Организация Объединенных Наций

CAT/C/SR.965

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

9 November 2011

Russian

Original:

Комитет против пыток

Сорок пятая сессия

Краткий отчет о первой (открытой) части* 965-го заседания,

состоявшегося во Дворце Вильсона в Женеве, в понедельник, 8 ноября 2010 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-н Гроссман

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 19 Конвенции (продолжение)

Четвертый, пятый и шестой периодические доклады Эквадора

Заседание открывается в 15 ч. 10 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в с о ответствии со статьей 19 Конвенции

Четвертый, пятый и шестой периодические доклады Эквадора (CAT/C/ ECU /4-6; CAT/C/ ECU /Q/4)

1. По приглашению Председателя эквадорская делегация занимает места за столом Комитета.

2.Г-жа Монкада (Эквадор), представляя периодический доклад Эквадора, говорит, что со времени принятия новой Конституции в 2008 году ее страна стремится укрепить демократию в политическом и институциональном плане, и что в этом контексте она приняла комплекс мер, направленных на прекращение практики пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания на всей своей территории. Таким образом, эквадорское государство приступило к решению долгосрочной задачи: привести вторичное законодательство в соответствие с новой Конституцией и сделать его эффективным инструментом, который позволит укрепить демократию и транспарентность, бороться с факторами, способствующими продолжению практики пыток, безнаказанностью, злоупотреблениями властью и коррупцией. Достигнутый на сегодняшний день прогресс состоит в улучшении доступа к правосудию, разработке программ, направленных на прекращение пыток, наказание виновных в них лиц, возмещение ущерба жертвам и улучшение положения лиц, лишенных свободы.

3.Комиссия по установлению истины, созданная правительством в 2007 году для проведения расследований и сбора информации о нарушениях прав человека между 1984 и 1988 годами, вину за которые несли полиция и армия, представила в июне 2010 года свой окончательный доклад, содержащий анализ грубых нарушений прав человека, совершенных государственными субъектами в течение упомянутого периода. В частности, в нем идет речь о нарушениях права на жизнь, неприкосновенность личности и говорится о гражданской, уголовной и административной ответственности. Эквадорская делегация передает этот доклад и другие документы в распоряжение членов Комитета. Для реализации выводов Комиссии по установлению истины в октябре 2010 года власти уполномочили специальный отдел Генеральной прокуратуры государства провести расследования по случаям наиболее грубых нарушений прав человека, которые были прояснены. В этой связи, начиная с октября 2010 года, судебным органам было передано 118 таких дел.

4.В рамках усилий по приведению своего законодательства в соответствие с конституционными рамками страны Эквадор приступил к реформе своего Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса и внес изменения в закон о прокуратуре. Кроме того, он сделал из судебной полиции, находящейся в прямом подчинении прокуратуры, единственный государственный орган, уполномоченный проводить расследования по уголовным правонарушениям. В августе 2009 года вступил в силу органический закон в области судебной системы. В нем намечается направление основополагающих реформ, направленных на улучшение функционирования правосудия и ускорение судебных процедур. В данном контексте продолжают создаваться новые судебные инстанции, и были запущены программы профессиональной подготовки судей.

5.В августе 2010 года Министерство внутренних дел выпустило постановление, позволяющее пересматривать дела о нарушениях прав человека, которые были закрыты без проведения обстоятельного расследования, или в которых новые элементы могли бы позволить установить возможную гражданскую, уголовную или административную ответственность. Именно в соответствии с этим постановлением Комиссия по установлению истины пересмотрела некоторые дела. В рамках этого процесса был арестован ряд членов специализированных подразделений полиции, в отношении которых было возбуждено преследование в судебном порядке. В целях повышения осведомленности военнослужащих о принципах демократии и прав человека на стадии разработки находятся программы профессиональной подготовки, содержащие этническое и культурное измерение и сфокусированные на предупреждении пыток и нарушений прав человека.

6.В рамках согласованной деятельности министерств здравоохранения и образования и Национального управления по социальной реинтеграции были приняты различные меры по социальной реабилитации лишенных свободы лиц. Стали проводиться производственные семинары и семинары по профессиональной подготовке, были реконструированы пенитенциарные объекты и построены новые центры содержания под стражей, среди которых учреждение для несовершеннолетних.

