в отношении женщин

Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Бельгии *

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Бельгии (CEDAW/C/BEL/7) на своих 1257‑м и 1258‑м заседаниях 28 октября 2014 года (см.CEDAW/C/SR.1257и 1258). Перечень тем и вопросов Комитета содержится вдокументе CEDAW/C/BEL/Q/7, а ответы Бельгии — в документеCEDAW/C/BEL/Q/7/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за предоставление своего седьмого периодического доклада. Он также благодарит государство-участника за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и с удовлетворением отмечает устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в процессе ответов на вопросы, заданных Комитетом устно в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направленную им делегацию, которую возглавляет посол и Постоянный представитель Бельгии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Бертран де Кромбрюгге. Делегация также включает представителей Института по вопросам равенства женщин и мужчин; федеральных государственных служб юстиции, внутренних дел, а также занятости, труда и социального диалога; субъектов федерации; и постоянного представительства Бельгии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организаций в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период с момента рассмотрения в 2008 году объединенных пятого и шестого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/BEL/6) в проведении законодательных реформ, в частности в принятии следующих законодательных актов:

a)Закона от 28 июля 2011 года об участии женщин в правлении компаний и независимых государственных предприятий;

b)Закона от 8 марта 2012 года, направленного на сокращение разрыва в оплате труда между женщинами и мужчинами;

c)Королевского указа от 2 июня 2012 года, поощряющего занятие женщинами руководящих постов на государственной службе;

d)Закона от 8 мая 2014 года, вносящего поправки в Гражданский кодекс и предусматривающего равенство между женщинами и мужчинами в передаче своей фамилии своим биологическим или приемным детям;

e)Закона от 28 февраля 2014 года, закона от 28 марта 2014 года и королевского указа от 10 апреля 2014 года о предупреждениипсихосоциальных рисков, в том числе сексуального домогательства на рабочем месте;

f)Закона от 22 мая 2014 года против дискриминации по признаку пола.

5.Комитет также с удовлетворением отмечает принятие национального плана действий по борьбе с насилием со стороны состоящего в интимной связи партнера и другими формами насилия в семье на 2010–2014 годы.

6.Комитетприветствуеттотфакт, чтопослерассмотренияпредыдущегодокладагосударство-участникратифицировалоследующиемеждународныеинструменты:

a)Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, 2011 год;

b)Конвенцию о правах инвалидов, 2009 год;

c)Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми, 2009год.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Парламент

7.Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении выполнения Конвенции в полном объеме (см. заявление Комитета о его отношениях с членами парламента, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Он призывает Федеральный парламент и субъектов федерации, в соответствии с их мандатами, принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего отчетного доклада согласно Конвенции.

Законодательная база

8.Комитет отмечает существование сложившейся судебной практики с момента вынесения Кассационным судом решения от 27 мая 1971 года, подтверждающего примат норм международных договоров с прямыми последствиями для внутреннего права над нормами национального законодательства. Комитет, однако, обеспокоен тем, что решения о непосредственном применении положений Конвенции принимаются национальными судами, что таким образом не обеспечивает применения в полной мере всех существенных положений Конвенции в рамках национального правового режима.

9.Комитет призывает государство-участника обеспечить применение всех существенных положений Конвенции в полном объеме в рамках национал ь ного правового режима.

Национальный механизм для улучшения положения женщин

10.Комитет приветствует работу Института по вопросам равенства женщин и мужчин. Однако он с обеспокоенностью отмечает, что Институт не имеет полномочий координировать проведение федеральной политики всестороннего учета гендерной проблематики, которая была предусмотрена в законе от 12 января 2007 года об учете гендерного фактора. Комитет также обеспокоен отсутствием общей стратегии учета гендерных факторов. Он также обеспокоен медленным и бессистемным внедрением "гендерного теста", заключающегося в оценке воздействия проектов законодательных актов на положение женщин и мужчин.

11. Комитет рекомендует государству-участнику в свете сложностей федер а тивного устройства :

a) рассмотреть возможность принятия Национального плана де й ствий по учету гендерного фактора с четкими сроками и поддающимися и з мерению контрольными показателями в целях достижения полного и един о образного осуществления закона 2007  год а об учете гендерного фактора;

b) рассмотреть возможность предоставления Институту по вопросам равенства женщин и мужчин компетенции координировать осуществление политики учета гендерного фактора;

c) обеспечить систематическое проведение "гендерных тестов", з а ключающихся в оценке воздействия проектов законодательных актов на п о ложение женщин и му ж чин.

Национальное правозащитное учреждение

12.Комитет обеспокоен отсутствием независимого национального правозащитного учреждения с широким мандатом на проведение работы по всем аспектам прав человека, включая права женщин, в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами), приведенными в приложении к резолюции 48/134 Генеральной Ассамблеи.

