Заключительные замечания по объединенным пятому–восьмому периодическим докладам Барбадоса*

1.Комитет рассмотрел объединенные пятый-восьмой периодические доклады Барбадоса (CEDAW/C/BRB/5-8) на своих 1514-м и 1515-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1514 и 1515), состоявшихся 12 июля 2017 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/BRB/Q/5-8, а ответы Барбадоса — в документе CEDAW/C/BRB/Q/5-8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление объединенных пятого-восьмого периодических докладов. Он также с удовлетворением отмечает письменные ответы государства-участника на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, несмотря на то, что они были представлены со значительным опозданием, и приветствует устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога в устной форме, отмечая при этом, что некоторые вопросы были оставлены без ответа.

3.Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник направило делегацию высокого уровня во главе с министром социального обеспечения, общественного развития и по защите прав избирателей Стивеном Блэкеттом, в состав которой входили представители Министерства иностранных дел и внешней торговли, Национального консультативного совета по гендерным вопросам и Постоянного представительства Барбадоса при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения четвертого периодического доклада государства-участника в 2002 году (CEDAW/C/BRB/4), в проведении законодательных реформ, в частности принятие следующих законодательных актов:

a)Закона о домашнем насилии (Охранные судебные приказы) (Поправка) в 2016 году;

b)Закона о преступлениях на сексуальной почве в 2013 году;

c)Закона о предотвращении торговли людьми в 2016 году;

d)Закона о семейном праве (Поправка) в 2014 году;

e)Закона о содержании (Поправка), который позволяет любому родителю подавать заявление на содержание ребенка, в 2014 году;

f)Закона о правах в сфере занятости, предусматривающего уделять особое внимание вопросам безопасности и охраны здоровья беременных женщин, в 2012 году;

g)Закона о безопасности и охране здоровья на рабочем месте в 2005 году.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей рамочной стратегии, направленной на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и улучшение положения в области осуществления прав женщин, в том числе путем принятия следующих документов или создания следующих механизмов:

a)Национальной молодежной политики в 2012 году;

b)Национальной политики в области ВИЧ/СПИДа в 2008 году;

c)Бюро по вопросам социальной политики, исследований и планирования в 2007 году.

6.Комитет приветствует тот факт, что за период, прошедший после рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало в 2013 году Конвенцию о правах инвалидов.

7.Комитет с удовлетворением отмечает деятельность государства-участника по осуществлению целей в области устойчивого развития и создание нового механизма для достижения этих новых целей. Комитет напоминает о важном значении показателя 5.1.1 этих целей и высоко оценивает позитивные усилия государства-участника по осуществлению политики в области устойчивого развития, включая принятие мер по борьбе с изменением климата.

C.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см.  заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010  год у). Он предлагает парламенту принять в соотве т ствии с его мандатом необходимые меры по осуществлению настоящих з а ключительных замечаний в период от настоящего времени и до следующ е го отчетного периода, пред у смотренного Конвенцией.

D.Основные проблемные области и рекомендации

Правовой статус Конвенции и ратификация Факультативного протокола

9.Комитет обеспокоен тем, что, хотя государство-участник ратифицировало Конвенцию в 1980 году без каких-либо оговорок, Конвенция до сих пор не была в полной мере включена в национальное законодательство, и, как следствие, ее положения не были напрямую задействованы или применены в национальных судах. Комитет также обеспокоен тем, что Генеральная прокуратура государства-участника выступила против ратификации Факультативного протокола, поскольку такая ратификация потребует создания дополнительных механизмов для выполнения обязательств по Факультативному протоколу.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в полной мере включить положения Конвенции в свое наци о нальное законодательство;

b) обеспечить, чтобы все ветви власти, включая судебные органы, были хорошо осведомлены о Конвенции и общих рекомендациях Комитета и применяли их в качестве рамочной основы при разработке законов, с у дебных решений и политики по вопросам гендерного равенства и улучш е ния положения женщин;

c) ратифицировать Факультативный протокол и провести профе с сиональную подготовку сотрудников судебных органов, юристов и сотру д ников правоохранительных органов по вопросам, касающимся правовой практики Комитета в соответствии с Факультативным протоколом.