7.Нельзя, наконец, не упомянуть о тяжелых событиях, произошедших в Эквадоре в конце сентября 2010 года, которые хорошо демонстрируют трудности в борьбе с безнаказанностью. Члены национальной полиции действительно пытались свергнуть конституционный строй, в течение нескольких часов незаконно удерживая Президента Республики и провоцируя столкновения, в результате которых появился ряд убитых и раненых. Эквадорские власти открыли расследование по этим событиям, а прокуратура возбудила дело против виновных в восстании лиц и уже подготовила пункты обвинения в отношении его подстрекателей и участников. В соответствии с желанием населения будет установлена вся правда относительно этих инцидентов.

8.Председатель (докладчик по Эквадору) говорит, что он впечатлен заметным разнообразием эквадорской делегации. Он приветствует прогресс, достигнутый Эквадором в законодательном плане и конкретно в области изменения Конституции и включения во вторичное законодательство конституционных прав. После серьезной озабоченности, вызванной событиями сентября 2010 года, Комитет с облегчением узнал о восстановлении конституционного порядка. Весь мир, а на уровне американского континента – государства-члены Организации американских государств проявили свою солидарность с эквадорским народом и выразили удовлетворение позитивным исходом событий.

9.Что касается первой статьи Конвенции, то докладчик хотел бы получить уточнения о проекте реформы Уголовного кодекса, который предусматривает криминализацию всех актов пыток, указанных в статьях 1−4. Используемые в статье 187 нынешнего Уголовного кодекса термины для описания пыток являются в особенности архаичными и напоминают об инквизиции, поскольку в них идет речь о "телесных пытках". В конкретном плане, является ли новое определение полным, и, в частности, включает ли оно психологические пытки? Приветствовались бы уточнения делегации по этому вопросу. Аналогичным образом были бы полезны подробности о наказаниях, предусмотренных новыми положениями за преступления пытки. В соответствии с нынешним Уголовным кодексом, любое лицо, подвергающее арестованное или содержащееся под стражей лицо телесным пыткам, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от трех до шести лет, тогда как, по имеющейся у Комитета информации, угонщик скота подлежит тюремному заключению на срок от одного года до пяти лет. Следует обеспечить, чтобы в новых положениях в большей степени соблюдался принцип пропорциональности наказаний. В этой связи Комитет хотел бы получить информацию о возможных препятствиях на пути развития Уголовного кодекса в этой области и о приведении его в соответствие с положениями Конституции.

10.Председатель хотел бы узнать, происходила ли уже ссылка в судах на статью 88 Конституции, которая гарантирует возможность оспаривания конституционных прав, в том числе в связи с нарушениями международных норм. Борьба с наркоторговлей, являющейся хронической проблемой региона, должна, безусловно, вестись усиленно, но при соблюдении основополагающих прав человека. Однако, по некоторой информации, эти права, в частности право не подвергаться пыткам или жестокому обращению, не всегда соблюдается в случае лиц, арестованных за преступления, связанные с наркоторговлей. Председатель хотел бы заслушать делегацию по этому вопросу. Бесспорно, что были приняты важные законодательные положения в целях регулирования предварительного заключения и обеспечения отдельных гарантий для заключенных, однако следовало бы удостовериться в их эффективном выполнении. Председатель хотел бы, в частности, узнать, соблюдается ли на практике 24-часовой срок, в который производится расковывание, и сократилась ли со времени начала реформы доля лиц, содержащихся под стражей без судебного решения.

11.Было бы желательно получить дополнительную информацию о применении временных обеспечительных мер, постановления о которых выносятся Межамериканским судом по правам человека и Межамериканской комиссией по правам человека. О полном исправлении нарушения можно говорить только в том случае, когда лица, виновные в нем, предстают перед судом и осуждаются. Однако в государстве-участнике сохраняется серьезная проблема безнаказанности, в отношении которой следовало бы узнать, уделяется ли ей со стороны правительства все должное внимание. В пункте 63 своего доклада государство-участник упоминает о разработке нового законопроекта о национальной безопасности. Председатель хотел бы выяснить, в каком состоянии находится этот законопроект, и установлен ли в нем в ясных выражениях абсолютный характер запрета пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство видов обращения, в том числе во время чрезвычайного положения.

12.В докладе о своей миссии в Эквадор в 2006 году (A/HRC/4/40/Add.2, пункт 25) Рабочая группа по произвольным задержаниям сообщила, что служба Народного защитника использовала только 32 адвоката, тогда как в стране насчитывалось 323 прокурора. Было бы интересно узнать, выделялось ли с 2006 года больше ресурсов на это учреждение с тем, чтобы позволить ему полноценно выполнять свои функции.

