендует государству-участнику уделять особое внимание положению уязвимых групп детей, которые подвергаются особой опасности эксплуатации и жестокого обращения. В этой связи он рекомендует государству-участнику выделять достаточные людские и финансовые ресурсы для осуществления программ защиты прав уязвимых детей, уделяя особое внимание их образованию и здравоохранению. Следует также уделять больше внимания вопросам повышения осведомленности этих детей относительно их прав.

134.Комитет отмечает, что государство-участник совместно с Отделением ПРООН в Марокко, гражданским обществом и рядом НПО приступило к осуществлению проектов, направленных на сокращение масштабов нищеты. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу трудностей, возникающих из-за слабой координации этих проектов и отсутствия адекватных финансовых ресурсов.

135. Комитет рекомендует уделять надлежащее внимание, в том числе в плане финансирования, проектам, направленным на решение проблем нищеты, которая является одной из основных причин всех форм эксплуатации, и призывает государство-участник выработать всеобъемлющую политику для борьбы с нищетой.

136. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить усилия по информированию детей, их родителей и всех лиц, участвующих в защите прав ребенка, относительно законодательных и других мер, политики и программ, принятых для предупреждения нарушений, о которых говорится в Факультативном протоколе.

D . Международная помощь и сотрудничество

Защита жертв преступлений

137. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свое сотрудничество со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и с международными неправительственными организациями (НПО), такими, как Международная организация "За прекращение детской проституции, детской порнографии и торговли детьми в целях сексуальной эксплуатации" (ЭКПАТ), для того чтобы реформировать соответствующее законодательство и привести его в соответствие с Факультативным протоколом.

Правоприменение

138. Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные двусторонние соглашения, подписанные государством-участником с другими государствами, в которых предусматривается сотрудничество в судебной области. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять сотрудничество с правоохранительными органами государств, которые сталкиваются с проблемами в вопросах, охватываемых Факультативным протоколом.

Е. Последующая деятельность и распространение информации

Последующая деятельность

139. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения выполнения в полной мере настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам кабинета министров, парламенту, а также, при необходимости, местным органам исполнительной и законодательной власти для надлежащего рассмотрения и принятия необходимых мер.

Распространение информации

140. Комитет рекомендует обеспечить распространение первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности,

организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

F . Следующий доклад

141. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в свой следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению в соответствии со статьей 44 Конвенции к 20 января 2009 года.

Заключительные замечания: Перу

142.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Перу (CRC/C/125/Add.6) на своих 1087-м и 1089-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1087 и 1089), состоявшихся 12 января 2005 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

143.Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада, а также подробных письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/Q/PER/3), которые позволили Комитету получить более ясное представление о положении детей в государстве-участнике. Он также приветствует откровенный и открытый диалог с высокопоставленной и представительной делегацией государства-участника.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый прогресс

144.Комитет приветствует:

а)принятие Национального плана действий в интересах детей и подростков на 2002‑2010 годы;

b)принятие в 2005 году Национального плана действий по недопущению и искоренению детского труда;

с)разработку в 2001 году Национальной программы по борьбе с сексуальным и бытовым насилием;

d)принятие Плана действий по борьбе с нищетой на 2004-2006 годы;

е)инициирование в 2005 году программы "Вместе", направленной на поддержку находящихся в наиболее неблагоприятном положении семей.

145.Кроме того, Комитет приветствует ратификацию:

а)8 мая 2005 года Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах, а также торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;

b)14 сентября 2005 года Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

с)соответственно 13 ноября и 10 января 2002 года Конвенции МОТ (№ 138) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции МОТ (№ 182) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда;

d)23 января 2002 года Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

е)10 ноября 2001 года Римского статута Международного уголовного суда.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

146.Комитет отмечает, что принимаются во внимание некоторые проблемы и рекомендации (CRC/C/15/Add.120), сформулированные при рассмотрении второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/65/Add.8). В то же время он сожалеет о том, что другие сформулированные им проблемы и рекомендации не были в достаточной степени приняты во внимание либо были учтены лишь частично, включая, в частности, те из них, которые касаются усиления "Руководящего органа" ("Ente Rector"), запрещения дискриминации, распределения ресурсов, уважения взглядов ребенка, физического и сексуального надругательства над детьми внутри и вне семьи, региональных различий в доступе к медицинским услугам, ограниченного доступа к образованию для детей, принадлежащих к группам коренных жителей, экономической эксплуатации детей и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

147. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не осуществлены, и принять адекватные последующие меры в связи с рекомендациями, содержащимися в настоящих заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу.

Законодательство и осуществление

148.Комитет отмечает, что сохраняются расхождения между некоторыми национальными законами и положениями Конвенции. В частности, выражается беспокойство в связи с теми статьями Кодекса о детях и подростках, которые касаются "банд злостных хулиганов" (Декрет-Закон № 899 о "бандах злостных хулиганов") и предусматривают, что нарушившие этот Закон лица моложе 18 лет, могут быть лишены свободы на срок до шести лет, а также в связи с так называемым "Законом о попрошайничестве" ("Ley de Mendicidad" № 28190).

149. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для обеспечения всестороннего согласования национальных законов с положениями Конвенции, а также рассмотреть вопрос об отмене "Закона о попрошайничестве" и статьи Кодекса о детях, касающейся "банд злостных хулиганов".

150.Комитет приветствует доклад Комиссии по установлению истины и примирению (КИП), представленный Президенту Республики в августе 2003 года, а также тот факт, что в этом докладе, в частности, рекомендовано принять Комплексный план по возмещению ущерба жертвам насилия. В то же время он обеспокоен тем, что эти рекомендации осуществляются лишь частично и что до настоящего времени лишь немногие жертвы получили компенсацию.

151. Комитет рекомендует государству-участнику адекватным и эффективным образом осуществить все рекомендации Комиссии по установлению истины и примирению, в частности те, которые касаются Комплексного плана по возмещению ущерба жертвам насилия, и уделять особое внимание последствиям вооруженного конфликта для детей.

Национальный план действий

152.Приветствуя принятие Национального плана действий в интересах детей и подростков на 2002-2010 годы, а также создание Межведомственной комиссии по контролю за его осуществлением, Комитет обеспокоен тем, что на осуществление этого Плана действий не выделяется никаких конкретных бюджетных ассигнований, и что гражданское общество, включая детские организации, не играет никакой роли внутри упомянутой Комиссии.

153. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить необходимые ресурсы как на национальном, так и на местном уровнях для эффективного осуществления Национального плана действий в интересах детей и подростков (2002-2010 годы) в целях реализации принципов и положений Конвенции и с учетом, в частности, итогового документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в мае 2002 года. Комитет также рекомендует обеспечить представительство гражданского общества, в том числе детских организаций в Комиссии по контролю.

Координация

154.Комитет обеспокоен тем, что вследствие недавней реструктуризации министерства по делам женщин и социального развития (МЖСР) статус Главного управления по делам детей и подростков понизился до уровня подразделения нового отдела по делам семьи и общины, что может негативно сказаться на его потенциале и эффективности в плане координации деятельности по осуществлению Конвенции на всех уровнях управления.

155. Комитет рекомендует государству-участнику наделить адекватным мандатом Главное управление по делам детей и подростков, с тем чтобы оно могло координировать деятельность по осуществлению Конвенции. В этой связи особое внимание следует уделить проведению эффективной децентрализации в плане финансовых и людских ресурсов, функций и возможностей, а также обеспечению эффективной координации усилий децентрализованных органов.

156.Комитет также обеспокоен тем, что назначенные на муниципальном уровне "Защитники детей и подростков" не располагают достаточными людскими и финансовыми ресурсами для проведения эффективной деятельности.

157. Комитет рекомендует Главному управлению по делам детей и подростков организовывать для "защитников" систематическую подготовку по правам детей на муниципальном уровне и выделить им адекватные финансовые ресурсы как из национального бюджета, так и из фондов международного сотрудничества.

Независимый мониторинг

158.Комитет обеспокоен тем, что в Перу нет омбудсмена (Народного защитника), который конкретно занимался бы мониторингом уважения прав детей.

159. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о назначении на национальном уровне омбудсмена по делам детей, который был бы наделен координационными функциями и располагал бы адекватными людскими и финансовыми ресурсами. Комитет также рекомендует поручить этому омбудсмену рассматривать жалобы детей оперативным образом с учетом интересов детей. В этой связи Комитет обращает внимание на свое Замечание общего порядка № 2 (2002) о национальных правозащитных учреждениях и на Парижские принципы (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение).

Ресурсы для детей

160.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на стабильный рост экономики (24% в период между 2001 и 2005 годами) и отнесение касающихся детей вопросов к политическим приоритетным задачам, выделение и использование бюджетных ассигнований в интересах детей является в настоящее время недостаточным. Кроме того, приветствуя разработку минимальных стандартов в отношении бюджетных ассигнований, Комитет обеспокоен тем, что в последнее время сокращаются некоторые из бюджетных статей, касающиеся ассигнований на образование, здравоохранение и другие услуги (в процентном отношении к бюджету/ВВП), и что некоторые бюджетные ассигнования, выделяемые для конкретных групп детей, не расходуются исключительно для этих целевых групп.

161. Комитет рекомендует государству-участнику увеличить, в соответствии со статьей 4 Конвенции, бюджетные ассигнования на осуществление прав, закрепленных в Конвенции, и признать их приоритетными в целях обеспечения осуществления экономических, социальных и культурных прав всех детей, особенно находящихся в неблагоприятном экономическом положении групп, например детей из числа коренных народов.

Сбор данных

162.Приветствуя использование статистических данных и информации в тексте доклада и в письменных ответах, Комитет обеспокоен тем, что информация о детях-инвалидах и детях из числа коренных народов является ограниченной и что нет никакой централизованной системы управления данными для мониторинга за ходом достижения показателей, которые определены в Национальном плане действий в интересах детей и подростков и в других социальных программах и проектах.

163. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия по созданию всеобъемлющей системы сбора данных об осуществлении Конвенции, которые охватывают всех детей в возрасте до 18 лет, в разбивке по группам детей, нуждающихся в особой защите, включая детей из числа коренных народов, детей, принадлежащих к меньшинствам, детей, живущих или работающих на улице, детей, выполняющих работу домашней прислуги, детей-инвалидов и помещенных в специальные учреждения детей.

Профессиональная подготовка/распространение информации о Конвенции

164.Комитет сожалеет о скудности данных, касающихся профессиональной подготовки и/или распространения информации по Конвенции.

165. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для систематического и постоянного распространения информации о Конвенции на территории всей страны и для повышения уровня информированности населения, особенно самих детей и родителей, о принципах и положениях Конвенции.

166. Кроме того, Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия для организации надлежащей и систематической профессиональной подготовки и/или привлечения внимания к правам детей специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в частности работников правоохранительных органов, парламентариев, судей, адвокатов, медицинских работников, сотрудников местных органов управления, средств массовой информации, социальных работников, преподавателей, школьных администраторов и других, по мере необходимости.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

167.Комитет обеспокоен продолжающейся дискриминацией де-факто некоторых уязвимых групп, таких, как дети-инвалиды, дети из числа коренных народов, дети, проживающие в сельских и отдаленных районах, и дети, работающие или живущие на улице.

168. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для обеспечения соблюдения действующих законов, гарантирующих принцип недискриминации и полное соответствие статье 2 Конвенции, и принять активную и всеобъемлющую стратегию для ликвидации дискриминации по любым признакам и в отношении всех уязвимых групп детей на всей территории страны.

169. Комитет просит также включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об относящихся к Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с уделением должного внимания принятому Комитетом Замечанию общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшие интересы ребенка

170.Приветствуя тот факт, что принцип наилучших интересов ребенка закреплен в статье VIII Кодекса о детях и подростках, Комитет обеспокоен тем, что этот принцип не осуществляется в полной мере на практике, например при выделении ресурсов в интересах детей, в решениях об альтернативном уходе и в процессе их пересмотра, а также при отправлении правосудия.

171. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для обеспечения того, чтобы общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка надлежащим образом толковался и учитывался во всех нормативных актах, а также в судебных и административных решениях, в проектах, программах и услугах, затрагивающих детей.

Уважение взглядов ребенка

172.Отмечая усилия государства-участника по поощрению уважения взглядов ребенка в школе, Комитет сохраняет, однако, беспокойство в связи с по‑прежнему ограниченным участием детей в решении затрагивающих их вопросов, в частности в семье, школе и местной общине. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что дети не принимают участия в принятии тех решений местными властями, которые серьезно влияют на положение уязвимых групп детей.

173. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять, облегчать и осуществлять на практике в семье, школах, общинах и других институтах, а также в ходе судебных и административных процедур принцип уважения взглядов ребенка и участия детей в рассмотрении всех затрагивающих их вопросов в соответствии со статьей 12 Конвенции.

3. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 (пункт а)) Конвенции)

Регистрация новорожденных

174.Комитет высоко ценит существенные усилия, которые прилагает государство-участник для достижения регистрации всех новорожденных. В то же время Комитет обеспокоен тем, что до сих пор в системе актов гражданского состояния надлежащим образом не регистрируется приблизительно 15% перуанских детей, главным образом из сельских и отдаленных районов страны.

175. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации и настоятельно призывает государство-участник обеспечить на приоритетной основе безотлагательную регистрацию всех новорожденных, а также поощрять и облегчать регистрацию тех детей, которые не были зарегистрированы сразу же после рождения в соответствии со статьей 7 Конвенции. Так, государству-участнику следует модернизировать Службу регистрации и гарантировать ее надлежащее функционирование и обеспечение, в том числе посредством предоставления ей необходимых финансовых ресурсов, квалифицированного и хорошо подготовленного персонала и расширения доступа к системе регистрации на всей территории страны.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейный уход и обязанности родителей

176.Приветствуя тот факт, что одна из целей Национального плана действий заключается в оказании помощи родителям в выполнении их обязанностей, Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющего комплекса мер, направленных на поддержку и расширение возможностей наиболее уязвимых семей.

177. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по оказанию уязвимым семьям необходимой поддержки, в частности посредством наращивания бюджетных ассигнований на оказание финансовой и иной помощи, в том числе на консультирование и расширение возможностей этих семей.

Альтернативный уход

178.Комитет обеспокоен тем фактом, что помещение в соответствующие учреждения не всегда используется в качестве крайней меры. Кроме того, он обеспокоен тем, что некоторые учреждения по уходу за детьми, временно или постоянно лишенными семейного окружения, находятся в плачевном состоянии, а также тем, что ограничены возможности для заботы о всех детях, которые нуждаются в альтернативном уходе и которым не может быть обеспечен альтернативный уход семейного типа.

179. Комитет рекомендует государству-участнику в тех случаях, когда помещение в воспитательное учреждение является необходимой крайней мерой для детей, временно или постоянно лишенных семейного окружения, обеспечить наличие адекватных учреждений по уходу за детьми. Комитет также рекомендует государству-участнику признать право детей, помещенных в соответствующие учреждения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке. Кроме того, необходимо создать механизм рассмотрения жалоб, который будет доступен для детей, помещенных в соответствующие учреждения.

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение

180.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принятые недавно в этой связи меры, бытовое насилие и надругательство над детьми, включая сексуальные надругательства, получили широкое распространение в обществе и что Уголовный кодекс не обеспечивает адекватной защиты от этих форм надругательств.

181. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать его усилия для:

а) предотвращения и пресечения жестокого обращения с детьми в семье;

b) усиления механизмов по мониторингу масштабов применения насилия, нанесения телесных повреждений или злоупотреблений, отсутствия заботы, грубого обращения или эксплуатации, упоминаемых в статье 19, в том числе внутри семьи, в школах, в соответствующих учреждениях и в других структурах по уходу за детьми;

с) внесения в Уголовный кодекс положений, специально направленных на защиту от этих форм насилия и злоупотреблений;

d) расширения сети бесплатной телефонной линии по оказанию помощи детям " Tel é fono Anar ", с тем чтобы она охватывала детей в отдаленных районах на всей территории страны.

182. В контексте углубленного исследования Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и соответствующего вопросника для правительств Комитет с удовлетворением принимает к сведению письменные ответы государства-участника и его участие в Региональном консультативном совещании стран Латинской Америки, состоявшемся в Аргентине 30 мая - 1 июня 2005 года. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги этого Совещания для принятия мер, в партнерстве с гражданским обществом, в целях обеспечения защиты каждого ребенка от всех форм физического или психического насилия и придать новый импульс конкретным и в надлежащих случаях строго ориентированным по времени мерам по предотвращению и пресечению такого насилия и надругательств.

Телесные наказания

183.Приветствуя включение положений о запрещении телесных наказаний как в Уголовный кодекс, так и в Закон № 26260, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что применение телесных наказаний в семье не является наказуемым по закону и до сих пор широко распространено в обществе в качестве приемлемой воспитательной меры как внутри семьи, так и в школе. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, как показало недавнее обследование, сами дети считают такую практику естественным способом поддержания дисциплины и воспитания.

184. Комитет рекомендует государству-участнику ввести в действие и обеспечить соблюдение законодательства, которое четко запрещает все формы телесных наказаний детей в любых местах, в том числе в семье. Государству-участнику следует также провести информационно-разъяснительные и просветительские кампании среди населения о недопустимости применения телесных наказаний и поощрять использование ненасильственных форм воспитания и образования при участии самих детей.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

185.Комитет приветствует создание Национального совета по интеграции инвалидов (CONADIS) при министерстве по делам женщин и социального развития, а также проведение кампаний по привлечению населения к борьбе против маргинализации и предрассудков применительно к инвалидам, в том числе к детям. В то же время он выражает беспокойство в связи с общим положением детей-инвалидов в стране, которые продолжают сталкиваться с дискриминацией, и в связи с имеющейся информацией о наличии весьма ограниченной инфраструктуры по уходу за такими детьми.

186. Комитет предлагает государству-участнику активизировать его нынешние усилия и продолжать:

а) обеспечивать, чтобы политика и практика в отношении детей-инвалидов учитывали должным образом Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендации, принятые Комитетом в ходе его дня общей дискуссии на тему "Дети ‑инвалиды" (см. CRC / C /69);

b) прилагать усилия по обеспечению всесторонней интеграции детей-инвалидов, в том числе в основную систему образования, и их участия в социальных, культурных и спортивных мероприятиях;

с) активизировать усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации и социальной реинтеграции на базе общин, включая группы поддержки родителей; и

d) активизировать информационно-разъяснительные кампании для изменения сложившегося в обществе негативного отношения к инвалидам.

Здравоохранение и медицинские услуги

187.Комитет обеспокоен тем, что:

а)здравоохранение и медицинские услуги не являются в достаточной мере доступными, особенно в сельских и отдаленных районах страны, что приводит к существенным различиям в плане медицинского обслуживания населения;

b)несмотря на некоторые улучшения, уровни материнской, младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет остаются одними из самых высоких в Латинской Америке;

с)широко распространены гепатит В и анемия, особенно среди отдельных групп коренных жителей;

d)значительная доля лиц, живущих в условиях нищеты и крайней нищеты, в том числе женщины и дети до 18 лет, не охвачены, как представляется, Общей системой медицинского страхования;

е)несмотря на различные осуществляемые в этой связи программы, включая Национальную программу продовольственной помощи (PRONAA), 25% детей в возрасте до пяти лет и 32% детей в возрасте до двух лет по‑прежнему страдают от хронического недоедания.

188. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить базовый медицинский уход и услуги всем детям на территории страны и продолжать решать проблему недоедания с особым акцентом на сельские и отдаленные районы;

b) активизировать его усилия по безотлагательному решению серьезной проблемы младенческой, детской и материнской смертности на всей территории страны;

с) расширить Систему комплексного медицинского обслуживания для охвата семей, живущих в условиях нищеты или крайней нищеты;

d) уделять особое внимание проблеме коренных общин, затронутых эпидемией гепатита В, в том числе посредством безотлагательной вакцинации новорожденных.

189.Комитет отмечает беспокойство, которое недавно посетивший государство-участник Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья выразил в связи с возможным влиянием двусторонних торговых соглашений на доступность основных лекарственных препаратов для некоторых лиц и групп, включая антиретровирусные препараты для лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом (E/CN.4/2005/51/Add.3).

190. Комитет рекомендует государству-участнику при любых обстоятельствах учитывать его обязательства в области прав человека при ведении переговоров относительно торговых соглашений, в частности в том, что касается возможных последствий торговых соглашений для всестороннего осуществления права на здоровье.

Здоровая окружающая среда

191.Комитет обеспокоен теми проблемами в связи с качеством окружающей среды, которые вытекают из отсутствия доступа к безопасной питьевой воде, неадекватных санитарных условий и загрязнения, причиняемого предприятиями горнодобывающей промышленности, и которые влияют в основном на здоровье и образ жизни уязвимых групп, включая детей.

192. Комитет присоединяется к рекомендации Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, согласно которой государству-участнику следует проводить независимые, основанные на правах человека оценки последствий для окружающей среды и общества перед тем, как разрабатывать любые проекты в области горнодобывающей или иной промышленной деятельности, которые могут негативно повлиять на право детей на здоровье. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по обеспечению надлежащих санитарных условий и безопасной питьевой воды для всего населения с уделением особого внимания сельским и отдаленным районам.

Здоровье подростков

193.Комитет обеспокоен высоким уровнем подростковой беременности, а также числом девочек-подростков, умирающих от абортов. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием надлежащих служб полового и репродуктивного здоровья, что также обусловлено выделением недостаточных ресурсов на эту деятельность.

194. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции ( CRC / GC /2003/4), всем подросткам доступ к службам репродуктивного здоровья и проводить разъяснительные кампании для всестороннего информирования подростков об их правах в области репродуктивного здоровья, включая профилактику заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), и ранней беременности. Кроме того, государству-участнику следует принять все необходимые меры для решения проблемы высокой смертности девочек-подростков от абортов.

Психическое здоровье

195.Комитет обеспокоен высоким уровнем потребления наркотических средств, алкоголя и табачных изделий среди подростков, а также количеством самоубийств среди молодежи, особенно в некоторых департаментах, таких, как Арекипа и Хунин.

196. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всем детям адекватный доступ к услугам в области психического здоровья и принять все необходимые меры для борьбы с наркоманией, алкоголизмом и курением, в частности посредством предоставления специальных реабилитационных услуг.

ВИЧ/СПИД

197.Комитет обеспокоен распространением ВИЧ/СПИДа среди детей и подростков, частично обусловленным заражением детей матерями. Комитет также обеспокоен тем, что:

а)лишь 8% ВИЧ-инфицированных матерей имеют доступ к антиретровирусному лечению, которое имеет важнейшее значение для предотвращения заражения ВИЧ/СПИДом детей матерями;

b)дети, ставшие сиротами из-за ВИЧ/СПИДа, и ВИЧ-инфицированные дети подвергаются дискриминации в школах и обществе;

с)доступ к тестированию на ВИЧ ограничен.

198. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, а также Международных руководящих принципов о ВИЧ/СПИДе и правах человека ( E / CN .4/1997/37):

а) активизировать принимаемые им меры по предупреждению заражения детей матерями, в частности посредством их увязки с мероприятиями, направленными на снижение уровня материнской смертности;

b) обеспечить антиретровирусное лечение ВИЧ-инфицированных женщин и распространить на беременных женщин тестирование на ВИЧ;

с) уделять особое внимание детям, инфицированным и затронутым ВИЧ/СПИДом или ставшим сиротами вследствие смерти их родителей от СПИДа, посредством оказания адекватной медицинской, психологической и материальной помощи и привлечения общественности к этой деятельности;

d) активизировать его усилия путем проведения кампаний и программ, направленных на повышение информированности подростков о ВИЧ/СПИДе, особенно тех, которые принадлежат к уязвимым группам, а также среди населения в целом, с тем чтобы уменьшить масштабы дискриминации в отношении детей, инфицированных и/или затронутых ВИЧ/СПИДом;

е) обеспечить выделение достаточных финансовых и людских ресурсов для эффективного осуществления Стратегического национального плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом;

f) запрашивать и далее техническую помощь, в частности, у Объединенной программы по ВИЧ/СПИДу и ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

199.Комитет обеспокоен масштабами распространения нищеты в Перу, где, согласно письменным ответам государства-участника, приблизительно две трети детей живут в нищете, а около 30% - в условиях крайней нищеты. Комитет также обеспокоен тем, что жилье и условия жизни в сельских районах не удовлетворительны, и что лишь 34% семей, живущих в сельских районах, имеют доступ к воде (в то время как в городских районах этот показатель равен 74%).

200. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, в том числе посредством выделения дополнительных и более рационально управляемых ресурсов, для сокращения масштабов нищеты и обеспечения всеобщего доступа к основным продуктам и услугам, в том числе к жилью и чистой питьевой воде, с уделением особого внимания отдаленным и сельским районам.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

201.Комитет приветствует активную роль школьных советов, а также осуществление таких программ, разработанных государством-участником конкретно в области дошкольного воспитания, как PRONEI и WAWA WASI. Кроме того, Комитет приветствует увеличение доли детей, заканчивающих начальную школу. В то же время он по‑прежнему обеспокоен:

а)низким уровнем бюджетных ассигнований на образование и планируемым правительством минимальным наращиванием этих ассигнований;

b)различиями - как по качеству, так и по инфраструктуре - между городскими и сельскими школами, а также между государственными и частными школами. Так, Комитет обеспокоен плохим состоянием школ в отдаленных районах и низким качеством обеспечиваемого ими образования;

с)отсутствием адекватной подготовки преподавателей, в том числе по вопросам межкультурного двуязычного образования для коренных общин;

d)тем фактом, что как в начальных, так и в средних школах не все дети регулярно посещают школу, что доля учащихся, бросающих школу, и второгодников остается высокой, и практически каждый четвертый подросток (в возрасте от 12 до 17 лет) перестает посещать школу, в частности вследствие нехватки школ;

е)еще более высокими уровнями непосещаемости и более раннего отсева среди девочек вследствие сложившихся традиционных взглядов и, частично, ранней беременности и материнства;

f)ограниченным доступом к профессиональной подготовке;

g)скрытыми затратами, связанными с обучением в школе;

h)результатами осуществленной в 2002 году Программы по международной оценке качества обучения (PISA), в соответствии с которой учащиеся из государства-участника занимают последние места по итогам проведенного обследования.

202. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обращать особое внимание на качество образования и оперативно и более целенаправленно наращивать объем ресурсов, выделяемых в рамках национального бюджета на цели образования;

b ) активизировать усилия для улучшения условий в школах отдаленных и сельских районов и ликвидировать различия в доступе к качественному образованию между городскими и сельскими районами;

с) усилить меры, направленные на повышение уровней охвата и завершения обучения, а также на сокращение показателей отсева;

d ) активизировать усилия по подготовке преподавателей и улучшению их условий труда, включая повышение их заработной платы;

е) повысить качество межкультурного двуязычного образования;

f ) активизировать усилия по освобождению семьи от дополнительных и скрытых затрат, связанных со школьным обучением;

g ) организовывать профессионально-техническое обучение, которое в бо  льшей степени учитывает спрос, и проводить консультирование для детей по вопросам профессионально-технической ориентации;

h ) обеспечить детям, не охваченным школьным обучением, и работающим детям больше возможностей для получения образования посредством осуществления специальных программ, учитывающих их условия жизни;

i ) запрашивать техническую помощь у Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

7. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 (пункты b - d )), 32-36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

203.Приветствуя законодательные и иные меры государства-участника в области детского труда, в частности деятельность трудовых инспекторов, Комитет по‑прежнему глубоко озабочен информацией о том, что сотни тысяч детей и подростков на рынке труда, особенно в неформальном секторе, лишены возможности получить образование и становятся жертвами эксплуатации и злоупотреблений. Комитет также обеспокоен тем, что положения законодательства о защите детей от экономической эксплуатации часто нарушаются и что детей заставляют выполнять опасную и/или унижающую достоинство работу, в том числе на шахтах, свалках и предприятиях по утилизации аккумуляторных батарей.

204.Комитет также обеспокоен тем фактом, что минимальный возраст для приема на работу определен на уровне в 14 лет, т.е. ниже возраста завершения обязательного образования, который равен 15 годам.

205. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование для установления числа работающих детей, в том числе в качестве домашней прислуги и в сельскохозяйственном секторе, в целях разработки и осуществления всеобъемлющих стратегий и политики по предотвращению экономической эксплуатации и по борьбе с ней. В этом контексте государству-участнику следует адекватным образом учитывать мнения детских организаций;

b ) обеспечить в полной мере осуществление законодательства, которое охватывает статью 32 Конвенции, а также Конвенции МОТ № 138 и № 182, включая искоренение наихудших форм детского труда, упомянутых в Конвенциях МОТ;

с) повысить минимальный возраст для приема на работу до 15 лет, когда дети завершают обязательное образование;

d ) обеспечить выделение адекватных бюджетных ассигнований на осуществление Национального плана действий по предотвращению и искоренению детского труда;

е) проводить информационно-разъяснительные кампании для предотвращения экономической эксплуатации детей и для борьбы с ней;

f ) продолжать запрашивать техническую помощь, в частности у Международной программы по ликвидации детского труда (ИПЕК/МОТ) и ЮНИСЕФ.

Безнадзорные дети

206.Высоко оценивая программу "Уличные воспитатели" ("Educadores de Calle"), Комитет обеспокоен большим числом безнадзорных детей в государстве-участнике, что обусловлено главным образом социально-экономическими факторами, а также распространением злоупотреблений и насилия в семьях. Кроме того, Комитет обеспокоен масштабами насилия среди подростков и появлением все большего числа уличных банд (pandillas), особенно в Лиме.

207. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить безнадзорным детям, в консультации с ними, услуги по реабилитации и социальной реинтеграции, а также адекватное питание, жилье, необходимый медицинский уход и возможности для получения образования;

b ) содействовать, когда это возможно, воссоединению этих детей с их семьями;

с) оказывать поддержку НПО, работающим с безнадзорными детьми;

d ) организовать подготовку по принципам Конвенции, особенно по вопросам недискриминации и наилучшего обеспечения интересов ребенка, для сотрудников судебных и административных органов, а также для представителей неправительственных организаций, работающих с безнадзорными детьми;

е) разработать социально-образовательные планы и стратегии для решения проблемы уличных банд;

f ) запрашивать помощь, в частности у ЮНИСЕФ.

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

208.Комитет приветствует меры, принимаемые государством-участником в целях борьбы против сексуальной эксплуатации детей и торговли детьми, в том числе принятый в июне 2004 года Закон № 28251, который существенно ужесточил меры наказания за совращение детей и предусмотрел такие новые категории преступлений, как секс-туризм и детская порнография в Интернете. В то же время Комитет обеспокоен информацией о том, что очень много детей - 500 000, согласно полученным данным, - стали жертвами сексуальной эксплуатации и насилия.

209. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) включить в уголовное законодательство определение торговли детьми, которое соответствует определению, содержащемуся в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее;

b ) осуществлять эффективные программы по оказанию помощи детям и реинтеграции детей, которые подверглись сексуальной эксплуатации и/или стали объектом торговли и которых следует рассматривать в качестве жертв, а не как уголовных преступников и которых нельзя преследовать в уголовном порядке;

с) утвердить и осуществлять Национальный план действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и торговлей ими с учетом Декларации и Плана действий, а также Глобального обязательства, принятых в 1996 и 2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

d ) организовать профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по процедурам, касающимся получения, контроля, расследования и обработки жалоб с учетом интересов детей и без ущерба для частной жизни пострадавших;

е) запрашивать техническую помощь, в частности у ЮНИСЕФ и Международной организации труда (МОТ).

210.Комитет с беспокойством отмечает, что в период между 2002 и 2005 годами было получено почти 5 000 сообщений об исчезновениях в контексте трансграничной торговли людьми, причем в 35,3% случаев речь шла о детях. Комитет, в частности, выражает беспокойство в связи с сообщениями об исчезновениях детей в таких сельских районах, как Аякучо.

211. Отмечая деятельность, осуществляемую государством-участником в этой связи, Комитет рекомендует ему расширить и активизировать усилия по предотвращению исчезновения детей, всестороннему расследованию таких случаев и наказанию виновных.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

212.Отмечая определенный прогресс в деле повышения эффективности системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Перу, в том числе тот факт, что благодаря Кодексу о детях и подростках перуанское законодательство, было в целом приведено в соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка, Комитет обеспокоен:

а)отсутствием в Перу судов или судей по делам несовершеннолетних, т.е. по делам лиц, моложе 18 лет;

b)ограниченным применением практики "замены уголовной ответственности альтернативными видами воспитательного воздействия" в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;

с)неадекватными условиями содержания под стражей, в том числе отсутствием программ по реабилитации и социальной реинтеграции детей.

213. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия для приведения процедур отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с положениями Конвенции, в частности со статьями 37, 40 и 39, а также с другими стандартами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия; и рекомендации Комитета, сделанные им в ходе дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203 ‑238). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать по всей территории страны суды для несовершеннолетних, укомплектованные надлежащим образом компетентным персоналом;

b ) создать функциональную систему социально-воспитательных мер и обеспечить, чтобы лишение свободы использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого соответствующего периода времени;

с) улучшить условия содержания под стражей лиц моложе 18 лет, в частности посредством соблюдения международных стандартов в отношении размеров камер, вентиляции, свежего воздуха, естественного и искусственного света, надлежащего питания, питьевой воды и санитарных условий;

d ) создать независимый, учитывающий интересы ребенка и доступный механизм получения и рассмотрения жалоб детей, а также расследовать все случаи жестокого обращения, привлечь к ответственности и наказать виновных;

е) обеспечить, чтобы лица, лишенные свободы в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, регулярно поддерживали контакт со своими семьями, в частности посредством информирования родителей о заключении их детей под стражу;

f ) организовать для работников пенитенциарных учреждений подготовку по вопросам прав и особых потребностей детей;

g ) запрашивать техническую помощь в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и подготовки сотрудников полиции, в частности у Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), ЮНИСЕФ и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК).

Дети, принадлежащие к группам коренного населения

214.Принимая к сведению усилия государства-участника в этой области, Комитет с беспокойством отмечает, что коренные общины по‑прежнему сталкиваются с серьезными трудностями при осуществлении своих прав, особенно экономических, социальных и культурных прав. Так, Комитет обеспокоен отсутствием признания их земельных прав, разграблением их ресурсов, неадекватным доступом к основным услугам, здравоохранению и образованию, социальным отчуждением и дискриминацией.

215. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществлять меры в целях реального устранения глубокого неравенства в возможностях детей, принадлежащих к коренным народам, и принять надлежащие меры в целях обеспечения защиты закрепленных в Конституции прав детей из числа коренных народов с учетом тех рекомендаций, которые принял Комитет в ходе дня его общей дискуссии по вопросу о правах детей из числа коренных народов в сентябре 2003 года.

8. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

216. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их распространения среди членов Совета министров, Конгресса Республики и, при необходимости, муниципальных органов власти и управления для надлежащего рассмотрения и последующих действий.

Распространение документации

217. Комитет рекомендует также обеспечить широкое распространение третьего периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих, принятых Комитетом рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не только) через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп и детей для всеобщего обсуждения и повышения информированности населения о Конвенции, об ее осуществлении и о контроле за ее соблюдением.

9. Следующий доклад

218. Комитет предлагает государству-участнику представить его следующий периодический доклад до даты, установленной в соответствии с Конвенцией для представления пятого периодического доклада, т.е. 3 октября 2012 года. Вместе с тем, учитывая большое количество докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающий в этой связи значительный перерыв между датой представления доклада государством-участником и его рассмотрением Комитетом, Комитет предлагает государству-участнику представить сводный четвертый и пятый доклад за 18 месяцев до установленной для его представления даты, т.е. 3 апреля 2011 года. Объем этого сводного доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /148). Комитет планирует, что затем государство-участник будет представлять доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Гана

А. Введение

219.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Ганы (CRC/C/65/Add.34) на своих 1091-м и 1093-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1091 и CRC/C/SR.1093), состоявшихся 13 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

220.Комитет приветствует представление второго периодического доклада, а также письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/GHA/Q/2), в которых содержатся полезные статистические данные и другая подробная информация и которые позволили составить более четкое представление о положении детей в государстве-участнике.

221.Комитет с удовлетворением отмечает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся с высокопоставленной делегацией, в состав которой вошли представители ряда министерств, и приветствует позитивную реакцию на выраженные в ходе дискуссии предложения и рекомендации.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

222.Комитет с удовлетворением отмечает принятие законов, направленных на защиту и поощрение прав ребенка, таких, как:

а)Закон о детях (закон 560) - 1998 год, который соответствует Конвенции о правах ребенка;

b)поправка к Уголовному кодексу (закон 554) - 1998 год, предусматривающая в числе прочего повышение минимального возраста уголовной ответственности с семи до 12 лет;

с)Закон об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних (закон 653) - 2003 год, который защищает права лиц моложе 18 лет; а также

d)Закон о торговле людьми - декабрь 2005 года, который предусматривает реабилитацию и реинтеграцию жертв.

223.Комитет также приветствует ратификацию следующих международно-правовых актов о правах человека или присоединение к ним:

а)Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда - июнь 2000 года;

b)Римского статута Международного уголовного суда - 1999 год;

с)Африканской хартии прав и благосостояния ребенка - 2005 год; а также

d)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей - июль 2003 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осущест в лению Конвенции

224.Комитет отмечает, что тяжелые социально-экономические условия, высокий уровень внешней задолженности и нищета налагают ограничения на финансовые и людские ресурсы государства-участника и препятствуют достижению эффективного осуществления прав ребенка.

D. Основные проблемы, вызыва ю щие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Ко н венции)

Предыдущие рекомендации Комитета

225.Комитет с удовлетворением отмечает, что по ряду проблем и рекомендаций (СRС/С/15/Аdd.73), сформулированным при рассмотрении первоначального доклада (СRС/С/3/Аdd.39), были приняты законодательные меры и стратегии. Вместе с тем недостаточное внимание было уделено рекомендациям, касавшимся, в частности, сбора данных, телесных наказаний и детского труда. Комитет отмечает, что эти проблемы и рекомендации вновь упоминаются в настоящем докладе.

226. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не реализованы, и для обеспечения надлежащих действий во исполнение рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

227.Несмотря на принятые государством-участником позитивные меры в контексте всеобъемлющей законодательной реформы, Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с недостаточной степенью осуществления, что вызывает разрыв между законом и практикой. Кроме того, он обеспокоен по поводу отсутствия достаточных людских и финансовых ресурсов для эффективного и систематического осуществления Закона о детях, а также других законов и нормативных положений, направленных на поощрение и осуществление прав ребенка.

228. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия и принять все необходимые меры, включая выделение людских и финансовых ресурсов для обеспечения целенаправленного и систематического выполнения любого законодательства и его обязательств в области осуществления политики.

Национальный план действий

229.Комитет приветствует информацию о том, что в государстве-участнике осуществляется подготовка национальной программы действий (НПД) "Гана, пригодная для жизни детей", и отмечает, что одновременно с этим проводятся переговоры об интеграции касающихся детей вопросов в Ганскую стратегию сокращения нищеты (ГССН). Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что всеобъемлющая политика осуществления прав, провозглашенных в Конвенции, по‑прежнему отсутствует.

230. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить его усилия по принятию и эффективному осуществлению всеобъемлющего национального плана действий, направленных на соблюдение в полном объеме провозглашенных в Конвенции прав, с учетом целей и задач, сформулированных в итоговом документе "Мир, пригодный для жизни детей", принятом Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по положению детей. Он также рекомендует государству-участнику включить установленные в НПД приоритеты в ГССН и обеспечить выделение адекватных финансовых и людских ресурсов.

Координация

231.Комитет с удовлетворением отмечает проведение организационной реформы, в результате которой было создано министерство по делам женщин и детей (МДЖД) в целях координации, контроля и оценки отвечающих интересам женщин и детей политических мер и их осуществления в различных секторах. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием эффективной межминистерской координации всех видов деятельности, касающихся осуществления Конвенции о правах ребенка, а также ограниченности выделяемых МДЖД ресурсов. Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченностью возможностей областных ассамблей, что препятствует осуществлению Конвенции о правах ребенка на местном уровне.

232. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм эффективной межминистерской координации, участие в котором могли бы принимать НПО, и обеспечить МДЖД адекватными ресурсами для эффективного осуществления его задач и обязанностей. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять любые необходимые меры, с тем чтобы областным ассамблеям были предоставлены надлежащие средства в виде хорошо подготовленного и компетентного персонала, а также адекватных финансовых ресурсов, укрепляя при этом координацию деятельности между национальным и областными уровнями.

Независимый контроль

233.Комитет с удовлетворением отмечает деятельность Ганской комиссии по правам человека и административной юстиции, особенно в таких областях, как отправление правосудия в отношении несовершеннолетних, профилактика лишения детей родительской заботы и калечащих операций на женских половых органах. Вместе с тем Комитет с сожалением отмечает упразднение конкретного департамента, занимавшегося правами ребенка. Он также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия адекватных людских и финансовых ресурсов.

234. Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть вопрос о создании департамента, конкретно занимающегося правами ребенка, в структуре Ганской комиссии по правам человека и административной юстиции. Для его эффективного функционирования следует выделить адекватные финансовые и людские ресурсы. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 2 ( CRC / GC /2002/2) от 2002 года о роли национальных правозащитных учреждений.

Ресурсы на нужды детей

235.Комитет обеспокоен по поводу крайне ограниченной информации о бюджетных ассигнованиях, предусмотренных для выполнения Конвенции о правах ребенка. Такие ассигнования, очевидно, являются недостаточными для выполнения приоритетных задач в области защиты и поощрения прав ребенка на национальном и местном уровнях.

236. Комитет рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на соблюдение в полном объеме статьи 4 Конвенции посредством увеличения и приоритизации бюджетных ассигнований с целью обеспечения на всех уровнях соблюдения прав ребенка и уделения особого внимания защите прав детей, принадлежащих к уязвимым группам, включая детей-инвалидов, детей, затронутых и/или инфицированных ВИЧ/СПИДом, безнадзорных детей и детей, живущих в условиях нищеты. Он далее рекомендует государству-участнику представить конкретную и подробную информацию в отношении ассигнования таких бюджетных средств на национальном и местном уровнях.

Сбор данных

237.Отмечая усилия, предпринятые различными министерствами, департаментами и ведомствами с целью улучшения систем сбора данных, Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием постоянной системы сбора данных, основанной на профессиональном подходе к правам детей.

238. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить его систему сбора дезагрегированных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, в качестве основы для оценки достигнутого в области реализации прав детей прогресса и для содействия разработке мер по осуществлению Конвенции. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием, в частности, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Распространение информации, подготовка специалистов и повышение информированности

239.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником, с целью перевода Конвенции о правах ребенка и закона о детях на шесть широко используемых в Гане языков с целью содействия их пониманию и использованию среди широких слоев населения. Он также отмечает предпринятые усилия по проведению программ повышения информированности, включая привлечение организаций гражданского общества и использование активных средств массовой информации. Вместе с тем Комитет считает, что такие меры не осуществляются на постоянной, всеобъемлющей и систематической основе.

240. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению широкого распространения и понимания положений Конвенции среди взрослых и детей. Кроме того, он рекомендует улучшить надлежащую и систематическую подготовку всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, таких, как сотрудники правоохранительных органов, преподаватели, включая учителей в сельских районах, религиозные и традиционные лидеры, медицинские и социальные работники, персонал учреждений по обеспечению ухода за детьми, а также представители средств массовой информации.

Сотрудничество с гражданским обществом

241.Приветствуя тот факт, что к подготовке доклада государства-участника были привлечены НПО, Комитет вместе с тем считает, что роль гражданского общества и, в частности, НПО следует еще более усилить в целях поощрения и соблюдения Конвенции о правах ребенка.

242. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять активное и систематическое вовлечение гражданского общества, включая НПО, в процесс поощрения прав ребенка посредством, среди прочего, обеспечения его участия в последующих мерах в связи с заключительными замечаниями Комитета.

Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

243.Отмечая, что Конституция запрещает дискриминацию по признаку пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, принадлежности к какому-либо племени, убеждений, религии, социального или экономического положения либо политического мнения, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того факта, что дискриминация в отношении определенных групп детей, таких, как девочки, дети-инвалиды, дети - просители убежища, дети иммигрантов, дети, инфицированные и/или затронутые ВИЧ/СПИДом и дети, живущие на улицах, по‑прежнему сохраняется на практике.

244. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять всеобъемлющую стратегию по ликвидации существующей де-факто дискриминации в отношении всех уязвимых групп детей и обеспечить всестороннее соблюдение всех правовых положений в полном соответствии со статьей 2 Конвенции.

245. Комитет просит государство-участник включить в следующий периодический доклад информацию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка и осуществляемых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и с учетом Замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования) CRC / GC /2001/1 от 2001 года.

Наилучшие интересы ребенка

246.Комитет отмечает, что принцип обеспечения наилучших интересов ребенка отражен в Конституции и в законе о детях. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что применение этого принципа зависит от сознательности должностных лиц конкретного учреждения и, возможно, не является систематическим.

247. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы принцип наилучших интересов ребенка на систематической основе учитывался во всех программах, политических мерах и решениях, касающихся детей.

Уважение взглядов ребенка

248.С одобрением отмечая усилия государства-участника по соблюдению принципа уважения взглядов ребенка, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того, что сформировавшиеся в обществе представления, очевидно, ограничивают возможность детей свободно выражать свои взгляды в школах, в семье, в ходе судебных и административных разбирательств, особенно в сельских районах.

249. В соответствии со статьей 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по обеспечению того, чтобы взгляды ребенка должны образом учитывались в семье, в школах, общинах и в судах, а также в соответствующих административных и иных учреждениях.

Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

250.Несмотря на впечатляющий прогресс, достигнутый в улучшении охвата регистрацией рождений с 28% в 2003 году до 51% в 2004 году, в том числе за счет активного использования мобильных регистрационных подразделений, Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу многочисленных проблем, стоящих перед государством-участником, таких, как недостаточная укомплектованность персоналом, неадекватное финансирование и материально-техническое обеспечение. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу трудностей, возникающих в связи с обеспечением регистрации детей, особенно в сельских районах, а также брошенных детей, детей-просителей убежища и детей-беженцев.

251. С учетом статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективную и охватывающую всю территорию страны систему регистрации рождений, в частности посредством:

а) активизации его усилий в виде увеличения финансовых ассигнований и укрепления учрежденческого потенциала;

b ) принятия надлежащих мер с целью регистрации лиц, которые не были зарегистрированы при рождении;

c ) укрепления сотрудничества Управления по регистрации рождений и смертей с местными органами и расположенными в общинах учреждениями;

d ) повышения понимания важности регистрации рождений и предоставления информации о процедуре регистрации рождений, включая приобретаемые в результате регистрации права и привилегии, среди населения, в числе прочего посредством телевидения, радио и печатных материалов; а также

e ) уделения особого внимания улучшению доступа к системе ранней регистрации рождений для брошенных детей, детей-просителей убежища и детей-беженцев.

Доступ к информации

252.Комитет обеспокоен по поводу воздействия на детей пагубной информации, связанной с насилием и порнографией, посредством доступа в Интернет.

253. С учетом статьи 17 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые правовые и иные меры, включая информационные кампании, рассчитанные на родителей, опекунов и учителей, а также сотрудничество с провайдерами услуг в Интернете, с целью защиты детей от воздействия пагубных материалов, связанных с насилием и порнографией, через Интернет.

Телесные наказания

254.Отмечая принятые государством-участником меры по запрещению применения телесных наказаний в учебных заведениях, в частности посредством запретов, изложенных в Руководстве для преподавателей, Комитет вместе с тем испытывает серьезную обеспокоенность по поводу того, что телесные наказания по‑прежнему широко практикуются в обществе и являются допустимыми в качестве одного из методов поддержания дисциплины. Комитет обеспокоен в связи с тем, что закон о детях разрешает определенную степень "разумного" и "оправданного" наказания.

255. С учетом своего Замечания общего порядка № 1 о целях образования ( CRC / GC /2001/1) и принятых им по итогам дня общей дискуссии рекомендаций, касающихся насилия в отношении детей в семье и школах (см. CRC / C /111), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) установить четкий запрет на все виды телесных наказаний в семье, в школах и в других учреждениях, а также в системе альтернативного ухода за детьми;

b ) осведомлять и просвещать родителей, опекунов и специалистов, работающих с детьми и в их интересах, посредством проведения кампаний с участием детей в целях информирования населения о пагубных последствиях насильственных "дисциплинарных мер" и поощрять позитивные, ненасильственные методы поддержания дисциплины и соблюдения прав ребенка.

Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4), 39 Конвенции)

Родительские обязанности

256.Приветствуя признание государством-участником принципа общей ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен в связи с положением детей из неполных семей и детей, принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам.

257. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, направленные на поддержку и укрепление возможностей родителей, особенно находящихся в сложных обстоятельствах, выполнять свои обязанности по воспитанию своих детей, используя для этого программы по оказанию поддержки семьям и содействуя деятельности НПО в данной области.

Альтернативный уход

258.Комитет приветствует Национальные политические руководящие принципы в отношении сирот и других детей, оказавшихся уязвимыми в результате ВИЧ/СПИДа, однако по‑прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что эти Руководящие принципы не осуществляются эффективно. Кроме того, он обеспокоен по поводу наличия в государстве-участнике более 200 000 детей, осиротевших в результате ВИЧ/СПИДа. Комитет также обеспокоен в связи с информацией о возрастающем количестве сиротских приютов.

259. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять необходимые меры по выполнению в приоритетном порядке и в полном объеме Руководящих принципов по предоставлению ухода и защиты осиротившим и уязвимым детям, в частности посредством укрепления потенциала Департамента социального обеспечения;

b ) оказывать активную поддержку в целях значительного увеличения наличия альтернативного ухода семейного типа, например в расширенной семье или в приемных семьях, с тем чтобы помещение детей в систему учрежденческого ухода использовалось как крайняя мера;

c ) обеспечить, чтобы все существующие и создаваемые детские дома и сиротские приюты отвечали стандартам качестве и регулярно проверялись;

d ) обеспечить, чтобы пребывание в детских учреждениях использовалось на как можно более короткий срок; а также

e ) обратиться за технической помощью и техническим содействием, в частности к ЮНИСЕФ.

Усыновление/удочерение

260.Отмечая, что закон о детях регулирует усыновление/удочерение внутри страны, Комитет вместе с тем по‑прежнему выражает обеспокоенность в связи с отсутствием адекватных механизмов для международного усыновления/удочерения.

261. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Гаагскую конвенцию 1993 года № 33 по защите детей и сотрудничеству в вопросах международного усыновления/удочерения.

Надругательство над детьми и отсутствие заботы о них

262.Комитет приветствует создание Управления по борьбе с бытовым насилием и оказанию помощи жертвам (УБНПЖ), занимающегося проблемами насилия в отношении детей и женщин и имеющего отделения во всех десяти административных областях. Он также приветствует предоставление психосоциального консультирования жертвам надругательств над детьми. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу случаев жестокого обращения и надругательств, включая сексуальные надругательства, и отсутствия предусмотренного для специалистов требования в обязательном порядке сообщать о случаях надругательств над детьми.

263. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять необходимые меры по недопущению надругательств над детьми и отсутствию заботы о них;

b) ускорить принятие законопроекта о бытовом насилии и установить систему обязательной регистрации специалистами случаев надругательств над детьми;

с) создать бесплатную общенациональную службу "телефона доверия", предназначенную для детей и укомплектованную подготовленными специалистами и добровольцами;

d) принять меры по улучшению сбора и анализа данных и их обмена между учреждениями, занимающимися проблемами надругательств над детьми, их восстановлением и социальной интеграцией;

е) проводить расследование случаев бытового насилия и сексуальных надругательств в рамках ориентированной на защиту интересов детей судебной процедуры и обеспечить, чтобы по отношению к виновным применялись санкции с должным учетом необходимости гарантирования права ребенка на неприкосновенность частной жизни;

f) повысить осведомленность общественности о проблеме бытового насилия с целью изменения бытующих в обществе взглядов и традиций, которые запрещают жертвам, особенно женщинам и девушкам, сообщать о случаях такого насилия; а также

g) провести профилактические информационно-просветительские кампании о негативных последствиях отсутствия заботы о детях и надругательств над детьми.

264. В контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного изучения вопроса о насилии в отношении детей ( A / RES /56/138) и связанного с ним вопросника, направленного правительствам, Комитет с удовлетворением отмечает письменные ответы государства-участника и его участие в состоявшемся 23-25 мая 2005 года в Мали Региональном консультативном совещании стран Западной и Центральной Африки. Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты этого регионального консультативного совещания в качестве инструмента для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых форм физического, сексуального или психического насилия, а также для наращивания потенциала для конкретных и, в случае необходимости, безотлагательных действий по недопущению и пресечению такого насилия и жестокого обращения.

Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

265.Приветствуя принятие Программы реабилитации на базе общины, Комитет вместе с тем по‑прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия статистических данных, касающихся детей-инвалидов, ограниченных возможностей для ранней диагностики и лечения детей-инвалидов, недоступность зданий и транспортных средств и отсутствие политики, направленной на адаптацию и интеграцию.

266. С учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых по итогам дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов ( CRC / C /69, пункты 310-339), Комитет далее призывает поощрять интеграцию детей-инвалидов в общеобразовательную систему и общество посредством, среди прочего, уделения более пристального внимания вопросам специальной подготовки преподавателей, просвещения родителей и обеспечения физической доступности для детей-инвалидов среды существования, включая школы, спортивные сооружения и места проведения досуга и все другие общественные места. Комитет рекомендует государству-участнику усовершенствовать и укрепить службы ранней диагностики и лечения в рамках секторов здравоохранения и образования.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

267.Комитет обеспокоен в связи с высокими уровнями смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, преимущественно в результате поддающихся предупреждению причин, таких, как отсутствие надлежащего питьевого водоснабжения и санитарии. Принимая во внимание Программу по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией, Комитет вместе с тем продолжает испытывать обеспокоенность в связи с высокой распространенностью малярии и тем фактом, что значительное число детей страдает от недостаточности питания, серьезного отставания в росте и дефицита веса. Кроме того, он обеспокоен по поводу существования региональных различий в отношении доступа к медицинским услугам и санитарно-гигиеническим системам.

268. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры с целью сокращения уровней смертности посредством улучшения пренатальной помощи и профилактики инфекционных болезней;

b) увеличить выделение финансовых средств на охрану здоровья детей, их питание и доступ к безопасной питьевой воде и санитарно-гигиеническим системам;

с) продолжать борьбу с малярией и приступить к ликвидации ее экологических причин, а также повысить доступность защитных сеток и инсектицидов, особенно в районах наибольшего распространения малярии, и предусмотреть, чтобы все дети, независимо от их экономического статуса, имели доступ к защитным сеткам;

d) обеспечить соблюдение закона о йодировании соли (закона № 523); а также

е) продолжать поощрять исключительно грудное вскармливание в течение шести месяцев с последующим добавлением надлежащего рациона детского питания.

Здоровье подростков

269.Приветствуя предоставление "учитывающих интересы подростков медицинских услуг", Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу высокой распространенности подростковых беременностей, неадекватных служб репродуктивного здоровья и отсутствия рассчитанных на подростков услуг в области охраны психического здоровья.

270. С учетом Замечаний общего порядка № 4 от 2003 года о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/4) Комитет рекомендует государству-участнику развивать и совершенствовать его службы по охране здоровья подростков, уделяя особое внимание программам репродуктивного и психического здоровья и учитывающим интересы подростков консультативным услугам в области психического здоровья, а также довести информацию об этих службах и услугах до сведения подростков и обеспечить их доступность. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие законопроекта о психическом здоровье.

ВИЧ/СПИД

271.Приветствуя создание в 2000 году Национальной комиссии по СПИДу и разработку в 2001 году Национального стратегического рамочного плана, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен по поводу высокого уровня распространенности ВИЧ/СПИДа, особенно среди женщин детородного возраста, отчасти усугубляемой неприемлемой традиционной практикой, стигматизацией и отсутствием знаний о методах профилактики. Кроме того, он обеспокоен в связи с тем фактом, что лишь ограниченное число ВИЧ‑инфицированных и больных СПИДом детей и матерей имеют доступ к антиретровирусной терапии и что тестирование также является ограниченным.

272. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать его усилия в борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа и их последствиями посредством, среди прочего, подготовки специалистов, проведения просветительских профилактических кампаний, укрепления программы по предупреждению передачи вируса от матери к ребенку, предоставления бесплатного и всеобщего антиретровирусного лечения и улучшения защиты и поддержки осиротевших в результате СПИДа детей. Кроме того, он рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНЭЙДС, а также к двухсторонним организациям по оказанию помощи. В этой связи Комитет напоминает государству-участнику о своем замечании общего порядка № 3 о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка ( CRC / GC /2003/3).

Вредная традиционная практика

273.Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые государством-участником усилия по преодолению практики калечения женских половых органов (КЖПО), включая законопроект о поправке к Уголовному кодексу, которая усиливает положение о запрещении женского обрезания. Вместе с тем он по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу того, что КЖПО все еще практикуется в государстве-участнике. Обеспокоенность также вызывает распространенность ранних браков и других пагубных видов традиционной практики, таких, как система трокоси.

274. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить его законодательные меры и проводить информационно-просветительские кампании, направленные на преодоление КЖПО и искоренение этой практики, а также других видов традиционной практики, причиняющих ущерб здоровью, выживанию и развитию детей, особенно девочек. Комитет рекомендует государству-участнику проводить просветительские программы, рассчитанные на лиц, занимающихся подобной практикой, и на население в целом, для того чтобы способствовать изменению традиционных представлений и запретить пагубные виды практики, привлекая к этой деятельности расширенную семью, а также традиционных и религиозных лидеров. Он далее рекомендует государству-участнику способствовать повышению роли молодых девушек посредством качественного образования, повышающего жизненные навыки.

Уровень жизни

275.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что право на достаточный уровень жизни, провозглашенное в статье 27 Конвенции, осуществляется не в полном объеме в отношении многих детей из-за широко распространенной нищеты и резких региональных различий.

276. С учетом статьи 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по оказанию поддержки и материальной помощи при уделении особого внимания наиболее маргинализированным и обездоленным семьям и гарантировать право детей на достаточный уровень жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание правам и потребностям детей в процессе осуществления, среди прочего, Стратегии по искоренению нищеты в Гане.

Отдых, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

277.Комитет признает заметные улучшения в области образования, достигнутые в результате стремления к осуществлению политики по созданию системы бесплатного, обязательного и всеобщего образования, среди прочего, посредством установления дотаций на каждого учащегося. Кроме того, Комитет отмечает осуществление программ школьного питания в трех областях на севере Ганы. Вместе с тем Комитет обеспокоен в связи с сохраняющимися гендерными и географическими различиями в отношении доступности и качества образования.

278. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить и эффективно использовать государственные средства, выделяемые на нужды образования;

b) повысить доступность профессионально-технического обучения и неформального образования для уязвимых групп, включая безнадзорных детей, сирот, детей-инвалидов и работающих детей;

с) повысить уровень зачисления учащихся в начальные и средние школы, сократив социально-экономические, региональные и гендерные различия в отношении доступности и возможности всестороннего использования права на образование; а также

d ) распространить программу школьного питания на другие регионы.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)- d ), 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы, дети-просители убежища и несопровождаемые дети

279.Комитет с удовлетворением отмечает общую практику государства-участника, касающуюся приема беженцев и просителей убежища.

280. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по удовлетворению особых потребностей в защите детей-беженцев в предусмотренных для беженцев поселениях, и в частности обеспечить защиту от сексуального и гендерного насилия, посредством укрепления отправления правосудия в лагерях и принятия дополнительных мер, таких, как использование женского полицейского персонала и оказание содействия НПО в проведении соответствующей деятельности. Он далее рекомендует государству-участнику усилить меры по защите несопровождаемых и разлученных с семьями детей-беженцев. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обратить внимание на принятое им Замечание общего порядка № 6 (2005 год) о порядке обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения.

Безнадзорные дети

281.Комитет приветствует принятые государством-участником меры, включая осуществляемый министерством по делам трудящихся, молодежи и занятости (МТМЗ) проект в отношении безнадзорных детей. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен в связи с возрастающим числом безнадзорных детей и детей-попрошаек в государстве-участнике.

282. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить углубленное исследование и систематическую оценку данного явления для получения ясной картины его коренных причин и масштабов;

b) разработать и осуществлять при активном вовлечении самих безнадзорных детей и НПО всеобъемлющую политику, которая, среди прочего, должна быть направлена на устранение коренных причин в целях предотвращения и сокращения данного явления и которая должна обеспечить безнадзорным детям необходимую защиту, надлежащие услуги в области медицинской помощи и образования и другие услуги, направленные на социальную реинтеграцию;

с) поддерживать программы по воссоединению семей, когда это соответствует наилучшим интересам ребенка; а также

d ) разработать программы по решению проблемы занимающихся попрошайничеством детей.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

283.Комитет серьезно обеспокоен в связи с тем, что значительное число детей вовлечено в экономическую деятельность и что большая доля этой группы выполняет работу, которая является вредной, опасной и угрожающей их здоровью, образованию и развитию.

284. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить потенциал учреждений, ответственных за обеспечение контроля и защиты прав работающих детей, включая Сектор детского труда и Сектор группы инспекции. Кроме того, он рекомендует государству-участнику с помощью Международной организации труда (МОТ), ЮНИСЕФ, а также национальных и международных НПО разработать всеобъемлющую программу по предупреждению и пресечению детского труда в полном соответствии с ратифицированной государством - участником Конвенцией МОТ № 182. Комитет также призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию МОТ № 138, касающуюся минимального возраста для приема на работу.

Сексуальная эксплуатация

285.Комитет принимает к сведению тот факт, что в настоящее время проводятся исследования по определению масштабов и распространенности сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях. Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что в стране возрастает сексуальная эксплуатация, в частности секс-туризм, и что многие девочки и мальчики в самом раннем возрасте вовлекаются в сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях.

286. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) завершить проводимые им исследования и принять надлежащие законодательные меры, а также разработать эффективную и всеобъемлющую политику, направленную против сексуальной эксплуатации детей и учитывающую факторы, подвергающие детей риску такой эксплуатации;

b) избегать стигматизации детей, являющихся жертвами сексуальной эксплуатации; а также

с) осуществлять надлежащие стратегии и программы в целях предотвращения подобных преступлений, а также восстановления и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми в 1996 и 2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Торговля детьми

287.Комитет приветствует принятие в 2005 году закона о торговле людьми, а также представленную делегацией информацию о том, что Гана заключила двустороннее и многосторонние соглашения о сотрудничестве с соседними странами в субрегионе с целью решения проблемы трансграничной торговли людьми. Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия данных о количестве детей, подвергшихся торговле людьми.

288. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить эффективное соблюдение закона о торговле людьми, в том числе посредством выделения надлежащих финансовых и людских ресурсов, а также проведения просветительских кампаний;

b) предусмотреть надлежащие программы помощи, восстановления и реинтеграции для подвергшихся торговле детей, с которыми следует обращаться как с жертвами и не подвергать их криминализации и наказаниям; а также

с) рассмотреть вопрос о ратификации принятого в 2000 году Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Наркомания

289.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие дети и подростки становятся жертвами алкоголизма и наркомании.

290. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по предупреждению и искоренению алкоголизма и наркомании среди детей и содействовать осуществлению программ по реабилитации детей, ставших жертвами наркомании и алкоголизма. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием, в частности, ко Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

291.Признавая предпринимаемые в данной области усилия, в том числе посредством принятия в 2003 году закона об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и повышения минимального возраста для уголовной ответственности с семи до двенадцати лет, Комитет вместе с тем по‑прежнему испытывает обеспокоенность по поводу ограниченности прогресса, достигнутого в области создания и функционирования в масштабах всех стран системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. В частности, Комитет обеспокоен по поводу ограниченного числа центров предварительного заключения для малолетних правонарушителей и плохих условий содержания в таких учреждениях. Он также обеспокоен по поводу информации о том, что некоторые лица моложе 18 лет содержатся под стражей в тюрьмах для взрослых.

292. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное осуществление норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37 b), 40 и 39 Конвенции, а также Стандартных минимальных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинских правил), и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядских руководящих принципов) с учетом проведенного Комитетом дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. Государству-участнику, в частности следует:

а) обеспечить, чтобы лишение свободы использовалось в качестве крайней меры в течение кратчайшего соответствующего периода;

b) в случаях, когда лишение свободы является неизбежным и применяется в качестве крайней меры, улучшить условия содержания под стражей и обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет содержались в отдельных учреждениях закрытого типа, не предназначенных для взрослых;

  с) обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет имели доступ к надлежащей правовой помощи и защите, а также к независимым, учитывающим интересы детей и эффективным механизмам подачи жалоб;

d) предоставить подготовку по соответствующим международным нормам лицам, ответственным за систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;

е) обеспечить, чтобы как приговоренные, так и освобожденные лица младше 18 лет имели доступ к возможностям для получения образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам, а также к услугам в области восстановления и социальной реинтеграции; а также

f) обратиться за техническим содействием и помощью, в частности, к УВКПЧ, Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и предупреждению преступности и ЮНИСЕФ.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

293.Комитет обеспокоен в связи с тем, что государство-участник еще не ратифицировало Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

294. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

295. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения осуществления в полном объеме настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам совета министров или кабинета либо аналогичного органа, парламенту, а также в соответствующих случаях правительствам и парламентам провинций или штатов для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

296. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контролю за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

297. Комитет предлагает государству-участнику представить его следующий периодический доклад до даты, установленной в соответствии с Конвенцией, для представления пятого периодического доклада, т.е. до 1 сентября 2012 года. Этот доклад должен объединять третий, четвертый и пятый периодические доклады. Вместе с тем, учитывая большое количество докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающий в этой связи значительный перерыв между датой представления доклада государства-участника и его рассмотрения Комитетом, Комитет предлагает государству-участнику представить сводный третий, четвертый и пятый доклад за 18 месяцев до установленной для его представления даты, т.е. к 1 марта 2011 года. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC/C/118). Комитет полагает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Лихтенштейн

298.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Лихтенштейна (CRC/C/136/Add.2) на своих 1092-м и 1094-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1092 и 1094), состоявшихся 13 января 2006 года, и на 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

299.Комитет выражает удовлетворение в связи с представлением второго периодического доклада, подготовленного на основе широкого участия. Комитет удовлетворен теми письменными ответами на его перечень вопросов (CRC/C/LIE/Q/2), которые дают более ясное представление о положении детей в государстве-участнике. Он также приветствует состоявшийся открытый и конструктивный диалог с членами представительной межведомственной делегации.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и

достигнутые им результаты

300.Комитет приветствует ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (в 2001 году) и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (в 2005 году). Он также приветствует заявление по статье 14 Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, позволяющее принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и 44 (пункт 6) Конвенции)

Оговорки

301.Комитет приветствует снятие государством-участником оговорки к пункту 2 статьи 10 и его готовность рассмотреть вопрос о снятии остальных оговорок. В то же время Комитет сожалеет о том, что, несмотря на поступившую в 2001 году информацию о намерении снять оговорку к статье 7 Конвенции, государство-участник до сих пор не сделало этого. Комитет также сожалеет о том, что вопреки сформулированным им ранее рекомендациям (CRC/C/15/Add.143, пункты 6-9), оговорка к пункту 1 статьи 10 также не снята.

302. Комитет вновь рекомендует государству-участнику принять необходимые правовые и иные меры для того, чтобы практика в области воссоединения семей и доступа к гражданству соответствовала принципам и положениям Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о снятии в ближайшем будущем оговорок к статье 7 и к пункту 1 статьи 10 Конвенции.

Предыдущие рекомендации Комитета

303.Комитет сожалеет о том, что некоторые из проблем и рекомендаций (CRC/C/15/Add.143 от 21 января 2001 года), сформулированные им по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/61/Add.1), не были должным образом приняты во внимание, особенно в том, что касается снятия оговорок (пункты 6-9) и сбора данных (пункт 15).

304. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, изложенных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не реализованы, и для рассмотрения перечня проблем, поднятых в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

305.Комитет приветствует пересмотр Закона о молодежи в целях включения в уголовное законодательство более четкого положения о замене уголовной ответственности альтернативными видами воспитательного воздействия и смягчения режима комендантского часа. В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что Закон о молодежи еще не принят.

306. Комитет рекомендует государству-участнику принять и осуществлять пересмотренный Закон о молодежи.

Независимый мониторинг

307.Комитет отмечает, что в настоящее время рассматривается вопрос о назначении омбудсмена по делам детей. Однако Комитет обеспокоен тем, что до сих пор нет никакого механизма, который может проводить независимый мониторинг осуществления положений Конвенции и расследовать нарушения прав ребенка.

308. Комитет вновь рекомендует создать независимый учитывающий интересы детей механизм мониторинга, например назначить омбудсмена по делам детей в соответствии с Парижскими принципами ( A / RES /48/134), и обращает внимание на принятое им Замечание общего порядка № 2 о национальных правозащитных учреждениях.

Сбор данных

309.Комитет вновь выражает свое беспокойство в связи с отсутствием в государстве-участнике адекватных механизмов сбора данных, которые обеспечивали бы сбор дезагрегированных данных по всем аспектам Конвенции и позволяли бы контролировать и оценивать достигнутый реальный прогресс, а также определять последствия политики, проводимой в отношении детей.

310.Комитет рекомендует создать в Лихтенштейне всеобъемлющую систему сбора данных по всем вопросам, связанным с осуществлением Конвенции, при необходимости посредством расширения соответствующего сотрудничества со Швейцарией и Австрией.

Правительственный мониторинг

311.Комитет обеспокоен тем, что вследствие размера территории государства-участника ряд детей с особыми потребностями, например в плане образования, здоровья, альтернативного ухода и правосудия в отношении несовершеннолетних, направляются за границу и выходят за рамки юрисдикции и защиты государства-участника.

312. Комитет подчеркивает тот факт, что дети, направляемые в соответствующие учреждения и получающие особый уход за границей, должны оставаться в сфере ответственности государства-участника, и рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения надлежащего мониторинга и защиты прав этих детей.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Дискриминация

313.Комитет приветствует принятие в 2003 году пятилетнего Национального плана действий по осуществлению Дурбанской программы действий, а также включение в учебную программу школ мероприятий по предотвращению социального отчуждения, нетерпимости и расизма. Он также приветствует назначение рабочей группы для рассмотрения вопросов, касающихся социальной дискриминации.

314. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о результатах мер и программ, связанных с Конвенцией о правах ребенка, которые осуществляются государством-участником в рамках Национального плана действий по реализации Дурбанской декларации и Программы действий.

3. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 9-11, 18 (пункты 1-2), 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Ответственность родителей

315.Комитет обеспокоен тем, что отцы внебрачных детей не вправе добиваться попечения над своими детьми и такое попечение автоматически поручается матерям.

316. Комитет рекомендует государству-участнику изменить его законодательство для предоставления отцам возможности ходатайствовать о попечении над их внебрачными детьми, по возможности вместе с матерями.

Насилие, жестокое обращение и отсутствие заботы

317.В контексте текущего углубленного исследования Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей (A/RES/56/138) и связанного с ним вопросника для правительств Комитет с удовлетворением принимает к сведению представление государством-участником ответов на этот вопросник и его участие в Региональном консультативном совещании для представителей стран Европы и Центральной Азии, состоявшемся в Словении 5-7 июля 2005 года. В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен ростом числа актов насилия со стороны крайне правых групп, в том числе в школах.

318. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги Регионального консультативного совещания в качестве инструмента для активизации, в сотрудничестве с гражданским обществом, мер по обеспечению защиты всех детей от любых форм физического, сексуального или психического насилия и по приданию нового импульса конкретным и, при необходимости, строго определенным по времени действиям в целях предупреждения такого насилия и жестокого обращения и реагирования на них, в том числе в школах.

Телесные наказания

319.Комитет обеспокоен тем, что законом ясно запрещены не все виды телесных наказаний при любых обстоятельствах, когда они могут иметь место.

320. Комитет настоятельно призывает государство-участник ясно запретить в законодательном порядке все виды телесных наказаний, особенно внутри семьи и в частных учреждениях по альтернативному уходу. Государству-участнику также предлагается провести для родителей, специалистов и детей информационно-разъяснительные кампании и разработать учебные программы по ненасильственным способам поддержания дисциплины и по различным формам воспитания и обучения детей при их непосредственном участии в учебно-воспитательном процессе, а также изучить проблему распространения телесных наказаний детей внутри семьи.

4. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26 и 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Здоровье подростков

321.Комитет приветствует меры, принимаемые для активизации профилактики наркомании, алкоголизма и курения среди детей и подростков. В то же время Комитет по‑прежнему обеспокоен высоким числом подростков, которые потребляют алкогольные напитки, и тем незначительным вниманием, которое уделяется проблеме ранней беременности.

322. С учетом принятого им Замечания общего порядка № 4 (2003 года) о здоровье и развитии подростков ( CRC / GC /2004/4) Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по предоставлению подросткам и родителям точной и объективной информации о вредных последствиях потребления психотропных веществ;

b ) обеспечить, чтобы дети, потребляющие психотропные вещества и наркотические средства, признавались жертвами и получали необходимые услуги по реабилитации и реинтеграции;

с) активизировать меры по профилактике наркомании среди детей и подростков;

d ) активизировать меры по обеспечению подросткам доступа к информации по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе о планировании семьи и контрацептивных средствах.

ВИЧ/СПИД

323.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не располагает достоверными данными о численности детей и подростков, инфицированных или затронутых ВИЧ/СПИДом, и, следовательно, не может оказать помощь этим детям и их семьям.

324. Комитет рекомендует государству-участнику собрать точную и обновленную информацию о числе детей и подростков, инфицированных или затронутых ВИЧ/СПИДом, и оказать надлежащую помощь этим детям и их семьям.

5. Особые меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 (пункты b)-d)) и 32-36 Конвенции)

Дети-мигранты

325.Приветствуя меры, принимаемые в целях интеграции детей-мигрантов, Комитет по‑прежнему обеспокоен трудностями, связанными с интеграцией некоторых детей-мигрантов.

326. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры и программы по интеграции детей-мигрантов посредством, в частности, оказания конкретной помощи НПО, действующим в этой области.

Сексуальная эксплуатация

327.Комитет приветствует квалификацию детской порнографии и совращения детей за границей в качестве уголовного преступления, а также ужесточение уголовного законодательства в том, что касается половых преступлений, совершенных против детей. В то же время Комитет обеспокоен тем, что количество невыявленных случаев может быть значительным, как отметила экспертная группа по проблеме сексуального надругательства над детьми в государстве-участнике (см. CRC/C/136/Add.2, пункт 319).

328. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры:

а) для повышения уровня информированности о данном явлении и для наращивания объема ресурсов, выделяемых на оказание помощи жертвам; и

b) для создания механизма по поощрению и стимулированию сообщений о случаях сексуального надругательства над детьми.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

329.Комитет приветствует внедрение программы, позволяющей избежать применения мер уголовно-правового воздействия в отношении целого ряда мелких правонарушений и предусматривающей принятие альтернативных воспитательных мер. Комитет отмечает позитивную оценку этого подхода.

330. Комитет призывает государство-участник продолжать осуществление данной программы, поощряя использование внесудебных методов при любой возможности, как это предусмотрено в пункте 3 b) статьи 40 Конвенции и в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинских правилах), применительно к пункту 2 статьи 11.

331.Комитет также обеспокоен отсутствием законодательства, которое устанавливало бы четкое ограничение продолжительности досудебного содержания под стражей лиц моложе 18 лет.

332. Комитет рекомендует государству-участнику установить в законодательном порядке точный максимальный срок продолжительности досудебного содержания под стражей лиц моложе 18 лет. Этот срок должен быть ниже, чем для взрослых, ибо заключение под стражу надлежит использовать лишь в качестве крайней меры в течение как можно более короткого соответствующего периода времени и в надлежащих условиях.

6. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

333.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и сожалеет о том, что оно не является участником Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

334. Комитет рекомендует государству-участнику представить в 2007 году его первоначальный доклад в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах. Он также предлагает государству-участнику ратифицировать в ближайшее время Факультативный протокол к Конвенции, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

335.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рекомендаций, в частности, посредством их распространения среди членов Совета или кабинета министров либо аналогичного органа, парламента и, при необходимости, местных органов власти и управления для должного рассмотрения и принятия последующих мер.

Распространение информации

336.Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом в этой связи рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но неисключительно) через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, групп молодежи, профессиональных групп и детей, с тем чтобы способствовать обсуждению и пропаганде положений Конвенции, ее осуществлению и контролю за ее соблюдением.

8. Следующий доклад

337.В качестве исключительной меры Комитет предлагает государству-участнику представить его третий и четвертый периодические доклады в одном сводном документе к дате, установленной для представления четвертого периодического доклада, т.е. к 20 января 2013 года. Объем этого сводного доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC/С/118). В то же время, учитывая большое число докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающий в этой связи значительный перерыв между датой представления доклада государством-участником и его рассмотрением Комитетом, Комитет предлагает государству-участнику представить сводный третий и четвертый доклад за 18 месяцев до установленной для его представления даты, т.е. к 20 июля 2011 года.

Заключительные замечания: Андорра

338.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Андорры (CRC/C/OPAC/AND/1) на своем 1095-м заседании (см. CRC/C/SR.1095), состоявшемся 16 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

339.Комитет приветствует представление государством-участником всеобъемлющего доклада, который содержит информацию об осуществлении Факультативного протокола. Комитет по достоинству оценивает открытый и конструктивный диалог, проведенный с делегацией высокого уровня.

340.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 2 февраля 2002 года по первоначальному докладу государства-участника и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.176.

В. Позитивные аспекты

341.Комитет с удовлетворением отмечает деятельность государства-участника по линии международного и двустороннего технического сотрудничества, направленную на предотвращение участия детей в вооруженных конфликтах.

342.Комитет с удовлетворением отмечает финансовую поддержку, оказываемую государством-участником программам и фондам Организации Объединенных Наций, включая программу Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах. Он также выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник выделяет соответствующие ресурсы неправительственным организациям, непосредственно или косвенно занимающимся проблемами участия детей в вооруженных конфликтах и их реабилитации.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Призыв на военную службу

343.Комитет отмечает, что государство-участник не имеет вооруженных сил и что в этой связи отсутствуют какие-либо правовые предписания в отношении добровольного или обязательного призыва на военную службу. Однако отсутствие вооруженных сил не исключает возможности того, что отдельные лица или группы лиц предпринимают усилия по вербовке детей для иностранных вооруженных сил или групп, и в этой связи Комитет выражает озабоченность по поводу того, что вербовка детей четко не квалифицируется как преступление в Уголовном кодексе государства-участника.

344. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые законодательные меры с целью криминализации вербовки детей и включения этого преступления в пункт 8 статьи 8 его Уголовного кодекса, в котором устанавливается экстерриториальная юрисдикция.

Содействие физическому и психологическому восстановлению

345.Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию о находящихся под его юрисдикцией детях-беженцах и детях-мигрантах, которые могли быть вовлечены в военные действия у себя на родине, и о предоставляемой помощи в целях их физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции.

Техническое сотрудничество и финансовая помощь

346. Комитет, признавая значительные усилия государства-участника, предпринятые в этом отношении, рекомендует государству-участнику активизировать свою деятельность и поддержку процесса осуществления Факультативного протокола в других государствах-участниках и в своем следующем докладе представить информацию о достигнутых результатах.

Распространение документации

347.В свете пункта 2 статьи 2 Факультативного протокола Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение среди широкой общественности первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, и рассмотреть возможность публикации данного доклада вместе с соответствующими краткими отчетами и заключительными замечаниями, принятыми Комитетом. Такой документ следует широко распространить среди членов правительства, Генерального совета (парламента) и широкой общественности, включая соответствующие неправительственные организации, с целью стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

Следующий доклад

348.В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, представляемый в соответствии со статьей 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Андорра

349.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Андорры (СRC/C/OPSA/AND/1) на своем 1095‑м заседании (см. CRC/C/SR.1095), состоявшемся 16 января 2006 года, и на своем 1120‑м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

350.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального всеобъемлющего доклада. Комитет по достоинству оценивает открытый и откровенный диалог, проведенный с делегацией высокого уровня.

351.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 2 февраля 2002 года по первоначальному докладу государства-участника и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.176.

В. Позитивные аспекты

352.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником с целью осуществления и укрепления системы защиты прав, охватываемых Факультативным протоколом, в особенности путем внесения в Уголовный кодекс поправки, предусматривающей наказания, в частности, за торговлю человеческими органами, сексуальное надругательство над детьми, детскую порнографию и детскую проституцию. Он также приветствует факт принятия Программы социального обеспечения для детей, подверженных риску, вместе с ее Протоколом о находящихся в опасности детях от 10 июня 2004 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

С.1 Общие меры по осуществлению

Координация и оценка хода осуществления Протокола

353.Комитет принимает к сведению представленную информацию о различных министерствах и государственных учреждениях, участвующих в осуществлении Факультативного протокола, однако выражает озабоченность в связи с тем, что не назначен какой-либо конкретный орган для обеспечения всеобъемлющего и надлежащим образом скоординированного осуществления тех или иных мероприятий министерств по защите прав, охватываемых Факультативным протоколом. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия механизмов периодической оценки хода осуществления Протокола.

354. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить системы координации в областях, охватываемых Факультативным протоколом, и создать механизмы периодической оценки хода осуществления Протокола.

Национальный план действий

355.С удовлетворением отмечая усилия, предпринятые государством-участником с целью осуществления Факультативного протокола, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия плана действий по борьбе с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией и предотвращению этих явлений.

356. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить разработку и выполнение Плана действий, основанного на Стокгольмской и Йокогамской программе действий и положениях Факультативного протокола.

Распространение информации и профессиональная подготовка

357.Отмечая первоначальные усилия по распространению текстов Конвенции и Факультативных протоколов к ней среди неправительственных организаций и средств массовой информации, Комитет считает, что вопросы обучения детей и просвещения широкой общественности, а также профессиональной подготовке групп специалистов по правам детей требуют постоянного внимания.

358. Комитет рекомендует государству-участнику и далее предпринимать и укреплять его усилия по повышению уровня информированности своего населения ‑ с уделением особого внимания детям и родителям ‑ о положениях Факультативного протокола посредством, в частности, его включения в школьные программы обучения. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать механизмы постоянного и систематического обучения и профессиональной подготовки по положениям Факультативного протокола для всех соответствующих групп специалистов.

Сбор данных

359. Комитет отмечает отсутствие зарегистрированных случаев, подпадающих под положения Факультативного протокола, и рекомендует государству-участнику провести исследование по оценке характера и масштабов деятельности, подпадающей под положения Факультативного протокола, включая усилия по выявлению незарегистрированных случаев.

С.2 Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции

Существующие криминальные или уголовные законы и положения

360.С удовлетворением отмечая усилия государства-участника по криминализации контрабанды и торговли детьми в новом Уголовном кодексе, Комитет по‑прежнему выражает озабоченность по поводу того, что в Уголовный кодекс не включены все цели Протокола и формы торговли детьми, содержащиеся в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что статья 121 Уголовного кодекса 2005 года в не достаточной степени охватывает такой аспект, как предложение ребенка с целью передачи органов ребенка за вознаграждение, как это определяется в пункте i, b), и что юридические лица не могут быть привлечены к ответственности по закону за совершение преступлений, предусмотренных в Факультативном протоколе.

361. Комитет рекомендует государству-участнику и далее предпринимать усилия для внесения поправок в Уголовный кодекс, с тем чтобы запретить контрабанду и торговлю детьми во всех целях, перечисленных в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола, и распространить уголовную ответственность на юридических лиц.

С.3 Уголовное судопроизводство

Экстерриториальная юрисдикция

362.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что требование относительно "двойной преступности" как в случае экстрадиции, так и в случае внутригосударственного судебного преследования в связи с преступлениями, предположительно совершенными за границей, ограничивает возможности уголовного преследования за совершение правонарушений, указанных в статьях 1, 2 и 3 Факультативного протокола, и тем самым снижает уровень защиты детей от этих преступлений.

363. Комитет рекомендует государству-участнику внести в свое законодательство поправки, с тем чтобы отменить требование относительно "двойной преступности" в случаях экстрадиции и/или судебного преследования в связи с преступлениями, совершенными за границей.

364.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник осуществляет экстерриториальную юрисдикцию в соответствии с определением, содержащимся в пункте 8 статьи 8 Уголовного кодекса, которая включает в себя половые преступления против несовершеннолетних, с возможностью применения меры наказания в виде тюремного заключения на срок в шесть лет и более. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что за совершение некоторых половых преступлений не предусматривается максимальная мера наказания в виде тюремного заключения на срок более шести лет. Он далее выражает озабоченность по поводу того, что экстерриториальная юрисдикция не во всех случаях охватывает преступления, совершенные за пределами национальной территории постоянными жителями государства-участника.

365. Комитет далее рекомендует государству-участнику пересмотреть существующие положения Уголовного кодекса, с тем чтобы ужесточить возможные максимальные меры наказания и укрепить свою экстерриториальную юрисдикцию и, тем самым, международную защиту детей от проституции и порнографии.