Конституционная и законодательная защита женщин от дискриминации

11.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в законодательстве государства-участника отсутствует определение дискриминации в отношении женщин, соответствующее статье 1 Конвенции. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не понимает концепцию реального равенства и не имеет закона о гендерном равенстве или всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, которые включали бы принцип равенства женщин и мужчин, а также определяли и запрещали все формы дискриминации по признаку пола или гендерной принадлежности, в том числе прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, в соответствии со статьей 1 Конвенции. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с тем, что подраздел 1 b) статьи 23 Конституции не запрещает дискриминацию по признаку пола и что подраздел 3 b) статьи 23 не защищает женщин от дискриминации в вопросах усыновления, брака, развода, похорон, передачи собственности в случае смерти и в других вопросах персонального права.

12. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со стат ь ями 1 и 2 Конвенции и своей общей рекомендацией  №  28 (2010  год ) об о с новных обязательствах государств-участников по статье 2 Конвенции:

a)расширить конституционную защиту от дискриминации путем включения, по меньшей мере, признаков пола и гендерной принадлежн о сти;

b) безотлагательно принять в национальном законодательстве вс е объемлющее определение дискриминации в отношении женщин, охват ы вающее все запрещенные признаки дискриминации и включающее пр я мую и косвенную дискриминацию как в государственном, так и в частном секторах и пересекающиеся формы дискриминации в отношении женщин;

c) укрепить потенциал всех соответствующих государственных должностных лиц и политиков и обеспечить более глубокое понимание концепции реального равенства в соответствии с Конвенцией и правовой практикой Комитета;

d) обеспечить эффективное запрещение дискриминации по призн а ку пола или гендерной принадлежности посредством использования надлежащих правоприменительных механизмов и санкций.

Доступ к правосудию

13.Комитет с удовлетворением отмечает участие государства-участника совместно с другими странами региона в реализации проекта по расширению доступа к правосудию, особенно для женщин. Он также отмечает, что государство-участник планирует создать суд по семейным делам, который будет правомочен на территории всего острова рассматривать дела, касающиеся вопросов семьи, на магистратском уровне и уровне Высокого суда. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)недостаточный объем ресурсов, выделяемых государством-участником для своей системы правосудия, чрезмерно обременительные процедурные правила, значительное отставание и длительные задержки в рассмотрении дел, ограниченный потенциал полиции и судов в плане рассмотрения жалоб женщин на гендерное насилие с учетом всех аспектов гендерной проблематики и отсутствие специализированного суда по семейному праву;

b)неосведомленность женщин в государстве-участнике, особенно женщин, принадлежащих к неблагополучным группам, о своих правах по Конвенции и вследствие этого отсутствие у них информации, необходимой для отстаивания этих прав.

14. Комитет, напоминая о своей общей рекомендации  №  33 (2015  год ) о доступе женщин к правосудию, рекомендует государству-участнику:

a) реформировать и укрепить судебную систему, в том числе п о средством выделения достаточных людских, технических и финансовых ресурсов, а также систематического наращивания потенциала судей, пр о куроров, адвокатов, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам, касающимся прав женщин и гендерного равенства, и повысить осведомленность по этой проблематике для искоренения сти г матизации, с которой сталкиваются женщины, отстаивающие свои права;

b) уделить первоочередное внимание созданию судов, специализ и рующихся в области семейного права, и обеспечить, чтобы полиция и суды рассматривали жалобы женщин в связи с гендерным насилием операти в но, эффективно и с полным учетом гендерной проблематики;

c) повышать осведомленность женщин об их правах и средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении в соответствии с Ко н венцией, посредством проведения информационно-просветительских ка м паний и принятия других мер в сотрудничестве с организациями гражда н ского общества и общинными женскими ассоциациями.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

15.Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченностью людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых Бюро по гендерным вопросам, а также ограниченностью потенциала национального механизма государства-участника по надлежащему обеспечению координации усилий по актуализации гендерной проблематики во всех областях и на всех уровнях. Комитет также обеспокоен задержкой в завершении разработки и принятии национальной политики по гендерным вопросам. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием дезагрегированных по признаку пола данных, необходимых для проведения оценки воздействия и эффективности стратегий и программ, которые планируются или уже осуществляются в целях более полной реализации женщинами своих прав человека.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять четкую стратегию консолидации и укрепления наци о нального и местного потенциала национального механизма по улучшению положения женщин, в том числе Бюро по гендерным вопросам, и обесп е чить, чтобы этот механизм обладал надлежащими директивными полн о мочиями и располагал людскими, техническими и финансовыми ресурс а ми для эффективного осуществления Конвенции;