13.Председатель с интересом отметил информацию о разработке карточки с указанием прав задержанных лиц, предназначенной для полицейских, которые обязаны ее зачитывать любому лицо, находящемуся под арестом (пункт 84 периодического доклада государства-участника). Тем не менее, по информации одного неправительственного источника, эта обязанность часто игнорируется. Председатель хотел бы узнать, были ли уже наложены санкции на полицейских на этом основании, и были ли приняты положения по надзору за применением этой относительно недавней меры. Государство-участник сообщает в своем докладе (пункт 86), что в период с июля по декабрь 2008 года Министерство юстиции и прав человека организовало курсы для 2 420 полицейских; было бы интересно выяснить, входил ли в предоставленную профессиональную подготовку вопрос о карточке, относящейся к правам задержанных лиц. Председатель хотел бы также получить разъяснения по поводу применения основополагающих гарантий к несовершеннолетним лицам, задерживаемым полицией, поскольку, как он понимает, присутствие законного представителя предусмотрено только после предъявления обвинения, хотя оно должно обеспечиваться с момента первого допроса.

14.Председатель хотел бы получить уточнения о системе расширенной регистрации, внедренной государством-участником в 2008 году для противостояния притоку колумбийских граждан, которым требуется международная защита, и ускоренного рассмотрения их заявлений на получение убежища. Сколько лиц охвачено этой процедурой на сегодняшний день, и какие права им гарантируются? Что касается мер по выдворению, то Председатель хотел бы узнать, могут ли решения в этой области быть предметом обжалования, пользуются ли лица, находящиеся под угрозой выдворения, законными процедурными гарантиями, в частности правом на помощь адвоката. Он также хотел бы удостовериться, что до принятия любого решения о выдворении предварительно оценивается риск пыток в стране назначения. В соответствии с информацией, предоставленной государством-участником в своем докладе, обязательство по невысылке содержится в процедурном руководстве, предназначенном для персонала миграционных служб; было бы интересно получить экземпляр этого руководства. Комитет получил информацию о нескольких случаях насильственной или подозрительной смерти беженцев в провинции Сукумбиос, которая граничит с Колумбией; делегация могла бы, вероятно, предоставить дополнительную информацию по этому вопросу и указать, внимательно ли правительство относится к этой проблеме и принимает ли меры для ее решения.

15.Председатель понимает так, что попытка применения пыток и соучастие в пытках составляют правонарушения с точки зрения уголовного права государства-участника, однако он хотел бы получить подтверждение этому. НПО привлекли внимание Комитета к нескольким случаям лиц, исчезнувших или скончавшихся после ареста и пыток со стороны полиции, что не привело ни к каким расследованиям. Кроме того, Специальный докладчик по внесудебным казням отметил по итогам своей недавней миссии в Эквадор, что провинция Сукумбиос является местом совершения многочисленных бесчинств, в частности сексуального насилия в отношении колумбийских беженцев, которые приписываются членам сил охраны порядка и эквадорских вооруженных сил. Он рекомендовал создать независимый орган для расследования этих нарушений. Было бы полезно узнать, что думает эквадорское правительство об этой ситуации, и какие принимаются меры для борьбы с насилием, которое свирепствует в этой провинции.

16.Г-н Мариньо Менендес (содокладчик по Эквадору), возвращаясь к событиям сентября 2010 года, спрашивает, было ли приостановлено осуществление некоторых прав, защищаемых Конституцией, во время чрезвычайного положения, и если да, то был ли уведомлен об этом Комитет по правам человека или один из органов межамериканской системы прав человека.

17.Статья 344 Конституции определяет, что право, обычаи и традиционная практика коренных народов должны приниматься во внимание судебными властями в целях применения Конституции и международных договоров к коренному населению. Вопрос состоит в выяснении того, каким образом обеспечивается совместимость обычного права с международными обязательствами в области прав человека, и гарантируется ли применения международных норм в случае их коллизии с обычным правом. В частности, когда разрешенная этим правом практика может быть приравнена к жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения с точки зрения международных норм. Были начаты работы в целях разработки законопроекта о координации и сотрудничестве между правосудием коренных народов и обычным правосудием; делегация смогла бы, вероятно, сообщить, в каком состоянии находится этот законопроект, и содержит ли он положения, гарантирующие применимость международных норм к общинам коренного населения.

