Организация Объединенных Наций

CAT/C/DNK/CO/6-7

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

4 February 2016

Russian

Original:

Комитет против пыток

Заключительные замечания по объединенным шестому и седьмому периодическим докладам Дании *

1.Комитет против пыток рассмотрел объединенные шестой и седьмой периодические доклады Дании (CAT/C/DNK/6-7) на своих 1366-м и 1369-м заседаниях (см. CAT/C/SR.1366 и CAT/C/SR.1369), состоявшихся 16 и 17 ноября 2015 года, и на своем 1386-м заседании, состоявшемся 30 ноября 2015 года, принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за то, что оно согласилось с упрощенной процедурой представления докладов и в соответствии с ней представило свои объединенные шестой и седьмой периодические доклады, поскольку она помогает улучшить сотрудничество между государством-участником и Комитетом, а также задает более четкую направленность рассмотрению доклада и диалогу с делегацией.

3.Комитет высоко оценивает качество диалога с многопрофильной делегацией высокого уровня государства-участника, а также устную информацию, представленную в ответ на вопросы и озабоченности, затронутые в ходе рассмотрения доклада.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет высоко оценивает тот факт, что государство-участник продолжает играть ведущую роль в поощрении Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания – в том числе посредством участия в разработке всеобъемлющей резолюции Генеральной Ассамблеи о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания и поддержки Инициативы по Конвенции против пыток.

5.Комитет приветствует присоединение государства-участника к следующим международным и региональным договорам и их ратификацию:

a)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней, 24 июля 2009 года и 23 сентября 2014 года соответственно;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, 7 октября 2015 года;

c)Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми, 19 сентября 2007 года.

6.Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником законодательные меры, в том числе:

a)принятие поправок к Уголовному и Военно-уголовному кодексам, отменяющих срок давности привлечения к уголовной ответственности за преступления, совершенные с применением пыток, включая покушения на такие преступления и соучастие в них;

b)назначение в 2007 году парламентского Омбудсмена в качестве национального превентивного механизма согласно Факультативному протоколу к Конвенции против пыток;

c)принятие поправки к Закону об Омбудсмене с целью распространения юрисдикции парламентского Омбудсмена на учреждения, которые занимаются уходом за детьми, а также на все частные учреждения, где содержатся лица, лишенные свободы, или куда они помещаются во исполнение вынесенных государственным органом решения или рекомендации, либо с его согласия или одобрения;

d)утверждение в 2008 году нового Закона об отправлении правосудия и Уголовного кодекса Гренландии.

7.Комитет приветствует многочисленные административные и иные меры, принятые в тех областях, которые актуальны с точки зрения Конвенции против пыток, в том числе:

a)осуществление с 2002 года всех сменявших друг друга национальных планов действий по борьбе с торговлей людьми;

b)укрепление потенциала Датского института по правам человека и распространение его мандата на Гренландию;

c)издание вооруженными силами Дании новой директивы о задержанных, дополняющей документы по отдельным миссиям, в целях улучшения обращения с задержанными в ходе военных операций за рубежом.

8.Комитет с удовлетворением отмечает выполнение государством-участником рекомендаций, вынесенных по делам, рассмотренным в рамках процедуры подачи жалоб.

9.Комитет приветствует позитивное осуществление в рамках процедуры последующей деятельности предыдущих рекомендаций (CAT/C/DNK/CO/5), что привело к:

a)пересмотру и усовершенствованию программ подготовки по вопросам применения силы для сотрудников полиции;

b)принятию руководящих принципов применения административных задержаний в соответствии с Законом о полиции и управления большими скоплениями людей;

c)созданию независимого органа по рассмотрению жалоб на действия полиции, который приступил к своей деятельности в 2012 году, и принятию решения о том, что с февраля 2016 года к форме сотрудников полиции должен крепиться личный идентификационный номер.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Пытки как преступление

10.Приветствуя включение определения пыток в статью 157a Уголовного кодекса и в статью 27A Военно-уголовного кодекса, Комитет, тем не менее, выражает сожаление по поводу решения государства-участника рассматривать пытки при вынесении приговоров лишь в качестве отягчающего обстоятельства, а не квалифицировать их в качестве отдельного преступления (статьи 1 и 4).

11. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендаци и квалифиц и ровать пытки в качестве отдельного уголовно наказуемого преступлени я . Обращая внимание государства-участника на замечание общего поря д ка № 2 (2007 год) об имплементации статьи 2 государствами-участниками, Комитет напоминает, что, называя пытки отдельным преступлением, гос у дарства-участники будут напрямую способствовать достижению конечной цели, заключающейся в предотвращении пыток и жестокого обращения, в частности, путем предупрежд ения всех, включая преступников, жертв и широкую общественность, об особой тяжести преступления пытки, усил е ния сдерживающе го воздействия самого запрета и расшир ени я возможн о ст ей ответственных должностных лиц отслеживать конкретные престу п ления в форме применения пыток.

Инкорпорирование Конвенции во внутреннее законодательство

12.Комитет высоко оценивает утверждение делегации государства-участника о том, что Конвенция является одним из источников права. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен тем, что Конвенция, поскольку она не инкорпорирована во внутреннее законодательство, не может использоваться в судах в качестве основы для рассмотрения соответствующих дел. Комитет также отмечает, что государство-участник намерено начать процесс для повторного рассмотрения данного вопроса.

13. Комитет напоминает о сво ей предыдущ ей рекомендаци и включить Конвенцию в датское законодательство, с тем чтобы на нее можно было напрямую ссылаться в судах.

Основные гарантии

14.Комитет обеспокоен содержащимися в представленном правительству Дании докладе о посещении страны Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания за 2014 год (CPT/Inf (2014) 25) сообщениями о случаях, когда основные правовые гарантии, предусмотренные законами и нормативными актами государства-участника, не предоставлялись лицам с самого начала их взятия под стражу (статья 2).

15. Государству-участнику следует во всех случаях обеспечивать неуко с нительное соблюдение с момента ареста основных правовых гарантий: прав а лиц быть информированными о б их правах, права оперативно пол у чать независимую юридическую помощь, права получать медицинскую помощь и права связаться с родственниками. Государству-участнику сл е дует создать механизмы мониторинга и учета выполнения соответству ю щих нормативных актов.

Срок давности по гражданским делам

16.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что начиная с 2008 года в Уголовном кодексе отсутствует положение о сроке давности за преступления, связанные с применением пыток. Тем не менее он обеспокоен тем, что, поскольку в государстве-участнике решение о выплате компенсации может выноситься независимо от уголовного судопроизводства, введенное в 2007 году правило о годичном сроке для гражданских исков после осуждения по уголовному делу может быть неприменимо ко всем гражданским разбирательствам.

17. Напоминая о том, что последствия применения пыток носят долг о временный характер и что с течением времени у многих жертв не наблюд а ется уменьшения причиненного вреда , Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые правовые меры для обеспечения того, чтобы гражданск ие дела , связан ны е с применением пыток и жестоким о б ращением, не подпадал и под действие положений о сроке давности, п о скольку в ином случае, как это указано в пункте 40 замечания общего п о рядка № 3 (2012 год) Комитета , жертвы могут лишиться положенных им возмещения, компенсации и реабилитации .

Передача задержанных в ходе военных операций за рубежом

18.Комитет обеспокоен тем, что действие мандата Комиссии по расследованию участия Дании в войнах в Ираке и Афганистане – учрежденной, в частности, для расследования обстоятельств передачи заключенных датским контингентом Международных сил содействия безопасности в распоряжение сил других государств – было прекращено без вынесения каких-либо определенных заключений по вопросу о том, нарушило ли государство-участник свое международное обязательство не подвергать этих заключенных жестокому обращению. Комитет также отмечает, что военная прокуратура в настоящее время рассматривает вопрос о том, может ли информация о передаче задержанных в Ираке служить основанием для уголовного расследования (статьи 3 и 10).

19. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы a ) расследования, касающиеся передачи заключенных в распоряжение сил других государств в ходе военных операций за рубежом, проводились и доводились до конца независимым органом, а их итоги предавать гласности ; и b ) в случае вын е сения решения о наруше нии статьи 3 Конвенции, виновные надлежащим образом преследовались в судебном порядке, а жертвы имели право на возмещение ущерба.

Депортация уязвимых лиц

20.Комитет обеспокоен тем, что один несовершеннолетний, которого сопровождал его взрослый брат, был депортирован без принятия каких-либо мер защиты из Дании в Афганистан в декабре 2014 года после отказа братьям в предоставлении убежища, и что несовершеннолетний, согласно сообщениям, был убит по возвращении в свою страну происхождения (статьи 3 и 10).

21. Государству-участнику следует создать механизмы для отслеживания положения уязвимых лиц и групп в принимающих странах после их депо р тации, даже в тех случаях, когда возвращение является добровольным, и реагировать на сообщения о пытках и жестоком обращении, в том числе с целью совершенствования своей политики в области предоставления убежища.