С.4 Защита прав пострадавших детей

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, пострадавших в результате правонарушений, запрещенных по Факультативному протоколу

а) В контексте судопроизводства

366.Комитет принимает к сведению информацию о Протоколе о детях, подверженных риску, от 10 июня 2001 года, в котором, в частности, содержатся рекомендации в отношении защиты пострадавших от половых преступлений (включая детскую проституцию и порнографию) детей, которые участвуют в уголовном судопроизводстве в качестве свидетелей. Он приветствует тот факт, что эти рекомендации поддерживаются судейским корпусом и другими соответствующими группами специалистов. Однако Комитет выражает сожаление по поводу того, что уголовно-процессуальное право не содержит конкретных положений о защите пострадавших в результате половых преступлений или сексуальной эксплуатации детей, участвующих в уголовном судопроизводстве в качестве жертв.

367. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в уголовно-процессуальное право, с тем чтобы включить в него необходимые положения о пострадавших детях, которые в качестве свидетелей участвуют в уголовном судопроизводстве, в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола. Он далее рекомендует государству-участнику опираться в этом отношении на принятые ООН Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 ЭКОСОС).

b ) Условия выплаты компенсации, оказание помощи, реинтеграция и восстановление

368.Комитет выражает озабоченность по поводу ограниченности представленной информации о службах или программах оказания помощи, которые предназначены для детей, ставших жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатации.

369. Комитет рекомендует государству-участнику представить в его следующем докладе конкретную информацию об услугах, оказываемых детям, ставшим жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатации, с целью содействия их восстановлению.

С.5 Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

370. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам Исполнительного совета, Генерального совета и местным органам власти для соответствующего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

371.Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первоначального периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

С.6 Следующий доклад

372.В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его следующий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению в соответствии со статьей 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Тринидад и Тобаго

373.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Тринидада и Тобаго (CRC/C/83/Add.12) на своих 1096-м и 1097-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1096 и CRC/C/SR.1097), состоявшихся 16 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

374.Комитет приветствует содержательный и всеобъемлющий доклад, представленный государством-участником, а также письменные ответы на его перечень вопросов (CRC/C/TTO/Q/2), которые дают более четкое представление о положении детей в государстве-участнике. Кроме того, Комитет дает высокую оценку открытому диалогу, который состоялся у него с делегацией высокого уровня.

В. Позитивные аспекты

375.Комитет отмечает принятие следующих законов, направленных на повышение эффективности осуществления Конвенции:

а)Закон (№ 64 от 2000 года) об органе по делам детей, учреждающий орган, в ведении которого находятся вопросы получения жалоб от детей, охваченных системой альтернативного ухода;

b)Закон (№ 65 от 2000 года) об общинных детских интернатах, домах ребенка и яслях, направленный на обеспечение соблюдения существующих правил и норм всеми детскими учреждениями;

с)Закон (№ 66 от 2000 года) о различных нормах (касающихся детей), который приводит в соответствие различные законы, затрагивающие детей;

d)Закон (№ 68 от 2000 года) о детях (поправка), в котором дается определение ребенка как лица в возрасте младше 18 лет;

е)Закон (№ 67 от 2000 года) об усыновлении/удочерении, направленный на урегулирование процедур усыновления/удочерения.

376.Комитет также с удовлетворением отмечает создание в 1999 году при канцелярии Генерального прокурора Группы по правам человека.

377.Комитет с интересом отмечает создание в 2004 году экспериментального суда по семейным делам и возможное расширение его юрисдикции на другие регионы.

378.Комитет приветствует ратификацию в 2000 году Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Протокола 1967 года.

379.Комитет приветствует ратификацию соответственно в 2004 и 2003 годах Конвенций Международной организации труда (МОТ) № 138 о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

С. Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4 и 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации

380.Комитет сожалеет, что по некоторым рекомендациям, сформулированным в его заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.82), которые были приняты после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/11/Add.10), не были приняты достаточные меры, в частности это касается рекомендаций, затрагивающих вопросы координации, сбора данных, выделения средств в интересах детей, злоупотреблений жестокого обращения и бытового насилия, телесных наказаний, альтернативного ухода, репродуктивного здоровья, образования, безнадзорных детей, детского труда и отправления правосудия по делам несовершеннолетних. Эти рекомендации повторно высказываются в настоящем документе.

381. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для реализации рекомендаций, которые содержатся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу и которые еще не были осуществлены на практике, и уделить должное внимание вызывающим озабоченность вопросам, которые излагаются в настоящих заключительных замечаниях.

Законодательство

382.Приветствуя законодательство, принятое в 2000 году, с целью приведения норм внутреннего права в соответствие с Конвенцией, Комитет выражает глубокую озабоченность по поводу того, что эти законы, за исключением Закона (№ 66 от 2000 года) о различных нормах (касающихся детей), не вступили в силу.

383. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры в целях обнародования этих законов и обеспечения их скорейшего вступления в силу.

Национальный план действий

384.Комитет приветствует создание Межведомственного комитета для координации усилий по осуществлению Национального плана действий в интересах детей, а также усилия государства-участника по пересмотру НПД с целью приведения его в соответствие с задачами, которые были определены на Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам детей. Однако Комитет обеспокоен тем, что принятие пересмотренного НПД кабинетом министров было отложено до февраля 2006 года.

385. Комитет рекомендует государству-участнику в неотложном порядке принять пересмотренный Национальный план действий по обеспечению полного осуществления Конвенции, который бы охватывал все области Конвенции и включал цели и задачи, провозглашенные в итоговом документе Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам детей "Мир, пригодный для жизни детей", и выделить достаточные людские и финансовые ресурсы для его реализации. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ, и привлечь гражданское общество к подготовке и осуществлению такого национального плана действий.

Координация

386.Комитет отмечает, что вопросами, касающимися осуществления Конвенции, занимаются многочисленные министерства и органы. Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием четкой и хорошо налаженной координации между этими органами.

387 Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить четкую и хорошо налаженную координацию между всеми соответствующими органами.

Независимый мониторинг

388.Комитет, отмечая наличие в государстве-участнике омбудсмена, тем не менее обеспокоен тем, что ни при Управлении омбудсмена, ни в качестве отдельного института не существует независимого механизма, наделенного мандатом проводить на регулярной основе мониторинг и оценку прогресса в области осуществления Конвенции о правах ребенка и уполномоченного получать и рассматривать индивидуальные жалобы, поступающие от детей или от их имени.

389. Комитет призывает государство-участник с учетом Замечания общего порядка № 2 от 2002 года ( CRC / GC /2002/2) о национальных правозащитных учреждениях и Парижских принципов (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи) создать при существующем Управлении омбудсмена или в качестве отдельной структуры независимый и эффективный механизм, который бы следил за осуществлением Конвенции и мог бы с учетом интересов детей в оперативном порядке рассматривать жалобы детей или их представителей. Такой орган должен располагать надлежащими людскими и финансовыми ресурсами и быть легкодоступным для детей. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться в этой связи за технической помощью к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управлению Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).

Ресурсы для детей

390.Комитет, отмечая положительные изменения в развитии экономики государства-участника, обеспокоен тем, что в интересах детей и на осуществление их прав не выделяются достаточные бюджетные ассигнования, и, в частности, тем, что при выделении ресурсов должным образом не учитываются различия, существующие между отдельными регионами.

391. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) установить приоритетность бюджетных ассигнований для обеспечения осуществления прав детей в максимально возможных пределах имеющихся ресурсов;

b ) учитывать при выделении ресурсов процесс децентрализации и существующие между регионами различия; и

с) использовать при разработке и осуществлении проектов в области международного сотрудничества подход, основанный на правах человека.

Сбор данных

392.Комитет озабочен тем, что в докладе государства-участника нет современных статистических данных, а также тем, что не создана надлежащая национальная система сбора данных по всем областям, охватываемым Конвенцией. Такие данные имеют чрезвычайно большое значение для формулирования, мониторинга и оценки хода осуществления и анализа воздействия политики, проводимой в интересах детей.

393. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему сбора данных и согласующиеся с Конвенцией показатели с разбивкой по полу, возрасту, а также по различным территориально-административным единицам. Эта система должна охватывать всех детей в возрасте до 18 лет с уделением особого внимания наиболее уязвимым группам, включая детей, живущих в нищете, детей-инвалидов, детей из неполных семей, детей, являющихся жертвами сексуальных злоупотреблений, сексуальной эксплуатации, экономической эксплуатации и торговли людьми, и безнадзорных детей. Кроме того, он далее призывает государство-участник использовать эти показатели и данные при разработке законов, политики и программ в целях эффективного осуществления Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться в этой связи за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ.

Распространение информации

394.Отмечая предпринятые государством-участником усилия по привлечению неправительственных организаций (НПО), молодежи и специалистов к подготовке второго периодического доклада и по распространению информации о Конвенции, Комитет обеспокоен тем, что эти меры по повышению уровня информированности общественности, родителей и детей, а также профессиональных групп, работающих в интересах детей и с детьми, о принципах и положениях Конвенции являются недостаточными.

395. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать свои усилия по обеспечению широкого признания и понимания как взрослыми, так и детьми положений и принципов Конвенции;

b ) проводить систематическое обучение и подготовку по вопросу о предусмотренных Конвенцией правах для детей и их родителей, а также для всех профессиональных групп, работающих с детьми и в интересах детей, в частности парламентариев, судей, магистратов, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, персонала, работающего в учреждениях и местах содержания детей под стражей, учителей, медицинских и социальных работников;

c ) включить подготовку в области прав человека в официальные учебные программы на всех уровнях образования;

d ) разработать вместе с журналистами и средствами массовой информации инициативы в целях широкого распространения закрепленных в Конвенции принципов и обеспечения уважительного отношения к детям со стороны средств массовой информации.

Сотрудничество с гражданским обществом

396.Комитет, приветствуя консультации, проведенные Группой по правам человека канцелярии Генерального прокурора в рамках подготовки второго периодического доклада, отмечает, что диалог с гражданским обществом по вопросам осуществления Конвенции не является широким и систематическим и что правительство выделяет НПО ограниченные ресурсы.

397. Комитет рекомендует государству-участнику привлекать на систематической основе общины и гражданское общество, включая детей, к деятельности, проводимой на всех этапах осуществления Конвенции, и рассмотреть вопрос об увеличении объема ресурсов выделяемых НПО.

2. Определение ребенка

(статья 1 Конвенции)

398.Принимая к сведению, что в соответствии с Законом о возрасте совершеннолетия и Законом № 68 о детях с внесенными в него поправками (поправка) 2000 года, возраст совершеннолетия наступает по достижении 18 лет, Комитет с озабоченностью отмечает, что этот закон до сих пор не обнародован и что в силе остается определение, согласно которому ребенком является лицо в возрасте до 14 лет. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что внутреннее законодательство государства-участника предусматривает несколько минимальных возрастов и содержит различные определения ребенка в зависимости от целей, пола и религии.

399. Комитет рекомендует государству-участнику в первоочередном порядке обнародовать поправку к Закону о возрасте совершеннолетия 2000 года и предпринять все необходимые усилия для согласования в своем законодательстве различных положений о минимальном возрасте и определений ребенка с целью признания того, что все лица моложе 18 лет имеют право на специальные меры защиты и обладают правами, закрепленными в Конвенции.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

400.Отмечая, что дискриминация запрещена Конституцией, Комитет озабочен тем, что:

а)основания, упоминаемые в Конституции, не полностью соответствуют статье 2 Конвенции и что отсутствуют какие-либо дополнительные законы, которые бы недвусмысленно и в более конкретной форме запрещали все формы дискриминации;

b)некоторые группы детей, в частности дети, живущие в нищете, и дети, инфицированные ВИЧ/СПИДом, могут страдать от дискриминации и неравенства при доступе к базовым медицинским услугам;

с)лишь физическое насилие в отношении мальчиков является наказуемым в соответствии с Законом о детях (глава 11:02, раздел 5 (1)) и что при назначении меры наказания за сексуальные преступления против детей по‑прежнему существует дискриминация по признаку пола.

401. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по обеспечению осуществления действующих законов, которые гарантируют принцип недискриминации;

b ) принять в случае необходимости соответствующее законодательство для обеспечения того, чтобы в соответствии со статьей 2 Конвенции все дети в пределах его юрисдикции пользовались всеми закрепленными в Конвенции правами без какой бы то ни было дискриминации;

с) внести поправки в Закон о детях и Закон о сексуальных преступлениях, с тем чтобы они обеспечивали равную защиту девочкам и мальчикам.

402. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих отношение к Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и с учетом Замечания общего порядка № 1 относительно статьи 29 (1) Конвенции (цели образования).

Наилучшие интересы ребенка

403.Отмечая, что суд по семейным делам обеспечивает защиту наилучших интересов ребенка, Комитет озабочен тем, что принципы, закрепленные в статье 3 Конвенции, не применяются в полной мере и не интегрированы на систематической основе в политику и программы государства-участника.

404. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать прилагать усилия в связи с проектом, касающимся суда по семейным делам, и обеспечить, чтобы принцип наилучших интересов ребенка учитывался и применялся во всех административных и судебных решениях, политике и программах, касающихся детей.

Уважение взглядов ребенка

405.Комитет озабочен тем, что взгляды ребенка не учитываются должным образом во всех областях, затрагивающих жизнь детей, и что положения статьи 12 Конвенции не полностью интегрированы в законодательство государства-участника, а также в административные и судебные решения или в политику и программы, касающиеся детей.

406. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) изменить законодательство с тем, чтобы принцип уважения взглядов ребенка признавался и учитывался, в частности, при спорах об опеке и при решении других юридических вопросов, затрагивающих детей;

b) способствовать и содействовать в соответствии со статьей 12 Конвенции уважению взглядов детей и обеспечивать их участие в решении всех затрагивающих их вопросов во всех сферах жизни общества, особенно в семье, школе и общинах;

с) информировать, в частности, родителей, учителей, государственных должностных лиц, работников судебных органов и все общество о правах детей на выражение своих убеждений и на учет их взглядов.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и пункт а) статьи 37 Конвенции)

Право на гражданство

407.Отмечая усилия, предпринятые государством-участником в целях обеспечения регистрации рождений, в том числе решение отменить плату за выдачу свидетельства о рождении, и осуществление с 2000 года программы поздней регистрации рождений, Комитет по‑прежнему обеспокоен существованием большого числа детей, рождение которых не зарегистрировано.

408. В свете статьи 7 Конвенции Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активизировать усилия по реформе системы регистрации гражданских актов для обеспечения регистрации рождений всех детей, в том числе путем пересмотра существующей системы регистрации и проведения просветительских кампаний, а также рассмотреть вопрос об упрощении процедур регистрации рождений путем направления мобильных групп в отдаленные районы.

Право на установление личности

409.Ввиду наличия в государстве-участнике большого числа домохозяйств, главами которых являются женщины, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что процедура официального установления отцовства, особенно в тех случаях, когда биологический отец не желает официально признавать ребенка, может быть сопряжена с большими затратами времени и средств, что является препятствием для реализации права ребенка на установление личности и/или его права знать обоих родителей.

410. В свете статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику упростить порядок официального установления отцовства для детей, рожденных вне брака, путем введения доступных и оперативных процедур и предоставления матерям необходимой юридической или иной помощи в этом вопросе.

Телесные наказания

411.Приветствуя поправку к Закону о детях (№ 46:01), запрещающую использование телесных наказаний в качестве уголовной санкции для лиц младше 18 лет, Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания по‑прежнему правомерны в семье и в учреждениях и широко применяются на практике.

412. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять закон о прямом запрете на применение телесных наказаний во всех местах и обеспечить его осуществление;

b) проводить информационно-пропагандистские кампании в целях информирования широкой общественности о негативном влиянии телесных наказаний на детей и активно привлекать детей и средства массовой информации к этому процессу; и

с) обеспечить применение позитивных, совместных и ненасильственных форм поддержания дисциплины, которые бы не унижали человеческое достоинство ребенка и соответствовали положениям Конвенции, особенно пункту 2 статьи 28, в качестве альтернативы телесным наказаниям на всех уровнях общества.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Родительские обязанности и взыскание алиментов на содержание ребенка

413.Комитет приветствует тот факт, что новый Закон об органе по делам детей (№ 64 от 2000 года) и взаимные договоренности, заключенные с другими территориями Содружества с целью расширения сферы применения Закона об исполнении судебных решений о присуждении алиментов, позволят повысить эффективность процедур взыскания алиментов на содержание детей с проживающих отдельно отцов. Однако он по‑прежнему озабочен тем, что Закон об органе по делам детей пока еще не вступил в силу и что взыскание алиментов не всегда эффективно, особенно в случаях, когда один или оба родителя проживают за рубежом, и с сожалением отмечает, что государство-участник не ратифицировало ни Гаагскую конвенцию 1973 года о признании и исполнении решений, касающихся обязательств по содержанию ребенка, ни Гаагскую конвенцию 1996 года о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и мерах по защите детей.

414. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) оказывать особую поддержку детям из неполных семей, в том числе через структуры общинного уровня и посредством пособий по линии социального обеспечения и создания национального фонда помощи детям;

b) изменить или принять законодательство с тем, чтобы оба родителя несли равную ответственность за выполнение обязательств по отношению к своим детям;

с) принять меры для обеспечения того, чтобы родители, особенно отцы, в максимально возможной степени обеспечивали содержание детей, рожденных вне брака; и

d ) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции 1973 года о признании и исполнении решений, касающихся обязательств по содержанию ребенка, и Гаагской конвенции 1996 года о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и мерах по защите детей.

Дети, лишенные семейного окружения, и альтернативный уход

415.Комитет приветствует тот факт, что новый Закон об органе по делам детей предусматривает создание органа, который будет отвечать за получение жалоб от детей, охваченных системой альтернативного ухода, и что Закон об общинных детских интернатах, домах ребенка и яслях направлен на обеспечение соблюдения всеми детскими домами существующих правил и норм. Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не ратифицировало Гаагскую конвенцию 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Комитет также озабочен тем, что:

а)Закон об органе по делам детей и Закон об общинных детских интернатах, домах ребенка и яслях еще не вступили в силу;

b)в уровнях ухода существуют большие различия, а его условия, согласно сообщениям, вызывают тревогу;

с)в государстве-участнике отсутствует комплексная программа по регулированию и контролю деятельности учреждений системы альтернативного ухода;

d)безнадзорные дети, дети, подвергшиеся жестокому обращению, и брошенные дети помещаются в промышленные школы вместе с детьми, находящимися в конфликте с законом;

е)в учреждениях используется такая мера дисциплинарного наказания, как изоляция, причем она применяется исключительно по решению администрации заведений без каких-либо правил.

416. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять комплексную программу в целях координации усилий и политики различных министерств и ведомств по вопросам передачи детей в приемные семьи;

b ) обеспечить эффективный мониторинг всех учреждений системы альтернативного ухода;

с) обеспечить, чтобы безнадзорные дети, дети, подвергшиеся жестокому обращению, и брошенные дети защищались надлежащим образом и получали помощь в целях их физической и психологической реабилитации и социальной интеграции;

d ) обеспечить, чтобы изоляция как мера дисциплинарного наказания использовалась в учреждениях лишь в крайних случаях на основе официального решения и на четко определяемый период времени и чтобы при этом обеспечивалась возможность пересмотра решения более высокой инстанцией;

е) создать независимый механизм для надзора за применением дисциплинарных мер в учреждениях;

f ) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/ удочерения.

Жестокое обращение и безнадзорность

417.Отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником, в том числе создание Группы по бытовому насилию при Управлении по гендерным вопросам и службы круглосуточных телефонных консультаций, Комитет вместе с тем серьезно озабочен:

а)отмечаемым в государстве-участнике чрезвычайно высоким уровнем бытового насилия и безнадзорности, включая сексуальное насилие и акты кровосмесительства;

b)тем фактом, что учреждения, которые занимаются вопросами, касающимися насилия в отношении детей, включая Группу по бытовому насилию и Национальную службу по делам семьи, не получают достаточных ресурсов для эффективного осуществления своей работы;

с)отсутствием надлежащего и эффективного механизма для получения и рассмотрения жалоб от детей, являющихся жертвами злоупотреблений и безнадзорности.

418.Комитет с удовлетворением отмечает организацию государством-участником Региональной консультации для стран Карибского бассейна, которая была проведена 10 и 11 марта 2005 года в контексте углубленного исследования Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей.

419. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры с целью предотвращения злоупотреблений в отношении детей и их безнадзорности, в частности, посредством:

а) проведения пропагандистских кампаний для повышения уровня информированности о последствиях жестокого обращения с детьми и об альтернативных мерах поддержания дисциплины среди детей и заострения внимания на социально-культурных барьерах, мешающих жертвам обращаться за помощью;

b ) принятия законодательства, обязывающего всех специалистов, работающих в интересах детей и с детьми, сообщать о предполагаемых случаях злоупотреблений и безнадзорности, и организации для них специальной подготовки по вопросам выявления случаев жестокого обращения, представления информации и принятия соответствующих мер реагирования;

с) создания, в дополнение к существующим процедурам, эффективных механизмов приема, проверки и расследования жалоб с учетом интересов и потребностей детей и обеспечения надлежащего преследования лиц, ответственных за жестокое обращение с детьми и их безнадзорность;

d ) предоставления жертвам сексуальных и других форм злоупотреблений, безнадзорности, жестокого обращения, насилия или эксплуатации услуг для их физической и психической реабилитации и социальной реинтеграции и принятия надлежащих мер в целях предотвращения криминализации и стигматизации жертв, в том числе на основе сотрудничества с НПО; и

е) обращения за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

420. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты региональной консультации для стран Карибского бассейна, которая была организована в контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного исследования по вопросу о насилии в отношении детей, с целью принятия в партнерстве с гражданским обществом мер по обеспечению защиты каждого ребенка от всех форм физического или психического насилия, а также расширения возможностей для принятия конкретных и, в случае необходимости, рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению подобного насилия и злоупотреблений.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1 ‑3) Конвенции)

Дети-инвалиды

421.Комитет, приветствуя создание в 1999 году Национального координационного комитета по вопросам инвалидности, выражает озабоченность по поводу существования в государстве-участнике большого числа детей с умственными и физическими недостатками. Комитет также с озабоченностью отмечает, что оказанием услуг детям-инвалидам в государстве-участнике в основном занимаются неправительственные организации. В частности, Комитет отмечает отсутствие специальных государственных учреждений для детей с физическими и умственными недостатками и специальных учебных программ и программ оказания помощи.

422. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) изучить причины инвалидности детей в государстве-участнике с целью улучшения их доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию, образованию и возможностям в области занятости;

b ) выделять надлежащие ресурсы в целях укрепления служб, занимающихся детьми-инвалидами, оказания поддержки их семьям и подготовки специалистов в этой области;

с) в свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии на тему "Права детей-инвалидов" ( CRC / C /69, пункты 310 ‑339), и далее содействовать интеграции детей-инвалидов в общеобразовательную систему и жизнь общества, в частности путем уделения бо льшего внимания специальной подготовке учителей и обеспечения того, чтобы физические объекты, включая школы, спортивные сооружения, места проведения досуга и все прочие общественные места были доступны для детей-инвалидов;

d ) обратиться, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ за техническим содействием для подготовки специалистов, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах, в том числе учителей.

Здравоохранение и медицинские услуги

423.Отмечая осуществляемую в настоящее время программу реформы системы здравоохранения, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу:

а)выделения недостаточных ресурсов на развитие сектора здравоохранения;

b)отсутствия надлежащих данных по вопросам здравоохранения, в том числе об охвате детей программами вакцинации, уровне недоедания и грудном вскармливании;

с)несоразмерно большого числа, рождающихся с недостаточной массой тела;

d)невыполнения, несмотря на увеличение ресурсов целевых показателей, которые были установлены государством-участником в целях сокращения материнской и детской смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет;

е)неудовлетворительной санитарной обстановки, которая обусловлена выходом из строя многих предприятий по очистки сточных вод;

f)высокого уровня материнской и детской смертности.

424. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) расширять и укреплять меры по совершенствованию инфраструктуры системы здравоохранения, в том числе на основе международного сотрудничества, в целях обеспечения доступа к базовому медицинскому обслуживанию и услугам, адекватно обеспеченным соответствующими ресурсами, включая основные лекарства для всех детей, а также создания надлежащих санитарных условий во всех частях государства-участника;

b ) наращивать усилия по обеспечению надлежащего ухода в период беременности и после родов, включая усилия по повышению уровня информированности, в частности о грудном вскармливании;

с) укреплять систему сбора данных, в частности в отношении важных медицинских показателей, обеспечивая своевременность и надежность как количественных, так и качественных данных, и используя эту систему для выработки скоординированной политики и программ в целях эффективного осуществления Конвенции;

Здоровье подростков

425.Комитет обеспокоен:

а)низким уровнем информированности подростков по вопросам репродуктивного здоровья, в частности из-за того, что изучение вопросов репродуктивного здоровья не включено в официальную учебную программу;

b)высокой распространенностью подростковых беременностей и болезней, передаваемых половым путем;

с)большим числом небезопасных и подпольных абортов среди девочек-подростков, что представляет собой серьезную угрозу для их жизни;

d)отсутствием данных и тем фактом, что государство-участник уделяет недостаточное внимание вопросам, связанным со здоровьем подростков, включая проблемы их развития и вопросы психического и репродуктивного здоровья.

426. С учетом Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков ( CRC / GC /2003/4) Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать с участием подростков политику и программы по обеспечению охраны здоровья подростков с уделением особого внимания профилактике болезней, передаваемых половым путем, в частности посредством организации обучения по вопросам, касающимся репродуктивного здоровья, и предоставления консультативных услуг, обеспечивающих учет интересов и потребностей детей;

b ) укрепить систему консультативного обслуживания по вопросам развития и психического здоровья, а также систему консультативного обслуживания по вопросам репродуктивного здоровья и сделать их известными и доступными для подростков;

с) принять меры по включению вопросов полового воспитания и репродуктивного здоровья в школьные программы, особенно на уровне среднего образования, чтобы полностью информировать подростков об их правах в области репродуктивного здоровья, включая предупреждение болезней, передаваемых половым путем, в том числе ВИЧ/СПИД, и ранней беременности;

d ) изучить пути оказания особой поддержки беременным девочкам-подросткам, в том числе посредством использования структур общинного уровня и пособий по линии социального обеспечения; и

е) продолжать работу с международными учреждениями, обладающими знаниями и опытом в вопросах, касающихся здоровья подростков, в частности с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ЮНИСЕФ и ВОЗ.

ВИЧ/СПИД

427.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником в целях профилактики ВИЧ (СПИДа) и борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая принятие Национальной программы по борьбе со СПИДом и Программы предотвращения передачи заболевания от матери к ребенку, а также предоставление бесплатного антиретровирусного лечения. Однако Комитет по‑прежнему озабочен высокой распространенностью этой инфекции, в частности случаями передачи заболевания от матери к ребенку, и широкими масштабами этого явления в государстве-участнике. Комитет глубоко обеспокоен серьезными последствиями, которые это имеет для осуществления культурных, экономических, социальных и гражданских прав и свобод, а также стигматизацией детей, инфицированных или затронутых ВИЧ/СПИДом.

428. С учетом Замечания общего порядка № 3 (2003 год) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка ( CRC / GC /2003/3) Комитет рекомендует государству-участнику:

a) и далее обеспечивать уважение прав ребенка при разработке и осуществлении своей политики и стратегии в отношении ВИЧ/СПИДа в интересах детей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом, а также их семей;

b) привлекать детей к осуществлению этих стратегий;

c) продолжать и укреплять свое сотрудничество с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.

Уровень жизни и социальное обеспечение

429.С учетом того, что большое число детей живут в нищете, Комитет с озабоченностью отмечает, что существующая в государстве-участнике система социального обеспечения не полностью соответствует положениям статьи 26 Конвенции. В частности, Комитет обеспокоен тем, что в связи с ограничительными критериями соответствия могут не охватывать домохозяйства, главами которых являются женщины, и новые заявители.

430. Комитет рекомендует государству-участнику в рамках стратегии сокращения масштабов нищеты пересмотреть и/или разработать политику в области социального обеспечения, а также проводить четкую и последовательную политику в вопросах семьи, с уделением особого внимания маргинализированным группам, включая домохозяйства, главами которых являются женщины.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование

431.Приветствуя введение бесплатного начального и среднего образования, Комитет вместе с тем выражает озабоченность по поводу:

a)неадекватной общеобразовательной инфраструктуры, включая переполненность школ, нехватку учебных материалов и сообщения о случаях насилия в школах;

b)связанных с обучением скрытых расходов, которые ложатся тяжелым бременем на плечи малоимущих слоев населения;

c)того факта, что приблизительно треть детей школьного возраста не посещают средние школы;

d)неудовлетворительной продолжительности обязательного школьного обучения;

e)значительного числа беременных девочек-подростков, которые не продолжают обучение;

f)того, что образование по правам человека, включая права ребенка, не включено в школьную учебную программу.

432. Комитет рекомендует государству-участнику тщательно проанализировать бюджетные ассигнования и меры, принимаемые в этой области, с точки зрения их влияния на постепенное осуществление права ребенка на образование и досуг. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять дальнейшие меры в целях облегчения доступа к образованию для детей из всех групп общества, в частности путем улучшения снабжения школ соответствующими материалами и недопущения взимания дополнительной платы за школьное обучение;

b) принять меры для повышения уровня посещаемости школ и снижения показателей отсева из школ и второгодничества, в том числе путем привлечения детей и подростков к осуществлению этих программ;

c) принять меры с целью удовлетворения потребностей беременных учащихся и матерей подросткового возраста в образовании и обеспечить им доступ к образованию;

d) увеличить продолжительность обязательного обучения в школах до международно приемлемого уровня;

e) в свете Замечания общего порядка Комитета № 1 по статье 29 (1) Конвенции (цели образования) включить образование по правам человека, в том числе по правам ребенка, в учебные программы на всех уровнях образования; и

f) обратиться за дополнительной технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

7. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)-d), 32-36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация

433.Комитет, несмотря на ратификацию государством-участником в апреле 2003 года Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 182 об искоренении наихудших форм эксплуатации детского труда, по‑прежнему озабочен тем, что внутреннее законодательство, касающееся детского труда, не соблюдается в достаточной мере и что отсутствуют конкретные программы в целях защиты детей от эксплуатации их труда. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что минимальный возраст приема на работу является чрезвычайно низким и составляет в настоящее время 12 лет. Комитет также озабочен ситуацией лиц в возрасте 16-18 лет, которые по ночам работают на сахарных заводах. Комитет далее с озабоченностью отмечает, что большинство детей работают в неформальном секторе, в том числе в качестве прислуги, где нормативно-правовые положения не применяются.

434. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить минимальный возраст для приема на работу до уровня, предусмотренного в Конвенции МОТ № 138;

b ) принять соответствующие меры, в том числе законодательного характера, с целью предотвращения и ликвидации незаконного труда и осуществления Конвенции МОТ № 182;

с) предпринять все усилия, в том числе принять превентивные меры, с целью обеспечения того, чтобы дети, которые занимаются законной работой в качестве прислуги, не работали во вредных для них условиях и по ‑прежнему имели доступ к образованию; и

d ) осуществлять все стратегии и положения законодательства, касающиеся детского труда, в частности путем организации кампаний и просвещения общественности по вопросам защиты прав детей.

Наркомания

435.Отмечая инициативы, предпринимаемые государством-участником с целью искоренения торговли наркотиками и их незаконного употребления, включая Национальную программу по предотвращению злоупотребления алкоголем и наркотиками (НППЗАН), Комитет вместе с тем выражает озабоченность по поводу роста масштабов наркомании среди детей, включая употребление марихуаны и кокаина. Он также озабочен отсутствием конкретного законодательства, запрещающего продажу, употребление и незаконный оборот контролируемых веществ детьми. Комитет также с озабоченностью отмечает, что употребление алкоголя детьми имеет широкие масштабы, является чрезмерным и начинается в раннем возрасте.

436. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по борьбе со злоупотреблением наркотиками и алкоголем среди детей, в том числе посредством проведения широких информационно-пропагандистских кампаний, и обеспечить чтобы дети, злоупотребляющие алкоголем и/или наркотиками и другими вредными веществами, имели доступ к эффективным структурам и процедурам лечения, консультирования, реабилитации и социальной реинтеграции.

Безнадзорные дети

437.Ввиду признания государством-участником факта наличия детей, которые работают и живут на улицах, и с учетом того, что зачастую они являются жертвами злоупотреблений, безнадзорности и эксплуатации, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о конкретных программах и мерах, осуществляемых в целях исправления этой ситуации.

438. С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование с целью изучения коренных причин и масштабов этого явления и выработать всеобъемлющую стратегию в целях его устранения и сокращения числа безнадзорных детей;

b ) принять эффективные меры с целью обеспечения того, чтобы безнадзорным детям в целях их полноценного развития предоставлялись адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности для образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам;

с) обеспечить, чтобы безнадзорным детям предоставлялись услуги по реабилитации и социальной реинтеграции, особенно в тех случаях когда они являются жертвами физического насилия, сексуального надругательства и злоупотребления наркотическими средствами, а также услуги по примирению с их семьями и общинами;

d ) создать адекватный механизм для получения жалоб от безнадзорных детей о случаях злоупотребления и насилия; и

е) обратиться в этой связи за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ.

Дети-беженцы

439.Признавая, что государство-участник является стороной Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев от 1951 года и Протокола к ней от 1967 года, Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие внутреннего законодательства по вопросам, касающимся беженцев и просителей убежища.

440. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и принять соответствующее законодательство в целях защиты прав беженцев и просителей убежища.

Сексуальная эксплуатация

441.Комитет, отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником, по‑прежнему обеспокоен числом детей и подростков, которые являются жертвами сексуальной эксплуатации, и с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике практикуется секс-туризм. Комитет также озабочен тем, что информационно-пропагандистские кампании, направленные на повышение уровня информированности о законах, касающихся сексуальной эксплуатации, в целом не были эффективными. Комитет также с озабоченностью отмечает, что закон конкретно не запрещает хранение детской порнографии, в том числе в Интернете.

442. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять законодательные и другие меры в целях обеспечения защиты девочек и мальчиков моложе 18 лет от сексуальных злоупотреблений и эксплуатации;

b ) принять в приоритетном порядке законопроект 2001 года о непристойных публикациях и детской порнографии с целью введения запрета на хранение детской порнографии, в том числе в Интернете;

с) провести всеобъемлющее исследование для изучения проблемы сексуальной эксплуатации детей и сбора точных данных о ее масштабах;

d ) принять надлежащие законодательные меры и разработать эффективную и всеобъемлющую политику в отношении сексуальной эксплуатации детей, включая факторы, в силу которых дети подвергаются риску такой эксплуатации;

e ) не допускать криминализации детей-жертв сексуальной эксплуатации и обеспечивать надлежащее преследование виновных; и

f ) осуществлять соответствующие стратегии и программы по предупреждению этого преступления, а также по реабилитации и социальной реинтеграции его жертв в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми на проходивших в 1996 и 2001 годах Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Торговля людьми

443.Комитет отмечает, что в докладе государства-участника отсутствует информация о торговле людьми, включая детей, и что не существует законов, конкретно посвященных этой проблеме.

444. Комитет рекомендует государству-участнику изучить явление торговли людьми, собрать точные данные о его масштабах, а также принять законодательство, запрещающее торговлю людьми, включая детей. Комитет также рекомендует государству-участнику изучить вопрос о ратификации Протокола о предотвращении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

445.Комитет испытывает озабоченность по поводу:

а)очень низкого минимального возраста наступления уголовной ответственности;

b)возможности вынесения судом приговора о пожизненном заключении, поскольку в законе конкретно не указывается минимальный возраст, в котором лицо может быть приговорено к пожизненному заключению;

с)положения детей, содержащихся в тюрьмах для взрослых, которые, как сообщается, переполнены и условия содержания в которых являются чрезвычайно неудовлетворительными, несмотря на тот факт, что большинство лиц моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом, направляются в специальные детские приюты и промышленные школы или в центр подготовки молодежи (ЦПМ);

d)положения лиц моложе 18 лет, которые помещаются в центры содержания под стражей для взрослых на том лишь основании, что они обладают "буйным" или "испорченным характером", как это указано в разделах 74 (2) и 78 (3) Закона о детях, глава 46:01.

446. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство и политику с целью обеспечения полного соблюдения стандартов в области отправления правосудия по делам несовершеннолетних, в частности пункта  b ) статьи 37 и подпунктов  b ) ii )- iv ) и vii ) пункта 2 статьи 40 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), а также в свете проведенного Комитетом в 1995 году дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:

а) повысить возраст наступления уголовной ответственности до международно принятого уровня;

b ) обеспечить, чтобы пожизненное тюремное заключение никогда не назначалось в качестве меры наказания для лиц моложе 18 лет;

с) обеспечить, чтобы дети, содержащиеся под стражей, всегда изолировались от взрослых, чтобы лишение свободы использовалось лишь в качестве крайней меры на максимально короткий срок и в соответствующих условиях;

d ) в случаях, когда лишение свободы является неизбежным и используется в качестве крайней меры, улучшить процедуры ареста и условия содержания под стражей и создать специальные подразделения полиции, которые должны заниматься детьми, находящимися в конфликте с законом.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

447.Комитет отмечает, что государство-участник не ратифицировало Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

448. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

10. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

449.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам Совета министров или Кабинета для аналогичного органа, парламента и провинциальным или государственным органам власти и парламентам, если это применимо, для надлежащего рассмотрения и принятия последующих мер.

Распространение документации

450.Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

451.В свете рекомендации о периодичности представления докладов, принятой Комитетом и содержащейся в докладе о работе его двадцать девятой сессии (CRC/С/114), Комитет подчеркивает важность практики представления докладов в полном соответствии с положениями статьи 44 Конвенции. Одним из важных аспектов обязательств государств-участников перед детьми в соответствии с Конвенцией является обеспечение того, чтобы Комитет по правам ребенка регулярно имел возможность рассматривать ход осуществления Конвенции. В этой связи важную роль играет регулярное и своевременное представление государствами-участниками своих докладов. Комитет предлагает государству-участнику представить его третий и четвертый периодический доклады в виде одного сводного доклада к 31 января 2009 года, т.е. к дате, предусмотренной для представления четвертого периодического доклада. Объем этого сводного доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC/С/118). Комитет ожидает, что впоследствии государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Венгрия

452.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Венгрии (CRC/C/70/Add.25) на своих 1100-м и 1102-м заседаниях, состоявшихся 18 января 2006 года, и на своем 1120‑м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

453.Комитет приветствует представление государством-участником второго периодического доклада, подготовленного в самокритичном духе, а также подробных письменных ответов на свой перечень вопросов и откровенный диалог, состоявшийся с компетентной, межведомственной делегацией, которые позволили Комитету составить более четкое представление о положении детей в Венгрии.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

454.Комитет с удовлетворением отмечает ряд происшедших за отчетный период позитивных изменений, включая:

а)многочисленные поправки к Закону об охране детства;

b)принятие в 2003 году Закона о равном обращении и поощрении равных возможностей, запрещающего как прямую, так и косвенную дискриминацию;

с)независимый мониторинг со стороны представителей парламентских комиссий по гражданским правам, а также этническим и национальным меньшинствам, в частности внимание, уделяемое проблемам и делам, связанным с правами ребенка;

d)запрещение телесных наказаний в семье посредством принятой в 2004 году поправки к Закону о защите детей;

е)расширенные программы социальной интеграции детей из числа рома.

455.Комитет также приветствует ратификацию:

а)Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда ‑ 20 апреля 2000 года;

b)Римского статута Международного уголовного суда ‑ 30 ноября 2001 года;

с)Конвенции Совета Европы о киберпреступности ‑ 4 декабря 2003 года;

d)Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения ‑ 6 апреля 2005 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

456.Комитет с удовлетворением отмечает, что по различным проблемам и рекомендациям (CRC/C/15/Add.87, июнь 1998 года), сформулированным после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/70/Add.34), были приняты законодательные, административные и иные меры. В то же время он сожалеет, что по некоторым из отмеченных им проблем и предложенных рекомендаций были приняты недостаточные меры, в том числе в связи с необходимостью разработки национального плана действий и согласованной политики, дезагрегированными статистическими данными, бюджетными ассигнованиями, подготовкой специалистов, дискриминацией детей, принадлежащих к этническим меньшинствам (в частности, рома), вопросами охраны здоровья, сексуальной эксплуатацией и торговлей людьми.

457. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не реализованы и будут повторно включены в настоящий документ, а также рассмотреть перечень других проблем, упомянутых в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство и его соблюдение

458.Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что все законы соответствуют положениям Конвенции и что в случае правовой коллизии венгерские суды применяют положения Конвенции. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что установленная Законом об охране детства от 1997 года децентрализация возлагает обязанности на областные и местные органы управления без предоставления им достаточных средств для создания эффективных служб по обеспечению защиты и благополучия детей.

459. Комитет рекомендует государству-участнику произвести переоценку обязанностей, возлагаемых на областные и местные органы управления, и обеспечить их достаточными людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы они могли создать эффективную систему по защите детей и надлежащие службы, ответственные за благополучие детей.

Координация и национальный план действий

460.Комитет признает наличие различных планов действий по конкретным областям, однако вновь выражает свою обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющего национального плана действий в интересах детей в Венгрии и напоминает о ранее выраженной им обеспокоенности в связи с отсутствием согласованной политики в области выполнения Конвенции, особенно на местном уровне.

461. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 5, касающегося общих мер по осуществлению Конвенции:

а) разработать и осуществить национальный план действий в интересах детей, предусматривающий адекватный бюджет, сроки выполнения и систему контроля, а также направленный на реализацию принципов и положений Конвенции с учетом, среди прочего, Плана действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятого в мае 2002 года специальной сессией Генеральной Ассамблеи;

b ) принять надлежащие меры для эффективной координации деятельности органов опеки (на областном, городском и муниципальном уровнях), представителей интересов детей и комитетов экспертов.

Независимый мониторинг

462.Комитет приветствует результаты деятельности членов парламентских комиссий по гражданским правам и этническим и национальным меньшинствам, однако выражает свою озабоченность в связи с тем, что этим учреждениям были выделены недостаточные средства, для того чтобы они могли эффективно осуществлять свою функцию по независимому мониторингу.

463. Комитет рекомендует:

а) государству-участнику укрепить роль членов парламентских комиссий в сфере мониторинга соблюдения прав детей, в частности на областном и местном уровнях, посредством предоставления им дополнительных людских и финансовых ресурсов, а также уделить должное внимание Замечанию общего порядка № 2 о национальных правозащитных учреждениях;

b ) обеспечить надлежащее рассмотрение рекомендаций членов парламентских комиссий по проблемам детей и принять соответствующие дальнейшие меры;

с) уделить внимание вопросу о создании доступного для детей механизма по рассмотрению жалоб и обеспечению мониторинга.

Ресурсы для детей

464.Комитет сожалеет об ограниченности данных, касающихся выделения бюджетных ассигнований для выполнения Конвенции, особенно в связи с охраной здоровья, образованием, защитой детей и социальными услугами. Отмечая информацию о том, что в национальном бюджете предусмотрено выделение финансовых ресурсов на стандартизованной основе для различных служб, а также на местном уровне, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того, что малообеспеченные муниципалитеты сталкиваются с трудностями в области привлечения необходимых дополнительных ресурсов.

465. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение достаточных ресурсов и призывает государство-участник представить в своем следующем докладе подробную информацию о бюджетных ассигнованиях, предусмотренных для осуществления Конвенции, в частности для соблюдения экономических, социальных и культурных прав детей, особенно детей, проживающих в семьях с ограниченными экономическими средствами, "в максимальных рамках имеющихся… ресурсов и в случае необходимости в рамках международного сотрудничества". Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить все муниципалитеты достаточными ресурсами для эффективного выполнения их обязанностей, для того чтобы они могли вносить свой вклад в сокращение существующего между городом и деревней неравенства в области осуществления прав детей.

Сбор данных

466.Комитет считает, что наличие статистических данных имеет важнейшее значение для выявления и пресечения прямой и косвенной дискриминации, а также для разработки и выполнения целевых программ позитивных мер и последующих действий по мониторингу достигнутого прогресса. В этой связи он вновь с обеспокоенностью отмечает, что Закон о защите информации препятствует составлению дезагрегированных статистических данных, особенно по наиболее уязвимым группам детей, таким, как дети из числа меньшинств, в частности рома, дети-инвалиды, дети - просители убежища и дети, находящиеся в конфликте с законом.

467. Комитет рекомендует государству-участнику провести тщательный анализ существующих законов и положений, которые препятствуют сбору дезагрегированных данных, с учетом выраженного Европейской комиссией против расизма и нетерпимости мнения о том, что сбор и публикация данных в разбивке по этническому происхождению могут производиться с учетом всестороннего обеспечения прав человека при условии соблюдения определенных требований. В дополнение он рекомендует государству-участнику значительно улучшить сбор данных, касающихся выполнения Конвенции посредством всеобъемлющей и хорошо скоординированной системы, для того чтобы оценить достигнутый прогресс, а также разработать и осуществить надлежащие программы позитивных действий.

Подготовка кадров/распространение Конвенции

468.Комитет отмечает, что Конвенция была переведена на языки меньшинств, однако по‑прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу недостаточной активной пропаганды и подготовки по положениям Конвенции, предлагаемой специалистам, работающим с детьми и в интересах детей.

469. Комитет призывает государство-участник способствовать дальнейшему признанию Конвенции, уделяя особое внимание ее распространению среди таких уязвимых групп, как иммигранты, этнические или языковые меньшинства, а также активизировать его усилия по обеспечению систематической и непрерывной подготовки по правам детей для всех групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей (в том числе судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, работников местных органов управления, учителей, социальных работников и медицинского персонала). Важное значение для государства-участника имеет обеспечение того, чтобы как дети, так и их родители получали информацию о содержащихся в Конвенции принципах в рамках системы образования.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

470.Несмотря на прогресс в сфере законодательства благодаря принятию в 2003 году Закона о равном обращении и поощрении равных возможностей, а также на ряд мер и программ, направленных на ликвидацию дискриминации, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что проявления дискриминации и ксенофобии, в частности по отношению к населению рома, продолжают оставаться широко распространенными и что дети из числа рома в первую очередь подвергаются стигматизации, остракизму и сталкиваются с социально-экономическим неравенством, особенно в том, что касается жилья, занятости, доступа к медицинским услугам, усыновления/удочерения и возможностей для образования, по причине их этнического статуса.

471. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) провести кампании, направленные на изменение широко распространенной дискриминационной практики лишения представителей общины рома доступа к услугам, которые должны быть доступными для всех граждан независимо от их этнической принадлежности или любого иного статуса;

b) продолжать сотрудничество с общиной рома в области улучшения понимания родителями важности вопросов развития и образования для детей;

c) укреплять и расширять программы по оказанию помощи оказавшимся в неблагоприятном положении детям, чье развитие было ограничено в результате плохих социально-экономических условий в период их раннего детства;

d) обеспечить систематическое упразднение всех учрежденческих структур, в которых проводится сегрегация детей на основе дискриминационных признаков; а также

e) безотлагательно прекратить практику отказа государства от ответственности за образование определенных категорий детей посредством предоставления им статуса "негосударственных учащихся".

472. Комитет также просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о тех имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

473.Отмечая, что признание общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка находит последовательное отражение в законах, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что этот принцип не всегда соблюдается на практике, в частности в связи с решениями, затрагивающими детей, принадлежащих к таким уязвимым группам, как дети-беженцы и дети-просители убежища, а также дети из числа этнических меньшинств, в частности рома.

474. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия с целью добиться понимания общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка, его надлежащей интеграции и отражения во всех правовых положениях, судебных и административных решениях, а также в проектах, программах и деятельности служб, которые имеют отношение к детям, включая детей, принадлежащих к уязвимым группам.

Уважение взглядов ребенка

475.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на поощрение уважения взглядов ребенка, Комитет осознает, что, в силу сложившегося в обществе стереотипа, взглядам детей уделяется незначительное внимание, и в частности отмечает, что взгляды ребенка недостаточно учитываются в процессе принятия решений по вопросам альтернативного ухода и опеки.

476. Комитет рекомендует приложить дальнейшие усилия для обеспечения соблюдения принципа уважения взглядов ребенка. Особое внимание следует уделить праву каждого ребенка свободно выражать свои взгляды по всем затрагивающим его вопросам, причем взглядам ребенка необходимо уделять должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка. Этот общий принцип необходимо также отразить во всех законах, судебных и административных решениях, в политических мерах и программах, касающихся детей, и он должен соблюдаться в семье, школе, общине и во всех учреждениях, посещаемых детьми и работающих с ними.

3. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Запрещение пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

477.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что дети продолжают становиться жертвами произвольного задержания, полицейского произвола и жестокого обращения в местах содержания под стражей.

478. Комитет рекомендует государству-участнику тщательно расследовать все утверждения о пытках и жестоком обращении, применяемых, в частности, должностными лицами в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также обеспечить безотлагательное привлечение к уголовной ответственности и суду лиц, совершивших такие деяния. Комитет также призывает государство-участник предусмотреть адекватную компенсацию, реабилитацию и программы по восстановлению для жертв подобных злоупотреблений.

Доступ к надлежащей информации

479.Комитет обеспокоен тем, что дети подвергаются воздействию насилия, расизма и порнографии, особенно через Интернет.

480. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для эффективной защиты детей от воздействия насилия, расизма и порнографии через мобильные технологии, видеофильмы, игры и другие технологии, включая Интернет.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9 ‑11, 19 ‑21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Разлучение с родителями

481.Комитет выражает обеспокоенность по поводу значительного числа детей, помещаемых в учреждения альтернативного ухода, зачастую исходя из финансовых соображений, причем многие из них находятся в этой системе в течение длительного времени, включая малолетних детей и детей-инвалидов. Он с сожалением отмечает, что почти половина таких детей помещаются не в приемные семьи, а в учреждения. Комитет особо обеспокоен по поводу значительного преобладания детей из числа рома в составе воспитанников таких учреждений. Кроме того, Комитет крайне обеспокоен в связи с недостаточностью усилий, предпринимаемых для скорейшего возвращения детей в их семьи.

482.Комитет обеспокоен сообщениями о крайне низком качестве услуг во многих учреждениях, а также тем, что дети, ранее содержавшиеся в государственной системе по обеспечению ухода, впоследствии в значительной степени пополняют ряды бездомных.

483. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащую поддержку семьям с целью недопущения разлучения с детьми, а также укреплять помощь семьям, осуществляющим уход за приемными детьми, в качестве одной из форм альтернативного ухода. Кроме того, Комитет предлагает использовать помещение детей в специализированные учреждения лишь в качестве крайней меры, исходя из принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка. В этой связи государству-участнику следует оказывать максимально возможную поддержку в деятельности представителей интересов ребенка и должностных лиц, занимающихся защитой детей, с тем чтобы способствовать недопущению и сокращению случаев помещения детей в специализированные учреждения. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащее финансирование, функционирование и мониторинг учреждений по уходу за детьми и системы опеки, а также проводить периодическую оценку условий, связанных с таким попечением, в соответствии со статьей 25 Конвенции.

484. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные профилактические меры для устранения коренных причин нищеты и не допускать того, чтобы плохие социально-экономические условия приводили к разлучению детей с их родителями. Во время пребывания в попечительских учреждениях детям следует оказывать содействие в поддержании контактов со своими семьями с целью достижения их последующей реинтеграции. Необходимо повысить качество услуг в детских учреждениях, предложить дополнительную подготовку персоналу, а также оказывать психологическую помощь детям и обеспечить, чтобы предлагаемое образование было направлено на подготовку детей к самостоятельной жизни в зрелом возрасте. В течение всего периода пребывания в попечительских учреждениях следует проводить прямые консультации с находящимися в них детьми.

Усыновление/удочерение

485.Комитет приветствует ратификацию Гаагской конвенции и создание центрального регулирующего органа, однако выражает свою обеспокоенность по поводу непродолжительности срока после рождения ребенка, в течение которого мать может отказаться от своего согласия. Комитет также обеспокоен тем, что дети из числа рома составляют значительное число среди тех, кто содержится в учреждениях по уходу, несмотря на то, что некоторые из них могли бы воспользоваться преимуществами усыновления/удочерения.

486. Комитет рекомендует обеспечить центральный регулирующий орган достаточными финансовыми и людскими ресурсами, с тем чтобы он мог выполнять возложенную на него задачу. Особое внимание следует уделить праву всех детей знать о своем происхождении. Комитет настоятельно призывает государство-участник определить тех детей, которые могли бы воспользоваться преимуществами усыновления/удочерения, а также инициировать процесс усыновления/удочерения с учетом культурной принадлежности таких детей в соответствии со статьей 20 Конвенции.

Насилие, надругательство, безнадзорность и жестокое обращение

487.Комитет обеспокоен значительным числом детей, ставших жертвами насилия в семье и сексуальных надругательств, и недостаточностью имеющихся профилактических и восстановительных мер.

488. С учетом статьи 19 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести дальнейшие всеобъемлющие исследования проблемы насилия в отношении детей, включая сексуальные надругательства, с тем чтобы определить распространенность, причины, масштабы и природу этих нарушений;

b ) активизировать проведение информационных и просветительских кампаний с участием детей в целях предупреждения и пресечения надругательств над детьми;

с) провести пересмотр соответствующего законодательства, с тем чтобы по мере необходимости усилить защиту детей;

d ) совершенствовать регистрацию случаев надругательств над детьми посредством, среди прочего, обеспечения на практике обязательной регистрации для специалистов, работающих с детьми или в интересах детей, а также внедрения отвечающих интересам ребенка методов регистрации случаев надругательств;

е) предоставлять необходимые услуги в целях полного физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами насилия;

f ) разработать систему контроля за выполнением обязанностей, возложенных на местные органы управления;

g ) уделить особое внимание созданию механизмов предоставления экстренной помощи, таких, как круглосуточный бесплатный "телефон доверия" и приюты для детей и женщин с детьми.

489. В контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного исследования вопроса о насилии в отношении детей и связанного с ним вопросника, который был направлен правительству, Комитет с удовлетворением принимает к сведению представленные государством-участником письменные ответы и его участие в Региональной консультации для Европы и Центральной Азии, состоявшейся в Словении 5 ‑7 июля 2005 года. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги Региональной консультации в качестве инструмента для принятия, в сотрудничестве с гражданским обществом, мер по обеспечению защиты каждого ребенка от всех форм физического или психического насилия, а также для придания нового импульса конкретным и, в случае необходимости, определенным по срокам действиям в целях недопущения и пресечения такого насилия и надругательств.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

490.Комитет обеспокоен в связи с отсутствием политических мер и механизмов по вовлечению и интеграции детей-инвалидов в общество, а также неэффективностью предоставляемой им помощи.

491. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) осуществлять выполнение Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 23 декабря 1993 года;

b ) прилагать усилия для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды могли в максимально возможной степени пользоваться своим правом на образование и содействовать их интеграции в систему общего образования;

с) принимать более активные меры для предоставления необходимых кадровых (т.е. специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации в общинах, включая группы поддержки родителей;

d ) прилагать дальнейшие усилия по недопущению маргинализации и остракизма детей-инвалидов и детей, имеющих родителей-инвалидов.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

492.Комитет выражает обеспокоенность по поводу неравного доступа к медицинскому обслуживанию в масштабах всей страны, в частности ограниченного доступа для детей, проживающих в сельских районах, и детей из числа рома.

493. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его финансовые ассигнования, выделяемые на нужды медицинского обслуживания в сельских районах. Кроме того, необходимо принять и реализовать конкретную стратегию по обеспечению того, чтобы медицинское обслуживание предоставлялось без какой ‑либо дискриминации.

Здоровье подростков

494.Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточностью предоставляемой подросткам информации по вопросам репродуктивного здоровья, а также в связи с увеличением стоимости противозачаточных средств, что в свою очередь выражается в высоких уровнях подростковой беременности. Кроме того, Комитет обеспокоен высокой распространенностью наркомании среди подростков. Комитет также обеспокоен большим количеством самоубийств среди детей и отсутствием адекватных служб психического здоровья.

495. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание вопросам здоровья подростков с учетом Замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка, активизировать его усилия по укреплению здоровья подростков, включая половое воспитание и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школах, а также создать школьные медицинские службы, предоставляющие конфиденциальное консультирование и помощь с учетом интересов молодежи. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для решения проблемы самоубийств и создать адекватные службы психического здоровья для детей.

Уровень жизни

496.Комитет отмечает реформу системы семейных пособий, включая заметный рост пособий, выплачиваемых на детей. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу значительного числа семей, живущих в условиях нищеты, и еще более значительного числа семей с одним родителем, семей с тремя или более детьми и семей, обеспечивающих уход детям с тяжелой формой инвалидности. Комитет, в частности, обеспокоен тем, что преобладающее число неимущих составляет меньшинство рома, а также тем, что данной части населения трудно избежать тяжелого экономического положения из-за безработицы, изолированного расселения и недостаточного образования, обусловленных в значительной степени дискриминацией.

497. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) тщательно изучить эффективность новой системы семейных пособий с целью обеспечения того, чтобы каждый ребенок пользовался правом на достаточный уровень жизни;

b ) активизировать по мере необходимости усилия, направленные на повышение уровня жизни детей, живущих в неблагоприятных условиях, в частности детей из семей с одним родителем, семей с тремя и более детьми и семей, обеспечивающих уход за ребенком с тяжелой формой инвалидности; и

с) оказывать материальную помощь и поддержку программам по развитию потенциала, направленным на защиту детей от пагубного воздействия неблагоприятных условий жизни.

498. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику вступить в диалог с НПО, особенно с организациями, занимающимися проблемами семьи и детей, а также с гражданским обществом в целом, с тем чтобы разработать социальные меры, направленные на улучшение понимания причин остракизма и стимулирование новых идей для повышения уровня жизни уязвимых групп детей.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование

499.Комитет с одобрением отмечает, что образование является обязательным и бесплатным до 18-летнего возраста и что подавляющее большинство детей используют предоставленные возможности для получения начального, а также среднего образования. Комитет с сожалением отмечает, что меры по контролю и недопущению случаев непосещения школы некоторыми детьми являются недостаточными и что многие дети из числа рома покидают систему школьного обучения до завершения образования, хотя правительство учредило программу стипендий для оказания содействия школьному образованию детей из числа рома.

500.Признавая определенные усилия, направленные на сокращение раздельного образования, Комитет выражает свою озабоченность в том, что многих детей из числа рома по‑прежнему произвольно помещают в специализированные учреждения или классы. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что качество школ различается в зависимости от региона и что доступ в дошкольные учебные заведения, согласно сообщениям, является ограниченным в районах, где уровни нищеты являются высокими, а преобладающее население составляют рома.

501. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение статей 28 и 29 Конвенции с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) при разработке законодательства и политики в области образования. Особое внимание следует уделить отмене раздельного обучения в школах, которое по ‑прежнему ставит детей из числа рома в неблагоприятное положение.

502. Комитет далее предлагает уделить должное внимание рекомендациям, касающимся надлежащих мер в области раздельного образования, предложенным членами парламентской комиссии по гражданским правам и парламентской комиссии по правам национальных и этнических меньшинств.

503.Комитет сожалеет о том, что в основной учебной программе всех школ отсутствует обязательный компонент образования в области прав человека.

504. Комитет рекомендует включить в учебную программу обязательный компонент образования в области прав человека, поскольку он может сыграть важную роль в усилиях, направленных на изменение дискриминационных отношений.

505.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что в школах продолжают применяться телесные наказания, несмотря на то, что они запрещены Законом о школьном образовании Венгрии.

506. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, включая дисциплинарные, с тем чтобы обратить внимание работающих в системе образования специалистов, особенно учителей, на их обязанность воздерживаться от применения телесных наказаний. Кроме того, Комитет рекомендует провести информационные кампании с целью повышения осведомленности детей об их правах.

7. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b )- d ), 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы и дети - просители убежища

507.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник улучшило положение детей-беженцев и детей - просителей убежища посредством предоставления им законного права на образование, привлечения психологов к определению статуса беженцев, а также учреждения специального приюта для разлученных с семьями детей. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен препятствиями, мешающими воссоединению семей беженцев.

508. Комитет рекомендует государству-участнику расширить возможности для воссоединения семей посредством отказа от применения финансовых условий. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику при разработке законодательства и политики учитывать Замечание общего порядка № 6 (2005 год), касающееся обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

509.Комитет приветствует тот факт, что в Уголовном кодексе Венгрии применяется определение торговли людьми, содержащееся в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2002 года), однако сожалеет о том, что вышеупомянутый Протокол, подписанный 14 декабря 2000 года, до сих пор не ратифицирован.

510. Комитет рекомендует государству-участнику по возможности ускорить ратификацию вышеупомянутого Протокола. С учетом статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику и далее активизировать его усилия по выявлению, предупреждению и пресечению случаев торговли детьми для целей сексуальной или иной эксплуатации посредством, среди прочего:

а) проведения исследований для оценки характера и масштабов данной проблемы;

b) предоставления подготовки специалистам, включая сотрудников полиции, судебных работников и работников социальной сферы;

с) обеспечения адекватных программ помощи и реинтеграции детей, подвергшихся сексуальной эксплуатации и/или торговле, в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми на состоявшихся в 1996 и 2001 годах Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

513.Комитет обеспокоен сообщениями, касающимися детей, подвергающихся произвольному задержанию, а также случаев жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о жестоком обращении со стороны взрослых заключенных в местах совместного содержания под стражей несовершеннолетних и взрослых правонарушителей. Комитет выражает обеспокоенность в связи с нехваткой государственных адвокатов. Одной из серьезных проблем по‑прежнему остается чрезмерная доля детей из числа рома в системе отправления правосудия по делам несовершеннолетних.

514.К омитет рекомендует государству-участнику привести систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с положениями Конвенции, в частности со статьями 37, 40 и 39, а также с другими нормами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, а также рекомендации, высказанные Комитетом в ходе проведения дня общей дискуссии по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних (СRС/С/46, пункты 203-238). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:

а) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица моложе 18 лет лишались свободы лишь в качестве крайней меры, а в случае помещения под стражу содержались отдельно от взрослых и пользовались защитой от любых форм жестокого обращения;

b) использовать альтернативные лишению свободы меры, такие, как пробация, общественно-полезный труд в общине или наказание с отсрочкой исполнения приговора;

с) обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет, находящиеся в конфликте с законом, имели доступ к правовой помощи, а также к независимым и эффективным механизмам рассмотрения жалоб;

d) обеспечить строгое соблюдение принципа недискриминации, в частности, в отношении детей из таких уязвимых групп, как рома;

е) наращивать усилия, направленные на подготовку должностных лиц, работающих в сфере отправления правосудия, в частности тех, кто находится в постоянном контакте с представителями уязвимых групп, по вопросам прав человека и проблемам расизма и дискриминации.

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

513.Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимися проблемами, с которыми сталкиваются дети из числа рома и которые серьезно мешают им в полной мере осуществлять свои права. Комитет, в частности, обеспокоен высоким уровнем отсева таких детей из школы, что оказывает негативное воздействие на их образование и их доступ к трудоустройству в будущем.

514. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры в целях обеспечения социальной интеграции и борьбы с маргинализацией и стигматизацией детей рома. Кроме того, следует принять дополнительные меры для обеспечения всестороннего осуществления детьми рома прав, провозглашенных в Конвенции, в частности, прав, касающихся доступа к образованию и достаточного уровня жизни.

8. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

515.Комитет отмечает, что государство-участник подписало, но не ратифицировало Факультативные протоколы к Конвенции, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

516. Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном порядке ратифицировать Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

9. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

517. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полномасштабного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения соответствующим министерствам, парламенту и областным органам управления для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

518. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контролю за ее соблюдением.

10. Следующий доклад

519. Комитет подчеркивает важное значение практики представления докладов в полном соответствии с положениями статьи 44 Конвенции. Один из важных аспектов обязательств государств в отношении детей в соответствии с Конвенцией заключается в обеспечении того, чтобы Комитет Организации Объединенных Наций по правам ребенка имел возможность регулярно рассматривать ход осуществления Конвенции. В этой связи важнейшую роль играет регулярное и своевременное представление государствами-участниками своих докладов, и Комитет с признательностью отмечает пунктуальность государства-участника в этой связи. Комитет предлагает государству-участнику представить его третий, четвертый и пятый периодические доклады в виде одного сводного доклада, объем которого не должен превышать 120 страниц (см. С RC /С/118), к 5 мая 2012 года, т.е. за 18 месяцев до намеченной даты представления пятого периодического доклада. Комитет полагает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Литва

520.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Литвы (CRC/C/83/Add.14) на своих 1101-м и 1103-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1101 и 1103), состоявшихся 18 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

521.Комитет приветствует представление государством-участником второго периодического доклада, а также письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/LTU/Q/2/Add.1). Комитет также с одобрением отмечает откровенный и конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника, в состав которой вошли эксперты из соответствующих государственных учреждений.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

522.Комитет приветствует ряд законов и нормативных положений, принятых в последние годы в целях защиты и поощрения прав детей, включая:

а)Гражданский кодекс Литовской Республики (18 июля 2000 года, № VIII‑1864);

b)Гражданско-процессуальный кодекс (28 января 2002 года, № IX-743);

c)Уголовный кодекс Литовской Республики (26 сентября 2000 года, № VIII‑1968);

d)Уголовно-процессуальный кодекс Литовской Республики (14 марта 2002 года, № IX‑785);

e)Кодекс исполнения наказаний Литовской Республики (27 июня 2002 года, № IX‑994);

f)Закон о правовом статусе иностранцев в Литовской Республике;

g)недавние законодательные поправки, обеспечивающие доступ к бесплатному медицинскому обслуживанию для уязвимых лиц, включая всех разлученных с семьями и несопровождаемых детей независимо от их правового статуса в стране;

h)Правила организации ухода за детьми в приемных семьях; и

i)Общие правила учреждений по защите прав детей.

523.Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает создание новых учреждений по защите и поощрению прав ребенка, таких, как Управление омбудсмена по правам детей, и реорганизацию муниципальных учреждений по защите прав детей.

524.Комитет приветствует ратификацию ряда международных документов по правам человека или присоединение к ним, включая:

а)Европейскую конвенцию о признании и исполнении решений относительно опеки над детьми и восстановления опеки над детьми ‑ 24 января 2003 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 20 февраля 2003 года, и Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 5 августа 2004 года;

c)Протокол Организации Объединенных Наций о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 23 июня 2003 года;

d)Конвенцию № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда, 29 сентября 2003 года; и

e)Гаагскую конвенцию о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и мерах по защите детей, 20 мая 2004 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность,

предложения и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6

статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

525.Комитет сожалеет, что по некоторым из вызвавших у него обеспокоенность проблемам и сформулированным им рекомендациям (CRC/C/15/Add.146) после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/11/Add.21) были приняты недостаточные или только частичные меры, в частности в том, что касается координации, выделения бюджетных средств, насилия в отношении детей, альтернативного ухода, здоровья подростков и надлежащего уровня жизни.

526. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения предыдущих рекомендаций, которые были выполнены лишь частично или вообще не выполнены, а также перечня рекомендаций, содержащегося в настоящих заключительных замечаниях.

Законодательство

527.Приветствуя меры, принятые с целью приведения национального законодательства в соответствие с Конвенцией, в частности Стратегию государственной полиции по обеспечению благополучия ребенка и план ее выполнения на 2005-2012 годы (в дальнейшем План действий на 2005-2012 годы по обеспечению благополучия ребенка), Комитет вместе с тем отмечает, что национальное законодательство в некоторых областях, касающихся, в частности, защиты от насилия, телесных наказаний, а также физического и психологического восстановления и реинтеграции пострадавших детей, пока еще не приведено в полное соответствие с Конвенцией.

528. Комитет призывает государство-участник принять любые необходимые меры по обеспечению того, чтобы национальное законодательство соответствовало требованиям Конвенции во всех отношениях.

Координация

529.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для улучшения последовательности и координации при осуществлении Конвенции как на центральном, так и на местном уровнях, включая создание Молодежного отдела в Департаменте по делам семьи, детей и молодежи, а также Государственной службы по защите прав ребенка и вопросам усыновления в министерстве социального обеспечения и труда. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу отсутствия координации и последовательности в области осуществления Конвенции как на центральном, так и на местном уровнях, особенно в деятельности местных органов управления.

530. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия по укреплению последовательности и координации в области осуществления Конвенции, с тем чтобы обеспечить надлежащее сотрудничество между центральными и местными органами управления, а также сотрудничество с детьми, молодежью, родителями и неправительственными организациями.

Национальный план действий

531.Комитет отмечает ряд программ, направленных на достижение более полного осуществления прав детей, и приветствует Национальный план действий по поощрению и защите прав человека в Литовской Республике, а также План действий на 2005-2012 годы по обеспечению благополучия ребенка. Тем не менее Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что для выполнения этих планов и программ, включая План действий по обеспечению благополучия ребенка, выделяются недостаточные средства.

532. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) предусмотреть, чтобы План действий по обеспечению благополучия ребенка был конкретно ориентирован на соблюдение прав ребенка, провозглашенных в Конвенции, чтобы он охватывал все области Конвенции и учитывал Итоговый документ состоявшейся в 2002 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной положению детей, "Мир, пригодный для жизни детей";

b ) выделить достаточные бюджетные средства для его осуществления; и

с) провести согласование всех других планов действий и программ с Планом действий по обеспечению благополучия ребенка с целью преодоления дезинтеграции при осуществлении прав ребенка.

Независимые структуры контроля

533.Комитет приветствует создание 1 сентября 2000 года должности омбудсмена по правам ребенка и предоставление его Управлению всеобъемлющего мандата. Вместе с тем он испытывает обеспокоенность в связи с недостаточностью выделяемых Управлению ресурсов, с тем чтобы позволить ему эффективно выполнять свой мандат и осуществлять контроль за соблюдение Конвенции в масштабах всей страны.

534. С учетом своего Замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых правозащитных учреждений ( CRC / GC /2002/2) Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказание поддержки Управлению омбудсмена по правам ребенка, включая предоставление достаточных людских и финансовых ресурсов, с тем чтобы позволить Управлению эффективно выполнять свой мандат и осуществлять контроль за соблюдением Конвенции в масштабах всей страны.

Выделение ресурсов

535.Отмечая общее увеличение средств, выделяемых на покрытие расходов, связанных с детьми, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того, что бюджетные ассигнования являются недостаточными для обеспечения соблюдения Конвенции, включая эффективное выполнение значительного ряда программ и реформ, предпринимаемых государством-участником. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу региональных различий, существующих между городскими и сельскими районами, а также выражает свою озабоченность тем, что большое количество семей с детьми, живущих в условиях нищеты, не имеют достаточной поддержки.

536. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать увеличивать его бюджетные ассигнования в имеющих важнейшее значение для детей областях, включая образование;

b ) установить надлежащую систему контроля для обеспечения того, чтобы бюджетные ассигнования действительно использовались в интересах наиболее уязвимых групп, а также сократить региональные различия, в частности между городскими и сельскими районами;

с) провести исследование по оценке эффективности бюджетных средств, выделяемых правительством для поддержки детей и их семей; и

d ) разработать всеобъемлющую стратегию по обеспечению осуществления в полном объеме экономических, социальных и культурных прав детей в максимальных рамках имеющихся ресурсов, в частности на местном уровне и в отношении детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группами общества.

Сбор данных

537.Комитет приветствует предпринятые государством-участником усилия в области сбора данных, включая Перечень статистических показателей, касающихся детей, однако сожалеет об отсутствии дезагрегированных данных, касающихся положения детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам, включая группы меньшинств, и детей, ставших жертвами торговли людьми.

538. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия по разработке системы всеобъемлющего сбора данных, касающихся детей, а также предусмотреть, чтобы эти данные были представлены в разбивке, в частности по возрастным группам в отношении всех лиц моложе 18 лет, по полу, городским и сельским районам, а также по группам детей, нуждающихся в особых мерах защиты, с тем чтобы иметь возможность провести подробный анализ условий их жизни и обеспечить осуществление их прав.

Подготовка специалистов/распространение информации о Конвенции

539.Комитет приветствует перевод на литовский язык Справочника по осуществлению Конвенции о правах ребенка и отмечает усилия государства-участника, направленные на подготовку специалистов, работающих с детьми и в интересах детей. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает, что принципы и положения Конвенции не получают распространения во всех слоях общества, особенно в сельских районах и среди детей, и что подготовка по вопросам Конвенции остается недостаточной.

540. Комитет призывает государство-участник обеспечить широкое распространение Справочника по осуществлению Конвенции и продолжать дальнейшее распространение Конвенции посредством, среди прочего, включения образования по правам человека в учебные программы как начальных, так и средних школ. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по предоставлению надлежащей и систематической подготовки и/или информации по вопросам прав детей группам специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, таких, как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов, гражданские служащие, должностные лица местных органов управления, учителя, социальные работники, медицинский персонал, и особенно самим детям.

Сотрудничество с гражданским обществом

541.Комитет приветствует усилия государства-участника по установлению связей между правительством и гражданским обществом и повышению взаимного сотрудничества. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен недостаточностью прилагаемых государством-участником усилий по обеспечению участия и поддержки гражданского общества в деле осуществления Конвенции.

542. Комитет подчеркивает важную роль, выполняемую гражданским обществом в качестве партнера в деле осуществления положений Конвенции, и призывает к более тесному сотрудничеству с НПО. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику более систематически привлекать НПО и другие сектора гражданского общества, работающие с детьми и в интересах детей, ко всем стадиям осуществления Конвенции.

2. Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

543.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие ясности в отношении предусмотренного законом минимального брачного возраста, поскольку во внутреннем законодательстве государства-участника не содержится соответствующего положения на этом счет.

544. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть и изменить надлежащим образом существующее законодательство, с тем чтобы установить в нем единый минимальный брачный возраст.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

545.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с тем фактом, что принцип недискриминации не полностью осуществляется в отношении детей, живущих в уязвимых семьях и в детских учреждениях, детей-инвалидов, детей из числа рома, детей-беженцев и детей, ищущих убежища, а также детей, живущих в сельских районах, особенно в отношении их доступа к надлежащим медицинским учреждениям и учебным заведениям.

546. Комитет рекомендует государству-участнику принять более эффективные меры для обеспечения того, чтобы все находящиеся в пределах его юрисдикции дети пользовались всеми правами, провозглашенными в Конвенции, без какой ‑либо дискриминации, как это предусмотрено в статье 2 Конвенции, посредством эффективного соблюдения существующих законов, гарантирующих принцип недискриминации. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику уделить приоритетное внимание социальному и медицинскому обслуживанию, а также равным возможностям в сфере образования для детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам.

547. Комитет также просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, реализуемых государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом принятых Комитетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования) (СRС/GС/2001/1) и Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье подростков (СRС/GС/2003/4).

Наилучшие интересы ребенка

548.Отмечая, что принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка неоднократно отражен в законодательстве, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу того, что этот принцип недостаточно соблюдается и осуществляется на практике во всех сферах затрагивающей детей политике, включая помещение под стражу детей, ищущих убежища.

549. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия в целях обеспечения понимания, должного учета и осуществления общего принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех законодательных положениях, в судебных и административных решениях, а также в проектах, программах и деятельности служб, которые имеют прямое или косвенное отношение к детям.

Уважение взглядов ребенка

550.Комитет приветствует усилия государства-участника по поощрению уважения взглядов ребенка, в том числе учреждение в 2000 году Молодежного парламента Литвы. Он также отмечает предпринятые усилия по школьному обучению детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен, что эти усилия являются недостаточными и что статья 12 Конвенции, возможно, не в полной мере учитывается на практике в судебных и административных решениях.

551. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять дальнейшие меры в целях укрепления и поощрения уважения взглядов ребенка и обеспечить их участие во всех сферах общества, включая семью и школу;

b) принять необходимые меры по обеспечению эффективного выполнения статьи 12 Конвенции не только в ходе судебного разбирательства, но также в процессе принятия различных административных решений, в том числе в связи со службами по защите детей, процедурами опеки и помещением детей в специализированные учреждения;

с) эффективно поддерживать и поощрять уважение взглядов детей младше 12 лет с учетом их развивающихся способностей;

d) проводить, в частности, среди родителей, учителей, государственных должностных лиц, работников судебных органов, самих детей и всего общества информационно-разъяснительную работу по вопросу о праве детей быть выслушанными и с целью обеспечения уделения должного внимания их взглядам; и

е) проводить регулярный обзор вопроса о том, в какой степени учитываются взгляды детей и какое влияние это оказывает на политику, осуществление программ и на самих детей.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Право на гражданство

552.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность тем, что дети, родившиеся у лиц без гражданства, не имеющих права на постоянное проживание в Литве, не получают автоматически литовского гражданства.

553. Комитет призывает государство-участник принять любые необходимые меры по обеспечению того, чтобы все родившиеся в Латвии дети были защищены от безгражданства.

Доступ к надлежащей информации

554.Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что создание и распространение в стране программ и книг для детей является недостаточным. Кроме того, Комитет обеспокоен воздействием на детей насилия, расизма и порнографии, которому они подвергаются, особенно через Интернет.

555. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить регулярное финансирование для профессионального издания детской литературы надлежащего качества. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику усилить принимаемые им меры в целях эффективной защиты детей от воздействия насилия, расизма и порнографии, через средства мобильной технологии, видеофильмы, игры и другие технологии, включая Интернет. Комитет далее предлагает государству-участнику разработать программы и стратегии по использованию мобильной технологии, рекламы в СМИ и Интернета в качестве средств повышения осведомленности как среди детей, так и среди родителей об информации и материалах, наносящих ущерб благополучию детей. Государству-участнику предлагается разработать соглашения и проекты с журналистами и средствами массовой информации в целях защиты детей от пагубного воздействия средств массовой информации и улучшения качества информации, рассчитанной на детей.

Телесные наказания

556.Приветствуя выраженную в ходе диалога от имени государства-участника приверженность делу запрещения телесных наказаний в семье, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен сохранением практики телесных наказаний, в частности в семье, что обусловлено в целом терпимым отношением к такой практике.

557. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) прямо запретить применение телесных наказаний в семье и обеспечить соблюдение существующих запретов;

b) провести всеобъемлющее исследование для оценки причин, природы и степени распространенности телесных наказаний, а также оценить воздействие принятых до настоящего времени государством-участником мер по сокращению и ликвидации телесных наказаний;

с) разработать меры по повышению осведомленности о негативных последствиях телесных наказаний с целью изменения общего отношения к данной практике и поощрения позитивных, ненасильственных и основанных на участии форм воспитания и обучения детей.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Разлучение с родителями

558.Комитет выражает обеспокоенность по поводу значительного числа детей, помещаемых под опеку за пределами своих домов, и того, что многие родители автоматически лишаются родительских прав, если их дети передаются на воспитание или помещаются в специализированные учреждения судами.

559. Комитет рекомендует государству-участнику принять все возможные меры, включая установление точных критериев для ограничения родительских прав, с тем чтобы адекватно защитить родительские права и отношения между родителями и детьми и, таким образом, обеспечить, чтобы детей не разлучали с их родителями против их воли, за исключением тех случаев, когда компетентные органы на основании судебного рассмотрения и в соответствии с применяемыми законодательством и процедурами устанавливают, что такое разлучение является необходимым для наилучшего обеспечения интересов ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, для того чтобы как родителям, так и детям была предоставлена возможность участвовать в судебном разбирательстве и высказывать свои мнения в соответствии со статьей 9 Конвенции.

Альтернативный уход за детьми

560.Комиссия приветствует предпринятые усилия по выполнению предыдущих рекомендаций, в частности посредством расширения системы передачи детей на воспитание. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу того, что помещение детей в специализированные учреждения остается приоритетной формой альтернативного ухода и что в отношении системы передачи детей на воспитание отсутствуют достаточное регулирование и финансирование.

561. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы помещение детей в детские учреждения использовалось только в качестве крайней меры, т.е. предписывалось на основе рекомендаций компетентных органов и отвечало наилучшим интересам ребенка;

b) систематически проводить периодические оценки условий попечения о ребенке в соответствии со статьей 25 Конвенции;

с) провести реформу системы альтернативного ухода за детьми и обеспечить наличие достаточного числа квалифицированных воспитателей и необходимых ресурсов для надлежащего функционирования и мониторинга этой системы;

d) обеспечить проживание воспитанников детских учреждений в небольших группах и предоставление им индивидуального ухода, предусмотреть, чтобы помещение детей в систему альтернативного ухода не оказывало негативного воздействия на отношения родителей и детей, а также уделять приоритетное внимание вопросам воссоединения семьи или создания семейной атмосферы;

е) предоставлять целевые услуги детям, которые вскоре станут взрослыми и покинут детские учреждения, а также поощрять их реинтеграцию в общество;

f) укреплять и поддерживать систему передачи детей на воспитание, разработать стандарты качества по уходу за детьми в приемных семьях и значительно сократить сроки пребывания в специализированных учреждениях для детей, лишенных родительской заботы;

g) обеспечить надлежащую социальную и экономическую помощь семьям, относящимся к категориям социального риска, посредством, среди прочего организации системы поддержки таких семей и создания для них возможностей по трудоустройству;

h) рассмотреть вопрос об учреждении специального фонда по предоставлению социальных услуг семьям, оказавшимся в критической ситуации; и

i ) принять и выполнять рекомендации, содержащиеся в докладе о региональном мониторинге "Переходное десятилетие" (2001 год), подготовленном Исследовательским центром ЮНИСЕФ "Инноченти " по вопросу о детях, находящихся под опекой государства.

Насилие, жестокое обращение и безнадзорность

562.Приветствуя национальную программу по предупреждению жестокого обращения с детьми и оказанию помощи детям на 2005-2007 годы, Комитет вместе с тем напоминает о выраженной им ранее обеспокоенности по поводу острой проблемы насилия в отношении детей и жестокого обращения с ними в семьях, которая является одним из наиболее серьезных препятствий для всестороннего осуществления прав ребенка в Литве. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточностью данных, надлежащих мер и механизмов, необходимых для решения данной проблемы.

563. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) укреплять информационные и просветительские кампании с участием детей в целях недопущения и пресечения любых форм жестокого обращения с детьми;

b) увеличить оказание поддержки бесплатной национальной службе "телефон доверия" и расширить сотрудничество с ней и тем самым обеспечить, чтобы служба "телефон доверия" стала более доступной для детей посредством ее преобразования в круглосуточную службу с набором трехзначного бесплатного телефонного номера, повышения осведомленности о ней среди детей, выделения средств маргинализированным детям и расширения участия детей в программах развития;

с) активизировать меры по поощрению направления сообщений о случаях жестокого обращения с детьми, в том числе посредством предоставления возможностей для этих целей детям, находящимся в системе альтернативного ухода, а также осуществлять преследование лиц, виновных в совершении подобных деяний; и

d) продолжать обеспечивать уход, полное физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию детей, пострадавших от насилия.

564. В контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного изучения вопроса о насилии в отношении детей и связанного с ним вопросника для правительств Комитет с одобрением отмечает представленные государством ответы на этот вопросник, а также его участие в состоявшемся 5-7 июля 2005 года в Любляне, Словения, Региональном консультативном совещании для стран Европы и Центральной Азии. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги этого Регионального консультативного совещания в качестве инструмента для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых видов физического, сексуального или психического насилия, а также для наращивания потенциала для конкретных и, в случае необходимости, безотлагательных действий по недопущению и пресечению такого насилия и жестокого обращения.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

565.Комитет вновь выражает свою озабоченность тем фактом, что дети-инвалиды, живущие в сельских районах, не имеют такого же доступа к услугам и медикаментам, как дети, живущие в других частях страны. Кроме того, он обеспокоен в связи с большим количеством детей-инвалидов, помещенных в специализированные учреждения, и общей нехваткой средств и подготовленного персонала для ухода за такими детьми.

566. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) выделить необходимые средства на программы, медикаменты, подготовленный персонал и создание условий для всех детей-инвалидов, особенно живущих в сельских районах;

b) разработать программы на общинном уровне, с тем чтобы такие дети могли оставаться дома со своими семьями;

с) поощрять и далее их интеграцию в общеобразовательную систему и их участие в жизни общества;

d) рассмотреть вопрос о подготовке межучрежденческого плана при поддержке местных органов управления и гражданского общества и тем самым укрепить сотрудничество между учителями, администрацией школ, родителями, детьми и обществом в целом; и

е) уделить должное внимание Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендациям Комитета, принятым по итогам общей дискуссии на тему "Права детей-инвалидов" (см. CRC / C /69).

Здравоохранение и медицинское обслуживание

567.Комитет приветствует представленную государством-участником информацию о законодательных и иных мерах, направленных на укрепление защиты матерей, новорожденных и детей школьного возраста, например о Плане действий на 2005‑2012 годы по обеспечению благополучия ребенка, касающихся охраны здоровья детей и доступа к медицинскому обслуживанию. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу большого числа больных туберкулезом и детей, страдающих от недостатка йода, а также низкого процента исключительно грудного вскармливания в стране. Кроме того, он выражает свою обеспокоенность по поводу существующего в стране ограниченного доступа к чистой и безопасной питьевой воде.

568. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все дети пользовались равным доступом к качественному медицинскому обслуживанию при уделении особого внимания детям, принадлежащим к уязвимым группам. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия в области укрепления здоровья детей посредством, среди прочего:

а) обеспечения всем детям доступа к базовому медицинскому обслуживанию;

b) выделения достаточных средств для осуществления Плана действий на 2005-2012 годы по обеспечению благополучия детей;

с) активизации его усилий по выполнению Национальной программы по предупреждению туберкулеза и борьбе с ним на 2003-2006 годы;

d) решения проблемы недостатка йода, в частности путем просвещения по вопросам практики здорового питания и ее поощрения;

е) обеспечения выполнения Национальной стратегии в области продовольствия и питания на 2003-2010 годы и поощрения исключительно грудного вскармливания в течение шести месяцев после рождения ребенка с переходом в дальнейшем на дополнительный пригодный для ребенка рацион питания; и

f) обеспечения доступа к безопасной и чистой питьевой воде и санитарии во всех районах страны.