18.Атмосфера чрезвычайного насилия, которая свирепствует на границе с Колумбией, вызывает серьезную озабоченность, и подвергает колумбийских граждан, бегущих из своей страны для получения убежища в Эквадоре, всем формам нарушений прав человека. В этой связи г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, было ли установлено сотрудничество с консульскими властями Колумбии. Он хотел бы также получить уточнения о положениях, которые регулируют статус просителей убежища, в частности их право на труд, и выяснить, верно ли, что колумбийцы, обращающиеся с просьбами о получении убежища в Эквадоре, должны прикладывать к своему заявлению выписку из картотеки криминалистического учета. Некоторые иммигранты решают находиться на нелегальном положении, нежели запрашивать убежище из-за страха отклонения их заявлений и выдворения; они являются в особенности уязвимыми, в частности дети, многие из которых становятся жертвами эксплуатации. Г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, существует ли механизм надзора, который специально направлен на защиту детей-мигрантов от принудительного труда и всех форм эксплуатации. Он хотел бы также выяснить, существуют ли предназначенные для полицейских и военнослужащих программы профессиональной подготовки в области соблюдения основополагающих прав просителей убежища и кандидатов на получение статуса беженца.

19.Было бы интересно узнать, направляется ли специализированный персонал в школьные учреждения для получения жалоб жертв в рамках осуществления Национального плана по искоренению сексуального насилия в системе образования, и увенчались ли успехом превентивные меры, принятые государством-участником в этой области.

20.Г-н Мариньо Менендес привлекает внимание к делу Паулы Гузман пр о тив Эквадора, все еще находящемуся в производстве Межамериканской комиссии по правам человека, в котором жертва, насилуемая на систематической основе заместителем директора своей школы и забеременевшая от него, покончила с собой. Предполагая, что этот вид дел весьма распространен в государстве-участнике, он хотел бы узнать, чем вызвано низкое число процессов, возбужденных на этом основании.

21.Кроме того, г-н Мариньо Менендес был бы признателен за дополнительную информацию о деятельности Комиссии по делам женщин и семьи, отвечающей за вопросы, связанные с домашним насилием, в частности об уже достигнутых ей результатах и о возможном проекте реструктуризации этого органа.

22.Делегация также могла бы сообщить, приняло ли эквадорское правительство меры по защите женщин в районе, находящемся на границе с Колумбией, многие из которых становятся жертвами тяжких актов насилия, совершаемых не только членами колумбийских полувоенных формирований, но также и членами колумбийских публичных вооруженных сил.

23.Отмечая, что Генеральная прокуратура все чаще передает полномочия по расследованию судебной полиции, г-н Мариньо Менендес спрашивает, работают ли судебно-медицинские эксперты в полной независимости от судебной полиции, и имеется ли в государстве-участнике достаточное число научно-технических лабораторий полиции в масштабе всей страны. Напоминая, что в области лишения свободы существует три различных этапа: арест подозреваемого, помещение под стражу и допрос. Г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, отвечают ли одни и те же лица за каждую из этих стадий, и, в частности, осуществляют ли сотрудники, отвечающие за надзор за заключенными, также и функции по их допросу, и, наконец, какую роль играет Генеральная прокуратура в течение всей этой процедуры.

24.Г-н Мариньо Менендес хотел бы получить уточнения о роли, которую играет Управление по правам человека и международному гуманитарному праву, созданное в Министерстве национальной обороны.

25.Эквадорской делегации также предлагается описать ситуацию в тюрьмах и других "центрах социальной реабилитации" и предоставить информацию о "лечебных объединениях", созданных в пенитенциарных учреждениях. Она могла бы, в частности, дать подробности о деятельности, предлагаемой этими различными институтами, и уточнить, заключается ли их основное предназначение в предоставлении возможности заключенным приобрести некоторые знания в целях их реинтеграции в общество сразу же после окончания срока наказания.

26.Делегация могла бы также сообщить, применяет ли государство-участник содержание в одиночной камере, и если да, то в каких условиях, с учетом того, что Комитет приравнивает эту практику к бесчеловечному обращению.

27.Было бы интересно узнать, будет ли Комиссия по установлению истины, которая завершила свою миссию, заменена на орган, являющийся независимым от полицейских служб, задача которого будет состоять в надзоре за соблюдением членами сил поддержания порядка международных норм в целях искоренения пыток и бесчеловечного обращения, как это рекомендовал г-н Олстон, Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях. Тот факт, что ряд случаев смерти заключенных в пенитенциарных учреждениях не привел ни к какому судебному разбирательству, наводит на вопрос о том, являются ли в действительности независимыми структуры, отвечающие за расследование действий сотрудников полиции, и как продвигается борьба государства-участника с безнаказанностью.