b) обеспечить эффективную координацию действий и разработать стратегию актуализации гендерной проблематики, которая предусматр и вала бы составление бюджета с учетом гендерных аспектов и могла бы и с пользоваться во всех стратегиях и программах на всех уровнях при реш е нии вопросов, касающихся различных аспектов жизни женщин;

c) завершить разработку и ускорить принятие национальной пол и тики по гендерным вопросам, а также включить в эту политику конкре т ные показатели и цели;

d) обеспечить разработку стратегий и программ в рамках своего национального механизма при содействии Факультета гендерных иссл е дований Вест-Индийского университета в целях достижения гендерного равенства всеобъемлющим и эффективным образом и на основе соблюд е ния прав человека и усовершенствовать сбор дезагрегированных по пр и знаку пола данных для проведения оценки воздействия и эффективности этих стратегий и программ.

Национальные правозащитные учреждения

17.Комитет отмечает роль Канцелярии омбудсмена и создание постоянного Национального координационного комитета по правам человека для оценки этой роли, а также возможную необходимость создания отдельного учреждения в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы). Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике в настоящее время независимого национального правозащитного учреждения.

18. Комитет рекомендует Канцелярии омбудсмена учитывать гендерную проблематику в своей работе. Комитет также рекомендует государству-участнику создать независимое национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами, наделенное полномочиями по поощрению и защите прав женщин.

Временные специальные меры

19.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющей стратегии для принятия и осуществления временных специальных мер, направленных на достижение реального равенства женщин и мужчин в государстве-участнике во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, включая политическую и общественную жизнь, образование, занятость и здравоохранение.

20. Действуя в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  25 (2004  год ) о временных специальных мерах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a)разработать всеобъемлющую стратегию для принятия и ос у ществления временных специальных мер в целях достижения в госуда р стве-участнике реального равенства женщин и мужчин ;

b) укрепить потенциал всех соответствующих государственных должностных лиц, политиков и политических партий, в частности в о т ношении концепции временных специальных мер и их принятия и ос у ществления, в том числе в отношении целей и квот с конкретными срок а ми выполнения, направленных на достижение реального равенства же н щин и мужчин во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, в том числе в общественной и политической жизни, образовании, занятости и здравоохранении.

Стереотипы

21.Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, которые закрепляют подчиненное положение женщин в семье и обществе и которые отражаются в выбираемых женщинами вариантах образования и профессиональной деятельности, в их ограниченном участии в политической и общественной жизни и в трудовой деятельности, а также в их неравном статусе в семейных отношениях. Комитет напоминает о том, что такие дискриминационные стереотипы являются также коренными причинами гендерного насилия в отношении женщин, и с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник до сих пор не приняло последовательных мер по изменению и искоренению дискриминационных стереотипов.

22. Комитет напоминает государству-участнику о том, что высокоп о ставленные государственные чиновники должны взять на себя ведущую роль в деле искоренения патриархальных взглядов и дискриминационных стереотипов, и рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно приступить к реализации всеобъемлющей стратегии, предусматривающей принятие активных и последовательных мер, ориентированных на женщин и мужчин на всех уровнях общества, в целях искоренения дискриминационных стереотипов и патриархальных взглядов на роли и обязанности женщин и мужчин в семье и обществе;

b) использовать инновационные меры, направленные на политич е ских лидеров, средства массовой информации, преподавателей, работод а телей, профсоюзы, специалистов в области здравоохранения и широкую общественность, с тем чтобы углубить понимание принципа реального равенства женщин и мужчин и расширить позитивное и нестереотипное отображение образа женщин.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником, по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин, включая создание в 2013 году Группы по вмешательству в семейно-бытовые конфликты. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен широким распространением гендерного насилия в отношении женщин, в частности домашнего и сексуального насилия, которые по-прежнему считаются приемлемыми в культурном плане и о которых не всегда сообщается, отсутствием статистических данных, дезагрегированных по возрасту и типу отношений между жертвой и преступником, и отсутствием приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия. Комитет также обеспокоен сообщениями об увеличении числа убийств женщин в государстве-участнике.

24. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  19 (1992  год ) о насилии в отношении женщин и общую рекомендацию  №  35 (2017  год ) о гендерном насилии в отношении женщин, которая обновляет общую рекоменд а цию  №  19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) уделять первоочередное внимание полному выполнению Закона о домашнем насилии (Охранные судебные приказы) (Поправка) и Закона о сексуальных преступлениях (Поправка) и обеспечить, чтобы лица, в и новные в совершении гендерного насилия, привлекались к судебной о т ветственности и получали надлежащее наказание;

b) ввести конкретную уголовную ответственность за фемицид и обеспечить, чтобы дела, связанные с фемицидом, эффективно расслед о вались и уголовно преследовались и чтобы наказания, выносимые вино в ным, соответствовали тяжести совершенного преступления;

c) в обязательном порядке проводить программы укрепления п о тенциала для судей, прокуроров, адвокатов, сотрудников полиции и с о трудников других правоохранительных органов по вопросам, касающимся строгого применения законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за гендерное насилие в отношении женщин, и примен е ния к жертвам такого насилия методов и процедур расследования, учит ы вающих гендерные аспекты;

d) предоставлять женщинам, ставшим жертвами гендерного нас и лия, надлежащие возмещение, помощь и защиту путем создания приютов, выдачи и обеспечения соблюдения охранных судебных приказов и расш и рения сотрудничества с неправительственными организациями, которые предоставляют жертвам помощь и услуги по реабилитациии;

e) собирать статистические данные о случаях домашнего, секс у ального и иных форм гендерного насилия в отношении женщин в разби в ке по возрасту и типу отношений между жертвой и преступником.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Комитет с удовлетворением отмечает создание в Королевской полиции Барбадоса в 2013 году специального подразделения по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем он сожалеет о том, что государство-участник не ответило на вопросы, заданные в ходе диалога. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник по-прежнему является как источником, так и страной назначения для женщин и девочек, включая неграждан, которые являются жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда, в результате высокого уровня безработицы, роста уровня нищеты и слабого выполнения законодательства о борьбе с торговлей людьми. Комитет особенно обеспокоен:

a)задержкой с принятием национальной политики в отношении торговли людьми и руководства по политике и процедурам защиты жертв торговли людьми, которые обсуждаются с 2008 года;

b)отсутствием информации о числе жалоб, расследований, судебных преследований и обвинительных приговоров, связанных с торговлей женщинами и девочками, а также о программах поддержки, услугах по реабилитации и специализированных приютах, предоставляемых жертвам;

c)сообщениями о дискриминации и гендерном насилии в отношении женщин, занимающихся проституцией, которые приводят к различным формам злоупотреблений, ограниченными масштабами помощи, оказываемой жертвам, и отсутствием программ поддержки женщин, желающих прекратить заниматься проституцией, и их реинтеграции.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить строгое соблюдение своего законодательства о то р говле людьми, увеличить объем финансовых ресурсов, выделяемых на осуществление законов и программ по борьбе с торговлей людьми, и ускорить принятие национальной политики в отношении торговли людьми и руководство по политике и процедурам защиты жертв торговли людьми;

b) укрепить потенциал сотрудников судебных органов, правоохр а нительных органов, пограничной полиции, социальных работников и м е дицинского персонала по вопросам безотлагательного направления жертв торговли людьми, включая неграждан, в соответствующие социальные службы и использования учитывающих гендерную специфику методов о б ращения с ними;

c) устранить коренные причины торговли людьми путем расшир е ния образовательных и экономических возможностей для женщин и дев о чек и их семей в целях снижения, тем самым, их уязвимости перед экспл у атацией торговцами людьми;

d) активизировать усилия, направленные на осуществление дв у стороннего, регионального и международного сотрудничества в целях пр е дупреждения торговли людьми, в том числе посредством обмена информ а цией и согласования процедур уголовного преследования торговцев люд ь ми;

e) создать в достаточной мере финансируемые и оснащенные пр и юты и кризисные центры для женщин, ставших жертвами торговли людьми, и приступить к реализации программ реинтеграции и создания альтернативных возможностей получения дохода для женщин, ставших жертвами торговли людьми, и программ оказания поддержки женщинам, которые желают прекратить заниматься проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

27.Комитет с удовлетворением отмечает, что две основные политические партии предприняли согласованные усилия по расширению представленности женщин. Вместе с тем он обеспокоен тем, что женщины по-прежнему серьезно недопредставлены на уровне принятия решений в парламенте, в правительстве и на дипломатической службе, вследствие патриархальных взглядов, отсутствия эффективных параметров, например предусмотренных законом квот или паритетной системы при назначении на политические должности, ограниченного доступа к политическим сетям и недостаточного укрепления потенциала женщин в вопросах выработки навыков политического руководства.