Здоровье подростков

569.Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа нежелательных беременностей и абортов среди подростков и отмечает ограниченность программ и услуг в области охраны здоровья подростков в школах. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что аборт используется в качестве одного из основных методов планирования семьи. Комитет также обеспокоен тем, что в государстве-участнике имеется большое число детей, употребляющих наркотики и алкоголь. Принимая к сведению наличие программы по предупреждению самоубийств, Комитет вместе с тем с озабоченностью отмечает высокий уровень самоубийств среди подростков.

570. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укрепить его программу (программы) просвещения по вопросам репродуктивного здоровья для подростков в целях предотвращения подростковых беременностей и распространения ВИЧ/СПИДа, а также других ЗППП. Такие программы должны предусматривать доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, контрацепцию, а также надлежащий и всесторонний акушерский уход и консультирование;

b ) активизировать принимаемые им меры по повышению информированности о проблеме самоубийств среди молодежи и их предотвращению, в том числе за счет выделения адекватных ресурсов для выполнения программы по предупреждению самоубийств, а также продолжать повышать качество и расширять потенциальные возможности детской психиатрии в стране, уделяя особое внимание как профилактическим, так и терапевтическим мерам в области охраны психического здоровья;

с) усилить меры, направленные на решение проблемы употребления алкоголя и злоупотребления наркотиками среди детей, а также осуществить проекты в данной области; и

d ) уделить должное внимание принятому Комитетом Замечанию общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье подростков ( CRC / GC /2003/4).

Уровень жизни

571.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что значительное число детей проживает в домашних хозяйствах, находящихся ниже установленной в стране черты бедности и что финансовая помощь и поддержка не всегда соответствуют экономическому росту.

572. Комитет рекомендует государству-участнику усилить его поддержку семей, живущих в тяжелых экономических условиях, в целях обеспечения сокращения масштабов нищеты и защиты детей от негативного воздействия экономических тягот на их развитие посредством оказания помощи финансового и иного характера. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять проект закона о социальных службах и рассмотреть вопрос о признании положений Европейской социальной хартии, касающихся благополучия детей и семей.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку

и наставничество

573.Комитет с удовлетворением отмечает Закон об образовании (2003 года), а также Государственную стратегию в области образования на 2003-2013 годы и программу по ее осуществлению. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает значительное число детей, которых не принимают в школы или отчисляют из школ. Комитет также обеспокоен по поводу наличия дискриминации в сфере доступа к образованию этнических и/или национальных меньшинств, особенно рома, а также по поводу того, что другие маргинализированные группы детей, включая детей-инвалидов и детей из социально и экономически уязвимых семей, испытывают трудности в связи с доступом к школьному образованию. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу незначительного числа детей, посещающих учреждения дошкольного обучения.

574. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для обеспечения всестороннего осуществления статей 28 и 29 Конвенции, в частности, в отношении детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам (например, детей рома, детей, живущих в нищете, детей-инвалидов и т.п.);

b ) внести дальнейшие улучшения в Государственную стратегию в области образования на 2003-2012 годы и в программу по ее осуществлению с целью эффективного соблюдения принципов, лежащих в основе концепции "Школьное образование для всех";

с) повысить эффективность системы образования, уделяя особое внимание высоким уровням отсева учащихся;

d ) активизировать поддержку детям из сельских общин, групп меньшинств и относящихся к группе риска семей, с тем чтобы такие дети имели возможность посещать школу;

е) обеспечить наличие во всех школах социальных педагогов и социальных работников, имеющих особые навыки работы с детьми, принадлежащими к наиболее уязвимым группам, а также детьми с эмоциональными расстройствами и нарушениями развития; и

f ) улучшить доступ к дошкольному образованию в масштабах всей страны, включая детей, живущих в сельских районах.

575.Комитет отмечает с глубокой озабоченностью сообщения о том, что в школах широко распространено насилие (запугивание), особенно среди учащихся.

576. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с атмосферой насилия и связанной с ним высокой распространенностью запугивания среди учащихся школ. Комитет также рекомендует государству-участнику осуществить надлежащие программы и мероприятия, направленные на формирование атмосферы терпимости, мира и понимания многообразия культур, разделяемого всеми детьми, с целью недопущения нетерпимости, запугивания и дискриминации в школах и в обществе в целом.

Отдых, досуг и культурная деятельность

577.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не уделяет достаточного внимания правам детей на отдых и досуг, их праву участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих их возрасту, а также свободно участвовать в культурной жизни и художественной деятельности. Кроме того, Комитет обеспокоен увеличением школьной нагрузки, которая вызывает стресс и напряженность среди учащихся.

578. Комитет рекомендует государству-участнику уделить надлежащее внимание планированию отдыха и культурных мероприятий для детей, принимая во внимание физическое и психическое развитие ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику уделить внимание дальнейшему развитию предназначенных для всех детей мероприятий, проводимых после окончания школьных занятий, и выделить достаточные бюджетные средства для их эффективного осуществления. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть школьные программы, с тем чтобы сократить уровень стресса для учащихся и помочь им справиться с его последствиями.

8. Специальные меры защиты

( c татьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b )- d ), 32-36 Конвенции)

Дети-просители убежища и дети-беженцы

579.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу условий приема, установленных для семей, и в частности детей, ищущих убежище в Литве. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что дети, ищущие убежище, помещаются под стражу и содержатся вместе с не имеющими документов мигрантами.

580. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять безотлагательные меры по дальнейшему улучшению условий приема семей, в частности детей, ищущих убежище в Литве, посредством, среди прочего, предоставления психосоциальных и восстановительных услуг травматизированным детям и детям, прибывшим из зон вооруженных конфликтов, а также посредством улучшения обстановки в центрах по приему;

b ) обеспечить, чтобы дети, ищущие убежище, включая детей, разлученных со своими семьями, не подвергались помещению под стражу;

с) создать программы подготовки по положениям и принципам Конвенции для сотрудников полиции, пограничников и судейских служащих в государстве ‑участнике; и

d ) уделить должное внимание принятому Комитетом Замечанию общего порядка № 6 (2005 год) о порядке обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения ( CRC / CG /2005/6).

581.Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что получивших временный вид на жительство лиц, включая детей, лишают участия в системе социального обеспечения по завершении двухгодичного периода содействия интеграции.

582. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить доступ к надлежащим гарантиям социального обеспечения всем детям-беженцам, независимо от их правового статуса в стране.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

583.Комитет выражает обеспокоенность по поводу увеличения числа зарегистрированных случаев сексуальных надругательств над детьми и сексуальной эксплуатации детей.

584. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить принимаемые им меры по борьбе с сексуальными надругательствами над детьми и подростками, в том числе посредством:

а) обеспечения того, чтобы свидетельские показания детей оформлялись надлежащим образом и чтобы лица, заслушивающие такие показания, имели необходимые профессиональные навыки;

b ) обеспечения того, чтобы предупреждение насилия и сексуальных надругательств являлись обязательным предметом во всех соответствующих программах подготовки;

с) проведения всеобъемлющего исследования для оценки причин, характера и распространенности надругательств над детьми;

d ) обеспечения того, чтобы лица, совершающие такие деяния, привлекались к уголовной ответственности;

е) активизации усилий, включая адекватные финансовые ресурсы, в целях обеспечения помощи, полного физического и психического восстановления и социальной реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальных надругательств; и

f ) уделения надлежащего внимания Руководящим принципам Организации Объединенных Наций, касающимся правосудия в вопросах, связанных с участием детей - жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 ЭКОСОС).

Торговля, контрабанда и похищения

585.Приветствуя Программу мер по предупреждению торговли людьми и по борьбе с нею на 2005‑2008 годы, а также недавние поправки, внесенные в Уголовный кодекс страны, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу информации о том, что значительное число детей младше 18 лет, особенно девочки-подростки, по‑прежнему подвергаются торговле в целях сексуальной эксплуатации.

586. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить дальнейшую активизацию усилий, направленных на выявление, предупреждение и пресечение случаев торговли детьми в целях сексуальной и других видов эксплуатации, в том числе посредством проведения исследований для оценки характера и масштабов данной проблемы и выделения достаточных ресурсов на данную сферу деятельности. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить надлежащую и систематическую подготовку всех соответствующих профессиональных групп, в частности сотрудников правоохранительных органов;

b ) проводить пропагандистские кампании для детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, направленные на предупреждение торговли людьми, сексуальной эксплуатации детей и порнографии с участием детей, и просвещать в этом отношении должностных лиц, работающих с жертвами торговли и в их интересах;

с) рассмотреть вопрос о создании государственного центра по оказанию помощи жертвам торговли людьми; и

d ) обеспечить адекватные программы помощи, психосоциального восстановления и реинтеграции детей, подвергшихся сексуальной эксплуатации и/или торговле, в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми на первом и втором Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

587.Приветствуя предпринятые государством-участником усилия в контексте Программы по реформированию отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, призванные обеспечить позитивные изменения в его системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия судов, в составе которых имелись бы судьи, специализирующиеся на отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, а также в связи с тем, что судьи и адвокаты не имеют достаточной подготовки в области применения Конвенции. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что детей могут в течение длительного периода времени содержать под стражей в полицейских участках и следственных изоляторах в ожидании суда. В дополнение к этому Комитет обеспокоен тем фактом, что в связи с исправительными мерами, указанными в докладе государства-участника, нигде не содержится четкого упоминания о мерах, альтернативных лишению свободы.

588. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать дальнейшие усилия в целях приведения отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с положениями Конвенции, в частности статьями 37, 40 и 39, и другими нормами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, с учетом итогов проведенного Комитетом дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203 ‑238). В этой связи Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику:

а) создать суды, укомплектованные судьями, имеющими подготовку в области отправления правосудия по делам несовершеннолетних;

b ) проводить систематическую подготовку по вопросам прав и особых потребностей детей среди судей, адвокатов, лиц, не достигших 18 ‑летнего возраста, персонала тюрем и социальных работников;

с) обеспечить, чтобы лишение свободы лиц моложе 18 лет использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение самого короткого необходимого периода времени;

d ) обеспечить, чтобы дети, лишенные свободы, сохраняли постоянные контакты со своими семьями в период пребывания в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; и

е) установить действующую систему, предусматривающую меры, альтернативные лишению свободы, такие, как условное освобождение, посредничество, выполнение общественных работ или наказание с отсрочкой исполнения.

9. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

589. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения соответствующим министерствам, сейму, а также, в соответствующих случаях, муниципалитетам для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

590. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности о Конвенции, ее осуществления и мониторинга.

10. Следующий доклад

591. Комитет предлагает государству-участнику представить его следующий периодический доклад к 28 февраля 2009 года, т.е. до даты, предусмотренной в соответствии с Конвенцией для представления четвертого периодического доклада. Этот доклад должен включать в себя третий и четвертый периодические доклады, а его объем не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Комитет надеется, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Азербайджан

592.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Азербайджана (CRC/C/83/Add.13) на своих 1104‑м и 1106‑м заседаниях (см. CRC/C/SR.1104 и 1106), состоявшихся 19 января 2006 года, и на своем 1120‑м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

593.Комитет приветствует представление второго периодического доклада государства-участника и письменных ответов на свой перечень вопросов, а также конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией, которые позволили Комитету составить более четкое представление о положении детей в Азербайджане.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутые результаты

594.Комитет с удовлетворением отмечает принятие многочисленных законодательных мер и программ в целях осуществления Конвенции, включая:

а)Государственную программу по защите прав ребенка и улучшению учебно-воспитательной работы ‑ 22 июля 2000 года;

b)Закон об адресной государственной социальной помощи от 21 октября 2005 года, предусматривающий выплату ежемесячных пособий малообеспеченным семьям.

595.Комитет также приветствует ратификацию:

а)двух Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии ‑ 3 августа 2002 года;

b)Международной конвенции о правах всех трудящихся-мигрантов и членов их семей ‑ 11 января 1999 года;

с)Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда ‑ 30 марта 2004 года;

d)Гаагской конвенции 1993 года № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения ‑ 22 июня 2004 года;

е)Протокола 2000 года о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, ‑ 30 октября 2003 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

596.Комитет отмечает особую ситуацию района Нагорного Карабаха, который является частью территории Азербайджана, однако де‑факто не контролируется правительством государства-участника, в связи с чем информация о соблюдении Конвенции в данном районе является крайне ограниченной.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

597.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые вызвавшие озабоченность проблемы и рекомендации (CRC/C/15/Add.77 от 17 июня 1997 года), сформулированные после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/11/Add.8), были учтены в рамках законодательных, административных и прочих мер. Вместе с тем он сожалеет, что остальная часть из отмеченных им проблем и предложенных рекомендаций, в частности в отношении бюджетных ассигнований, беспризорных детей, общего состояния здоровья детей и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, была учтена либо в недостаточной степени, либо только частично.

598. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для реализации тех рекомендаций, содержавшихся в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не были выполнены, и обеспечить принятие адекватных мер в связи с перечнем вызывающих обеспокоенность проблем, упоминаемых в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

599.Комитет обеспокоен тем, что многие законодательные меры, принятые в целях соблюдения принципов и положений Конвенции, не обеспечены адекватными механизмами и/или финансовой поддержкой для их полного осуществления.

600. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать процесс достижения соответствия его законодательства принципам и положениям Конвенции, а также обеспечить любые средства для эффективного выполнения его законодательства, включая надлежащие финансовые ресурсы и механизмы контроля.

Координация

601.Комитет отмечает, что Республиканский координационный совет по вопросам детей в структуре министерства молодежи, спорта и туризма наделен координационными функциями в отношении всех мероприятий, касающихся детей, а также приветствует участие в деятельности Совета около 30 представителей неправительственных организаций (НПО), работающих с детьми. Вместе с тем он выражает свою обеспокоенность по поводу того, что данный Совет пока еще не добился ощутимых результатов. Комитет также отмечает наличие комиссий по делам несовершеннолетних, наделенных определенными функциями по координации и контролю принимаемых на местном уровне мер по улучшению благосостояния ребенка, однако выражает свою обеспокоенность по поводу согласованности их координационных функций с соответствующими функциями Республиканского координационного совета по вопросам детей.

602. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и повысить потенциал Республиканского координационного совета по вопросам детей, с тем чтобы он мог эффективно осуществлять поставленную перед ним задачу координации всех касающихся детей мер. Кроме того, он рекомендует государству-участнику обеспечить адекватные людские и финансовые ресурсы, а также систематическую подготовку по проблемам детей комиссиям по делам несовершеннолетних, с тем чтобы они могли координировать и контролировать принимаемые на местном уровне меры в тесном сотрудничестве с Республиканским координационным советом по вопросам детей и эффективно осуществлять другие задачи.

Национальный план действий

603.Отмечая подписание государством-участником новой страновой программы Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) на 2005‑2009 годы, а также подписание Плана мероприятий по реализации молодежной политики, Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющей и систематизированной стратегии осуществления Конвенции на практике.

604. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществить всеобъемлющий и систематизированный Национальный план действий в интересах детей, целью которого должна стать реализация принципов и положений Конвенции, а также принять во внимание, в числе прочего, итоговый документ "Мир, пригодный для жизни детей", принятый специальной сессией Генеральной Ассамблеи в мае 2002 года. Комитет далее рекомендует государству-участнику выделить достаточные людские и финансовые ресурсы для выполнения Национального плана действий.

Независимый мониторинг

605.Комитет приветствует учреждение в 2001 году должности Уполномоченного Азербайджанской Республики по правам человека, однако выражает свою обеспокоенность в связи с отсутствием де‑факто специализированного органа, ответственного за мониторинг в области осуществления Конвенции.

606. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 2 о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка ( CRC / GC /2002/2) Комитет рекомендует государству-участнику создать в структуре Управления уполномоченного должность специального сотрудника, занимающегося исключительно вопросами прав детей, либо образовать конкретную секцию или отдел по правам ребенка. Кроме того, такое подразделение следует обеспечить достаточными людскими и финансовыми ресурсами, оно должно заниматься рассмотрением поступающих от детей жалоб с учетом интересов ребенка и в безотлагательном порядке, а также обеспечивать средства защиты от нарушений прав, предусмотренных в Конвенции.

Ресурсы в интересах детей

607.Комитет напоминает о выраженной им обеспокоенности в связи с недостаточностью бюджетных ассигнований в интересах детей, выделяемых с целью осуществления принципов и положений Конвенции. Вместе с тем Комитет отмечает, что вопросы прав детей были в достаточной степени отражены в Документе о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН), однако это не было реализовано в виде включения соответствующих положений в национальный бюджет.

608. Комитет рекомендует государству-участнику уделить особое внимание осуществлению в полном объеме статьи 4 Конвенции за счет обеспечения приоритетности бюджетных ассигнований, необходимых для осуществления экономических, социальных и культурных прав детей, в частности детей, принадлежащих к экономически обездоленным группам, "в максимальных размерах имеющихся… ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества".

Сбор данных

609.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что обобщение касающихся детей статистических данных страдает от недостаточной координации и регулярности сбора данных, особенно по наиболее уязвимым группам детей, таким, как дети-инвалиды, внутриперемещенные лица (ВПЛ), дети-беженцы и дети, находящиеся в конфликте с законом.

610. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему всеобъемлющего сбора данных по всем охватываемым Конвенцией областям с учетом возможности их разбивки, в частности по нуждающимся в особой защите группам.

Подготовка кадров/распространение информации о Конвенции

611.Комитет приветствует информацию о переводе текста Конвенции на азербайджанский язык и ее широком распространении.

612. Комитет призывает государство-участник обеспечить дальнейшее распространение Конвенции, уделяя особое внимание ее распространению среди уязвимых групп, таких, как этнические или языковые меньшинства, а также продолжать его усилия по обеспечению адекватной и систематической подготовки и повышению осведомленности о правах ребенка среди групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая представителей средств массовой информации.

Сотрудничество с гражданским обществом

613.Комитет отмечает, что за последние несколько лет значительно возросло число зарегистрированных НПО, включая НПО, работающие непосредственно с детьми. Он приветствует информацию об упрощении регистрационных формальностей, что позволило обеспечить более доступный процесс регистрации. Комитет также отмечает наличие Страновой консультативной группы, задачей которой является объединение усилий местных и международных НПО, а также правительственных органов, работающих в интересах детей, однако выражает свою обеспокоенность в связи с неэффективностью ее деятельности.

614. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по дальнейшему уменьшению административных сложностей регистрации НПО, укрепить сотрудничество с ними и предоставить Страновой консультативной группе необходимую поддержку и ресурсы для ее эффективного функционирования.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

615.Комитет обеспокоен по поводу проявлений дискриминации в отношении определенных групп детей, таких, как дети-инвалиды, дети-беженцы и дети-ВПЛ, беспризорные дети, а также дети, инфицированные ВИЧ, и больные СПИДом.

616. В соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по принятию инициативной и всеобъемлющей стратегии, направленной на ликвидацию дискриминации по всем признакам в отношении любых уязвимых групп в масштабах всей страны.

617. Комитет также просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, реализуемых государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых на состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (о целях образования).

Наилучшие интересы ребенка

618.Отмечая, что принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка включен в законодательство государства-участника, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу того, что он не всегда соблюдается на практике, особенно в отношении детей, принадлежащих к уязвимым группам.

619. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия в целях обеспечения понимания, должного учета и осуществления общего принципа обеспечения наилучших интересов ребенка во всех законодательных положениях, в судебных и административных решениях, а также в проектах, программах и деятельности служб, которые имеют отношение к детям.

Уважение взглядов ребенка

620.Отмечая, что Семейный кодекс (статья 52) предусматривает защиту права ребенка выражать свои взгляды и необходимость учитывать мнение детей в возрасте десяти лет или старше в ходе затрагивающих их судебных и административных процедур, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу недостаточной степени соблюдения данного права. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием специальных программ или механизмов, допускающих участие детей в социальном диалоге и обсуждении их потребностей и проблем.

621. Комитет рекомендует прилагать дальнейшие усилия с целью обеспечения соблюдения прав, провозглашенных в статье 12 Конвенции, в частности посредством предоставления ребенку эффективной и учитывающей его интересы возможности выражать свои взгляды в ходе затрагивающих его судебных и административных процедур, включая принятие решений, касающихся его помещения в систему альтернативного ухода и пересмотра таких решений. Кроме того, следует особо учитывать право каждого ребенка участвовать в жизни семьи, школы, других учреждений и органов, а также общества в целом при уделении особого внимания уязвимым группам и группам меньшинств, в числе прочего посредством обеспечения необходимой поддержки соответствующим программам, включенным в страновую программу ЮНИСЕФ на 2005-2009 годы.

3. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

622.Комитет приветствует усилия государства-участника по улучшению регистрации рождений, включая децентрализацию услуг по регистрации, однако по‑прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что действующая система регистрации рождений не охватывает приблизительно 15% детей. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что в некоторых свидетельствах о рождении могут содержаться ложные данные.

623. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать разрабатывать и осуществлять эффективную децентрализованную систему регистрации рождений, а также принимать другие меры по содействию регистрации рождений, в частности детей перемещенных лиц, в числе прочего посредством прекращения практики неофициальных платежей, с целью достижения к 2010 году регистрации всех детей в государстве-участнике. Комитет далее рекомендует государству-участнику установить контроль за точностью оформления свидетельств о рождении и обеспечить соблюдение применяемого в данной области законодательства.

Доступ к надлежащей информации

624.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия законодательства, регулирующего деятельность провайдеров услуг в Интернете, и воздействия насилия, расизма и порнографии, которому подвергаются дети, особенно через Интернет.

625. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществлять все надлежащие меры, включая принятие надлежащего законодательства, в целях эффективной защиты детей от насилия, расизма и порнографии в мобильных технических устройствах, видеофильмах и играх, а также в других технологиях, включая Интернет. Комитет также предлагает государству-участнику разработать программы и стратегии по использованию мобильных технических средств, рекламы в средствах массовой информации и Интернета для повышения уровня информированности как детей, так и родителей относительно информации и материалов, подрывающих благополучие детей.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

626.Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что лица моложе 18 лет часто подвергаются жестокому обращению, особенно в момент ареста или в первые дни досудебного содержания под стражей в органах полиции, и что в специализированных учреждениях дети часто являются жертвами бесчеловечного и унижающего достоинство обращения или наказания.

627. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для недопущения и запрещения любых видов пыток или другого жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания во всех учреждениях при уделении особого внимания органам отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних и учреждениям альтернативного ухода. Комитет далее рекомендует государству-участнику тщательно расследовать любые утверждения о пытках и жестоком обращении и обеспечить, чтобы совершающие такие деяния лица незамедлительно привлекались к ответственности и представали перед судом. Комитет также призывает государство-участник осуществлять в интересах жертв таких нарушений адекватные программы по реабилитации и восстановлению.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25-27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Родительские обязанности

628.Комитет обеспокоен недостаточной степенью поддержки обездоленных семей, в результате чего происходит неоправданное разлучение детей со своими родителями. Комитет далее обеспокоен тем, что, несмотря на такие положительные инициативы, как детский городок "SOS Kinder" в Баку, количество детских садов сокращается и они не отвечают соответствующим нормам, включая санитарно-гигиенические нормы.

629. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить надлежащую поддержку обездоленным семьям, включая услуги в области консультирования и просвещения, а также обеспечить, чтобы в случае необходимости разлучения детей с их родителями такое разлучение отвечало наилучшим интересам ребенка и проводилось на конкретно предусмотренных законом основаниях. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику увеличить количество и качество услуг по обеспечению ухода за детьми, включая детские сады.

Альтернативный уход за детьми

630.Комитет приветствует предусмотренную в Семейном кодексе 2000 года систему передачи детей на воспитание, а также разработку Государственной программы деинституционализации и альтернативного попечения о детях, однако выражает свою обеспокоенность по поводу значительного числа детей, помещаемых в детские учреждения (приблизительно 20 000). Он также выражает свою озабоченность в связи с тем, что из-за отсутствия в Азербайджане создаваемых на базе общин социальных служб институционализация довольно часто является единственным имеющимся решением в отношении детей из уязвимых семей. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что:

а)процесс деинституционализации является крайне медленным;

b)условия надлежащей защиты, заботы и образования детей, помещенных в специализированные учреждения, не соблюдаются в учреждениях государства-участника;

с)национальное законодательство не содержит никаких положений, касающихся периодической проверки условий содержания переданных на воспитание детей;

d)в случае помещения детей в специализированные учреждения они редко сохраняют контакты со своими родителями и не всегда ставятся в известность о местонахождении своих родителей;

е)лишенные родительской заботы дети часто становятся жертвами различных форм эксплуатации.

631. Комитет рекомендует государству-участнику утвердить и полностью реализовать государственную программу деинституционализации и альтернативного попечения о детях и поощрять меры, альтернативные институционализации. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять любые необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети в специализированных учреждениях пользовались всеми правами, предусмотренными в Конвенции, в частности получали надлежащую защиту, образование и медицинскую помощь и поддерживали связь со своими семьями, и чтобы условия их содержания в детских учреждениях подвергались периодическим проверкам с целью возвращения детей в семьи или передачи их на воспитание в систему альтернативного ухода семейного типа.

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение

632.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что отсутствие заботы о детях и надругательства над детьми в семьях, включая сексуальные надругательства, продолжают оставаться нерешенной проблемой. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что:

а)законодательная основа для запрещения надругательств над детьми является неадекватной (существующие службы не в состоянии обеспечить комплексный и многодисциплинарный подход к проблемам детей, ставших жертвами надругательств);

b)существующая система подачи жалоб (обращения в комиссии по делам несовершеннолетних) является неэффективной.

633. С учетом статьи 19 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование проблемы насилия в отношении детей, включая сексуальные надругательства, с тем чтобы оценить размеры, причины, масштабы и природу таких нарушений;

b) активизировать информационно-просветительские кампании против насилия, затрагивающего детей;

с) укрепить меры по содействию отчетности о случаях надругательств над детьми во всех учреждениях, включая сиротские приюты, психиатрические клиники, школы и центры содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, а также привлекать к ответственности лиц, совершающих подобные деяния;

d) обеспечить уход и помощь в целях полного физического и психического восстановления и социальной реинтеграции детям, ставшим жертвами насилия.

634. Что касается проводимого Генеральным секретарем углубленного изучения вопроса о насилии в отношении детей и связанного с ним вопросника для правительств, то Комитет с одобрением отмечает представленные государством ответы на этот вопросник, а также его участие в состоявшемся 5-7 июля 2005 года Региональном консультативном совещании для стран Европы и Центральной Азии. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги этого Регионального консультативного совещания в качестве инструмента для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых видов физического, сексуального или психического насилия, а также для наращивания потенциала для конкретных и, в случае необходимости, безотлагательных действий по недопущению и пресечению такого насилия и жестокого обращения.

Телесные наказания

635.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на запрещение телесных наказаний в школах и в пенитенциарной системе, они остаются допустимыми в семьях и все еще широко практикуются в обществе как приемлемая мера поддержания дисциплины.

636. Комитет рекомендует государству-участнику принять и полностью применять законодательство, конкретно запрещающее все виды телесного наказания детей повсюду, в том числе в семье. Государству-участнику также следует провести информационно-просветительские кампании, поощряющие ненасильственные, основанные на участии детей формы воспитания и обучения детей.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3) 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

637.Отмечая меры государства-участника в данной области, включая принятие Закона о лицах с особыми медицинскими потребностями, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу недостаточной помощи, оказываемой детям, нуждающимся в специальном уходе, а также по поводу существующих стереотипов и социальной сегрегации в отношении детей-инвалидов, что, в частности, объясняется отсутствием надлежащего законодательства, гарантирующего им равные права.

638.Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что дети-инвалиды лишены доступа к базовым услугам в области образования и что в основном медицинский подход к данной проблеме не способствует их интеграции.

639. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить выполнение Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 20 декабря 1993 года;

b) гарантировать детям-инвалидам возможность пользоваться их правом на образование и способствовать их интеграции в систему общего образования;

с) активизировать усилия по предоставлению необходимых профессиональных (специалисты по вопросам инвалидности) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы по реабилитации, осуществляемые на базе общин, включая создание групп поддержки родителей;

d) продолжать усилия по недопущению маргинализации и остракизма в отношении детей-инвалидов.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

640.Отмечая усилия государства-участника в сфере здравоохранения, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу:

а)недостаточной доступности и неадекватного качества предоставляемых в государстве-участнике медицинских услуг, особенно экономически не обеспеченным семьям, беженцам и ВПЛ;

b)высокого уровня младенческой, детской и материнской смертности в государстве-участнике, особенно в сельских районах страны;

с)недостатков в системе регистрации детской смертности.

641. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия, направленные на улучшение положения в области охраны здоровья детей в государстве-участнике, в том числе посредством:

a ) активизации его усилий по реформированию системы первичной медико-санитарной помощи в целях создания семейной модели первичной медицинской помощи, включая доступные для всех меры по укреплению здоровья и профилактике болезней;

b ) безотлагательного решения проблемы младенческой, детской и материнской смертности в масштабах всех страны;

c ) обеспечения полного соблюдения стандартов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в области регистрации младенческой смертности;

d ) обращения за техническим содействием в данной связи, в частности к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Здоровье подростков

642.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что значительное число детей курят, регулярно употребляют алкоголь и запрещенные наркотики, а также в связи с высокой распространенностью среди молодежи заболеваний, передающихся половым путем (ЗППП).

643. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка о здоровье подростков (2003 год) Комитет рекомендует государству-участнику укрепить меры по решению проблемы распространения ЗППП среди молодежи и осуществлять дальнейшую деятельность в рамках его программ по укреплению здоровья подростков, которые, среди прочего, должны охватывать такие области, как питание, курение и алкоголь, а также поощрение здорового образа жизни среди подростков.

644.Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о возрастающей распространенности самоубийств среди подростков.

645. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия, направленные на предупреждение самоубийств среди молодежи, уделяя особое внимание расширению предоставляемых подросткам услуг в области охраны психического здоровья.

Уровень жизни

646.Комитет обеспокоен в связи с тем, что плохие условия жизни, затрагивающие многие семьи, серьезно ограничивают возможности детей в полном объеме пользоваться своими правами. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что более 40% населения не имеют доступа к питьевой воде, включая подавляющее большинство беженцев и ВПЛ.

647. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для оказания поддержки и материальной помощи экономически обездоленным семьям, включая выполнение положений Документа о стратегии сокращения нищеты (ДССН), а также целевых программ, предназначенных для наиболее нуждающихся групп семей, с тем чтобы гарантировать всем детям соблюдение права на достаточный уровень жизни. Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику обеспечить всеобщий доступ к санитарии и питьевой воде.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 21 Конвенции)

648.Комитет приветствует информацию о том, что 96% населения, составляющего более 15 млн. человек, являются грамотными, и признает прогресс, достигнутый в области осуществления права на образование детей ВПЛ и беженцев. Вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что:

a)качество образования ухудшается в силу различных факторов, включая нехватку учебников, неудовлетворительных условий либо ограниченной инфраструктуры и низкой заинтересованности учителей;

b)уровень зачисления детей в учреждения дошкольного обучения в последние годы сократился;

c)возрастает количество детей, не зачисленных в школы;

d)часто имеют место скрытые расходы, связанные со школьным образованием;

e)доступ к образованию затруднен для детей, живущих в условиях нищеты, детей беженцев и ВПЛ, детей-инвалидов, детей, находящихся в конфликте с законом, и детей, живущих в сельских и отдаленных районах;

f)учащиеся, страдающие рядом хронических болезней, включая астму, анемию, гепатит, кожные заболевания, а также ВИЧ/СПИД, могут быть отстранены от основной системы школьного обучения из-за имеющихся у них проблем со здоровьем.

649. С учетом своего Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения полного выполнения статей 28 и 29 Конвенции. Государству-участнику следует, в частности:

a ) принять необходимые меры для повышения качества образования, в том числе посредством улучшения инфраструктуры и обеспечения надлежащего оснащения школ;

b ) предоставить качественную подготовку учителям, решить проблему оплаты труда учителей и расширить найм квалифицированных преподавателей;

c ) активизировать усилия, направленные на ликвидацию любых дополнительных и скрытых расходов, связанных с посещением школьных занятий;

d ) принять меры, направленные на повышение уровней зачисления учащихся и школьной посещаемости, включая дошкольное обучение;

e ) расширить возможности для получения образования детьми, страдающими ВИЧ/СПИДом, а также в безотлагательном порядке пересмотреть программы и политику отстранения детей с ВИЧ/СПИДом или другими хроническими болезнями от занятий в системе общего образования;

f ) обеспечить зачисление детей-беженцев и детей-перемещенных лиц в школы, расположенные в местных общинах, в целях оказания содействия их интеграции;

g ) предусмотреть и полностью осуществить целевые программы, рассчитанные на детей из малообеспеченных семей и маргинализированных групп;

h ) активизировать усилия по включению прав человека в целом и прав ребенка в частности в программу школьного обучения, а также включить соответствующие положения в этой связи в новый Закон об образовании;

i ) расширить доступность программ профессионально-технического обучения для молодежи, с тем чтобы облегчить ее будущий доступ на рынок труда;

j ) обратиться за дальнейшим содействием, в частности к ЮНИСЕФ и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

7. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b )- d ), 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы и дети-перемещенные лица

650.Комитет с одобрением отмечает, что Азербайджан предоставляет защиту беженцам, включая детей-беженцев чеченской этнической принадлежности из Российской Федерации. Тем не менее Комитет по‑прежнему испытывает обеспокоенность по поводу того, что 35% от приблизительно 600 000 ВПЛ и 200 000 беженцев составляют дети и что они живут в крайне неблагоприятных условиях, не имея доступа, среди прочего, к основным услугам в области санитарии и гигиены, к питьевому водоснабжению и к учебным заведениям.

651. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными с семьей детьми за пределами страны их происхождения Комитет рекомендует государству-участнику:

а) учитывать особые потребности и права детей-беженцев и детей-перемещенных лиц в государстве-участнике и, в частности, активизировать его усилия по обеспечению адекватного жилья и доступа к важнейшим услугам;

b ) установить учитывающие интересы ребенка процедуры для рассмотрения дел несопровождаемых несовершеннолетних;

с) продолжать обращаться за техническим содействием в этой связи к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).

Экономическая эксплуатация

652.Комитет обеспокоен в связи с наличием в государстве-участнике значительного числа работающих детей, особенно в сельских районах, а также в связи с тем, что законодательные нормы, защищающие детей от эксплуататорского и опасного труда, не всегда применяются и соблюдаются на практике.

653. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести комплексное обследование для определения численности, состава и характерных черт работающих детей с целью подготовки и осуществления всеобъемлющей стратегии по предотвращению и пресечению их эксплуатации;

b ) обеспечить соблюдение в полном объеме законодательства, касающегося статьи 32 Конвенции, а также конвенций МОТ № 138 и № 182, включая недопущение наихудших форм детского труда;

с) обратиться за содействием, в частности к Международной программе МОТ по ликвидации детского труда (ИПЕК) и ЮНИСЕФ.

Беспризорные дети

654.Отмечая наличие двух приемников-распределителей, предназначенных, в частности, для размещения беспризорных детей, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу растущего числа беспризорных детей в государстве-участнике, которые также часто становятся жертвами эксплуатации, жестокого обращения и надругательств. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием программ по восстановлению, медицинскому обслуживанию, социальной интеграции и образованию беспризорных детей.

655. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование коренных причин и масштабов данного явления и выработать всеобъемлющую стратегию по его предотвращению и сокращению количества беспризорных детей;

b ) обеспечить беспризорных детей надлежащим питанием, одеждой, жильем и возможностями для образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам, в целях оказания содействия их развитию и предотвращения их эксплуатации;

с) поощрять и осуществлять программы, направленные на их физическое и психическое восстановление и социальную реинтеграцию;

d ) содействовать по мере возможности воссоединению с их семьями;

е) обеспечить эффективное выполнение Национального плана действий по проблеме беспризорных и безнадзорных детей.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

656.Приветствуя принятие в мае 2004 года Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу ограниченности данных, касающихся сексуальной эксплуатации, и отсутствия в национальном законодательстве конкретных положений, устанавливающих уголовную ответственность за торговлю людьми. Серьезную обеспокоенность вызывает также тот факт, что территория Азербайджана все чаще используется международной сетью торговцев людьми, особенно детьми и женщинами.

657. С учетом статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить дальнейшую активизацию его усилий по выявлению, предупреждению и пресечению случаев торговли детьми для целей сексуальной и иной эксплуатации посредством, среди прочего:

a ) внесения необходимых изменений в уголовное и другое соответствующее законодательство с целью его приведения в полное соответствие с статьями 34 и 35 Конвенции, а также с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;

b ) проведения исследований с целью оценки природы и масштабов данной проблемы;

c ) обеспечения адекватной и систематической подготовки всех соответствующих профессиональных групп;

d ) проведения информационно-просветительских и профилактических кампаний, ориентированных, в частности, на детей и родителей;

e ) рассмотрения вопроса о ратификации Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми;

f ) обращения за содействием, в частности к ЮНИСЕФ.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

658.Комитет приветствует реформу Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов, проведенную после рассмотрения первоначального доклада государства-участника, а также наличие специальной рабочей группы по осуществлению долгосрочной программы, разработанной Альянсом НПО и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), с целью создания соответствующей положениям Конвенции системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен по поводу того, что:

a)в Азербайджане отсутствует единая и строго определенная система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;

b)лиц моложе 18 лет часто судят как взрослых;

c)лиц моложе 18 лет часто содержат под стражей до суда в течение длительных периодов времени и не всегда отдельно от взрослых;

d)меры, альтернативные лишению свободы, используются недостаточно, и лица моложе 18 лет могут быть приговорены к тюремному заключению на срок до 10 лет;

e)условия содержания под стражей часто являются плохими и неадекватными, а переполненность мест лишения свободы является одной из серьезных проблем;

f)услуги по восстановлению, оказанию помощи и реинтеграции для лиц моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом, являются недостаточными.

659. Комитет рекомендует государству-участнику привести систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие в положениями Конвенции, в частности статьями 37, 40 и 39, и другими нормами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, с учетом рекомендаций, вынесенных по итогам проведенного Комитетом дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203 ‑238). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) создать суды по делам несовершеннолетних, укомплектованные надлежащим образом подготовленным профессиональным персоналом;

b ) принять все необходимые меры к тому, чтобы лишение свободы лиц моложе 18 лет использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение самого короткого необходимого периода времени, в частности посредством разработки и применения мер, альтернативных лишению свободы;

c ) обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет, помещенные под стражу, содержались отдельно от взрослых, как это предусмотрено в статье 72.1 Кодекса исполнения наказаний;

d ) принять безотлагательные меры по значительному улучшению условий содержания под стражей лиц моложе 18 лет и привести эти условия в полное соответствие с международными нормами;

e ) обеспечить осуществление в полном объеме программы учебных мероприятий (включая физическую подготовку) для лишенных свободы лиц моложе 18 лет;

f ) готовить специалистов по вопросам восстановления и социальной реинтеграции детей, а также создать в структуре полиции специальные подразделения для расследования дел лиц моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом;

g ) обратиться за технической помощью, в частности в Межучрежденческую координационную группу по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и/или в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

8. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

660. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам совета министров, парламенту и в соответствующих случаях муниципальным правительствам и парламентам для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших действий.

Распространение информации

661. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

9. Следующий доклад

662. Комитет предлагает государству-участнику представить его следующий периодический доклад до даты, установленной в соответствии с Конвенцией для представления четвертого периодического доклада, т.е. до 11 сентября 2009 года. Этот доклад должен включать в себя третий и четвертый периодические доклады, а его объем не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Комитет надеется, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания Комитета по правам ребенка: Маврикий

А. Введение

663.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Республики Маврикий (CRC/C/65/Add.35) на своих 1105-м и 1107-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1105 и CRC/C/SR.1107), состоявшихся 19 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании 27 января 2006 года принял следующие заключительные замечания.

664.Комитет приветствует представление второго периодического доклада, а также подробных письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/MUS/Q/2), которые позволили ему составить четкое представление о положении детей в государстве-участнике.

665.Комитет с удовлетворением отмечает откровенный и конструктивный диалог, который у него состоялся с высокопоставленной делегацией государства-участника, и приветствует позитивную реакцию на выраженные в ходе дискуссии предложения и рекомендации.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

666.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника в области проведения правовой реформы, и в частности принятие следующих законодательных актов:

а)Закона о защите детей (различные положения) 1998 года, в соответствии с которым были внесены поправки в Закон о защите детей 1994 года и в 23 других законодательных акта;

b) Закона о поправках к Уголовному кодексу 2003 года, в соответствии с которым в уголовное право была включена ответственность за совершение преступления в форме пыток с целью осуществления статьи 2 Конвенции против пыток;

с)Закона о защите от бытового насилия (с поправками) 2004 года, принятого с целью охвата всех случаев бытового насилия;

d) Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года;

е)Закона о ненадлежащем использовании компьютерного оборудования и киберпреступности 2003 года, квалифицирующего детскую порнографию как уголовное преступление;

f) Закона о поправках к Гражданскому кодексу 2004 года; и

g) Закона о Национальном совете по делам детей (с поправками) 2005 года, в соответствии с которым на острове Родригес был создан Совет по делам детей.

667.Комитет приветствует ратификацию следующих международных договоров по правам человека или присоединение к ним:

а)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (2005 год);

b) Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2003 год);

с)Конвенции № 182 МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (июнь 2000 года);

d) Римского статута Международного уголовного суда (2002 год); и

е)Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения (1998 год).

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

668.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые озабоченности и рекомендации (см. CRC/C/15/Add.64, октябрь 1996 года), сформулированные после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/65/Add.35), были учтены в рамках законодательных мер и политики. Вместе с тем рекомендациям, касавшимся, среди прочего, оговорок, нехватки учреждений для реабилитации детей - жертв жестокого обращения и недостаточности исследований по затрагивающим детей ключевым вопросам, не было уделено надлежащего внимания. Комитет отмечает, что эти озабоченности и рекомендации вновь повторяются в настоящем документе.

669. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для реализации тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не были выполнены, и обеспечить принятие адекватных мер по выполнению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Оговорки

670.Комитет отмечает тот факт, что оговорка к статье 22 Конвенции до сих пор не снята. Вместе с тем Комитет приветствует представленную делегацией информацию о том, что государство-участник собирается снять эту оговорку.

671. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации государству-участнику принять все необходимые меры для снятия оговорки к статье 22 Конвенции в соответствии с Венской декларацией и Планом действий 1993 года.

Законодательство

672.Комитет с одобрением отмечает различные меры, принятые государством-участником в целях изменения существующего законодательства и принятия новых законов для обеспечения соблюдения Конвенции. Вместе с тем Комитет по‑прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу того, что часть законодательства не соответствует принципам и положениям Конвенции, включая, среди прочего, такие области, как усыновление/удочерение и отправление правосудия в отношении несовершеннолетних.

673. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия, направленные на дальнейший пересмотр законодательства с целью обеспечения полного соблюдения принципов и положений Конвенции. Кроме того, Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего закона о детях, охватывающего все аспекты прав детей, с целью консолидации различных законодательных актов.

Координация

674.Отмечая роль министерства по правам женщин, детского воспитания, благосостояния семьи и защиты прав потребителей, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с недостаточной координацией деятельности различных правительственных ведомств и учреждений, занимающихся правами ребенка.

675. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить дальнейшую координацию деятельности различных органов и учреждений на всех уровнях и уделить особое внимание различным регионам государства-участника.

Национальный план действий

676.Комитет с удовлетворением отмечает процесс пересмотра предложенных в 2003 и 2004 годах Стратегии в отношении детей и Национального плана действий (НПД) при уделении особого внимания Программе по обеспечению ухода и развития в раннем детском возрасте и повышению роли родителей. Комитет также отмечает, что этот НПД будет включать в себя механизм эффективного контроля за выполнением положений Конвенции.

677. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выполнение комплексного Национального плана действий (НПД), охватывающего все области Конвенции и учитывающего задачи и цели итогового документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого Генеральной Ассамблеей в 2002 году на ее специальной сессии по положению детей. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику подключить к пересмотру и выполнению такого НПД Управление омбудсмена по делам детей и гражданское общество.

Независимый мониторинг

678.Комитет приветствует создание в 2001 году Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ) и учреждение в декабре 2003 года Управления омбудсмена по делам детей (УОД). Приветствуя полезную деятельность УОД в области проведения расследований и повышения осведомленности, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу недостаточных людских и финансовых ресурсов, выделяемых для его эффективного функционирования. Он также обеспокоен тем, что сотрудники УОД направляются на работу в это учреждение другими правительственными ведомствами, вследствие чего его независимость уменьшается.

679. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение Управлению омбудсмена по делам детей достаточных людских и финансовых ресурсов. Комитет также рекомендует государству-участнику укрепить УОД, разрешив ему нанимать квалифицированный и подготовленный персонал. Кроме того, он рекомендует систематически привлекать УОД к процессу пересмотра любых законов и мер, касающихся детей.

Ресурсы в интересах детей

680.Отмечая процесс позитивного экономического развития в государстве-участнике, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу недостаточности ресурсов, выделяемых на цели осуществления прав детей. В этой связи он также обеспокоен существующим неравенством между темпами развития городских и сельских районов и различных островов.

681. В целях более эффективного выполнения статьи 4 Конвенции и с учетом ее статей 2, 3 и 6 Комитет рекомендует государству-участнику в первоочередном порядке выделять бюджетные ассигнования, уделяя особое внимание региональным различиям, с тем чтобы обеспечить осуществление прав детей в максимальных размерах имеющихся ресурсов и, где это возможно, в рамках международного сотрудничества, а также посредством использования правозащитного подхода.

Сбор данных

682.Выражая удовлетворение по поводу данных, представленных государством-участником в его докладе, а также в письменных ответах, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия качественных и количественных данных по ряду охватываемых Конвенцией областей в разбивке по полу, возрасту и регионам.

683. Комитет рекомендует государству-участнику повысить эффективность его системы сбора данных и показателей, касающихся положений Конвенции, в разбивке по полу, возрасту и регионам, уделяя особое внимание наиболее уязвимым группам, включая детей, живущих в условиях нищеты, и детей-инвалидов. Он далее призывает государство-участник использовать такие показатели и данные при разработке законов, мер и программ, направленных на эффективное осуществление Конвенции.

Подготовка кадров/распространение информации о Конвенции

684.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником, и особенно Управлением омбудсмена по делам детей, в области распространения информации о Конвенции. Вместе с тем Комитет обеспокоен недостаточностью мер по повышению осведомленности о Конвенции и распространению информации о ней среди детей и взрослых, особенно на островах Родригес и Агалега.

685. Комитет рекомендует государству-участнику расширить и систематизировать его программы подготовки по вопросам прав человека, включая принципы и положения Конвенции, для всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, таких, как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов, традиционные и религиозные лидеры, лица, работающие в детских учреждениях и центрах содержания несовершеннолетних правонарушителей, учителя, медицинский персонал и социальные работники. В этой связи особое внимание следует уделить островам Родригес и Агалега.

Сотрудничество с гражданским обществом

686.С удовлетворением отмечая усилия государства-участника, направленные на укрепление сотрудничества с НПО, Комитет вместе с тем испытывает обеспокоенность по поводу того, что государство-участник возложило на НПО часть своей ответственности и обязанностей в связи с осуществлением ряда положений Конвенции, не предоставив им надлежащих ресурсов и не сформулировав политических установок и руководящих принципов.

687. Комитет напоминает государству-участнику о его первостепенной обязанности обеспечивать соблюдение Конвенции и рекомендует государству-участнику и далее предпринимать усилия по укреплению сотрудничества с НПО и их систематическому привлечению ко всем стадиям осуществления Конвенции, а также к разработке политики. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить НПО адекватные финансовые и другие ресурсы, с тем чтобы они могли выполнять правительственные обязанности и функции в связи с осуществлением Конвенции. Комитет обращает внимание государства-участника на свои рекомендации, принятые по итогам состоявшегося в 2002 году дня общей дискуссии по теме "Частный сектор в качестве поставщика услуг и его роль в деле осуществления прав ребенка" (CRC/C/121, пункт 630).

Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

688.Приветствуя ряд мер, принятых с целью оказания поддержки уязвимым группам населения, Комитет вместе с тем выражает свою озабоченность по поводу существования дискриминации в отношении некоторых групп детей, особенно в отношении детей-инвалидов, детей, затронутых и/или инфицированных ВИЧ/СПИДом, детей из малообеспеченных семей и девочек.

689. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в полном соответствии со статьей 2 Конвенции с целью ликвидации существующей де ‑факто дискриминации.

690. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, реализуемых государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых на состоявшейся в 2001 году в Дурбане, Южная Африка, Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования.

Наилучшие интересы ребенка

691.Комитет отмечает, что, хотя принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка в Конституции отсутствует, различные национальные законы предусматривают соблюдение наилучших интересов ребенка. Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что данный принцип не полностью применяется и не учитывается должным образом при осуществлении политики и программ государства‑участника, а также в административных и судебных решениях, например, касающихся передачи ребенка на воспитание и права на посещение ребенка.

692. Комитет рекомендует, чтобы провозглашенный в статье 3 принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка соблюдался на систематической основе в судебных и административных решениях, а также в программах, проектах и услугах, рассчитанных на детей в различных ситуациях.

Уважение взглядов ребенка

693.С одобрением отмечая усилия государства-участника, направленные на соблюдение принципа уважения взглядов ребенка, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность тем, что взгляды ребенка не всегда учитываются, например в школах и в процессе разработки политики.

694. С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать принимаемые им меры по поощрению прав ребенка свободно выражать свои взгляды по всем затрагивающим его вопросам, в том числе в школе, в средствах массовой информации, в судах, административных органах и в обществе в целом.

Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

695.Комитет с одобрением отмечает предпринятые государством-участником инициативы для решения проблемы поздних заявлений о рождениях и незарегистрированных детей, включая создание в августе 2005 года Комитета высокого уровня, возглавляемого Генеральным прокурором и министром по правам женщин, детского воспитания, благосостояния семьи и защиты прав потребителей. Кроме того, он отмечает создание круглосуточной телефонной линии для регистрации поздних заявлений о рождении ребенка. Вместе с тем Комитет также отмечает, что процедуры в отношении поздней регистрации все еще являются достаточно сложными и довольно продолжительными.

696. Комитет призывает государство-участник и далее предпринимать инициативы, направленные на обеспечение более оперативной обработки поздних заявлений о рождении.

Право на неприкосновенность частной жизни

697.Комитет разделяет озабоченность государства-участника по поводу того, что неприкосновенность частной жизни детей, ставших жертвами надругательств или находящихся в конфликте с законом, не всегда соблюдается представителями прессы, поскольку некоторые газеты продолжают сообщать об имевших место инцидентах таким образом, который позволяет установить личность ребенка, публикуют их фотографии и имена либо заставляют ребенка рассказать подробности происшедшего случая. Комитет также отмечает отсутствие законодательства, предусматривающего запрет на вмешательство в частную жизнь детей со стороны средств массовой информации.

698. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые законодательные меры для обеспечения полной защиты права ребенка на неприкосновенность частной жизни и оказать поддержку инициативам омбудсмена по делам детей в данной области, включая предложения о составлении проекта кодекса этического поведения. Кроме того, Комитет рекомендует провести среди главных редакторов и журналистов подготовку по вопросам принципов и положений Конвенции.

Телесные наказания

699.Отмечая, что телесные наказания в школах запрещены в соответствии с Нормативными положениями об образовании от 1957 года, Комитет вместе с тем по‑прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия четкого законодательного запрета на телесные наказания в семье и во всех учреждениях, включая учреждения по предоставлению альтернативного ухода.

700. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях ( CRC / C /15/ Add .64, пункт 31) и настоятельно призывает государство-участник запретить в законодательном порядке и с помощью других мер телесные наказания детей в семье, школах, исправительных учреждениях и учреждениях альтернативного ухода за детьми. Комитет далее рекомендует государству-участнику провести информационно-просветительские кампании по пропаганде среди взрослых и детей ненасильственных, позитивных и основанных на принципе участия методов воспитания детей и их образования.

Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Незаконное перемещение и невозвращение

701.Отмечая факт ратификации и последующего включения во внутреннее право государства - участника Гаагской конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, Комитет тем не менее выражает свою обеспокоенность по поводу медленных темпов официального признания государством-участником других стран в качестве сторон Конвенции после их присоединения к ней, что препятствует эффективному осуществлению Конвенции в случае международного похищения детей.

702. Комитет рекомендует государству-участнику официально признать любое другое государство, которое присоединилось к той же Гаагской конвенции в качестве участника данной конвенции с тем, чтобы обеспечить незамедлительную и эффективную защиту похищенных детей в соответствии с Гаагской конвенцией и со статьями 11 и 3 Конвенции о правах ребенка.

Разлучение с родителями

703.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что в соответствии с Законом о несовершеннолетних правонарушителях любой родитель или опекун может обратиться в суд с целью помещения ребенка в специализированное учреждение на основании простого заявления о том, что ребенок "является неуправляемым".

704. В рамках проходящей реформы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное соблюдение принципов и положений Конвенции о правах ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику отменить возможность помещения детей в специализированное учреждение на основании заявления, сделанного родителями в суде по делам несовершеннолетних правонарушителей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику предоставить необходимую поддержку и консультативные услуги семьям, испытывающим трудности в воспитании детей.

Периодическая оценка условий содержания ребенка, переданного на попечение

705.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что лишь немногие учреждения на регулярной основе производят оценку условий содержания находящихся в них детей. Комитет также выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что психологическая оценка проводится только в случае явного изменения поведения ребенка.

706. Комитет рекомендует государству-участнику создать всеобъемлющий механизм проведения периодической оценки условий содержания ребенка в специализированных учреждениях.

Усыновление/удочерение

707.Комитет обеспокоен отсутствием конкретного требования о составлении отчетов о результатах социального обследования для оказания помощи судьям при принятии решений о том, что усыновление/удочерение соответствует наилучшим интересам ребенка. Комитет также обеспокоен в связи с отсутствием системы дальнейшего контроля.

708. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры по обеспечению того, чтобы в случаях усыновления/удочерения судебное решение подкреплялось соответствующей информацией, касающейся как ребенка, так и приемных родителей в целях обеспечения того, чтобы усыновление/удочерение отвечало наилучшим интересам ребенка.

Надругательства над детьми, насилие и отсутствие заботы

709.Комитет обеспокоен распространенностью в государстве-участнике случаев отсутствия заботы о детях и надругательств над детьми, включая сексуальные надругательства. Комитет также обеспокоен нехваткой специализированных и многопрофильных учреждений, укомплектованных квалифицированным персоналом по обеспечению ухода в целях восстановления, реабилитации и реинтеграции подвергшихся надругательствам детей. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с отсутствием альтернативных учреждений для детей, особенно девочек, которых могут заставить вернуться домой, где проживают надругавшиеся над ними лица.

710. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить условия для организации услуг по уходу, восстановлению и реинтеграции для детей, ставших жертвами насилия;

b) обеспечить охрану частной жизни пострадавших детей в ходе судебного разбирательства; и

c) проводить обучение родителей, преподавателей, работников правоохранительных органов, работников учреждений по уходу за детьми, судей, медицинских работников, а также самих детей вопросам выявления, регистрации и расследования случаев насилия и надругательств, используя мультидисциплинарный и многосекторальный подход.

711. В контексте углубленного изучения Генеральным секретарем вопроса о насилии в отношении детей ( A / RES /56/138) и связанного с ним вопросника, направленного правительствам, Комитет с удовлетворением отмечает представление государством-участником письменных ответов на этот вопросник, а также его участие в Субрегиональном консультативном совещании для островных государств Индийского океана, состоявшемся 25-27 апреля 2005 года на Мадагаскаре и в Региональном консультативном совещании для стран восточной и южной части Африки, состоявшемся 18-20 июля 2005 года в Южной Африке. Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты этих региональных консультаций в качестве инструмента для принятия, в сотрудничестве с гражданским обществом, мер по обеспечению защиты каждого ребенка от любых форм физического или психического насилия, а также для придания нового импульса конкретным и, в случае необходимости, строго определенным по времени действиям в целях недопущения и пресечения такого насилия и надругательств.

Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

712.Комитет отмечает достигнутый государством-участником прогресс, особенно в деле систематизации маврикийского языка глухонемых и выпуск словаря этого языка. Вместе с тем он по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу низкой посещаемости школ детьми-инвалидами, в частности из-за того, что школы, большинство из которых расположены в городских районах, являются труднодоступными для инвалидов. Он также выражает обеспокоенность по поводу нежелания школ принимать детей-инвалидов, поскольку считается, что их присутствие замедляет процесс преподавания. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Конституция не предоставляет защиты от дискриминации по признаку инвалидности.

713. С учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых по итогам дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов ( CRC / C /69, пункты 310-339), Комитет рекомендует государству-участнику продолжать поощрять интеграцию детей-инвалидов в обычную систему образования, а также по возможности способствовать их наиболее полной социальной интеграции. Комитет также рекомендует государству-участнику:

а) собирать надлежащие статистические данные о детях-инвалидах, позволяющие проводить дезагрегированный анализ проблем, стоящих перед такими детьми;

b ) создать национальную систему ранней диагностики, обращения за помощью и лечения; и

с) обратиться за дальнейшей технической помощью и содействием в целях создания более эффективных специализированных учреждений, включая центры дневного ухода, и обеспечение подготовки родителей, а также специалистов, работающих с детьми и в их интересах.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

714.Несмотря на различные принимаемые государством-участником меры по развитию системы медицинских услуг до- и послеродового ухода, а также усилия по обеспечению их доступности для всех, Комитет по‑прежнему испытывает обеспокоенность по поводу:

а)региональных различий в отношении доступности медицинских услуг;

b)высоких уровней младенческой смертности;

с)недостаточности питания новорожденных и матерей;

d)резкого сокращения грудного вскармливания; и

е)ограниченного доступа к чистой и безопасной питьевой воде на острове Родригес.

715. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) уделить приоритетное внимание выделению финансовых и людских ресурсов сектору здравоохранения для обеспечения равного доступа к качественной медицинской помощи детей во всех районах страны;

b ) продолжать усилия по улучшению дородовой помощи, включая программы подготовки акушерок и традиционных повитух, а также принять все необходимые меры для сокращения уровней младенческой смертности, особенно в сельских районах;

с) улучшить рацион питания новорожденных, детей и матерей;

d ) обеспечить доступ к безопасной питьевой воде и санитарии во всех районах страны и особенно на острове Родригес;

е) поощрять исключительно грудное вскармливание по крайней мере в течение первых шести месяцев после рождения ребенка с добавлением впоследствии надлежащего рациона детского питания.

Здоровье подростков

716.Комитет обеспокоен большим количеством подростковых беременностей и ограниченным доступом подростков к службам репродуктивного здоровья.

717. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/4) Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по обеспечению доступа всех подростков к службам репродуктивного здоровья;

b ) включить просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школьную программу;

с) провести информационно-просветительские кампании среди подростков с целью повышения осведомленности об их правах, связанных с репродуктивным здоровьем, а также с целью предупреждения ИПП, ВИЧ/СПИДа и ранних беременностей; и

d ) оказывать особую поддержку беременным подросткам, в том числе посредством существующих в общинах структур предоставления социальных пособий, а также создать им условия для завершения образования.

ВИЧ/СПИД

718.Комитет приветствует Национальный стратегический план действий в области ВИЧ/СПИДа на 2001-2005 годы и бесплатное снабжение антиретровирусными препаратами беременных женщин с целью уменьшения вероятности передачи вируса от матери к ребенку. Вместе с тем Комитет обеспокоен слабой осведомленностью населения о ВИЧ/СПИДе, что вызывает страх и дискриминацию по отношению к лицам, инфицированным или затронутым ВИЧ/СПИДом.

719. Комитет рекомендует государству-участнику включить вопрос об уважении прав ребенка в разработку и осуществление его политики и стратегии в области ВИЧ/СПИДа с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 (2003 года) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка ( CRC / GC /2003/3).

Уровень жизни

720.Комитет обеспокоен широким распространением нищеты и значительных региональных различий и большим количеством жителей острова Родригес, живущих в условиях бедности. Приветствуя усилия государства-участника по сокращению масштабов нищеты, он отмечает отсутствие значительных улучшений в условиях жизни уязвимых групп, особенно в том, что касается достаточного жилища, образования и медицинского обслуживания.

721. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по удовлетворению потребностей всех детей, особенно детей из социально обездоленных семей и детей, живущих в отдаленных районах, с тем чтобы они не проживали в условиях нищеты, а их права на достаточное жилище, образование и здоровье соблюдались.

Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

722.Комитет отмечает впечатляющие успехи, достигнутые в области образования, включая продолжающуюся реформу системы образования. Комитет приветствует введение понятия "зона приоритетного образования" (ЗПО) в качестве одной из позитивных мер, направленных на сокращение неравенства в области образовательного уровня детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что предлагаемая реформа может привнести элемент несправедливой разбивки учащихся, поступающих в национальные средние школы, по категориям в зависимости от проходного балла. Он также обеспокоен тем, что английский язык, являясь официальным языком преподавания в школах, не дополняется учебными материалами на креольском языке. Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия в школьной программе курса по правам человека.

723. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы предлагаемые реформы гарантировали доступ к бесплатному и обязательному среднему образованию всех детей независимо от их социального статуса и этнического происхождения;

b ) разработать политику в отношении использования креольского языка на стадии развития в раннем детстве (РРД) и на уровне начального образования; и

с) дополнить школьную программу образованием в области прав человека, включая принципы и положения Конвенции о правах ребенка.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b )- d ), 32-36 Конвенции)

Наркомания

724.Отмечая создание Национального агентства по лечению и реабилитации наркоманов для координации всех действий, предпринимаемых различными НПО по предупреждению и пресечению наркомании среди детей, Комитет тем не менее по‑прежнему обеспокоен высокой численностью детей, которые все еще являются жертвами наркомании.

725. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия по борьбе с наркоманией среди детей, и в частности повысить эффективность проводимых им информационно-пропагандистских кампаний, профилактических мер и программ по реабилитации и социальной реинтеграции.

Сексуальная эксплуатация

726.Комитет приветствует принятие национального плана действий в области защиты детей от сексуальных надругательств, включая сексуальную эксплуатацию детей в коммерческих целях (2003-2004 годы). Он также с удовлетворением отмечает информацию о том, что Центр свободного посещения на пансионатной основе наконец начнет свою деятельность и будет удовлетворять реабилитационные потребности детей, пострадавших от сексуальной эксплуатации в коммерческих целях. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен значительным числом детей, вовлеченных в сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях.

727. С учетом статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по осуществлению стратегий и программ в целях предотвращения подобных преступлений, а также восстановления и реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми в 1996 и 2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

728.Комитет приветствует информацию о том, что система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних будет пересмотрена, однако по‑прежнему испытывает обеспокоенность в связи с отсутствием четкого законодательного положения, касающегося минимального возраста наступления уголовной ответственности. Комитет также обеспокоен ограниченным использованием альтернативных социально-воспитательных мер и частого применения наказания в виде лишения свободы.

729. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное осуществление норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37 b), 40 и 39 Конвенции, а также Стандартных минимальных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинских правил), и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядских руководящих принципов) с учетом рекомендаций, принятых по итогам проведенного Комитетом дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. В частности, Комитет рекомендует Комитету государству-участнику:

а) установить в законодательном порядке минимальный возраст наступления уголовной ответственности, установленный с учетом международно принятых норм;

b) расширить наличие и доступность альтернативных мер наказания малолетних правонарушителей, используя механизм условного освобождения;

с) в дополнение к указанному в подпункте b) принять все необходимые меры для ограничения фактического лишения свободы и обеспечить его реальное использование лишь в качестве крайней меры; и

d) регулярно проводить программы подготовки по соответствующим международным стандартам для всех специалистов, работающих в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

730.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник подписало, но не ратифицировало Факультативные протоколы к Конвенции, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

731. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

732. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам совета министров или кабинета либо аналогичного органа, членам парламента, а также в соответствующих случаях - правительствам и парламентам провинций или штатов для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

733. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

734. Комитет предлагает государству-участнику представить свой следующий периодический доклад до даты, установленной в соответствии с Конвенцией для пятого периодического доклада, т.е. до 1 сентября 2012 года. Этот доклад должен объединять третий, четвертый и пятый периодические доклады. Вместе с тем, учитывая большое количество докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающий в этой связи значительный перерыв между датой представления доклада государства-участника и его рассмотрения Комитетом, Комитет предлагает государству-участнику представить сводный третий, четвертый и пятый доклад за 18 месяцев до установленной для его представления даты, т.е. к 1 марта 2011 года. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см.  CRC / C /118). Комитет полагает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Саудовская Аравия

735.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Саудовской Аравии (CRC/C/136/Add.1) на своих 1112-м и 1114-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1112 и 1114), состоявшихся 24 января 2006 года, и на своем 1120-м заседании, состоявшемся 27 января 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

A. Введение

736.Комитет приветствует представление государством-участником второго периодического доклада, а также письменных ответов на свой перечень вопросов, CRC/C/Q/SAU/2, что позволило составить более четкое представление о положении детей в государстве-участнике. Он также с признательностью отмечает конструктивные усилия высокопоставленной делегации с целью представления дополнительной информации в ходе состоявшегося диалога.

B. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутый им прогресс

737.Комитет приветствует:

a)принятые государством-участником меры по значительному улучшению экономического и социального положения, включая непрерывные инвестиции в инфраструктуру здравоохранения;

b)принятие Национального плана в интересах детей на 2005-2015 годы, а также предпринятые государством-участником в последнее время усилия по улучшению положения и поощрению прав наиболее уязвимых групп населения, таких, как дети-инвалиды;

c)законопроект, касающийся защиты детей от жестокого обращения и отсутствия заботы;

d)принятие в 2002 году Постановления № С/966 от 1/11 1422 года Хиджры о безопасности верблюжьих бегов, которое запрещает использовать детей моложе 18 лет в качестве наездников верблюдов и укрепляет правила безопасности проведения верблюжьих бегов; а также

e)усилия государства-участника по поощрению открытой публичной дискуссии по проблемам, касающимся прав ребенка, включая создание в августе 2003 года Национального дискуссионного центра, который провел дискуссии по проблемам экстремизма, молодежи и женщин.

738.Комитет также приветствует ратификацию следующих международных документов или присоединение к ним:

a)Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв вооруженных конфликтов немеждународного характера (Протокол II) - в ноябре 2001 года;

b)Конвенции МОТ 1999 года № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда - в октябре 2001 года.

C. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

739.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по реализации в рамках законодательных мер и политики различных замечаний и рекомендаций (CRC/C/15/Add.148), высказанных после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/61/Add.2). Тем не менее Комитет сожалеет, что некоторые из его замечаний и рекомендаций, в частности касавшихся оговорок и внутреннего законодательства, основных принципов, гражданских прав и свобод, а также специальных мер защиты, не были в достаточной степени учтены.

740. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику приложить все усилия для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые пока еще не были осуществлены, и рассмотреть перечень вызывающих озабоченность вопросов, которые содержатся в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Оговорка

741.Комитет принимает к сведению информацию о том, что оговорка, которая содержит в себе общую ссылку на религиозное право и национальное законодательство без уточнения ее содержания, является всего лишь мерой предосторожности и не препятствует осуществлению государством-участником положений Конвенции. Вместе с тем Комитет напоминает о выраженной им обеспокоенности в том, что общий характер оговорки позволяет судам, правительственным идругим должностным лицам отвергать многие положения Конвенции, что вызывает серьезную озабоченность по поводу ее совместимости с объектом и целью Конвенции.

742. С учетом положений пункта 2 статьи 51 Конвенции Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию относительно необходимости пересмотра государством-участником общего характера его оговорки с целью ее снятия либо конкретизации в соответствии с Венской декларацией и Программой действий Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в 1993 году.

Законодательство

743.Комитет приветствует проект Саудовской национальной комиссии по вопросам детства, касающийся подготовки исчерпывающего справочника всех внутриправовых документов, касающихся детей, с целью внесения изменений в законодательство, с тем чтобы оно полностью соответствовало положениям Конвенции.

744. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать его усилия по проведению всеобъемлющего обзора своего внутреннего законодательства, касающегося детей, включая Основной закон, с целью внесения любых необходимых изменений в свои законы, с тем чтобы обеспечить их полное соответствие принципам и положениям Конвенции.

Координация

745.Отмечая координационную деятельность Саудовской национальной комиссии по вопросам детства, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что эффективная координация еще не полностью налажена, в том числе между центральными, региональными и местными органами управления.

746. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить существующий механизм координации посредством развития координации и оценки на всех уровнях управления, включая многосекторальный, вертикальный, а также межрегиональный уровни координации. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить все механизмы координации, в том числе на местном уровне, адекватными людскими, финансовыми и техническими ресурсами.

Независимый контроль

747.Комитет приветствует создание в марте 2004 года Национальной ассоциации по правам человека и отмечает ее полномочия получать жалобы, касающиеся предполагаемых нарушений прав человека. Несмотря на этот позитивный шаг, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем фактом, что Национальная ассоциация по правам человека не смогла добиться полностью независимого статуса.

748. Комитет призывает государство-участник обратить внимание на Замечание общего порядка № 2 о роли независимых национальных правозащитных учреждений, а также продолжать его усилия по обеспечению того, чтобы Национальная ассоциация по правам человека являлась независимым механизмом контроля в соответствии с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение) в целях поощрения и контроля соблюдения Конвенции и была наделена полномочиями получать, расследовать и рассматривать жалобы, поступающие от отдельных лиц, включая детей. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить данный механизм адекватными людскими и финансовыми ресурсами и сделать его легко доступным для детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать обращаться за консультациями и содействием, в частности, к Управлению Верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ).

Выделение ресурсов

749.Комитет с удовлетворением отмечает значительные инвестиции в социальную сферу, здравоохранение и образование, однако выражает обеспокоенность по поводу того, что в отношении других охватываемых Конвенцией областей, например, касающихся специальных мер защиты, бюджетные ассигнования являются ограниченными.

750.  Комитет рекомендует государству-участнику продолжать уделять приоритетное внимание бюджетным ассигнованиям на реализацию прав детей посредством выделения максимальных имеющихся ресурсов на социальные услуги, здравоохранение, образование и культуру и выделять больше средств на осуществление специальных мер защиты для уязвимых групп детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику создать систему систематической оценки влияния бюджетных ассигнований на осуществление прав ребенка и устанавливать размеры ежегодных бюджетных ассигнований и долю бюджета, расходуемую на лиц в возрасте до 18 лет.

Сбор данных

751.Приветствуя совместный проект государства-участника и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по созданию национальной базы данных, касающихся детей, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с недостаточностью данных по некоторым из охватываемых Конвенцией областей, включая данные о детях трудящихся, не являющихся подданными Саудовской Аравии (трудящихся-мигрантов), детях-инвалидах, детях, подвергающихся жестокому обращению и лишенных заботы, детях, побирающихся на улицах, детях в системе отправления правосудия и детях, принадлежащих к меньшинствам.

752. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить систему сбора данных в качестве основы для оценки результатов, достигнутых в области осуществления прав детей, и оказания помощи в разработке мер по реализации Конвенции. Данные должны охватывать всех детей в возрасте до 18 лет и представляться в разбивке по полу и группам детей, нуждающихся в специальных мерах защиты. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные людские, финансовые и другие ресурсы Комитету по социальным показателям в целях разработки показателей для эффективного отслеживания позитивных результатов, достигнутых в ходе осуществления Конвенции.

Распространение информации о Конвенции

753.В связи со статьей 42 Конвенции Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника, направленные на распространение информации о Конвенции посредством, в частности, ряда программ и мероприятий, осуществляемых Саудовской национальной комиссией по вопросам детства. Тем не менее Комитет с обеспокоенностью отмечает, что специалисты, работающие с детьми и в их интересах, и особенно население в целом, включая детей и их родителей, а также других лиц, обеспечивающих уход за детьми, не получают достаточной информации и систематической подготовки по вопросам международных норм в области прав человека, включая права ребенка.

754. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разрабатывать систематические и целенаправленные программы подготовки по правам человека, включая принципы и положения Конвенции, для групп специалистов, работающих с детьми, и в их интересах (таких как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов, включая религиозную полицию ( мутавва ) и других религиозных деятелей, персонал, работающий в детских учреждениях и местах лишения свободы, а также учителя, медицинские и социальные работники);

b ) искать новаторские пути и методы распространения информации о Конвенции, в том числе посредством надлежащей коммуникационной стратегии, объединяющей Конвенцию с существующими в саудовском обществе позитивными ценностями и традициями, а также повышать осведомленность о правах ребенка, включая уязвимых детей, среди детей, их родителей и гражданского общества;

с) разработать и утвердить коммуникационную стратегию по вовлечению средств массовой информации в процесс распространения принципов и положений Конвенции; и

d ) обратиться в этой связи за техническим содействием, в частности, к Управлению Верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ) и ЮНИСЕФ.

Сотрудничество с гражданским обществом

755.Признавая растущее число благотворительных ассоциаций гражданского общества, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу ограниченного числа неправительственных организаций, занимающихся вопросами основанного на правах человека развития, а также в связи с ограниченностью диалога и сотрудничества государства-участника с гражданским обществом, в частности с неправительственными организациями, работающими в целях осуществления Конвенции.

756. Комитет призывает государство-участник содействовать созданию условий, облегчающих создание неправительственных организаций, с тем чтобы эти организации могли оказывать поддержку государству-участнику в области поощрения и соблюдения прав ребенка. Он рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению интерактивного диалога с гражданским обществом и привлечению неправительственных организаций, особенно занимающихся вопросами прав ребенка, ко всем стадиям осуществления Конвенции.

Международное сотрудничество

757.Комитет с удовлетворением отмечает международное сотрудничество государства-участника и помощь, оказываемую саудовскими ассоциациями гражданского общества в деятельности по обеспечению благополучия детей в ряде мусульманских стран. Он отмечет, что саудовские власти повысили бдительность и контроль в этой области сотрудничества в свете сообщений о том, что некоторые благотворительные ассоциации поддерживали за рубежом религиозные школы (медресе), которые распространяли ненависть, экстремизм и терроризм.

758. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать деятельность в области международного сотрудничества и довести официальную помощь в целях развития до 0,7% от ВВП, как это рекомендовано Организацией Объединенных Наций, уделяя в программах и проектах особое внимание правам ребенка. Комитет призывает государство-участник продолжать оказывать содействие саудовским ассоциациям гражданского общества в их деятельности в интересах прав и благополучия детей за рубежом в духе Конвенции. Он рекомендует государству-участнику и впредь укреплять бдительность и контроль во избежание поддержки зарубежного религиозного обучения, направленного на распространение ненависти, экстремизма и терроризма среди детей.

2. Определение понятия "ребенок"

(статья 1 Конвенции)

759.Комитет принимает к сведению информацию о том, что возраст достижения совершеннолетия в государстве-участнике составляет 18 лет, однако он обеспокоен полученной в ходе состоявшегося диалога информацией о том, что судья правомочен по своему усмотрению принимать решение о том, что ребенок достиг совершеннолетия в более раннем возрасте.

760.  Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые законодательные и другие меры, для того чтобы безоговорочно установить возраст достижения совершеннолетия на уровне 18 лет без каких-либо исключений для особых случаев, в том числе в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет далее рекомендует государству-участнику в законодательном порядке четко установить единый минимальный возраст вступления в брак для мальчиков и девочек в соответствии с международно признанными нормами.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

761.Комитет разделяет озабоченность, выраженную Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в принятых им в марте 2003 года заключительных замечаниях по Саудовской Аравии (CERD/C/62/CO/8) в связи с тем, что одного лишь заявления об общем принципе недискриминации во внутреннем законодательстве недостаточно для выполнения требований Конвенции. Дискриминация де-юре и де-факто в отношении девочек и дискриминация де-факто в отношении детей, рожденных вне брака, являются вопросами особой обеспокоенности Комитета, равно как и проблемы, связанные с неравенством в отношении пользования экономическими и социальными правами, с которым сталкиваются дети неграждан и другие уязвимые группы, такие как дети, принадлежащие к религиозным меньшинствам.

762. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть соответствующие внутренние законы и административные положения с целью обеспечения полного соблюдения равенства девочек и мальчиков в отношении пользования всеми предусмотренными в Конвенции правами, а также с целью обеспечения того, чтобы дети, рожденные вне брака, дети лиц, не являющихся подданными Саудовской Аравии (мигрантов), а также дети, занимающиеся попрошайничеством на улицах, не подвергались дискриминации. Комитет призывает государство-участник дополнительно активизировать его целенаправленные и всеобъемлющие усилия по ликвидации существующей де-факто дискриминации по каким бы то ни было основаниям и в отношении всех уязвимых групп детей, в том числе посредством проведения просветительских кампаний среди населения с целью пресечения дискриминации и преодоления негативных отношений в обществе. Государству-участнику следует осуществлять такие усилия в тесном сотрудничестве с общинными и религиозными лидерами в целях поощрения изменений в преобладающих патриархальных социально-культурных традициях и взглядах, особенно по отношению к девочкам.

763. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о касающихся Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также с учетом сформулированного Комитетом Замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшие интересы ребенка

764.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что общий принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, предусмотренный в статье 3 Конвенции, не находит систематического отражения в законах, положениях и практике, касающихся детей, например в отношении статуса ребенка, решений об опеке и в области альтернативного ухода.

765. Комитет рекомендует государству-участнику полностью включить статью 3 Конвенции в любое законодательство и практику, касающиеся детей.

Право на жизнь и высшая мера наказания

766.Комитет принимает к сведению информацию о том, что ни один ребенок не приговаривается к смертной казни и что высшая мера наказания не устанавливается в отношении лиц, совершивших преступление до достижения возраста совершеннолетия (обычно 18 лет). Тем не менее он глубоко обеспокоен по поводу того, что судьи вправе по своему усмотрению, причем зачастую председательствуя на судебных заседаниях по рассмотрению уголовных дел в отношении детей, выносить решение о том, что ребенок достиг совершеннолетия в более раннем возрасте, и таким образом высшая мера наказания применяется в случае преступлений, совершаемых лицами, не достигшими 18‑летнего возраста. Комитет глубоко тревожит тот факт, что это является серьезным нарушением основополагающих прав, предусмотренных в статье 37 Конвенции.

767. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимые меры для немедленного приостановления исполнения всех смертных приговоров, вынесенных лицам за совершение ими преступлений в возрасте до 18 лет, принять необходимые правовые меры для их замены видами наказания, согласующимися с положениями Конвенции, и в безотлагательном порядке отменить смертную казнь в виде меры наказания, назначаемой лицам за совершенные преступления до достижения 18-летнего возраста, как это предусмотрено в статье 37 Конвенции.

768.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с сообщениями о трагических событиях во время пожара 11 марта 2002 года в государственной средней школе для девочек № 31 в Мекке, в результате которого погибло по меньшей мере 14 школьниц, а также в связи с информацией о том, что школьное здание не соответствовало стандартам надлежащей безопасности для детей.

769. Уделив должное внимание представленной делегацией государства-участника информации о том, что это трагическое событие произошло из-за ветхости школьного здания и недостаточной подготовки школьного персонала к действиям в чрезвычайных ситуациях, Комитет вместе с тем рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечивать в максимально возможной степени выживание и развитие ребенка при любых обстоятельствах, а также предусмотреть безопасность школьных зданий и других учреждений для детей и регулярную подготовку персонала по вопросам таких чрезвычайных мер.

Уважение взглядов ребенка

770.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по обеспечению уважения и учета взглядов ребенка, в частности посредством создания детских советов, организации досуга детей, и особенно в ходе судебного разбирательства. Вместе с тем он выражает свою обеспокоенность по поводу того, что традиционное отношение к детям в обществе, особенно к девочкам, ограничивает право детей выражать свои взгляды и препятствует тому, чтобы этим взглядам уделялось должное внимание, особенно в семье, в школах и в средствах массовой информации.

771. С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить дальнейшее поощрение права детей свободно выражать свои взгляды по всем затрагивающим их вопросам, в том числе в семье, в школах, средствах массовой информации, судах, административных органах и обществе в целом. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику организовывать информационные кампании и просветительские программы с целью повышения осведомленности детей и других лиц, включая родителей и профессиональных юристов, о праве детей выражать свои взгляды и о существующих для этой цели механизмах и других возможностях. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за помощью, в частности к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Имя и гражданство

772.В отношении права ребенка на получение гражданства Комитет выражает обеспокоенность по поводу существующей в отношении детей дискриминации в связи с подданством их отцов. Дети саудовских отцов получают подданство Саудовской Аравии при рождении независимо от места их рождения, однако саудовские женщины не могут передавать свое саудовское подданство собственным детям, рожденным от мужчин несаудовского происхождения или вне брака.

773. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его законодательство о подданстве с целью обеспечения того, чтобы подданство передавалось детям как по материнской, так и по отцовской линиям без каких-либо различий.

Свобода религии

774.Комитет обеспокоен в связи с тем, что соблюдение и защита права ребенка на свободу мысли, совести и религии обеспечивается не в полной мере. Комитет обеспокоен по поводу пропаганды ненависти в отношении религиозных меньшинств в школах и мечетях.

775. С учетом статьи 14 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику соблюдать право ребенка на свободу мысли, совести и религии посредством принятия эффективных мер, направленных на недопущение и ликвидацию всех форм дискриминации по признакам религии или веры, а также посредством поощрения религиозной терпимости и диалога в обществе.

Защита от пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания

776.Отмечая статьи 2 и 13 Уголовно-процессуального кодекса, введенные в действие Королевским указом № М/39 от 15 октября 2001 года, в которых установлен запрет на пытки и унижающее достоинство обращение, а также принимая к сведению заверения государства-участника в том, что телесные наказания не используются в отношении несовершеннолетних, Комитет вместе с тем выражает свою обеспокоенность по поводу внесудебных и назначаемых в упрощенном порядке наказаний в виде порки в отношении подростков, подозреваемых в совершении считающихся аморальными поступков, а также по поводу актов жестокости со стороны сотрудников полиции.

777. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры с целью незамедлительной отмены внесудебного и назначаемого в упрощенном порядке наказания в виде порки подростков, а также других видов жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство наказаний в отношении лиц, совершивших преступление в возрасте до 18 лет, а также актов жестокости со стороны сотрудников полиции.

Телесные наказания

778.С одобрением отмечая издаваемые министерством образования регулярные директивные указания, запрещающие побои или жестокое обращение в отношении детей на всех уровнях общего образования и предусматривающие санкции, призванные заставить учителей воздерживаться от совершения подобных деяний, Комитет тем не менее с озабоченностью отмечает, что телесные наказания являются законными и широко практикуются в семье и являются узаконенной мерой наказания.

779. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры по запрещению всех видов телесных наказаний в любых местах, включая семью. Он также рекомендует государству-участнику организовывать публичные просветительские кампании, посвященные негативным последствиям телесных наказаний для детей, и поощрять позитивные, ненасильственные методы поддержания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Обязанности родителей

780.Комитет приветствует представленную государством-участником информацию об организованных им программах по воспитанию детей. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что такие программы не всегда распространяются на детей, родившихся в "удобном браке" (месъар). С учетом статьи 18 Конвенции Комитет напоминает о важном значении семьи в воспитании и развитии ребенка.

781.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать разрабатывать и осуществлять программы по повышению осведомленности о важности разделяемой родителями ответственности, включая обязанности обоих родителей по обеспечению помощи, поддержки и образования своим детям, а также предоставлять родителям и детям необходимые навыки и консультативные услуги в этой связи. Он рекомендует уделять внимание в этих программах также детям, рожденным в "удобном браке" (месъар). Кроме того, он рекомендует государству-участнику подготовить исследование для оценки развития детей в раннем возрасте и практики обеспечения ухода за детьми на уровне домашних хозяйств.

Помещение детей в специализированные учреждения и альтернативный уход

782.С одобрением признавая систему кафала, Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает, что ее применение не обеспечивает соблюдения в полном объеме всех прав, предусмотренных в Конвенции. Он также обеспокоен тем, что помещение детей в специализированные учреждения не всегда используется в качестве крайней меры.

783.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать разрабатывать и осуществлять законодательные и иные меры, политику и процедуры, предусматривающие предоставление детям в случае необходимости надлежащего альтернативного ухода, предпочтительно со стороны их собственных ближайших родственников либо в расширенной семье, либо в системе кафала, при полном соблюдении положений Конвенции, в частности статей 20 и 21. Комитет призывает государство-участник усилить применение системы кафала посредством внесения поправок в соответствующие законы, а также проведения информационно-просветительских кампаний наряду с мерами по укреплению потенциала с целью обеспечения того, чтобы дети в системе кафала в полной мере пользовались своими правами, изложенными в Конвенции.

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение

784.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые в последнее время государством-участником с целью разорвать заговор молчания вокруг проблем, связанных с надругательствами над детьми, а также повысить осведомленность о случаях надругательств, отсутствия заботы и жестокого обращения по отношению к детям и запретить подобную практику. Он с удовлетворением отмечает Рабочее совещание по проблеме надругательств над детьми, проведенное в апреле 2004 года при поддержке Программы Арабских стран Залива для организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития (АГФАНД), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Арабского бюро просвещения для государств Залива, а также последующее Королевское решение короля Фахда ибн Абдель Азиза, в котором Генеральному секретариату Саудовской национальной комиссии по вопросам детства было поручено создать соответствующий механизм, с тем чтобы покончить с таким явлением, как надругательства над детьми. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает представленную делегацией государства-участника информацию о национальном бесплатном "телефоне доверия" для детей. Вместе с тем Комитет серьезно озабочен по поводу недостаточной информированности и осведомленности о надругательствах и жестоком обращении, которым дети подвергаются в семье. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, согласно сообщениям, бытовое насилие по‑прежнему остается одной из серьезных проблем в государстве-участнике.

785. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) провести исследование с целью оценки характера и масштабов жестокого обращения и надругательств в отношении детей, а также разработать всеобъемлющую стратегию, основанную на Королевском решении короля Фахда ибн Абдель Азиза, в котором Генеральному секретариату Саудовской национальной комиссии по вопросам детства было поручено создать механизм по рассмотрению случаев надругательств над детьми;

b ) принять законодательные меры по запрещению любых видов физического и психического насилия в отношении детей, включая сексуальные надругательства в семье;

с) провести публичные просветительские кампании, посвященные негативным последствиям жестокого обращения с детьми и бытового насилия в целом;

d ) установить эффективные процедуры и механизмы для получения, проверки и расследования жалоб и в случае необходимость принятия соответствующих действий;

е) расследовать и преследовать в судебном порядке случаи жестокого обращения, обеспечивая при этом, чтобы в ходе судебного разбирательства не страдал подвергшийся надругательству ребенок и чтобы была защищена его частная жизнь;

f ) обеспечивать жертвам надлежащую помощь, восстановление и реинтеграцию;

g ) провести подготовку специалистов, работающих с детьми и в их интересах, таких, как учителя, сотрудники правоохранительных органов, работники учреждений по уходу за детьми, судьи и медицинские работники, по вопросам выявления, регистрации и разбирательства случаев жестокого обращения; и

h ) обратиться за помощью, в частности, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

786. В контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного изучения вопроса о насилии в отношении детей Комитет с одобрением отмечает участие государства-участника в состоявшемся 27 ‑29 июля 2005 года в Египте Региональном консультативном совещании для стран Ближнего Востока и Северной Африки. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги этого Регионального консультативного совещания в качестве инструмента для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых видов физического, сексуального или психического насилия, а также наращивания потенциала для конкретных и, в случае необходимости, безотлагательных действий по недопущению и пресечению такого насилия и надругательств.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1 ‑3) Конвенции)

Дети-инвалиды

787.Комитет одобряет усилия государства-участника, направленные на улучшение положения детей-инвалидов в обществе посредством их интеграции в школы, где обучаются их сверстники, а также привлечения их к участию в культурных и спортивных мероприятиях. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что дети-инвалиды сталкиваются с дискриминацией де-факто в своей повседневной жизни и что в национальных программах и политике в отношении детей-инвалидов отсутствует основанный на правах подход.

788. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом Стандартных правил Организации Объединенных Наций по обеспечению равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых по итогам дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов (см. CRC / C /69), обеспечить применение основанного на правах подхода во всех национальных стратегиях и программах, осуществляемых в интересах детей-инвалидов. Он далее рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по предупреждению существующей де-факто дискриминации в отношении детей-инвалидов, а также обеспечить их интеграцию в общество, включая образование и культурную деятельность, отдавая должное их чувству собственного достоинства и поощряя их самостоятельность.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

789.Комитет приветствует меры государства-участника по улучшению состояния здоровья детей, в том числе принятие в июне 2002 года Закона об охране здоровья и нормативных положений по его применению, а также выделение значительных бюджетных ассигнований сектору здравоохранения. Он испытывает удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым государством-участником в области ликвидации и профилактики инфекционных болезней и прекращения замалчивания проблемы ВИЧ/СПИДа, но с обеспокоенностью отмечает, что определенные новые факторы, связанные с образом жизни, оказывают негативное воздействие на здоровье детей, вызывая, в частности, ожирение, в то время как уровни недостаточности питания остаются относительно высокими по сравнению с высокими показателями валового национального дохода на душу населения.

790. Комитет рекомендует государству-участнику улучшать состояние питания новорожденных и детей, уделяя особое внимание детям в сельских районах, одновременно продолжая и укрепляя специальные программы по преодолению проблемы ожирения среди детей и по поощрению здорового образа жизни среди детей и их родителей. В этой связи он рекомендует государству-участнику продолжать его сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). По этим вопросам Комитет рекомендует, чтобы государство-участник, принимая во внимание Замечание общего порядка № 3 о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка ( CRC / GC /2003/3) и Международные руководящие принципы по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом ( E / CN .4/1997/37), и впредь прилагало усилия по предупреждению ВИЧ/СПИДа. Кроме того, он рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности к ЮНЭЙДС.

Здоровье подростков

791.В отношении здоровья подростков Комитет с удовлетворением отмечает прилагаемые государством-участником усилия по обеспечению развития обучающихся в школах мальчиков и девочек вплоть до их позднего подросткового возраста посредством предоставления им в школах медицинского обслуживания, здорового питания и медико-санитарного просвещения. Вместе с тем Комитет напоминает о выраженной им ранее обеспокоенности и сожалеет о недостаточности информации, представленной государством-участником, в связи со здоровьем подростков, включая репродуктивное и психическое здоровье.

792. Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению принятое им Замечание общего порядка № 4 о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/4) и активизировать его усилия по укреплению здоровья подростков, включая сексуальное образование и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школах, и предоставлению подросткам учитывающего их интересы и конфиденциального консультирования и услуг в области охраны здоровья.

Уровень жизни

793.Принимая к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о подготовке национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты, Комитет вместе с тем по‑прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу положения детей, живущих в условиях нищеты в государстве-участнике.

794. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить принятие национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты и в процессе ее осуществления уделять особое внимание детям.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку

и наставничество

795.Комитет приветствует значительные инвестиции государства-участника в сферу образования. Он с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по обеспечению равного обращения со всеми детьми в связи с предоставлением услуг в области образования, а также с удовлетворением отмечает, что начальное образование является обязательным для всех детей и свободным от любых прямых и косвенных выплат в соответствии с седьмым пятилетним планом развития (2000-2005 годы). Несмотря на тот позитивный факт, что дошкольное обучение стало одним из базовых элементов общего образования (Королевская санкция № 7/В/5388 от 15 мая 2002 года), Комитет с обеспокоенностью отмечает низкий уровень зачисления учащихся в систему дошкольного образования. Кроме того, глубокую обеспокоенность вызывает низкий уровень участия в системе неполного среднего и среднего образования.

796.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на ликвидацию неграмотности, однако также с обеспокоенностью отмечает, что неграмотность среди женского взрослого населения несколько возросла, в то время как общий уровень неграмотности снизился. В этой связи Комитет сожалеет об отсутствии информации об услугах в области неформального обучения, предназначенных для лишенных образования детей за пределами официального сектора. Он с удовлетворением отмечает принимаемые государством-участником меры по удовлетворению особых потребностей в области образования детей-бедуинов. Наконец, Комитет отмечает стоящую перед государством-участником задачу по решению проблем, связанных с его быстро растущим населением и увеличением количества учащихся, что в свою очередь влечет за собой более острую потребность расширения услуг в сфере образования.

797. С учетом статей 28 и 29 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать выделать достаточные финансовые, людские и технические ресурсы в целях:

а) обеспечения того, чтобы все дети имели равный доступ к качественному образованию на всех уровнях системы образования;

b) дальнейшего принятия мер по увеличению уровней зачисления и сохранения учащихся в системе неполного среднего и среднего образования;

с) предоставления доступа каждому ребенку к возможностям образования в раннем детстве, а также повышения понимания и осознания родителями необходимости дошкольных учреждений и возможностей для обучения в раннем возрасте с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 7 об осуществлении прав ребенка в раннем детстве ( CRC /С/ GC /7);

d) принятия эффективных целенаправленных мер по ликвидации неграмотности, например за счет программ обучения грамоте и неформального образования, а также уделения особого внимания в этой связи женщинам и девочкам; и

е) обращения за содействием, в частности к Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), для дальнейшего укрепления сектора образования.

798. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах, принимаемых с целью решения проблем возросшего количества учащихся и связанной с этим потребности в увеличении количества учителей и школ.

Цели образования

799.Комитет с одобрением отмечает усилия государства-участника по удовлетворению потребностей иммигрантских общин за счет предоставления им возможности создавать иностранные школы, занятия в которых проводятся по установленной программе обучения и в соответствии с системой школьного образования, используемой в стране происхождения. В отношении принципов, целей и задач образования в Саудовской Аравии Комитет сожалеет о наличии в программе школьного образования различия между ролью мужчин и женщин, что приводит к дискриминации в отношении девочек.

800. Комитет рекомендует государству-участнику, с учетом принятого Комитетом Замечания общего характера № 1 о целях образования (СRС/GС/2001/1), ускорить включение образование в области прав человека в программу обучения всех школ, включая религиозные и иностранные школы, и обеспечить, чтобы права детей, особенно в связи с вопросами терпимости и равенства религиозных меньшинств, стали одним из его ключевых элементов. Что касается положения девочек в системе образования, то он рекомендует государству-участнику принять меры, направленные на преодоление сложившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин, а также провести критический пересмотр своих школьных программ с целью отмены всех видов дискриминационной практики в сфере образования, включая ограниченный доступ девочек к профессионально-техническому образованию и подготовке.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)-d), 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы

801.Комитет сожалеет об отсутствии информации о детях - просителях убежища и детях-беженцах в государстве-участнике. Он также выражает свою обеспокоенность по поводу неадекватных правовых рамок, регулирующих вопросы обращения с беженцами и просителями убежища.

802. Комитет рекомендует государству-участнику, с учетом статьи 22 и других соответствующих положений Конвенции, принять все возможные меры в целях обеспечения полной защиты и заботы для детей - просителей убежища в Саудовской Аравии, а также предоставления им доступа к службам здравоохранения, социального обеспечения и образования. Он рекомендует государству-участнику присоединиться к Конвенции о статусе беженцев от 1951 года и к Протоколу к ней от 1967 года. Кроме того, Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замечание общего порядка № 6 (СRС/GС/2005/6) о порядке обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьей детьми за пределами страны их происхождения, а также рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью к УВКБ ООН.

Дети трудящихся (мигрантов) несаудовского происхождения

803.Отмечая крайне высокую численность трудящихся (мигрантов) несаудовского происхождения в государстве-участнике и маргинализированный статус в обществе женской домашней прислуги, Комитет выражает обеспокоенность в связи с положением и уязвимостью в саудовском обществе детей трудящихся (мигрантов) несаудовского происхождения. Он с обеспокоенностью отмечает, что дети трудящихся (мигрантов) несаудовского происхождения, не имеющие статуса легального проживания, лишены доступа к медицинскому обслуживанию или к образованию. Комитет серьезно обеспокоен по поводу тюремного заключения женщин несаудовского происхождения из числа трудящихся (мигрантов) по причине "незаконной беременности", а также по поводу условий жизни детей трудящихся (мигрантов) несаудовского происхождения, находящихся в тюрьмах вместе со своими родителями.

804. С учетом статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы каждому ребенку, находящемуся под его юрисдикцией, гарантировалось без какой-либо дискриминации осуществление прав, предусмотренных Конвенцией. Он рекомендует государству-участнику разработать и осуществить политические и практические меры по улучшению защиты и соблюдению интересов детей трудящихся-мигрантов. Комитет настоятельно призывает государство-участник в приоритетном порядке покончить с арестами и тюремным заключением незамужних забеременевших женщин (мигранток) несаудовского происхождения, включая жертв сексуального насилия. Он далее рекомендует государству-участнику разработать и реализовать меры по обеспечению надлежащего альтернативного ухода за детьми, удаленными из тюрем, и позволить им поддерживать личные связи и непосредственные контакты со своими матерями, оставшимися в тюрьмах. Кроме того, Комитет призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

805.Отмечая, что внутреннее законодательство запрещает контрабанду и торговлю детьми и предусматривает меры по защите детей от всех других форм эксплуатации, похищения и надругательств, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу растущей распространенности в регионе такого явления, как торговля детьми, включая сообщения о торговле детьми во время паломничества и детьми, перевозимыми через границу из Йемена.

806. Для предупреждения и пресечения торговли детьми в целях сексуальной или иной эксплуатации, как, например, принудительное попрошайничество, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести пересмотр внутреннего законодательства с целью принятия всеобъемлющего закона по борьбе с торговлей людьми, а также активизировать усилия по расследованию случаев сексуальной эксплуатации и торговли детьми и обеспечить, чтобы совершающие такие деяния лица привлекались к уголовной ответственности, а детям, пострадавшим от сексуальных надругательств и торговли, предоставлялся юридический статус жертв;

b) провести исследование и представить всеобъемлющие статистические данные о масштабах, характере и меняющихся формах сексуальной эксплуатации и торговли детьми в Саудовской Аравии;

с) разработать и принять всеобъемлющий многодисциплинарный национальный план действий по предупреждению и пресечению сексуальной эксплуатации и торговли детьми;

d) укреплять двустороннее и многостороннее сотрудничество со странами происхождения и транзита с целью принятия более эффективных мер против торговли детьми;

е) повысить уровень осведомленности населения об опасностях, связанных с торговлей детьми, и провести подготовку специалистов, работающих с детьми и в их интересах, а также населения в целом для борьбы с торговлей детьми;

f) активизировать усилия по предоставлению адекватной помощи и услуг в области социальной реинтеграции детям, пострадавшим от сексуальной эксплуатации и/или торговли детьми, в соответствии с Декларацией и Программой действий, принятыми на состоявшихся в 1996 и 2001 годах Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

807.Комитет приветствует усилия государства-участника по реформированию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности принятие нового Уголовно-процессуального кодекса и Руководства по правоприменению для адвокатов в 2001 году. Принимая к сведению намерение государства-участника повысить минимальный возраст уголовной ответственности, Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что в настоящее время такой возраст по‑прежнему составляет семь лет. Он с удовлетворением отмечает, что в государстве-участнике созданы специальные суды по рассмотрению дел несовершеннолетних и что лица моложе 18 лет содержатся в отдельных центрах содержания под стражей и что они имеют право быть представленными адвокатом. Как было отмечено в пункте 32, Комитет серьезно обеспокоен в связи с сообщениями о приговорах к смертной казни, выносимых лицам, не достигшим на момент совершения преступления 18-летнего возраста, а также в связи с тем фактом, что смертная казнь и телесные наказания могут быть назначены лицам, которым на момент совершения преступления не исполнилось 18 лет, по усмотрению судьи.

808. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соблюдение норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, закрепленных, в частности, в статьях 37, 40 и 39 Конвенции, и других соответствующих международных стандартов в данной области, таких, как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские Руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении детей в системе уголовного правосудия, а также учитывать рекомендации, принятые Комитетом в день общей дискуссии по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (CRC/C/46, пункты 203 ‑238).

809. Комитет ссылается на свои рекомендации, содержащиеся в пунктах 33 о праве на жизнь и высшей мере наказания и 43 о защите от пыток, бесчеловечного или унижающегося достоинство обращения и наказания, и настоятельно призывает государство-участник:

а) провести критический пересмотр законодательства с целью отмены вынесения приговора к смертной казни и назначения телесных наказаний лицам, которым на момент совершения преступления не исполнилось 18 лет, просто по усмотрению судьи;

b) применять такие альтернативные лишению свободы меры, как условное освобождение, выполнение общественных работ или наказание с отсрочкой исполнения;

с) внести поправки в Положения о содержании под стражей и тюремном заключении (1977 года) и Положения об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и Центре социального надзора, запрещающие порку и любые другие виды телесных наказаний в отношении лишенных свободы лиц в возрасте до 18 лет;

d) продолжать повышать качество работы и наличие специализированных судов и судей по рассмотрению дел несовершеннолетних, адвокатов, сотрудников полиции и прокуроров посредством, среди прочего, подготовки специалистов;

е) активизировать усилия по обеспечению лицам моложе 18 лет, находящимся в конфликте с законом, доступа к правовой помощи и независимым и эффективным механизмам обжалования;

f) осуществлять подготовку специалистов в области восстановления и социальной реинтеграции детей, находящихся в конфликте с законом, особенно детей, которые были подвергнуты лишению свободы;

g) повысить осведомленность среди населения о положениях и правах, содержащихся в новом Уголовно-процессуальном кодексе; и

h) обратиться за технической помощью и другими видами содействия, в частности, в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

810. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс ратификации Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

811. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендации, в частности путем их препровождения членам Совета министров и Консультативного совета (Маджлис аш-Шура), а также в соответствующих случаях советам провинций для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

812. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности о Конвенции, ее осуществления и контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

813. Комитет предлагает государству-участнику представить следующий периодический доклад до даты, установленной в соответствии с Конвенцией для представления четвертого периодического доклада, т.е. до 24 февраля 2013 года. Этот доклад должен объединять третий и четвертый периодические доклады. Вместе с тем, учитывая большое количество докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающий в этой связи значительный перерыв между датой представления доклада государства-участника и его рассмотрения Комитетом, Комитет предлагает государству-участнику представить сводный третий и четвертый доклад за 18 месяцев до установленной для его представления даты, т.е. к 24 августа 2011 г ода. Объем такого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC/C/118). Комитет рассчитывает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Таиланд

814.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Таиланда (СRC/C/83/Add.15) на своих 1113-м и 1115‑м заседаниях (см. СRC/C/SR.1113 и 1115), состоявшихся 24 января 2006 года, и на своем 1120‑м заседании (СRC/C/SR.1120) 27 января 2006 года принял следующие заключительные замечания:

А. Введение

815.Комитет приветствует второй периодический доклад государства-участника и письменные ответы на его перечень вопросов (СRС/С/ТНА/Q/2) и выражает свою признательность государству-участнику за открытый и самокритичный подход, проявленный при анализе ряда вопросов, вызывающих озабоченность. Он также с признательностью отмечает конструктивные усилия, предпринятые межведомственной делегацией высокого уровня, с целью представления дополнительной информации в ходе состоявшегося диалога.

В. Принятые государством-участником меры во исполнение предыдущих рекомендаций и достигнутый прогресс

816.Комитет приветствует принятие государством-участником в 2003 году Закона о защите ребенка (В.Е. 2546), устанавливающего, что ребенком является лицо в возрасте до 18 лет и что ребенок имеет право на защиту и социальную помощь в соответствии с принципами недискриминации и наилучшего соответствия интересам ребенка. Он также приветствует внесение поправок и принятие нескольких законов, направленных на обеспечение более полного осуществления Конвенции, в том числе Закона 1999 года о национальном образовании и Закона 2002 года об обязательном образовании, Закона 2001 года о компенсации за нанесенный ущерб и о компенсации и расходах лиц, совершивших уголовные преступления, а также поправки 2004 года к Уголовному кодексу, предусматривающей, что наказания в виде смертной казни и пожизненного тюремного заключения не могут применяться в отношении детей, в возрасте до 18 лет. Комитет также с удовлетворением отмечает факт создания ряда механизмов, способствующих поощрению и защите прав детей в Таиланде, в том числе Национальной комиссии по правам человека и Подкомитета по вопросам детей, молодежи и семьи, Национального комитета защиты детей и провинциальных комитетов защиты детей.

817.Комитет приветствует ратификацию или присоединение к ряду следующих международных договоров в области прав человека:

а)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (1966) - 5 сентября 1999 года;

b)Конвенция МОТ № 182 (1999) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда - в феврале 2001 года;

с)Гаагская конвенция № 28 (1980) о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей - 14 августа 2002 года;

d)Международная конвенция (1965) о ликвидации всех форм расовой дискриминации - 28 января 2003 года;

е)Гаагская конвенция № 33 (1993) о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления/удочерения - 29 апреля 2004 года; и

f)Конвенция МОТ № 138 (1973) о минимальном возрасте для приема на работу - 11 мая 2004 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

818.Комитет признает, что в результате исключительно тяжелого стихийного бедствия вследствие цунами в Индийском океане 26 декабря 2004 года юго-западное побережье Таиланда подверглось катастрофическому разрушению, что явилось причиной ряда трудностей экономического и социального характера, затрагивающих жизни многих детей. Комитет также принимает к сведению трудности, стоящие перед государством-участником в результате гражданских беспорядков в провинциях Таиланда на крайнем юге страны, которые уже оказали негативное воздействие на общее развитие ситуации с правами человека в этой стране.

D . Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

1. Меры по осуществлению общего характера

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

819.Комитет с удовлетворением отмечает, что по различным проблемам, вызывавшим обеспокоенность, и рекомендациям, содержащимся в его заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.97), принятым по итогам рассмотрения первоначального доклада государства‑участника (CRC/C/11/Add.13), были приняты законодательные меры и меры политического характера. Однако реакция на некоторые из вызывающих обеспокоенность проблем Комитета и высказанных им рекомендаций в отношении, в частности, минимального официального возраста наступления уголовной ответственности, регистрации рождений, положения лиц без гражданства, беженцев и детей, обращающихся с просьбами об убежище, не была достаточно эффективной.

820. Комитет подтверждает свою обеспокоенность по упомянутым вопросам и свои рекомендации и настоятельно призывает государство ‑участник приложить все усилия для принятия необходимых мер, а также выполнить рекомендации, содержащиеся в данных заключительных замечаниях.

Оговорки

821.Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые государством‑участником для того, чтобы пересмотреть свои оговорки, и свое заявление о частичном выполнении статей 7 и 22 Конвенции, однако выражает сожаление по поводу того, что упомянутые оговорки сохраняются.

822.Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию и вновь обращает внимание государства ‑участника на статьи 2 и 24 Международного пакта о гражданских и политических правах, который государство ‑участник ратифицировало без оговорок. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство ‑участник снять свои оговорки по статьям 7 и 22 Конвенции в соответствии с Венской декларацией и Программой действий Всемирной конференции по правам человека 1993 года (А/С ONF .157/23).

Законодательные акты

823.Комитет отмечает с удовлетворением меры, предпринятые государством‑участником по приведению национального законодательства в соответствие с Конвенцией, в частности, принятие Закона о защите детей. Вместе с тем он отмечает, что для практического осуществления и применения такого законодательства, особенно на местном уровне, в таких вопросах, как дети в конфликте с законом, торговля детьми, детский труд и насилие против детей, потребуются дополнительные меры, чтобы обеспечить полное выполнение принципов и положений Конвенции. Комитет также принимает к сведению, что некоторые нормы существующего законодательства, например положение Уголовного кодекса относительно минимального возраста наступления уголовной ответственности (7 лет), все еще не соответствуют Конвенции.

824. Комитет призывает государство ‑участник продолжить работу по совершенствованию законодательства и его приведению в полное соответствие с положениями и принципами Конвенции. Он призывает также государство ‑участник продолжить работу по обеспечению полного и эффективного осуществления своего национального законодательства, в частности путем его распространения среди законодателей и должностных лиц правозащитных органов, а также путем осуществления мероприятий по повышению осведомленности, с целью лучшей защиты прав ребенка.

Координация

825.Комитет принимает к сведению тот факт, что в Таиланде вопросами поощрения и защиты прав детей занимается множество правительственных министерств, агентств и других органов. Отмечая роль, отведенную Национальному бюро по делам молодежи, Комитет вместе с тем выражает озабоченность по поводу того, что существует лишь ограниченная координация между упомянутыми органами, особенно на провинциальном, региональном и местном уровнях.

826. Комитет рекомендует государству ‑участнику укрепить свою систему координации на всех уровнях и обеспечить полное и эффективное осуществление своего национального законодательства, а также Конвенции.

Национальный план действий

827.Комитет приветствует принятие Национальной стратегии и Плана действий (2005‑2015) для осуществления выводов, содержащихся в документе "Мир, созданный для детей", который был принят на специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по положению детей.

828. Комитет призывает государство ‑участник обеспечить, чтобы Национальная стратегия и План действий охватывали все области, нашедшие отражение в Конвенции, и чтобы были предусмотрены достаточные людские и финансовые ресурсы для полного и эффективного осуществления упомянутой стратегии на всех уровнях. Комитет также призывает государство ‑участник обеспечить широкое участие гражданского общества, в том числе детей и молодежи, во всех аспектах процесса осуществления Национальной стратегии и Плана действий. Комитет предлагает государству ‑участнику в своем следующем периодическом докладе представить информацию об осуществлении, достигнутых результатах и оценке Национальной стратегии и Плана действий.

Независимый мониторинг

829.Комитет приветствует создание независимых механизмов для мониторинга, а именно Парламентского уполномоченного по правам человека, а также Национальной комиссии по правам человека и ее Подкомитета по вопросам детей, молодежи и семьи. Он принимает к сведению деятельность Подкомитета, предусматривающую, в частности, осуществление инспекционных посещений и мониторинг учреждений и ведомств, ответственных за поощрение и защиту прав детей, а также расследование жалоб, касающихся детей и молодежи. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу достаточной доступности этих механизмов для всех детей страны и по поводу достаточности ресурсов, выделенных на их работу. Комитет также озабочен по поводу того, что рекомендации Национальной комиссии по правам человека не в полной мере выполнены соответствующими органами власти и что эти органы не предприняли последующей деятельности в этой области.

830. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник, действуя в соответствии с Замечанием общего порядка № 2 (2002) (см. CRC / GC /2002/2) относительно роли независимых национальных органов в области прав человека, приняло все возможные эффективные меры для обеспечения того, чтобы Национальная комиссия по правам человека и Парламентский уполномоченный по правам человека были легкодоступными для всех детей. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику усилить свою деятельность по повышению осведомленности с целью способствовать эффективному использованию детьми существующих механизмов подачи жалоб. Комитет рекомендует, чтобы Парламентский уполномоченный по правам человека разработал специальное направление работы, касающееся детей. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить Национальную комиссию по правам человека и Парламентского уполномоченного по правам человека достаточными людскими и финансовыми ресурсами, а также наладить полномасштабную и эффективную последующая деятельность по выполнению рекомендаций этих органов.

Финансирование

831.Комитет принимает к сведению увеличение за отчетный период бюджетных ассигнований на социальное развитие, в том числе на образование, общественное здравоохранение и социальное обслуживание, а также создание Фонда защиты детей для социальной поддержки детей и их семей, а также для поддержки проектов и мероприятий в интересах детей, осуществляемых учреждениями на уровне провинций. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу недостаточно полной информации по ряду направлений, в частности, относительно бюджетных ассигнований на уровне провинций и округов и о доле ресурсов, направляемых на детей, относящихся к наиболее уязвимым группам. Он также с озабоченностью отмечает, что министерство социального развития и социальной защиты не имеет своих учреждений на уровне округов и что правительство располагает ограниченными ресурсами для предоставления услуг социального попечительства на уровне общин (тамбонов).

832. Комитет рекомендует государству-участнику в следующем периодическом докладе представить информацию о бюджетных ассигнованиях как на национальном, так и на других административных уровнях, особо выделяя ассигнования на нужды детей из наиболее уязвимых групп населения. В свете положений статьи 4 Конвенции Комитет рекомендует, чтобы государство-участник определило приоритетность бюджетных ассигнований на всех уровнях, учитывающую необходимость соблюдения прав детей, и особенно прав детей из наиболее уязвимых групп, "в максимальных рамках имеющихся… ресурсов, и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества". Он рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащее финансирование министерства по вопросам социального развития и социальной защиты как на национальном, так и на других административных уровнях с целью дальнейшего усиления многосекторной деятельности, направленной на осуществление прав детей в Таиланде.

Сбор данных

833.Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые усилия инициативы по улучшению сбора данных, касающихся всех детей в Таиланде. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся фрагментарности и недостаточной адекватности механизмов сбора данных, что не позволяет обеспечивать систематический и комплексный сбор дезагрегированных данных во всех охватываемых Конвенцией областях.

834. Комитет ссылается на свою предыдущую рекомендацию по этому вопросу и настоятельно призывает государство-участник укрепить и централизовать систему сбора данных, а также систематически интегрировать и анализировать дезагрегированные данные обо всех детях в возрасте до 18 лет во всех областях, охватываемых Конвенцией, уделяя особое внимание наиболее уязвимым группам (т.е. детям коренного населения и меньшинств, детям в самых южных провинциях страны, детям-инвалидам, детям, подвергавшимся жестокому обращению, и безнадзорным детям, детям, живущим в нищете, детям в конфликте с законом, детям иммигрантов и беженцев, детям, инфицированным или иным образом затронутым ВИЧ/СПИДом, детям работников секс-индустрии и т.д.). Комитет настоятельно призывает государство-участник эффективно использовать эти показатели и данные для разработки законодательных норм, стратегий и программ с целью эффективного осуществления Конвенции.

Распространение Конвенции

835.Комитет с удовлетворением принимает к сведению усилия государства-участника, направленные на вовлечение членов гражданского общества, в том числе детей, в подготовку периодического доклада страны. Он также с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по распространению текста Конвенции, в том числе по ее переводу на тайский язык и различные местные диалекты, а также тот факт, что Конвенция имеется в виде аудиозаписи и в системе чтения и письма для слепых. Комитет с удовлетворением отмечает организацию различных учебных курсов и программ, на которых изучают Конвенцию и права детей в целом, и то обстоятельство, что вопросы прав ребенка включены в программы национальных государственных школ начального и среднего уровня обучения. Однако, несмотря на эти усилия, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу того, что дети и общественность в целом все еще недостаточно хорошо осведомлены о Конвенции.

836. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и наращивать свои усилия, направленные на то, чтобы положения и принципы Конвенции были широко известными и понятными как для взрослых, так и для детей. В этой связи он рекомендует государству-участнику продолжать распространение материалов и повышать осведомленность о Конвенции среди детей и взрослых, особенно в отдаленных районах. Комитет также предлагает государству-участнику продолжить разработку творческих и хорошо воспринимаемых детьми методов пропаганды и изучения Конвенции.

Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Право на недискриминацию

837.Комитет выражает озабоченность по поводу продолжающейся прямой и косвенной дискриминации детей, что противоречит статье 2 Конвенции, особенно в том, что касается соблюдения прав детей-девочек, детей коренного населения, детей из числа представителей религиозных и этнических меньшинств, детей беженцев и лиц, ищущих убежища, детей рабочих-мигрантов, беспризорных детей, детей-инвалидов, детей, проживающих в сельской местности, и детей, живущих в нищете. Комитет также обеспокоен тем обстоятельством, что в стране по‑прежнему сохраняются региональные различия, особенно в самых южных провинциях страны, в отношении доступа к социальным услугам, а также к услугам в области здравоохранения и образования.

838. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со статьей 2 Конвенции принять более эффективные меры, с тем чтобы все дети, относящиеся к его юрисдикции, пользовались всеми правами, провозглашенными в Конвенции, на основе недискриминации, путем эффективной реализации существующих законов, которые гарантируют соблюдение этого принципа. Комитет рекомендует государству-участнику определить приоритеты в области социального обслуживания и здравоохранения и обеспечить равные возможности доступа к образованию для детей, относящихся к наиболее уязвимым группам, в том числе детям мусульман, иммигрантов и беженцев. Комитет рекомендует также государству-участнику проводить комплексные кампании по просвещению общественности с целью предупреждения и ликвидации всех форм дискриминации.

839. Комитет просит, чтобы в следующий периодический доклад была включена конкретная информация относительно касающихся Конвенции мер и программ, предпринятых государством-участником в порядке последующей деятельности по выполнению Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом также высказанного Комитетом Замечания общего порядка № 1 (2001), касающегося целей образования ( CRC / GC /2001/1).

Право на жизнь, выживание и развитие

840.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что насилие и гражданские беспорядки в южных провинциях страны имели серьезные последствия для детей и их семей и поставили под угрозу право детей на жизнь, выживание и развитие. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает недостаточную адекватность программ реабилитации, консультативного обслуживания и других программ помощи для детей, выживших и явившихся свидетелями насилия в этих провинциях. Комитет также выражает озабоченность по поводу положения в стране бывших детей-солдат, некоторые из которых могут находиться в лагерях для беженцев.

841. Комитет призывает государство-участник предпринять все возможные меры для усиления защиты права на жизнь, выживание и развитие всех детей в пределах государства-участника, особенно бывших детей-солдат и детей в самых южных провинциях страны, путем осуществления целевых стратегий, программ и мер по обслуживанию. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить защиту всех детей от последствий гражданских беспорядков и обеспечить их реинтеграцию в общество. Кроме того, он призывает государство-участник, действуя в сотрудничестве с неправительственными и международными организациями, разработать комплексную систему психосоциальной поддержки и помощи детям, пострадавшим в результате насилия и конфликта.

Уважение взглядов ребенка

842.Комитет с удовлетворением отмечает действия государства-участника, направленные на поощрение и уважение права детей свободно выражать свои взгляды и участвовать в жизни общества, в частности путем организации ежегодных форумов по правам ребенка, а также путем создания консультационных центров и сетей общения молодежи. Однако, несмотря на эти позитивные шаги, Комитет считает, что в государстве-участнике права ребенка на свободное выражение своих взглядов и на участие все еще ограничены отчасти в результате укоренившихся в обществе традиций. Его также беспокоит то обстоятельство, что взгляды ребенка могут не в полной мере учитываться в ходе судебных процессов, в которых дети участвуют в качестве жертв, свидетелей или предполагаемых правонарушителей.

843. Комитет рекомендует государству-участнику более энергично работать над обеспечением активного участия и вовлеченности детей в принятие всех затрагивающих их решений в семье, в школе и в общине, как это предусмотрено статьями 12, 13 и 15 Конвенции. Он также рекомендует, чтобы государство-участник на регулярной основе проводило обзоры того, в какой мере мнения детей принимаются во внимание и какое влияние они оказывают на формирование политики, на решения судов и на осуществление различных программ. Комитет рекомендует государству-участнику совершенствовать судебные процедуры с учетом интересов детей в соответствии с Руководящими принципами Организации Объединенных Наций, касающимися правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (Приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

3. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождения

844.Принимая к сведению усилия государства-участника в этой области, в том числе законодательные инициативы Подкомитета по пересмотру законодательных актов, касающихся детей, и принятие в январе 2005 года Стратегии действий по разрешению проблемы юридического статуса и права на индивидуальность, он тем не менее выражает обеспокоенность по поводу большого числа детей, рождение которых не было зарегистрировано, особенно в самых удаленных районах страны и в районах, пострадавших в результате катастрофического цунами. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу сохраняющихся проблем с обеспечением регистрации детей рабочих-мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежище, а также детей из числа представителей коренного населения и меньшинств, особенно детей, родившихся во внебольничных условиях. Комитет также выражает озабоченность по поводу неэффективности мер по поддержанию правопорядка и недостаточной осведомленности общественности относительно значения и пользы регистрации рождений.

845. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и в соответствии с положениями статьи 7 Конвенции рекомендует государству-участнику продолжить пересмотр своего законодательства, в частности Закона о регистрации жителей (В.Е. 2534) 1991 года, в целях обеспечения равного доступа к системе регистрации рождений всех детей на всей территории государства-участника, в том числе детей мигрантов и беженцев, детей коренного населения и меньшинств, а также детей, проживающих в наиболее отдаленных районах или в районах, пострадавших в результате катастрофического цунами. Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры по совершенствованию существующей системы регистрации рождений путем:

а) создания мобильных групп регистрации рождений и проведения широких пропагандистских кампаний с охватом наиболее отдаленных районов территории страны;

b) укрепления сотрудничества между органами регистрации рождений и родильными домами, больницами, акушерами и традиционными повивальными специалистами с целью расширения охвата регистрации рождений на территории всей страны;

с) продолжения разработки и широкого распространения четких руководящих принципов и правил регистрации рождений среди должностных лиц на национальном и местном уровнях; и

d) обеспечения такого положения, при котором дети, рождение которых не было зарегистрировано и у которых нет официальных документов, имели бы доступ к основным видам услуг, в частности в области здравоохранения и образования, еще до завершения процесса их надлежащей регистрации.

Имя, гражданство и индивидуальность

846.Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что значительное число детей, проживающих в Таиланде, остается лицами без гражданства, что уменьшает их возможности полного использования прав, в том числе прав на образование, развитие и доступ к услугам в социальной сфере и в области здравоохранения, и в результате чего они оказываются уязвимыми для жестокого обращения, торговли людьми и эксплуатации.

847. Комитет повторяет свою рекомендацию относительно того, чтобы государство-участник сняло свои оговорки в отношении статей 7 и 22 Конвенции, и настоятельно призывает его продолжить осуществление мер, направленных на то, чтобы все, не имеющие гражданства лица, родившиеся в Таиланде и проживающие под его юрисдикцией, могли приобрести гражданство, в том числе тайское гражданство. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры, обеспечивающие их доступ к основным видам обслуживания, включая, в частности, социальное обеспечение, здравоохранение и образование.

Защита права на личную жизнь

848.Принимая к сведению тот факт, что в стране существует национальное законодательство, защищающее право ребенка на личную жизнь, и отмечая усилия государства-участника, предпринимаемые в этой области, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу того, что личные данные и фотографии детей-жертв публикуются в средствах массовой информации, что представляет собой явное нарушение статьи 16 Конвенции и национальных законодательных актов, касающихся соблюдения права на личную жизнь ребенка.

849. Комитет настоятельно призывает государство-участник внедрить механизмы, такие, как кодекс поведения и/или средства самоконтроля, с целью обеспечить, чтобы при публикации в средствах массовой информации в Таиланде соблюдалось право ребенка на личную жизнь. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечивать надлежащее обучение по вопросам прав человека профессиональных работников в сфере массовой информации, уделяя особое внимание вопросам, касающимся права детей на личную жизнь.

Доступ к информации

850.Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником меры по увеличению числа ориентированных на детей теле- и радиопередач и предоставления большего времени в рамках "прайм-тайма" с целью трансляции детских, молодежных и семейных программ. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу качества этих программ. Принимая к сведению тот факт, что на рассмотрение правительства представлен проект закона о мерах по недопущению распространения материалов безнравственного характера, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу того, что некоторые материалы, публикуемые в средствах массовой информации и доступные на Интернете, оказывают на детей пагубное воздействие. Хотя Комитету известно об усилиях, предпринимаемых министерством по информационным и коммуникационным технологиям, он, тем не менее, выражает свою обеспокоенность в связи с отсутствием каких-либо реально действующих механизмов по контролю за средствами массовой информации на национальном и субнациональном уровнях, которые обеспечивали бы защиту детей от пагубной информации, передаваемой через средства массовой коммуникации и через Интернет, включая, в частности, информацию, касающуюся насилия и порнографии.

851. Комитет рекомендует государству-участнику создать, опираясь на сотрудничество с телевизионными и радиовещательными компаниями, механизмы для мониторинга и повышения качества и уровня передач, ориентированных в основном на детей и молодежь. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику в свете статьи 17 Конвенции принимать все необходимые меры законодательного и иного характера, включая, в частности, проведение просветительских кампаний, направленных на родителей, попечителей и учителей, а также налаживать сотрудничество с провайдерами услуг Интернета в целях защиты детей от пагубного воздействия передаваемой через средства массовой коммуникации и через Интернет информации, в том числе материалы, содержащие сцены насилия и порнографии.

Телесные наказания

852.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на запрещение телесных наказаний в школах, и принимает к сведению недавнее постановление министерства, запрещающее использование телесных наказаний в исправительных учреждениях. Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия каких-либо конкретных законодательных актов, прямо запрещающих применение телесных наказаний в семье или в альтернативных детских заведениях. Он также принимает к сведению информацию государства-участника о том, что дети-жертвы часто опасаются обращаться с жалобами и что им редко оказывают помощь.

853. Комитет вновь заявляет, что применение телесных наказаний несовместимо с положениями Конвенции и не соответствует требованию об уважении достоинства детей, как это предписано в пункте 2 статьи 28 Конвенции. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник, с учетом рекомендаций, принятых Комитетом по итогам общих прений по вопросу о насилии в отношении детей в семье и в школе (см. CRC / C /111), запретить в законодательном порядке все виды телесных наказаний в семье и во всех альтернативных детских заведениях.

854. Комитет рекомендует, государству-участнику принять необходимые меры по просвещению и консультированию родителей и других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, сотрудников правоохранительных органов и специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, путем проведения пропагандистских кампаний по вопросам, касающимся неблагоприятных последствий применения телесных наказаний. Он призывает государство-участник пропагандировать позитивные, не связанные с насилием формы поддержания дисциплины в качестве альтернативы системе телесных наказаний. Комитет также рекомендует государству-участнику создать конкретные ориентированные на детей механизмы работы с жалобами и предоставления услуг и обеспечить доступ всех детей к этим механизмам.

4. Семейное окружение и альтернативный уход за ребенком

(статьи 5, 18 (пункты 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Альтернативный уход за ребенком

855.Комитет принимает к сведению различные программы и механизмы, обеспечивающие альтернативный уход за детьми в Таиланде, в том числе систему ухода со стороны приемных родителей, в учреждениях социальной защиты и в других заведениях, которые находятся в ведении различных государственных министерств и ведомств. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточного объема информации о положении детей, помещенных в учреждения альтернативного ухода, и о стандартах и нормах, регулирующих деятельность таких учреждений. Он также выражает беспокойство по поводу ограниченности информации относительно механизмов мониторинга и контроля над такими программами и учреждениями.

856. Комитет рекомендует государству-члену:

а) провести комплексное обследование с целью оценки положения детей, помещенных в учреждения для ухода за детьми, в том числе условий их проживания, программ ухода за детьми и предоставляемых им услуг;

b ) установить четкие стандарты для существующих учреждений по уходу за детьми и для системы приемных семей, в том числе правила участия детей и их родителей в процессах принятия решений в соответствии со статьей 9 Конвенции, и обеспечить периодические проверки мест размещения детей в свете статьи 25 Конвенции;

c ) обеспечить эффективный контроль над всеми институтами и программами альтернативного ухода за детьми, в том числе независимыми механизмами мониторинга жалоб и неправительственными организациями, с целью защиты прав ребенка; и обеспечить детям беспрепятственный доступ к этим механизмам;

d ) принимать все необходимые меры, позволяющие детям, помещенным в учреждения по уходу за детьми, возвращаться в свои семьи в случае появления такой возможности и предусматривающие помещение детей в детские учреждения лишь в качестве крайней меры.

Насилие, надругательство, плохое обращение и пренебрежительное отношение

857.Принимая к сведению усилия, предпринятые государством-участником, статью 53 Конституции Таиланда (1997 года), Комитет тем не менее выражает серьезную обеспокоенность в связи с увеличением числа сообщений о случаях насилия в семьях, жестокого и пренебрежительного обращения с детьми. Комитет заявляет о своей обеспокоенности по поводу очевидных пробелов в национальном законодательстве, а именно в части наказания за все формы жестокого, пренебрежительного и плохого обращения с детьми, в том числе за сексуальное насилие (так, например, положения Уголовного кодекса предусматривают лишь защиту женщин от изнасилования). Он выражает также свою обеспокоенность в связи с отсутствием общенациональной системы сбора данных о случаях насилия в отношении детей.

858. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) пересмотреть свое национальное законодательство, предусмотрев наказание за все формы жестокого обращения, в том числе за сексуальное насилие, пренебрежение, плохое обращение и насилие в отношении детей, и дать четкое определение этих преступлений против детей;

b ) своевременно и в полном объеме проводить расследования всех случаев жестокого обращения и насилия над детьми и обеспечивать детям - жертвам насилия надлежащий доступ к консультативному обслуживанию и многосекторной помощи в целях реабилитации и социальной реинтеграции;

c ) создать или расширить существующие службы физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции жертв сексуального насилия, а также всех других детей - жертв жестокого обращения, пренебрежительного отношения, плохого обращения, насилия и эксплуатации;

d ) применять надлежащие меры для предупреждения криминализации и стигматизации жертв, в том числе на основе сотрудничества с неправительственными организациями;

e ) проводить кампании по просвещению общественности и повышению ее осведомленности относительно последствий плохого обращения с детьми с уделением особого внимания социально-культурным барьерам, которые мешают жертвам обращаться за помощью; и

f ) создать систему сбора данных о насилии в отношении детей и анализировать соответствующие данные с целью предупреждения и уменьшения масштабов этого явления.

859. В контексте углубленного исследования Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и соответствующего вопросника, адресованного правительствам, Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник приняло у себя региональные консультации стран Восточной Азии и Тихоокеанского региона, которые состоялись с 14 по 16 июня 2005 года, и представило свои письменные ответы на упомянутый вопросник. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться итогами региональных консультаций по вопросу о насилии в отношении детей, с тем чтобы вместе с представителями гражданского общества принять меры, направленные на защиту каждого ребенка от любых форм физического или психического насилия, и создать условия для конкретных, и при необходимости, срочных действий с целью предупреждения и пресечения такого насилия и жестокого обращения.

Дети, находящиеся в пенитенциарных учреждениях со своими матерями

860.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в тюрьмах Таиланда находится большое количество женщин, некоторые из которых беременны или имеют детей. Комитет озабочен тем, что при принятии решений о наказании не во всех случаях принимаются во внимание наилучшие интересы ребенка и не учитывается роль женщины как матери, несущей ответственность за воспитание ребенка. Кроме того, Комитет с особой обеспокоенностью обращает внимание на то обстоятельство, что беременная женщина, приговоренная к смертной казни, может быть казнена после родов. Что касается детей, находящихся в тюрьмах вместе со своими матерями, то Комитет принимает к сведению тот факт, что женщины с детьми содержатся отдельно от общей массы заключенных, однако выражает свою озабоченность по поводу переполненности пенитенциарных учреждений, плохих условий содержания и нехватки обслуживающего персонала.

861. Комитет рекомендует государству-участнику, чтобы в тех случаях, когда у подсудимого имеются обязанности по уходу за детьми, компетентные специалисты по вопросам развития ребенка тщательно и объективно учитывали принцип соблюдения наилучших интересов ребенка (статья 3) и принимали их во внимание во всех решениях, связанных с заключением, в том числе на стадии досудебного задержания и приговора, а также в решениях, касающихся размещения ребенка. Комитет рекомендует, чтобы условия альтернативного ухода за детьми, разлучаемыми со своими матерями, находящимися в тюрьме, регулярно проверялись на предмет надлежащего удовлетворения физических и психических потребностей детей. Он рекомендует также, чтобы государство-участник продолжало обеспечивать такое положение, при котором альтернативное размещение детей позволяло бы детям поддерживать личные отношения и быть в прямом контакте с матерями, которые находятся в тюрьме. Что касается детей, размещаемых со своими матерями в пенитенциарных учреждениях, то Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать такие условия содержания в тюрьмах, которые были бы достаточными для целей надлежащего развития ребенка в соответствии со статьей 27 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику обращаться в этой связи за помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и другим органам Организации Объединенных Наций.

5. Базовое здравоохранение и социальное обеспечение

(статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1-3) Конвенции)

Дети-инвалиды

862.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник предприняло целый ряд конкретных мер для полного осуществления детьми-инвалидами всех прав и основных свобод человека, включая доступ к основному и специализированному образованию и к системе профессиональной подготовки. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что, несмотря на эти позитивные шаги, дети-инвалиды, проживающие в отдаленных районах страны, не имеют доступа к адекватным услугам в области здравоохранения и социального обслуживания, а также к образованию. Он также разделяет озабоченность государства-участника по поводу недостаточности и фрагментарности имеющихся данных о детях-инвалидах и отсутствия стандартов, регулирующих порядок оказания детям-инвалидам услуг общественного и частного характера.

863. Комитет рекомендует государству-участнику, с учетом принятых Организацией Объединенных Наций Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов и рекомендаций, принятых Комитетом в день его общей дискуссии по вопросу о правах детей-инвалидов (см. CRC / C /69), принять необходимые меры, для того чтобы:

а) сформулировать и принять комплексную национальную политику в отношении детей-инвалидов и выделять необходимые финансовые и людские ресурсы для осуществления соответствующих мероприятий;

b ) предупреждать и запретить все формы дискриминации в отношении детей ‑инвалидов, в том числе путем повышения осведомленности об их правах, особых потребностях и потенциальных возможностях, и обеспечить равные возможности для их полного участия во всех сферах жизни;

с) осуществить стандартизацию государственных и частных услуг, предоставляемых детям-инвалидам, и контролировать доступность и качество этих услуг;

d ) принимать меры по обеспечению физического доступа детей-инвалидов к школам, а также к надлежащим средствам информации и коммуникации; и

e ) создать механизм для сбора данных о детях-инвалидах и использовать эти данные для разработки политики и программ, направленных на обеспечение равных возможностей детей-инвалидов в обществе, уделяя особое внимание детям-инвалидам, проживающим в отдаленных районах страны.

Здоровье и здравоохранение

864.С удовлетворением отмечая усилия государства‑участника по улучшению качества первичного медико-санитарного обслуживания, и особенно программу иммунизации, а также принимая к сведению прогресс, достигнутый в снижении младенческой, детской и материнской смертности, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу существующих между регионами различий в отношении доступности служб здравоохранения, неудовлетворительного рациона питания большинства детей, в котором, в частности, не хватает йода и железа, а также случаев заболевания талассемией. Кроме того, Комитет с озабоченностью обращает внимание на низкий уровень вскармливания грудных детей исключительно материнским молоком и на тот факт, что законодательно еще не принят Международный кодекс маркетинга заменителей материнского молока.

865. Комитет рекомендует государству ‑участнику принять все необходимые меры для того, чтобы:

а) обеспечить равный доступ к качественным услугам в области здравоохранения для детей во всех районах страны, в том числе для детей, проживающих в отдаленных районах;

b ) продолжить свои усилия по улучшению качества предродового наблюдения за беременными женщинами и существенно снизить показатели материнской смертности и младенческой смертности детей в возрасте до пяти лет, уделяя особое внимание матерям и детям, проживающим в отдаленных районах страны;

с) улучшить качество питания детей, в частности, путем принятия законодательных актов и стратегий, позволяющих государству ‑участнику добиться полной йодизации соли и ликвидировать дефицит железа в рационе питания;

d ) продолжить поощрение практики исключительно грудного вскармливания в течение шести месяцев после родов с последующим добавлением надлежащего детского питания, с учетом поддержки, которую необходимо оказывать работающим матерям;

e ) продолжать свои усилия по уменьшению числа заболеваний талассемией, в том числе путем осуществления программ раннего обнаружения и лечения этой болезни; и

f ) продолжать сотрудничество в этой области и обращаться за технической помощью, в частности к Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Здоровье подростков

866.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что употребление наркотиков подростками в настоящее время рассматривается скорее как медицинская проблема, чем уголовное преступление. Комитет с удовлетворением отмечает также, что в стране запрещена реклама табачных изделий и алкоголя. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что доля подростков, употребляющих наркотики и алкогольные напитки, остается высокой.

867. Комитет рекомендует государству ‑участнику продолжать работу по поощрению эффективных программ повышения осведомленности по вопросам наркотических средств и алкоголя, а также ориентированных на детей и подростков программ предупреждения употребления алкоголя и наркотиков. Он также рекомендует государству ‑участнику продолжать осуществление программ оказания медицинской помощи и реабилитации детей и подростков, испытывающих зависимость от наркотических средств и алкоголя.

Гигиена окружающей среды

868.Комитет обеспокоен масштабами проблем в области окружающей среды, включая, в частности, загрязнение воздуха и деградацию окружающей среды, а также недостаточно эффективную работу муниципальных и промышленных служб по ликвидации отходов, которые оказывают пагубное воздействие на здоровье и развитие детей. Принимая к сведению прогресс, достигнутый в области водоснабжения и санитарии, особенно применительно к семьям, проживающим в сельских районах, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу различий в доступе к безопасной питьевой воде и санитарных условий в различных регионах страны.

869. Комитет рекомендует государству ‑участнику:

а) продолжать принимать эффективные меры по улучшению доступа к безопасной питьевой воде и санитарно-техническому обслуживанию, особенно в удаленных районах страны; и

b ) расширять знания детей по вопросам гигиены окружающей среды путем включения в школьные программы учебных курсов по вопросам гигиены окружающей среды.

ВИЧ/СПИД

870.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство‑участник досрочно достигло Цели 6 в рамках целей развития, содержащихся в Декларации тысячелетия. Комитет приветствует различные межведомственные мероприятия, осуществляемые в целях предупреждения и сокращения масштабов ВИЧ/СПИДа и принимает к сведению наличие национальной программы предупреждения передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку, в соответствии с которой беременным женщинам на добровольной основе предоставляется консультативное обслуживание и проводится бесплатное тестирование на ВИЧ-инфекцию. Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу относительно высокой среднегодовой доли детей, которые рождаются с риском передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что риск заражения подростков ВИЧ возрастает, тогда как уровень осведомленности подростков в отношении ВИЧ/СПИДа снижается. Он также обеспокоен наличием факторов риска, повышающим возможность заражения ВИЧ-инфекцией, включая, в частности, наличие большого числа людей, занимающихся проституцией. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что соглашения о свободной торговле, в отношении которых в настоящее время ведутся переговоры с рядом других стран, могут оказать негативное влияние на доступ к медицинским препаратам по приемлемым ценам, в частности на доступ к антиретровирусным препаратам.

871. В свете принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка ( CRC / GC /2003/3) и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом ( E / CN .4/1997/37) Комитет рекомендует государству-участнику и впредь:

a) предпринимать многосекторные усилия, направленные на предупреждение новых случаев заражения ВИЧ путем принятия и осуществления политики и программ, которые, в частности, отвечают реалиям развития соответствующей общины, и путем предоставления дополнительной технической и финансовой поддержки в разработке, а также в осуществлении и мониторинге программ на местном уровне;

b) в полной мере осуществлять национальную программу предупреждения передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку путем обеспечения всем беременным женщинам бесплатного доступа к надлежащему медицинскому и социальному обслуживанию, а также путем обеспечения матерей, инфицированных ВИЧ, антиретровирусными медицинскими препаратами и детским питанием для грудных детей;

c) предупреждать и запрещать дискриминацию в отношении детей, инфицированных и затрагиваемых ВИЧ/СПИДом, и обеспечивать этим детям доступ к надлежащим социальным и медицинским услугам;

d) обеспечивать нуждающимся детям доступ к учитывающим их интересы и конфиденциальным консультациям по вопросам ВИЧ/СПИДа без согласия родителей;

e) систематически включать точную и полную информацию о ВИЧ/СПИДе и половом воспитании, в том числе об использовании презервативов, в программы школьного и послешкольного образования и обеспечивать профессиональную подготовку учителей и других должностных лиц в области образования по вопросам, касающимся преподавания по тематике ВИЧ/СПИДа и полового воспитания;

f) не допускать, чтобы региональные и другие соглашения о свободной торговле имели негативные последствия для осуществления права детей на здоровье. В более конкретном плане следует обеспечить, чтобы такие соглашения не сказывались в отрицательном плане на наличии лекарственных препаратов и других медицинских средств для детей; и

g) обращаться за технической помощью, в частности, к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.

872. Комитет также рекомендует государству-участнику исходить из принципа уважения прав ребенка и вовлечения детей в разработку и осуществление политики и стратегий борьбы против ВИЧ/СПИДа, в том числе путем учета рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии, посвященной детям, живущим с ВИЧ/СПИДом ( CRC / C /80, пункт 243), и привлекать детей к осуществлению соответствующих стратегий.

Уровень жизни

873.Несмотря на то, что государство-участник на постоянной основе предпринимает весьма эффективные усилия, направленные на уменьшение нищеты в Таиланде, в том числе путем создания Фонда защиты детей, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что 36% от общей численности бедных людей приходится на детей, а также по поводу того, что существуют значительные различия между уровнем дохода в различных регионах - в экономическом смысле наименее благополучными являются северные и северо-восточные районы, а также три крайние южные провинции страны. Комитет весьма озабочен теми трудностями, которые выпадают на долю детей, которые живут в нищете, особенно сирот, беспризорников, детей-инвалидов и детей из числа коренного населения и меньшинств, в части полного осуществления их прав человека, в том числе доступа к социальным услугам и услугам в области здравоохранения и образования.

874. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать финансирование эффективных мер сокращения бедности, особенно на севере и северо-востоке страны и в трех провинциях на крайнем юге страны. Он рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по повышению уровня жизни населения, проживающего в условиях нищеты, в частности, путем повышения способности к развитию и контроля за осуществлением стратегий по сокращению бедности на местном и общинном уровнях, а также путем обеспечения доступа к социальным услугам и услугам в области здравоохранения и образования, а также к надлежащему жилью. Он также просит государство-участник более активизировать деятельность по предоставлению выделенных средств и оказанию конкретной помощи и поддержки детям и семьям, проживающим в условиях нищеты.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и воспитание

875.Комитет приветствует различные законодательные и административные меры, а также меры в области политики и финансирования, направленные на увеличение продолжительности обязательного обучения в школах с шести до девяти лет и на обеспечение бесплатного образования для детей в возрасте до 12 лет, а также на расширение доступа к образованию, улучшение условий образования и обучение на местных языках или на языках меньшинств. В частности, Комитет приветствует постановление правительства от 5 июля 2005 года, которое предусматривает предоставление незарегистрированным детям, в том числе детям незарегистрированных мигрантов, а также детям без гражданства, доступа к системе общего образования. Отмечая эти положительные сдвиги, Комитет, тем не менее, по‑прежнему высказывает обеспокоенность по поводу того, что некоторые дети, и особенно дети, принадлежащие к наиболее уязвимым группам населения, а также дети, проживающие в отдаленных районах, все еще не имеют равного доступа к качественному образованию. Комитет также обеспокоен тем обстоятельством, что число мест в дошкольных детских заведениях ограничено и что число бросающих учебу школьников на этапах начального и среднего образования остается высоким.

876. Комитет настоятельно призывает государство-участник полностью выполнить постановление правительства, в соответствии с которым незарегистрированные дети получают доступ к регулярной системе образования, и выделить надлежащие ресурсы для осуществления этого постановления на местах. В соответствии с положениями статьи 28 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику выделить надлежащие финансовые, людские и технические ресурсы, с тем чтобы:

a) увеличить число мест в доступных учреждениях дошкольного воспитания детей во всех районах страны;

b) принять эффективные меры с целью сокращения отсева детей на уровне начальной и средней школы;

с) активизировать усилия по обеспечению для детей из числа коренного населения и меньшинств равного доступа к качественному образованию, которое бы обеспечивало бережное отношение к особенностям их культуры и осуществлялось с использованием языков местного коренного населения и соответствующих меньшинств;

d ) обеспечить контроль со стороны министерства образования за всеми школами, находящимися под юрисдикцией государства-участника, с тем чтобы все дети обучались по одним и тем же учебным программам при соблюдении права меньшинств на изучение родных языков и своей религии, и обеспечить защиту каждого получающего образование ребенка от политической и религиозной идеологии экстремистского толка;

е) принять все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить равный доступ к качественному образованию для детей из числа наиболее уязвимых групп населения в южных провинциях государства-участника;

f ) расширять охват и повышать качество профессионального обучения; и

g ) сотрудничать, в частности, с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и ЮНИСЕФ, а также с неправительственными организациями в интересах развития сектора образования.

Цели образования

877.Комитет выражает озабоченность по поводу в целом низкого качества образования, что отчасти объясняется низким качеством методов преподавания, а также нехваткой квалифицированных учителей. Комитет обеспокоен тем обстоятельством, что ввиду высокой конкуренции в системе образования, которая усиливается по мере того, как дети переходят на более высокие ступени обучения, на плечи детей ложится дополнительное бремя и это может мешать максимальному развитию потенциала ребенка. В этой связи Комитет отмечает, что некоторые дети после занятий в обычной школе за дополнительную плату посещают дополнительные занятия, что ограничивает их возможности в плане досуга и отдыха, игр, культурных и развлекательных мероприятий. Он отмечает также, что во многих школах отсутствует надлежащая инфраструктура для занятий спортом и проведения развлекательных мероприятий. Комитет также с обеспокоенностью обращает внимание на тот факт, что работа по преподаванию и изучению прав человека и прав ребенка оставлена на усмотрение учителей и не является обязательной во всех школах.

878. В контексте своего Замечания общего порядка № 1 (2001) относительно целей образования ( CRC / GC /2001/1) Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, с тем чтобы:

а) еще более активизировать свои усилия по повышению качества образования, в том числе путем профессионального обучения преподавателей и расширения найма квалифицированных учителей, особенно женщин и лиц из групп меньшинств и коренного населения;

b ) повысить качество образования путем снижения соревновательности в системе образования и развития потенциала активного обучения и наращивать усилия, направленные на максимально полное раскрытие индивидуальности, талантов и способностей детей, в том числе посредством в школах различных культурных, творческих, игровых и развлекательных мероприятий;

с) включить в учебную программу занятия спортом и развлекательные мероприятия; и

d ) обеспечить обучение по вопросам прав человека, в том числе обучение по вопросам прав ребенка, в рамках обязательных программ государственных и частных школ на всех уровнях образования.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b )- d ), 32-36 Конвенции)

Дети беженцев и лиц, ищущих убежище

879.С учетом того факта, что в настоящее время в Таиланде разрабатывается законодательство, касающееся регистрации рождений и гражданства детей, родившихся в Таиланде, Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу отсутствия законодательной базы для целей защиты детей беженцев и лиц, ищущих убежище в Таиланде, а также наличия потенциальных возможностей их принудительной репатриации. Комитет также выражает озабоченность по поводу несопровождаемых или разлученных детей, которые особенно уязвимы перед лицом насилия и эксплуатации. Он также выражает обеспокоенность по поводу безопасности детей, в том числе бывших детей-солдат, которые могут находиться в лагерях беженцев. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не ратифицировало Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и Протокол к этой Конвенции от 1967 года, а также в связи с тем фактом, что государство-участник не сняло свои оговорки, касающиеся статей 7 и 22 Конвенции.

880. Комитет настоятельно призывает государство-участник в срочном порядке принять и осуществить законодательные меры, направленные на защиту детей лиц, ищущих убежище, и детей беженцев, а также обеспечить осуществление стратегий и программ, гарантирующих безопасность этих детей, особенно в лагерях. Он призывает также государство-участник обеспечить соблюдение принципа неприменения принудительной репатриации в решениях, касающихся этих категорий детей, особенно бывших детей-солдат. Комитет ссылается на свои предыдущие рекомендации в этой связи и настоятельно призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию о статусе беженцев 1951 года и Протокол к этой Конвенции от 1967 года.

Дети трудящихся-мигрантов

881.Принимая к сведению усилия государства-участника по регистрации детей в семьях мигрантов, Комитет тем не менее выражает глубокую озабоченность по поводу их уязвимости в Таиланде. Предполагаемые нарушения прав человека трудящихся-мигрантов и членов их семей, включая произвольные аресты и задержание местной полицией, также дают основания для серьезной озабоченности. Комитет выражает сожаление по поводу того, что многие семьи, в том числе даже беременные женщины с маленькими детьми, подвергаются высылке, невзирая на то, что им угрожают преследования. Кроме того, Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что у детей трудящихся-мигрантов отсутствует доступ к широкому спектру услуг в области здравоохранения и образования, в том числе к услугам, связанным с предупреждением и лечением ВИЧ/СПИДа, что нередко они живут в условиях крайней бедности и что многим из них приходится подолгу работать в опасных для жизни условиях.

882. Комитет рекомендует государству-участнику принять срочные меры в целях недопущения произвольных арестов, задержания или преследования детей трудящихся-мигрантов или членов их семей, в частности мигрантов, не имеющих регистрации, и в тех случаях, когда они подлежат возвращению в страну происхождения, соблюдать принцип недопущения принудительной репатриации. В соответствии с принципами недискриминации Комитет рекомендует, чтобы детям трудящихся-мигрантов был обеспечен доступ к услугам в области здравоохранения и социального обслуживания, а также к образованию. Комитет также рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Экономическая эксплуатация и детский труд

883.Комитет принимает к сведению тот факт, что в стране начато осуществление Национального плана действий по ликвидации наихудших форм детского труда (2004‑2009). Он также с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником совместно с Международной программой по ликвидации детского труда Международной организации труда (МОТ/МПЛДТ). Несмотря на эти позитивные сдвиги, Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения в государстве-участнике экономической эксплуатации, в том числе детского труда. Кроме того, он обеспокоен тем, что Закон о защите труда не распространяется на детей, работающих в неформальном секторе (например, занятых в сельском хозяйстве, на небольших семейных предприятиях и в качестве домашней прислуги).

884. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) эффективно применять национальное трудовое законодательство;

b) расширить сферу действия Закона о защите труда, с тем чтобы обеспечить защиту детей, работающих в неформальном секторе;

с) принять меры по улучшению системы надзора за трудовой деятельностью, позволяющие создать такие условия, при которых дети выполняли бы только легкую и не сопряженную с эксплуатацией работу, и обеспечить мониторинг и сбор информации в контексте работы детей в качестве домашней прислуги и в сельскохозяйственной сфере;

d) обеспечить работающим детям доступ к образованию и профессиональной подготовке, а также возможности для отдыха; и

е) продолжать активное участие в региональных и межрегиональных мероприятиях по линии МОТ/МПЛДТ.

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

885.Комитет принимает к сведению, предпринимаемые государством-участником серьезные усилия по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей, в том числе принятие Закона 1996 года о предупреждении и пресечении проституции и Плана действий по предупреждению и борьбе против сексуальной эксплуатации в коммерческих целях. Вместе с тем Комитет выражает свою озабоченность в связи с широким распространением в государстве-участнике сексуальной эксплуатации, в том числе детской проституции, секс-туризма и детской порнографии.

886.Несмотря на активные усилия государства-участника по борьбе против торговли детьми, включая создание в марте 2005 года Национального комитета по предупреждению и пресечению практики торговли людьми, принятие в 2003 году рассчитанной на шесть лет национальной стратегии и плана действий по проблеме торговли детьми и женщинами, а также заключение меморандумов о взаимопонимании с соседними странами, Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что Таиланд является источником, страной транзита и страной назначения торговли детьми для целей сексуальной эксплуатации и принудительного труда. Он с озабоченностью отмечает случаи торговли людьми внутри страны, включая торговлю девочками из коренных народов и племен, населяющих северную и южную части страны. Он также с обеспокоенностью отмечает увеличение риска стать жертвами торговли и эксплуатации для детей из уязвимых групп, а также риск высылки детей - жертв торговли людьми. Серьезную озабоченность Комитета вызывает также слабость работы государства-участника по исполнению действующих законов и осуществлению мер по борьбе с торговлей людьми.

887. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить, действуя в соответствии с Декларацией и Программой действий, а также Глобальным обязательством, принятыми на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях 1996 года и 2001 годов, свою деятельность по оказанию адекватной помощи и обеспечению социальной реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и/или торговли людьми.

888. В контексте статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) усилить меры по борьбе против всех форм торговли людьми в пределах страны и через ее границы, обеспечив эффективное выполнение соответствующего законодательства;

b) усилить и расширить двусторонние и многосторонние соглашения и программы сотрудничества с другими странами происхождения и транзита в целях недопущения торговли детьми;

с) обеспечить расследование всех случаев торговли людьми, а также привлечение виновных к ответственности и их наказание;

d) обеспечить защиту детей - жертв торговли детьми и недопущение криминализации их дел, а также охватить таких детей надлежащими услугами и программами, связанными с восстановлением их здоровья и социальной реинтеграцией;

е) уделять особое внимание существующим факторам риска, включая рост масштабов секс-туризма в регионе, и развивать в этой связи сотрудничество с Агентством по туризму Таиланда и провайдерами туристических услуг;

f) продолжить работу по просвещению общественности относительно пагубного воздействия торговли детьми и обеспечивать подготовку специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, а также представителей широкой общественности по вопросам борьбы с торговлей детьми и предупреждения такой торговли;

g) ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000); и

h) укреплять сотрудничество, в частности, с МОТ/МПЛДТ, Международной организацией по миграции и неправительственными организациями.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

889.Комитет приветствует недавно внесенные поправки в Закон 1991 года о создании суда по делам несовершеннолетних и семейного суда и соответствующих судебных процедурах, которые вступили в силу в феврале 2005 года; эти поправки предусматривают, что процедуры суда по делам несовершеннолетних и семейного суда должны применяться во всех уголовных судах в провинциях, в которых упомянутые суды отсутствуют. Комитет принимает к сведению недавно принятое распоряжение министерства, запрещающее телесные наказания в исправительных учреждениях. Комитет приветствует также использование домов приюта, а также программ перевоспитания малолетних преступников и программу группового общения семей, которые действуют в духе поощрения концепции некарательного правосудия. Комитет отмечает, что ежегодно в исправительные центры попадают примерно 4 500 малолетних преступников. Он выражает озабоченность по поводу того факта, что в некоторых районах из-за нехватки специальных помещений для содержания малолетних преступников детей по‑прежнему содержат в исправительных учреждениях вместе со взрослыми. Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу низкого минимального возраста наступления уголовной ответственности (7 лет).

890. Комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию и настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соответствие своего законодательства и практики в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних положениям Конвенции, и в частности статьям 37, 39 и 40, а также другим соответствующим международным стандартам в этой области, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), (резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) (резолюция 45/112 Генеральной Ассамблеи), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (резолюция 45/113 Генеральной Ассамблеи) и Руководящие принципы в отношении действий в системе уголовного правосудия (приложение к резолюции 1997/30 Экономического и Социального Совета от 21 июля 1997 года). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:

a ) внести поправки в соответствующие положения своего уголовного кодекса с целью повышения минимального возраста наступления уголовной ответственности до уровня признанных международных стандартов;

b ) внести поправки в национальное законодательство, усиливающие запрет на применение телесных наказаний в исправительных учреждениях;

c ) обеспечить, чтобы задержанные лица в возрасте до 18 лет всегда содержались отдельно от взрослых и чтобы лишение свободы применялось только в качестве крайней меры на самый короткий возможный срок и в надлежащих условиях;

d ) активизировать усилия по выделению отдельных помещений и/или отдельных камер в местах заключения для лиц моложе 18 лет, с тем чтобы обеспечить наличие таких помещений во всех районах; обеспечить всем заключенным доступ к общеобразовательным программам, а также программам профессионального обучения и психотерапевтического лечения;

e ) продолжить работу по применению альтернативных заключению мер, включая перевоспитание путем "переключения", условное освобождение, оказание консультативных услуг, групповые общения с семьей или представителями общины, работа на благо общины или условные наказания;

f ) поддерживать и укреплять стратегии и меры по предупреждению преступлений, особенно в отношении уязвимых детей;

g ) поддерживать программы и услуги, используемые на уровне общин, для оказания помощи детям, находящимся в конфликте с законом, и содействия их социальной реинтеграции; и

h ) обращаться за помощью по линии технического сотрудничества, в частности к ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Дети, принадлежащие к общинам коренного населения и группам меньшинств

891.Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу положения детей из числа коренного населения, а также племен и меньшинств, в отношении которых имеет место стигматизация и дискриминация. Так, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на широкое распространение бедности среди населения и меньшинств и неадекватное использование ими прав человека, в частности в том, что касается доступа к социальным услугам и услугам в области здравоохранения, а также к образованию. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что многие дети из числа коренного населения и групп меньшинств являются лицами без гражданства и/или не имеют документов о регистрации рождений при наличии повышенного риска жестокого обращения с ними и их эксплуатации. Он отмечает далее, что на данный момент отсутствуют адекватные демографические сведения о племенах, проживающих в горных районах Таиланда.

892. Комитет напоминает об обязательствах государства-участника в соответствии со статьями 2 и 30 Конвенции и рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы дети, принадлежащие к коренному населению и группам меньшинств, имели возможность в полной мере, равноправно и без дискриминации пользоваться всеми своими правами человека. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры для защиты прав детей из числа коренного населения и меньшинств, с тем чтобы сохранить их историческую и культурную самобытность, обычаи, традиции и языки, с учетом рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии о правах детей коренных народов, состоявшейся в сентябре 2003 года. Кроме того, Комитет также настоятельно призывает государство-участник продолжать разработку и осуществление стратегий и программ, направленных на обеспечение равного доступа к услугам, учитывающим особенности конкретной культуры, в том числе к социальным услугам и услугам в области здравоохранения и образования. Комитет рекомендует также, чтобы государство-участник обеспечило для всех детей коренного населения и меньшинств доступ к системе регистрации рождений и продолжило осуществление мер, направленных на разрешение проблем наличия лиц, не имеющих гражданства. Комитет рекомендует также, чтобы государство-участник провело демографическое обследование племен, живущих в горных районах, и любых других групп меньшинств и коренного населения, с представлением данных в разбивке по полу, возрасту и провинциям.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

893. Комитет приветствует присоединение государства-участника в январе 2006 года к Факультативному протоколу к Конвенции о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии. Он принимает к сведению недавнее решение правительства присоединиться к Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и рекомендует государству-участнику ратифицировать этот Факультативный протокол.

10. Меры по осуществлению рекомендаций и распространение документации

Меры по осуществлению рекомендаций

894. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для полного осуществления настоящих рекомендаций, и в частности, препроводить их членам правительства, парламента, руководителям соответствующих министерств, а также, в случае необходимости, в административные органы провинций и районов для соответствующего рассмотрения и дальнейшей деятельности.

Распространение документации

895. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций Комитета (заключительных замечаний) на всех языках страны, в том числе через Интернет, для широкой общественности, для организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, с тем чтобы вызвать общую дискуссию и повысить уровень информированности о Конвенции, обеспечить ее осуществление и надлежащий мониторинг.

11. Следующий доклад

896. В свете рекомендации о периодичности представления докладов, принятой Комитетом и изложенной в докладе о его двадцать девятой сессии ( CRC / C /114), Комитет подчеркивает важность представления докладов в полном соответствии с положениями статьи 44 Конвенции. Важным аспектом вытекающих из Конвенции обязательств государств-участников в отношении детей является обеспечение того, чтобы Комитет по правам ребенка имел возможность на регулярной основе изучать прогресс, достигнутый в осуществлении Конвенции. В этом отношении важнейшее значение имеет регулярное и своевременное представление докладов государствами-участниками. Комитет предлагает государству-участнику представить свои третий и четвертый доклады в виде одного сводного доклада к 25 апреля 2009 года, т.е. к сроку представления четвертого доклада. Объем этого сводного доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /148). Комитет надеется, что впоследствии государство-участник будет представлять свои доклады через каждые пять лет, как это предусмотрено в Конвенции.

IV . СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

И ДРУГИМИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ

897.До и в ходе совещания предсессионной рабочей группы и сессии Комитет провел различные совещания с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с другими компетентными органами в рамках своего текущего диалога и взаимодействия с этими органами в свете статьи 45 Конвенции. Комитет провел совещания со следующими лицами:

‑представителями ЮНИСЕФ для обсуждения плана дня общей дискуссии 2006 года;

‑представителями ЮНИСЕФ ‑ Исследовательского центра "Инносенти" (ИЦИ) для обсуждения плана работы ИЦИ на 2006‑2009 годы;

‑общим координатором Всемирной инициативы по прекращению всех видов телесного наказания детей с целью обсуждения замечания общего порядка Комитета по вопросу о применении телесных наказаний.

V . МЕТОДЫ РАБОТЫ КОМИТЕТА

898.На своем 1098‑м заседании 17 января 2006 года Комитет провел неофициальное совещание с государствами-участниками и обсудил вопросы, связанные с особенностями работы в рамках двух секций и с рассмотрением докладов в соответствии с обоими Факультативными протоколами к Конвенции, реформой договорных органов, условиями, касающимися его страновых поездок, и рабочих совещаний о последующих мерах в связи с осуществлением заключительных замечаний Комитета.

VI . ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА

899.Комитет обсудил процесс подготовки проектов его четырех замечаний общего порядка по следующим вопросам: правосудие в отношении несовершеннолетних; права детей, принадлежащих к коренным народам; права детей‑инвалидов и применение телесных наказаний.

VII . ДВУХГОДИЧНЫЙ ДОКЛАД ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ

900.На своем 1120‑м заседании Комитет рассмотрел свой двухгодичный доклад Генеральной Ассамблее (А/61/41) и единогласно его утвердил.

VIII . БУДУЩИЕ СОВЕЩАНИЯ

901.Ниже приводится проект предварительной повестки дня сорок второй сессии Комитета:

1.Утверждение повестки дня.

2.Организационные вопросы.

3.Представление докладов государствами-участниками.

4.Рассмотрение докладов государств-участников.

5.Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

6.Методы работы Комитета.

7.Замечания общего порядка.

8.Будущие совещания.

9.Прочие вопросы.

I Х. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ

902.На своем 1120‑м заседании 27 января 2006 года Комитет рассмотрел проект доклада о работе своей сорок первой сессии. Доклад был единогласно утвержден Комитетом.

Приложение I

ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Имя и фамилия члена Комитета

Страна гражданства

Г-жа Галия Мохд Бин Хамад АТ-ТХАНИ**

Катар

Г-жа Джойс АЛУОЧ**

Кения

Г-жа Алисон АНДЕРСОН*

Ямайка

Г-н Якоб Эгберт ДУК*

Нидерланды

Г-н Камель ФИЛАЛИ*

Алжир

Г-жа Мушира ХАТТАБ*

Египет

Г-н Хатем КОТРАНЕ*

Тунис

Г-н Лотар Фридрих КРАППМАН*

Германия

Г-жа Ян Хэ ЛИ**

Республика Корея

Г-н Норберто ЛИВСКИ*

Аргентина

Г-жа Роза-Мария ОРТИС*

Парагвай

Г-жа Ава Н'Дейе УЭДРАОГО*

Буркина-Фасо

Г-н Брент ПАРФИТТ**

Канада

Г-н Авич ПОЛЛАР**

Уганда

Г-н Камаль СИДДИКИ**

Бангладеш

Г-жа Люси СМИТ**

Норвегия

Г-жа Невяна ВУКОВИЧ-ШАХОВИЧ**

Сербия и Черногория

Г-н Жан ЗЕРМАТТЕН**

Швейцария

________________________

*Срок полномочий истекает 28 февраля 2007 года.

**Срок полномочий истекает 28 февраля 2009 года.

Приложение II

Высказываться, участвовать и решать ‑ право ребенка на выражение своих мнений

ПЛАН ДНЯ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ 2006 ГОДА

1.15 сентября 2006 года в ходе своей сорок третьей сессии Комитет по правам ребенка посветит свой ежегодный день общей дискуссии (ДОД) теме "Высказываться, участвовать и решать ‑ право ребенка на выражение своих мнений". Комитет постановил рассмотреть эту тему на своей сороковой сессии (12-30 сентября 2005 года) в соответствии с правилом 75 своих временных правил процедуры.

2.Цель дней общей дискуссии заключается в содействии более глубокому пониманию содержания Конвенции и связанных с ней обязательств применительно к конкретным статьям или темам. После обсуждения Комитет принимает рекомендации с учетом затронутых вопросов. Принять участие в обсуждениях приглашаются представители правительств, механизмов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами прав человека, органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, национальных правозащитных институтов, а также отдельные дети и эксперты.

Подход к дню общей дискуссии и его цели

3.При рассмотрении докладов государств-участников по вопросу об осуществлении Конвенции о правах ребенка Комитет неизменно подчеркивал важное значение права детей на выражение своих мнений по всем затрагивающим их вопросам, а также необходимости уделения надлежащего внимания этим мнениям с учетом возраста и степени зрелости ребенка. Комитет определил это право в качестве одного из четырех общих принципов Конвенции. Это означает, что осуществление статьи 12 является составной частью осуществления других статей Конвенции, а также означает самостоятельный статус данного права ребенка.

4.Таким образом, цели дня общей дискуссии являются следующими:

изучение значения статьи 12; ее связи с другими статьями (в частности, статьями 3, 9, 10, 11, 13, 15, 16, 19, 20, 22, 30 и 31); и последствий данной статьи для обеспечения участия детей ‑ как индивидуумов, так и группы общества ‑ во всех аспектах социальной жизни;

уделение первоочередного внимания выявлению пробелов, определенным видам позитивной практики и приоритетным вопросам, которые необходимо рассмотреть для содействия осуществлению права ребенка на выражение своих мнений и обеспечения того, чтобы эти мнения были приняты во внимание, в соответствии с закрепленными в Конвенции положениями;

поощрение участия детей и расширения их возможностей на всех уровнях, в том числе в семье, школе, общине и обществе в целом, а также в чрезвычайных, конфликтных и постконфликтных ситуациях.

5.Для содействия более глубокому обсуждению этих вопросов Комитет постановил создать две рабочие группы, которые займутся рассмотрением следующих подтем.

Группа 1: Право ребенка на выражение своих мнений в ходе судебных и административных процедур

6.Эта группа рассмотрит право ребенка на выражение своих мнений в ходе любых затрагивающих его судебных или административных процедур согласно положениям статьи 12. Такие процедуры могут касаться, среди прочего, гражданского и уголовного права, семейного и альтернативного ухода, защиты, охраны здоровья, иммиграционного статуса и школьного обучения. В частности, рабочая группа подробно рассмотрит вопросы о том, каким образом это право осуществляется в настоящее время, каковыми являются основные препятствия на пути его осуществления и следует ли разработать какие-либо конкретные нормы. Она также рассмотрит следующие вопросы:

Какие механизмы и практические меры являются необходимыми для предоставления детям возможности надлежащего выражения своих мнений в убедительной форме? Какая для этого требуется подготовка и для кого?

В какой степени право на выражение своих мнений в ходе судебных или административных процедур включает право быть информированным о решениях и об их осуществлении? Может ли сам ребенок отказываться от своего права на выражение своих мнений?

Кто принимает решения по вопросу о том, когда следует вводить в действие механизмы, обеспечивающие выражение ребенком своих мнений? И каким образом они обеспечивают уделение должного внимания мнениям ребенка "в соответствии с его возрастом и зрелостью "и на какой основе?

Требуются ли специальные процедуры и правовые положения для обеспечения права ребенка на выражение своих мнений в качестве свидетеля в ходе предусмотренной законом процедуры? Если да, то какие именно меры следует рассмотреть? В этой связи имеет ли значение, идет ли речь о гражданской или уголовной процедуре? Если да, то почему?

Следует ли разработать минимальные нормы для осуществления права на выражение своих мнений в ходе судебных и административных процедур и каким образом такие стандарты могли бы применяться в чрезвычайных, конфликтных и постконфликтных ситуациях?

Группа 2: Дети как активные участники жизни общества

7.Эта группа рассмотрит право ребенка на выражение своих мнений в различных контекстах, таких, как семья, школа, ассоциации и политика, и его право стать активным участником в процессе принятия решений в этих контекстах. В этой связи особое значение имеют статьи 13 и 15 Конвенции. Группа будет рассматривать детей одновременно как индивидуумов и как отдельную группу общества. Она также будет стремиться определить нынешнее положение в связи с этим более широким аспектом участия детей в жизни общества, основные препятствия на пути обеспечения такого активного участия детей и перспективы. Будет принята во внимание позиция общественных движений в поощрении права детей на выражение своих мнений. Вопросы, подлежащие рассмотрению, включают:

Каким образом обеспечивалось активное участие детей в жизни общества (конкретные примеры) и как сами дети оценивают такое участие?

Каким образом и когда прямое участие детей может перейти от стадии консультаций к стадии активных партнерских отношений и каким образом мобилизованные дети могут стать инициаторами той или иной меры или проекта?

Какие могут быть созданы механизмы для содействия участию детей в жизни школ, ассоциаций и общин?

Каким образом можно оценить степень эффективности участия детей?

Как можно создать условия, способствующие участию детей?

Следует ли придать правовой статус или обеспечить признание детских и молодежных групп и организаций?

Следует ли предоставить детям возможность в полной мере участвовать в политических процессах до достижения ими 18-летнего возраста?

Дети как активные участники дня общей дискуссии

8.Рекомендуется, по мере возможности, обеспечить участие в дне общей дискуссии детей и их организаций/сетей.

УЧАСТИЕ В ДНЕ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ

9.Дни общей дискуссии являются публичными ежегодными совещаниями, на которые приглашаются представители правительств, органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, национальных учреждений по правам человека, неправительственных организаций, включая молодежные группы, а также индивидуальные эксперты. Совещание состоится в ходе сорок третьей сессии Комитета в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (Дворец Вильсон, Женева) в пятницу, 15 сентября 2006 года.

10.Формат дня общей дискуссии предполагает возможность для участников обмениваться мнениями в ходе откровенного и открытого диалога. Однако вследствие временных ограничений Комитет просит участников избегать в ходе дня общей дискуссии выступлений, связанных с официальными заявлениями. По вышеупомянутым вопросам и темам, с учетом оговоренных рамок, предлагается представлять соображения в письменном виде. В частности, Комитет заинтересован в получении информации (в том числе от детей) об основных трудностях, видах позитивной практики и областях, требующих принятия мер, и условиях принятия таких мер в связи с обеспечением участия детей в работе обеих рабочих групп.

Письменные материалы следует направлять до 30 июня 2006 года по следующему электронному адресу:

CRCgeneraldiscussion@ohchr.org

Secretariat, Committee on the Rights of the ChildOffice of the UN High Commissioner for Human Rights, UNOG-OHCHRCH-1211 Geneva 10Switzerland

Ожидаемые результаты

11.Комитет по правам ребенка примет рекомендации на основе выступлений по рассматриваемой теме и результатов работы обеих рабочих групп. Ожидается, что в ходе дня общей дискуссии и в принятых по его итогам рекомендациях будут определены конкретные вопросы и основные обеспокоенности, подлежащие дальнейшему изучению, а также направления для разработки замечания общего порядка по статье 12, текст которого подготавливается КПР в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.

Дополнительная информация?

12.Дополнительная информация по вопросам, касающимся представления письменных материалов и регистрации, содержится в руководящих положениях, изложенных на вебстранице Комитета по адресу: http://www.ohchr.org/english/bodies/crc/discussion.htm.

-----