28.Приветствовалась бы информация о крестьянских группах обороны. Было бы, в частности, интересно узнать, каков юридический статус этих групп, уполномочены ли они поддерживать общественный порядок, в том числе при использовании силы, и соблюдают ли они действующие правовые нормы.

29.Отмечая, что правозащитники, и в целом лица, пытающиеся установить истину, продолжают, к сожалению, служить в качестве мишени, г-н Мариньо Менендес был бы признателен за уточнения об обстоятельствах вокруг смерти Ивана Муэлы, профсоюзного деятеля, скончавшегося 21 января 2010 года, и Германа Антонио Рамиреса Херреры, судебно-медицинского эксперта, специализировавшегося на делах о пытках, который был похищен 6 июля 2010 года, а затем убит. Кроме того, делегация могла бы уточнить, привели ли эти дела к каким-либо расследованиям.

30.Г-жа Свеосс настоятельно призывает государство-участника запретить телесные наказания как в семье, так и в учреждениях, предоставляющих аналогичную защиту. В данном контексте она выступает за укрепление правовых гарантий, применимых к обязательной госпитализации, мерам принуждения и использованию средств иммобилизации, которым, в частности, подвергаются инвалиды, помещаемые в реабилитационные центры или медицинские учреждения.

31.Ссылаясь также на дело Паулы Гузман против Эквадора и на доклад Центра по репродуктивным правам, г-жа Свеосс резко выступает против неприемлемой практики, состоящей в том, что преподаватели и другие члены руководящего состава школьных учреждений иногда требуют от некоторых подростков сексуальные услуги в обмен на поддержку в школе. В этой связи она хотела бы узнать, каким образом государство-участник намеревается положить конец этой практике.

32.В последние годы число изнасилований и преступлений сексуального характера существенно выросло, что должно выражаться в повышении числа жалоб. Парадоксальным образом число возбужденных дел и вынесенных в этом контексте приговоров остается низким. Чем вызвана такая ситуация. Поскольку в настоящее время действует закон о реабилитации жертв таких актов, приветствовались бы подробные сведения о его конкретном применении.

33.Возвращаясь к делу Герман Антонио Рамирес Херрера, г-жа Свеосс хотела бы узнать, какие были приняты меры для пролития света на его убийство, поскольку необходимо защищать медицинский персонал, содействующий борьбе против пыток.

34.Г-н Бруни отмечает, что хотя содержание под стражей до предъявления обвинения было отменено, а государство-участник приняло многочисленные меры по борьбе с перенаселенностью тюрем, такие как применение наказаний, не связанных с лишением свободы, Комитет по правам человека в своих заключительных замечаниях, принятых по итогам рассмотрения пятого и шестого периодических докладов Эквадора в ноябре 2009 года (CCPR/C/ECU/CO/5), выразил озабоченность высоким уровнем перенаселенности тюрем, что дает основания предполагать неэффективность принятых мер.

35.По поводу пункта 85 рассматриваемого доклада было бы интересно узнать, является ли дежурный врач, отвечающий за осмотр каждого заключенного до его помещения в пенитенциарный центр или в камеру, служащим Министерства внутренних дел, Министерства юстиции или Министерства здравоохранения.

36.Г-н Бруни хотел бы также выяснить, привела ли к какому-либо приговору жалоба, относящаяся к жестокому обращению с лицами, содержащимися в Центре социальной реабилитации в Варонес де Есмеральдас, о которой упоминается в абзаце d пункта 146 рассматриваемого доклада, и если да, то какое было вынесено наказание. Он выражает удивление низким числом поданных жалоб о жестоком обращении, тогда как по информации Фонда для полноценной реабилитации жертв насилия, который в 2008−2009 годах провел социологический опрос 166 заключенных Центра социальной реинтеграции мужчин в Кито, 41% из них заявили, что стали жертвами пыток или жестокого обращения в течение данного периода. Эквадорская делегация могла бы предоставить дополнительную информацию по этому вопросу.

37.Наконец, по поводу информации в статье 148 рассматриваемого доклада г-н Бруни хотел бы узнать, планируются ли заранее периодические визиты Народного защитника в центры социальной реабилитации, или же он их иногда посещает без уведомления. Приветствовались бы уточнения о содержании рекомендаций, сформулированных Народным защитником по итогам этих визитов, а также о выполнении этих рекомендаций компетентными органами власти.