Проверка просителей убежища, являющихся жертвами пыток, и оказание им помощи

22.Комитет обеспокоен по поводу отсутствия постоянного механизма для выявления жертв пыток в рамках процесса рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища. Более того, Комитет озабочен неадекватностью процедур приема просителей убежища и других лиц, лишенных свободы, в тюрьме «Эллебэк» (тюрьма «Эллебэк»), где принятие решений по вопросам целесообразности помещения просителей убежища под стражу и выявление жертв пыток относятся к компетенции медсестры. Кроме того, он обеспокоен отсутствием системы обращения с жертвами пыток после их выявления в ходе административного задержания (статьи 3, 13 и 14).

23. Государству-участнику следует a ) ввести в действие процедуры с и стематической проверки и медицинского обследования предполагаемых жертв пыток квалифицированным персоналом на протяжении всего пр о цесса предоставления убежища, в том числе в таких центрах приема и с о держания под стражей, как тюрьма « Эллебэк » ; и b ) обеспечить, чтобы жертвы пыток не содержались в местах лишения свободы и имели опер а тивный доступ к услугам реабилитации.

Задержание просителей убежища

24.Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник считает структурную планировку и приспособления тюремного образца в «Эллебэк» необходимыми по соображениям безопасности. Кроме того, по мнению Комитета, общая продолжительность задержания просителей убежища, разрешенная статьей 37 Закона об иностранцах и составляющая 18 месяцев, является чрезмерной (статьи 11 и 16).

25. Государству-участнику следует :

a ) сократить продолжительность административного задержания просителей убежища, разрешенную Законом об иностранцах , до макс и мально возможного короткого срока, принимая во внимание, что задерж а ние должно использоваться только в качестве крайней меры;

b ) обеспечить, чтобы помещения, в которых размещаются прос и тели убежища, соответствовали их статусу и положению, особенно с учетом того, что некоторые из них могут быть жертвами пыток или жестокого о б ращения. Таким образом, государству-участнику следует переделать пл а нировку и приспособления, с тем чтобы помеще ния , где содержатся прос и тели убежища , не были похожи на тюрьму .

Размещение объявления в иностранных газетах

26.Комитет отмечает, что в целях предупреждения незаконного ввоза мигрантов и нелегальной иммиграции государство-участник разместило в иностранных газетах объявления о сокращении объема пособий для беженцев. Комитет отмечает также, что парламентский Омбудсмен проводит обзор данной меры (статья 3).

27. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы меры, напра в ленные на предупреждение незаконного ввоза мигрантов и предотвращ е ние нелегальной иммиграции, не отвле кали его от выполнения обяз а тельств по статье 3. В этой связи ему следует убедиться в том, что лица, ну ж дающиеся в защите со стороны государс тва-участника и пытающиеся ее получить, не воспринимают подобные действия как сдерживающую меру.

Допустимое пребывание

28.Отмечая, что в соответствии с процедурой допустимого пребывания лицам, которым угрожает опасность подвергнуться пыткам либо жестокому обращению в случае их депортации или выдачи, разрешается оставаться в государстве-участнике, Комитет, тем не менее, обеспокоен режимом контроля и ограничения прав, под который подпадают эти лица, особенно по той причине, что они могут пребывать в этом статусе продолжительный период времени (статьи 3 и 16).

29. Государству-участнику следует принять более подробный нормати в ный акт об условиях и правах иностранцев, находящихся в режиме доп у стимого пребывания.

Применение перцового аэрозоля

30.Отмечая, что объемы использования перцового аэрозоля регулируются и снижаются, Комитет, тем не менее, обеспокоен сообщениями о том, что он по-прежнему достаточно часто применяется полицией и сотрудниками тюрем (статья 16).

31. Государству-участнику следует принять меры для дальнейшего огр а ничения использования перцового аэрозоля и запретить его приме нение в замкнутых пространствах в отношении лиц, страдающих психическими расстройствами, или лиц, взятых под контроль.

Одиночное заключение

32.Приветствуя значительное снижение после 2000 года числа случаев использования одиночного заключения в период досудебного содержания под стражей, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что датский Закон об отправлении правосудия разрешает помещение совершеннолетних подследственных в одиночную камеру на срок до восьми недель, а несовершеннолетних – на срок до четырех недель. Комитет озабочен также использованием одиночного заключения в качестве дисциплинарной меры для осужденных, которая может быть наложена на период продолжительностью до 28 дней. Кроме того, Комитет обеспокоен применением режима добровольной изоляции лиц, отбывающих наказание, в целях их собственной защиты (статьи 2, 11 и 16).