28. Комитет напоминает государству-участнику о том, что всестороннее, равное, свободное и демократическое участие женщин на равноправной с мужчинами основе в политической и общественной жизни является одним из требований для полного осуществления прав человека женщин, и рек о мендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющую стратегию, основанную на адресных мерах, включая профессиональную подготовку, прием на работу с учетом гендерных факторов и паритетную систему, с тем чтобы обеспечить назначение женщин на руководящие должности как на национальном, так и на местном уровнях на равной с мужчинами основе в соответствии с о б щей рекомендацией  №  23 (1997  год ) Комитета об участии женщин в пол и тической и общественной жизни;

b) проводить информационно-просветительские мероприятия для политиков, общинных лидеров, средств массовой информации и широкой общественности, посвященные важности участия женщин в процессе пр и нятия решений, с тем чтобы углубить понимание того, что всестороннее, свободное и демократическое участие женщин на равноправной с мужч и нами основе в политической и общественной жизни является одним из требований для эффективного осуществления Конвенции, а также п о литической стабильности и экономического развития страны;

c) расширить участие женщин в политической и общественной жизни на всех уровнях, в том числе путем принятия законодательно уст а новленных квот, в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рек о мендацией  №  25 Комитета;

d) расширить возможности и доступ для получения финансовых средств на проведение избирательных кампаний для кандидатов-женщин, с тем чтобы они могли реально конкурировать с кандидатами-мужчинами.

Гражданство

29.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, хотя в законодательстве государства-участника предусмотрены некоторые положения о гражданстве и хотя барбадосские мужчины имеют нижеприводимые права, барбадосские женщины не имеют никаких конституционных прав делать следующее:

a)передавать гражданство ребенку, родившемуся за пределами государства-участника у барбадосской женщины, которая родилась не на Барбадосе;

b)осуществлять право барбадосских женщин передавать свое гражданство своим иностранным мужьям.

30. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свою Конституцию, с тем чтобы предоставить барбадосским женщинам равные с мужчинами права в отношении передачи своего гражданства своим д е тям или своим супругам, имеющим иностранное гражданство, в соотве т ствии со статьей 9 Конвенции.

Образование

31.Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень грамотности среди женщин. Он также приветствует достижение гендерного паритета на уровне начального и среднего образования, как об этом говорится в докладе под названием «Барбадос: образование для всех - национальный обзор 2015 года». Тем не менее, Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)высокий показатель отсева девочек-подростков из средних школ, часто обусловленый ранней беременностью, отсутствием нормативного предписания, регулирующего положение беременных учащихся в школах, обязательным исключением беременных девочек из школ после пяти месяцев беременности, что подкрепляет негативные стереотипы, и отсутствием мер по обеспечению их повторного зачисления и удержания в школе после деторождения;

b)факт того, что, несмотря на информацию, представленную делегацией государства-участника, о постоянных инициативах Министерства образования, нацеленных на искоренение практики телесных наказаний в школах, а также о его сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций с 2010 года в деле реализации программы подготовки преподавательского состава по формированию позитивных моделей поведения в школах, телесные наказания признаются по нормам культуры и широко практикуются в школах;

c)преобладание женщин и девочек в традиционно женских областях образования и их недопредставленность в областях науки, техники, инженерного дела и математики;

d)отсутствие информации об образовании для женщин и девочек с особыми потребностями.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять нормативный документ для обеспечения того, чтобы беременные женщины и девочки могли оставаться в школе после пятого месяца беременности и чтобы молодые матери могли возвращаться в школу после родов;

b) ввести прямой запрет на телесные наказания в школе, обесп е чить надлежащий контроль над выполнением и соблюдением запрета на телесные наказания и улучшить обучение и практическую подготовку преподавателей по вопросам формирования положительных моделей п о ведения;

c) устранить негативные стереотипы и структурные барьеры, пр е пятствующие приему девочек в нетрадиционные области образования, т а кие как наука, техника, инженерное дело и математика, а также пред о ставлять девочкам и мальчиками консультации по вопросам выбора н е традиционных профессий;

d) обеспечить доступ к базовому образованию женщин и девочек с особыми потребностями.