38.Г-н Бруни хотел бы получить подытоженные на сегодняшний день уточнения о принятых государством-участником защитных мерах в интересах общины сарайакус. Он упоминает информацию, в соответствии с которой члены этой коренной общины никогда не защищаются полицией, в том числе когда незаконно вторгшиеся на их территорию лица пытаются захватить земли их предков. С удовлетворением отмечая, что в июле 2010 года Эквадор ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции против пыток, он хотел бы узнать, представляет ли себе эквадорская делегация состав будущего национального механизма предупреждения, и будут ли проводиться консультации с гражданским обществом в ходе его создания.

39.Г-жа Гаер говорит, что в соответствии с докладом американского Государственного департамента исполнители актов пыток преследуются за "посягательство на жизнь" и обычно приговариваются к штрафам вместо тюремного заключения. Она спрашивает, почему преступление пытки квалифицируется таким образом, и почему назначаемые наказания являются такими мягкими. Она также спрашивает, каким образом дела о пытках и жестоком обращении могут быть урегулированы во внесудебном порядке, как это указывается в пункте 211 рассматриваемого доклада. Она хотела бы узнать, в какой стадии находится разработка стратегии по пересмотру дел о пытках, исполнители которых не были наказаны (пункт 215 доклада). Констатируя в соответствии с таблицами 7−9 доклада резкий рост числа изнасилований с 941 в 2001 году до 2 570 в 2003 году, г-жа Гаер спрашивает, почему число приговоров парадоксальным образом остается весьма низким. Кроме того, она хотела бы узнать, приговариваются ли лица, виновные в пытках, к выплате штрафов, или же они подвергаются наказаниям в виде тюремного заключения. Приветствовались бы уточнения о том, какой был дан ход срочному призыву к эквадорскому государству в августе 2008 года со стороны Докладчика по вопросу о положении правозащитников в целях принятия конкретных мер для защиты прав и свобод активистки Эстер Ландетты.

40.Г-жа Гаер спрашивает, что делают органы государственной власти для решения проблемы коллективного линчевания, которое, согласно ряду источников, являются относительно распространенными и ставят под угрозу правовое государство. Она спрашивает эквадорскую делегацию, почему, по ее мнению, существует тенденция самосуда со стороны граждан. Она хотела бы также получить информацию об убийствах, совершаемых полицейскими, а также о возбужденных в их отношении судебных разбирательствах и возможно назначенных им наказаниях. Наконец, что касается сексуального насилия в отношении школьниц, г-жа Гаер спрашивает, о скольких случаях полиция официально уведомляется ежегодно, и сколько лиц уже было осуждено, в частности со времени принятия национального плана борьбы с сексуальным насилием.

41.Г-жа Бельмир, упоминая о дисфункции эквадорского правосудия, хотела бы выяснить точку зрения эквадорской делегации по этому вопросу. Диспропорция между числом судей и числом дел и тот факт, что судебная полиция недостаточным образом подготовлена, частично объясняют эту ситуацию, однако вероятно существуют другие факторы, которые следует изучить. В любом случае существует много злоупотреблений, а полиция, как представляется, делает с заключенными то, что хочет. Очевидно, что требуется широкомасштабная реформа в секторе правосудия. Кроме того, г-жа Бельмир разделяет озабоченности г-жи Свеосс и г-жи Гаер и бьет тревогу по поводу положения девочек, которые травмируются в школах в сексуальном плане.

42.Председатель (докладчик по Эквадору) хотел бы, чтобы эквадорская делегация предоставила уточнения о многочисленных инициативах, которые государство-участник планирует предпринять в 2009 году. В качестве примера в пункте 248 доклада сообщается, что заместитель Министра по правам человека намеревался представить анализ в области прав коренных народов, а также законопроект о коренном населении; в пункте 180 упоминается, что военные суды продолжают действовать до осуществления законодательных реформ; в пункте 110 государство-участник отметило, что Министерство иностранных дел намерено укрепить курсы профессиональной подготовки для национальной полиции, мобилизованной в приграничных районах. Председатель спрашивает, были ли реализованы эти и другие проекты, о которых было заявлено в докладе.

43.Г-жа Монкада (Эквадор) говорит, что принятие новой эквадорской Конституции в 2008 году ознаменовало начало длительной работы по поощрению и защите прав человека в Эквадоре. Безусловно, остается многое сделать, однако на следующем заседании эквадорская делегация будет стремиться показать членам Комитета размах прогресса, достигнутого в течение всего двух лет.

44. Эквадорская делегация удаляется.

Первая (закрытая) часть заседания закрывается в 17 ч. 05 м.