33. Государству-участнику следует привести свое законодательство и практику, касающиеся одиночного заключения, в соответствие с межд у народными стандартами посредством:

a ) упразднения де-юре одиночного заключения для несоверше н нолетних и в качестве дисциплинарной меры;

b ) дальнейшего ограничения в соответствии с международными стандартами условий и продолжительности одиночного заключения в п е риод досудебного содержания под стражей, разрешенного в интересах уг о ловного расследования;

c ) ограничения максимальной продолжительности разрешенного одиночного заключения до 15 дней;

d ) упразднения практики добровольной изоляции и введения в действие механизмов немедленного удаления и переселения отбывающих наказание лиц, опасающихся за собственную безопасность.

Условия содержания под стражей несовершеннолетних и женщин

34.Комитет отмечает, что очень немногие несовершеннолетние правонарушители помещаются в учреждения тюремного типа. Он также отмечает, что при их содержании вместе со взрослыми первостепенное значение придается наилучшему обеспечению их интересов и безопасности, а отбору лиц, с которыми они будут вместе содержаться под стражей, уделяется самое пристальное внимание. Более того, Комитет отмечает, что женщины содержатся в смешанных тюрьмах, где принимаются меры защиты для уменьшения опасности злоупотреблений и эксплуатации (статья 16).

35. Государству-участнику следует тщательно следить за тем, чтобы принимаемые меры и впредь обеспечивали защи ту несовершеннолетних, содержащихся вместе со взрослыми, и женщин, находящихся в смешанных тюрьмах, от злоупотреблений и эксплуатации . Комитет призывает госуда р ство-участник провести исследование обоих режимов и определит ь их пр е имущества и риски, а также влияние на реинтеграцию несовершенноле т них и женщин в общество после их освобождения из тюрьмы.

Раздельное содержание осужденных и подследственных

36.Комитет обеспокоен тем, что иногда осужденные, отбывающие краткосрочные наказания, помещаются в следственные тюрьмы (статья 16).

37. Государству-участнику следует прекратить практику помещения осужденных вместе с подследственными.

Обязательство сообщать о пытках

38.Комитет обеспокоен тем, что обязательство медицинских работников соблюдать конфиденциальность перевешивает необходимость сообщать о случаях пыток и жестокого обращения, выявленных в ходе посещений мест содержания под стражей в государстве-участнике (статья 12).

39. Государству-участнику следует:

a ) обязать медицинских работников сообщать о случаях примен е ния пыт ок и жестокого обращени я в отношении лиц, лишенных свободы, и, по возможности, добиваться согласия жертв на использование или пр е дание гласности подобной информации;

b ) создать надлежащие каналы для направления и обработки т а ких сообщений с учетом исключительной важности обеспечения безопа с ности жертв .

Меры принуждения в психиатрических учреждениях

40.Комитет обеспокоен частым применением в психиатрических учреждениях мер принуждения, которые нередко сопровождаются обездвиживанием пациентов, хотя в Законе о психиатрическом лечении говорится о том, что они должны использоваться в качестве крайней меры (статья 16).

41. Государству-участнику следует:

a ) обеспечить, чтобы любой правоспособный пациент психиатр и ческого учреждения, госпитализированный добровольно или недобровол ь но, был полностью информирован о характере назначенного лечения и имел возможность отказаться от лечения либо от любого другого медици н ского вмешательства. Любое отступление от этого основополагающего принципа должно базироваться на законодательстве;

b ) пересмотреть и ужесточить положения, содержащие четкие и подробные руководящие указания по поводу исключительных обстоятел ь ств, при которых может быть разрешено применение смирительных средств, в целях значительного сокращения случаев их использования в психиатрических учреждениях.

Интерсексуалы

42.Принимая к сведению представленную делегацией информацию о процессе принятия решений в отношении обращения с детьми-интерсексуалами, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен сообщениями о не вызванном необходимостью и необратимом хирургическом вмешательстве и другом медицинском лечении с пожизненными последствиями, которому подвергаются дети-интерсексуалы, не достигшие 15 лет, т.е. возраста, когда требуется их осознанное согласие. Кроме того, Комитет озабочен препятствиями, с которыми сталкиваются такие лица, пытаясь получить возмещение и компенсацию (статьи 14 и 16).