Занятость

33.Комитет отмечает принятие в 2012 году Закона о правах в сфере занятости. Тем не менее, Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)непропорционально высокий уровень безработицы среди женщин и неизменно широкий и растущий разрыв в оплате труда мужчин и женщин во всех секторах, сохраняющуюся профессиональную сегрегацию на рынке труда и концентрацию женщин на низкооплачиваемых работах в формальном и неформальном секторах;

b)отсутствие информации об осуществлении принципа равной оплаты за труд равной ценности;

c)задержку с принятием законопроекта о сексуальных домогательствах (Предотвращение).

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по созданию благоприятных усл о вий для того, чтобы женщины стали экономически независимыми, в том числе путем повышения осведомленности работодателей и профсоюзов в государственном и частном секторах о запрете дискриминации в отн о шении женщин в сфере занятости и содействия трудоустройству женщин в секторе формальной экономики, в частности путем предоставления профессионально-технической подготовки;

b) эффективно обеспечить соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности, принять меры по сокращению и устранению разрыва в оплате труда мужчин и женщин, регулярно пересматривать размер заработной платы в тех секторах, где сконцентрированы женщ и ны, и представить статистические данные о заработной плате в госуда р ственном и частном секторах с разбивкой по признаку пола;

c) ускорить принятие законопроекта о сексуальных домогател ь ствах (Предотвращение).

Здоровье

35.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что меры жесткой экономии, принятые государством-участником, негативно сказались на возможностях доступа женщин к медико-санитарному обслуживанию. Он также обеспокоен следующим:

a)отсутствием соответствующего возрасту и всестороннего просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, в том числе по теме ответственного сексуального поведения, отсутствием услуг в области планирования семьи, а также высоким уровнем неудовлетворенного спроса на противозачаточные средства среди женщин и девочек;

b)ограниченностью имеющейся информации для женщин и девочек из числа лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав и недостаточной профессиональной подготовкой медицинских работников по вопросам, касающимся особых потребностей лесбиянок, бисексуалок, транссексуалок и интерсексуалок;

c)отсутствием информации о заболеваемости раком шейки матки и раком молочной железы в государстве-участнике, а также о лечении, предоставляемом женщинам и девочкам;

d)распространенностью ВИЧ/СПИДа среди женщин в государстве-участнике.

36. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  24 (1999  год ) о же н щинах и здоровье Комитет призывает государство-участник:

a) обеспечить выделение сектору здравоохранения надлежащих бюджетных ассигнований и улучшить доступ женщин к качественной м е дицинской помощи;

b) активизировать соответствующее возрасту просвещение по в о просам сексуального и репродуктивного здоровья и прав в школах и ра с пространение информации о планировании семьи, а также об имеющихся, доступных и недорогостоящих методах контрацепции в целях сокращения числа нежелательных и ранних беременностей;

c) улучшить доступ к информации о сексуальном и репродукти в ном здоровье и правах для женщин и девочек из числа лесбиянок, бисе к суалок, транссексуалок и интерсексуалок и проводить обучение медици н ского персонала методам реагирования на их особые потребности в обл а сти охраны здоровья;

d) осуществлять сбор дезагрегированных данных о заболеваемости раком шейки матки и раком молочной железы в государстве-участнике и проводить профессиональную подготовку врачей и другого медицинск о го персонала по вопросам раннего выявления этих заболеваний, в том числе в сельских районах;

e) активизировать осуществление стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в частности профилактических стратегий, и продолжать предоставлять бесплатную антиретровирусную терапию всем женщинам и девочкам, инфицированным ВИЧ/СПИДом.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

37.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с нищетой посредством реализации программы смягчения последствий и сокращения масштабов нищеты, а также программы выявления проблем, их стабилизации, поддержки действий и расширения возможностей. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что меры жесткой экономии, включая сокращение бюджетных ассигнований в стремлении сократить задолженность, серьезно сказались на осуществлении социальных программ и что при этом налог на добавленную стоимость и национальный налог в рамках мер социальной ответственности в непропорционально большой степени затрагивают женщин. Комитет особенно обеспокоен:

a)политикой государства-участника по охране тайны банковских операций и правилами корпоративной отчетности и налогообложения, оказывающими потенциально негативное воздействие на способность других государств, в частности тех, которые уже испытывают нехватку поступлений, мобилизовывать максимальный объем имеющихся ресурсов для реализации прав женщин;

b)широкой распространенностью нищеты в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами, и отсутствием информации о конкретном воздействии социальных программ, направленных на улучшение экономического положения женщин в сельских и городских районах;