43. Государству-участнику следует:

a ) принять необходимые законодательные, административные и иные меры, с тем чтобы гарантировать уважение к физической неприко с новенности и самостоятельности интерсексуалов и чтобы в младенчестве или детстве ни один из них не подвергался не вызванному необходимостью медицинскому или хирургическому вмешательству;

b ) гарантировать всем детям-интерсексуалам и их родителям ок а зание консультативных услуг в целях их информирования о последствиях не вызванного необходимостью хирургического вмешательства и другого медицинского лечения;

c ) обеспечи ва ть соблюдение принципа получения полного, св о бодного и осознанного согласия интерсексуалов на медицинское лечение и хирургическое вмешательство и отсрочку несрочных необратимых мед и цинских вмешательств до достижения ребенк ом достаточно й зрел ости для того, чтобы участвовать в принятии решения и давать полное, свободное и осознанное согласие ;

d ) предостав ля ть надлежащее возмещение за физические и псих о логические страдания, причиненные интерсексуалам подобной практикой.

Гендерное насилие

44.Приветствуя реализацию нескольких планов действий по борьбе с насилием в отношении женщин, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен тем, что многие женщины в государстве-участнике подвергались насилию или его угрозе и что показатели судебного преследования и осуждения виновных остаются низкими (статьи 2, 12, 13 и 16).

45. Государству-участнику следует проанализировать эффективность планов действий по борьб е с насилием в отношении женщин и устранить препятствия , существующие на пути обеспечения действенного преслед о ва ния актов насилия в отношении женщин , в целях увеличения числа сл у чаев обращения к средствам судеб ной защиты и их успешного использов а ния.

Профессиональная подготовка

46.Отмечая учебные курсы, организуемые Красным Крестом, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что тема пыток охвачена программой подготовки медицинских работников в государстве-участнике весьма поверхностно. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации об оценке эффективности учебных программ по проблеме пыток с точки зрения сокращения числа случаев применения пыток и жестокого обращения (статьи 10 и 16).

47. Государству-участнику следует:

a ) сделать курсы подготовки по проблеме пыток , организуемые для студентов-медиков в ходе их обучения, более содержательными, чтобы они охватывали таки е вопрос ы , как использование Руководства по эффе к тивному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) и уход за жертвами пыток;

b ) оценить эффективность учебных программ, в частности для сотрудников правоохранительных органов, с точки зрения сокращения числа случаев применения пыток и жестокого обращения .

Сбор данных

48.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющих и дезагрегированных данных о жалобах, расследованиях, судебных преследованиях и обвинительных приговорах по делам о применении пыток и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов, сил безопасности и пенитенциарных учреждений, в том числе в местах содержания под стражей. Комитет также отмечает, что государство-участник намерено собирать данные о жалобах на полицию через Независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции (статьи 2, 12, 13, 14 и 16).

49. Государству-участнику следует собирать статистические данные, а к туальные для мониторинга осуществления Конвенции на национальном уровне, включая данные о жалобах, расследованиях, судебных преследов а ниях и обвинительных приговорах по делам о пытках и жестоком обращ е нии , в частности в местах содержания под стражей , а также о предоставл я емых жертвам средствах возмещения, включая компенсацию и реабилит а цию.

Процедура последующей деятельности

50. Комитет просит государство-участник представить к 9 декабря 2016 года информацию о последующих действиях в ответ на рекомендаци и Комитета, которые касаю тся инкорпорирования положений Конвенции во внутреннее законодательство , депортации уязвимых лиц , проверки прос и телей убежища, ставших жертвами пыток, и оказания им помощи и ра з дельного содержания осужденных и подследственных, и содержатся соо т ветственно в пунктах 13, 21, 23 и 37 настоящего документа.

Прочие вопросы

51. Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть возможность ратификации основных международных договоров Организации Объед и ненных Наций по правам человека, участником которых оно еще не явл я ется, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Факультативного протокола к Междунаро д ному пакту об экономических, социальных и культурных правах и Межд у народной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезнов е ний.

52. Государству-участнику предлагается обеспечить широкое распр о странение доклада, представленного Комитету, и заключительных замеч а ний Комитета на соответствующих языках через официальные веб-сайты, средства массовой информации и неправительственные организации.

53. Государству-участнику предлагается представить свой следующий доклад, который будет являться его восьмым периодическим докладом, до 9 декабря 2019 года. С этой целью Комитет в надлежащие сроки направит государству-участнику перечень вопросов, предваряющих представление доклада, исходя из того понимания, что государство-участник согласилось представлять Комитету доклады в соответствии с факультативной проц е дурой представления докладов.