c)отсутствием информации о программах кредитования, ипотечных кредитах и других формах финансового кредитования для женщин и о предоставлении специальной подготовки по вопросам женского предпринимательства.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить исследования и оценки, необходимые для монитори н га конкретных гендерных последствий применения мер жесткой экон о мии, и обеспечить внутреннее перераспределение своих национальных р е сурсов в целях преодоления последствий бюджетных сокращений, уделяя первоочередное внимание мерам, которые поддерживают достижение ге н дерного равенства во всех областях, и разработать эффективную страт е гию по обеспечению полного осуществления Конвенции;

b) проводить независимые, основанные на широком участии и п е риодические оценки воздействия экстерриториальных последствий своей политики в области охраны тайны банковских операций и корпоративн о го налогообложения для осуществления прав женщин и достижения р е ального равенства женщин и мужчин, обеспечивая при этом, чтобы такие оценки проводились беспристрастно и с публичным раскрытием инфо р мации о методологии и результатах;

c) продолжать укреплять свои программы по борьбе с феминиз а цией нищеты, в частности в домохозяйствах, возглавляемых женщинами;

d) устранить препятствия, мешающие предпринимательской де я тельности женщин, путем разработки специальных программ и создания механизмов оценки;

e) разработать конкретные меры по использованию возможностей для расширения экономических прав и возможностей женщин и обесп е чить их участие в разработке этих стратегий и программ с уделением ос о бого внимания женщинам, не только в качестве жертв или бенефициаров, но и в качестве активных участников процесса выработки и осуществл е ния такой политики.

Сельские женщины

39.Комитет отмечает деятельность Комиссии по развитию сельских районов государства-участника. Тем не менее, Комитет обеспокоен неблагополучным положением женщин в сельских районах и выражает сожаление по поводу ограниченного объема данных об их положении, а также о мерах, принятых государством-участником в целях решения проблемы нищеты среди сельских женщин и полного обеспечения их доступа к правосудию, образованию, занятости в формальном секторе, программам приобретения навыков и профессиональной подготовки, здравоохранению, жилью, возможностям получения доходов и микрокредитам.

40. Комитет рекомендует государству-участнику обращаться, по мере необходимости, за международной помощью и сотрудничеством в целях улучшения инфраструктуры в сельских районах, выработки стратегий по борьбе с нищетой среди сельских женщин и обеспечения их доступа к правосудию, образованию, занятости в формальном секторе, программам приобретения навыков и профессиональной подготовки, здравоохран е нию, жилью, возможностям получения дохода, микрокредитам и правам на владение и пользование землей с учетом их конкретных потребностей в соответствии с общей рекомендацией  №  34 (2016  год ), касающейся прав сельских женщин.

Женщины-инвалиды

41.Комитет обеспокоен отсутствием государственной политики и мер по защите прав женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, в том числе их прав на инклюзивное образование, занятость, медицинское обслуживание, жилье и участие в политической и общественной жизни, а также отсутствием механизмов защиты женщин-инвалидов и девочек-инвалидов от пересекающихся форм дискриминации, гендерного насилия и злоупотреблений. Комитет также испытывает обеспокоенность в связи с предполагаемой практикой принудительной стерилизации женщин, признанных недееспособными, только с согласия их опекуна и без их свободного, предварительного и осознанного согласия или беспристрастного рассмотрения дела судом.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющие стратегии и программы по защите прав женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, особенно тех, которые сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации, обеспечив им равный доступ к общей системе образования, занятости, жилью, здр а воохранению и другим основным услугам, а также к социальной защите, и содействовать их самостоятельности, доступу к услугам на уровне о б щин и участию в политической и общественной жизни;

b) искоренить практику принудительной стерилизации женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, обеспечить, чтобы любые такие действия предпринимались только с их полного, свободного, предварительного и осознанного согласия, преследовать в уголовном порядке и надлежащим образом наказывать медицинский персонал, который проводит принуд и тельную стерилизацию женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, и пред о ставлять жертвам принудительной стерилизации средства правовой з а щиты, включая надлежащую финансовую компенсацию и реабилитацию.

Другие группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

43.Комитет обеспокоен отсутствием антидискриминационного законодательства, запрещающего пересекающиеся формы дискриминации. Он также обеспокоен дискриминацией в отношении женщин-мигрантов, женщин, принадлежащих к группам религиозных меньшинств, а также лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок.

44. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить равные пр а ва и возможности для женщин, которые сталкиваются с пересекающим и ся формами дискриминации, в частности для женщин-мигрантов, же н щин, принадлежащих к группам религиозных меньшинств, а также ле с биянок, бисексуалок и транссексуалок.

Брак и семейные отношения

45.Комитет испытывает обеспокоенность по поводу того, что:

a)хотя установленный законом минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет как для женщин, так и для мужчин, девочки в возрасте 16-17 лет могут вступать в брак с согласия родителей;

b)в семье сохраняется практика телесных наказаний девочек;

c)женщины не осведомлены о том, что они могут сохранять свою девичью фамилию после вступления в брак;

d)поступают сообщения о том, что девочки убегают из дома, а также отсутствует информация о причинах этого явления и о тех мерах, которые были приняты государством-участником для решения этой проблемы.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить строгое соблюдение установленного законом мин и мального возраста вступления в брак на уровне 18 лет и допускать и с ключения только для девочек и мальчиков, достигших возраста 16 лет и получивших разрешение суда;

b) принять решительные меры, включая внесение поправок в с о ответствующее законодательство, с тем чтобы обеспечить запрещение т е лесных наказаний в семьях;

c) повысить осведомленность женщин о том, что они могут сохр а нить свою девичью фамилию после вступления в брак;

d) решить проблему девочек, убегающих из дома, и провести иссл е дование по этой проблеме, с тем чтобы устранить коренные причины эт о го явления.

Воздействие на женщин изменения климата и стихийных бедствий

47.Комитет с удовлетворением отмечает, что женщины занимают руководящие должности в Департаменте по вопросам управления чрезвычайными ситуациями и в районных организациях в государстве-участнике. Тем не менее, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не включило в четкой форме гендерные аспекты в свои стратегии по уменьшению опасности бедствий.

48. Комитет рекомендует государству-участнику включить в четкой форме гендерную проблематику в национальные стратегии и планы де й ствий по борьбе с изменением климата, ликвидации последствий и сниж е нию опасности стихийных бедствий, которые должны быть ориентиров а ны на женщин не только как лиц, в непропорционально большой степени затронутых воздействием изменения климата и стихийных бедствий, но и как активных участников процесса выработки и осуществления таких стратегий.

Сбор данных

49.Комитет обеспокоен отсутствием обновленных статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, возраста, этнической принадлежности, инвалидности, географического местоположения и социально-экономического происхождения, которые необходимы для точной оценки положения женщин, выявления случаев дискриминации, выработки обоснованной и целенаправленной политики и проведения систематического мониторинга и оценки прогресса, достигнутого в деле достижения реального равенства женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

50. Комитет призывает государство-участник разработать систему пок а зателей по связанным с гендерной проблематикой вопросам, с тем чтобы усовершенствовать сбор дезагрегированных по признаку пола и другим соответствующим факторам данных, которые необходимы для оценки воздействия и эффективности стратегий и программ, направленных на актуализацию вопросов гендерного равенства и более полное ос у ществление женщинами их прав человека. В этой связи Комитет привл е кает внимание государства-участника к своей общей рекомендации  №  9 (1989  год ) о статистических данных, касающихся положения женщин, и призывает государство-участник обратиться к соответствующим учр е ждениям Орган и зации Объединенных Наций с просьбой о предоставлении технической помощи и укрепить свое сотрудничество с женскими ассоц и ациями, кот о рые могли бы оказать помощь в сборе достоверных данных.

Пекинская декларация и Платформа действий

51. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

52. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а.

Распространение

53. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных о р ганах, с тем чтобы обеспечить их полное выполнение.

Техническая помощь

54.Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об обращении за международной помощью и сотрудничеством и воспол ь зоваться технической помощью при разработке и осуществлении ко м плексной программы выполнения вышеупомянутых рекомендаций и Ко н венции в целом. Комитет также призывает государство-участник продо л жать сотрудничество со специализированными учреждениями и програ м мами системы Организации Объединенных Наций.

Ратификация других договоров

55.Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет спосо б ствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

56. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в приведенных выше пунктах 12 ( с), 14 ( а) и ( b) и 34 ( c).

Подготовка следующего доклада

57.Комитет предлагает государству-участнику представить свой дев я тый периодический доклад в июле 2021  год а. Доклад должен быть пре д ставлен в срок и, в случае задержки, охватывать весь период до момента его представления.

58. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов по международным дог о ворам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( см.  HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).