13. Комитет рекомендует государству-участнику создать в четко устано в ленные сроки независимое национальное правозащитное учреждение в с о ответствии с Парижскими принципами с конкретным мандатом отстаивать права женщин и поощрять р а венство женщин и мужчин .

Временные специальные меры

14.Комитет приветствует уже принятые временные специальные меры по расширению участия женщин в парламенте и в руководстве компаний и автономных государственных предприятий. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся недостаточной представленностью женщин, в частности женщин, принадлежащих к общинам меньшинств, на уровне принятия решений в политической и общественной жизни и в частном секторе. Комитет также обеспокоен отсутствием временных специальных мер защиты, нацеленных на устранение неравенства, с которым сталкиваются социально незащищенные группы женщин, такие как сельские женщины, пожилые женщины, женщины-инвалиды и женщины-мигранты.

15. Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать прим е нение уже принятых временных специальных мер защиты и разработать дополнительные временные специальные меры в соответствии с пун к том 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 о временных специальных мерах в качестве необходимой стратегии ускорения достиж е ния фактического равенства женщин и мужчин, в частности расширения прав женщин из числа меньшинств во всех областях, в которых женщины недостаточно представлены или з а щищены .

Стереотипы и вредная практика

16.Комитет обеспокоен отсутствием реального осуществления Национального плана действий по борьбе с насилием со стороны сексуальных партнеров и другими формами насилия в семье (2010−2014 годы), в частности в том, что касается принудительных браков и насилия на почве защиты "чести" и калечащих операций на женских половых органах. Он также обеспокоен неэффективным применением закона, запрещающего калечащие операции на женских половых органах, что еще более усугубляется недостаточной осведомленностью о законе общин, в которых бытует такая практика, и среди работников здравоохранения.

17. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои ус и лия по неукоснительному применению закона, запрещающего калечащие операции на женских половых органах, и на практике осуществлять Наци о нальный план действий по борьбе с насилием со стороны сексуальных партнеров и другими формами насилия в семье (2010−2014  год ы) в целях и с коренения практики проведения калечащих операций на женских половых органах, а также другой вредной практики, такой как принудительные бр а ки и акты насилия в отн о шении женщин и девушек, совершаемые в защиту "чести". Ссылаясь на совместные общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и замечание общего п о рядка № 18 Комитета по правам ребенка в отношении вредной практики, Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по повышению осведомленности о преступном характере такой практики и ее негативном влиянии на права женщин и девочек в общинах, где распространена такая практика, и среди рабо т ников здравоохранения .

18.Комитет обеспокоен отсутствием информации о воздействии на женщин и девочек запрета на ношение хиджаба, предусмотренного в нормах, регламентациях и подзаконных актах ряда местных органов власти, государственных больниц, школ и частных компаний в различных районах страны.

19. Комитет рекомендует государству-участнику контролировать и оцен и вать воздействие на женщин и девочек, в частности с точки зрения их д о ступа к образованию и занятости, запрета на ношение хиджаба, принятого несколькими местными органами власти, государственными больницами, школами и частными компаниями, а также собирать информацию о числе женщин и девочек, которые были наказаны за невыполнение такого запр е та.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)Национальный план действий по борьбе с насилием со стороны сексуальных партнеров и другими формами насилия в семье (2010−2014 годы) не устанавливает четких сроков, поддающихся измерению контрольных показателей и не затрагивает конкретные потребности женщин-мигрантов, ставших жертвами насилия в семье;

b)число приютов для женщин − жертв насилия недостаточно, а не имеющие документов женщины-мигранты зачастую не принимаются в эти приюты из-за отсутствия финансовых средств;

c)закон от 15 декабря 1980 года, касающийся въезда на территорию, пребывания и выдворения иностранцев (Закон об иностранцах), не предусматривает предоставления возможности временного проживания женщинам – жертвам насилия в семье, которые не имеют документов или ожидают получения вида на жительство на основании права на воссоединение семьи. Кроме того, отмечая, что, как было указано государством-участником, депортация в указанных выше случаях маловероятна и женщины могут ходатайствовать о предоставлении вида на жительство по гуманитарным основаниям, Комитет обеспокоен тем, что страх депортации может помешать жертвам сообщать о случаях насилия в семье.

21. Комитет рекомендует государству -участнику:

a) включить в Национальный план действий по борьбе с насилием со стороны сексуальных партнеров и другими формами насилия в семье (2010−2014  год ы) четкие сроки, поддающиеся измерению контрольные пок а затели и меры, призванные учесть конкретные потребности женщин-мигрантов, к о торые стали жертвами насилия в семье;

b) увеличить число и повысить вместительность государственных приютов для женщин  — жертв насилия и обеспечить, чтобы все женщины, включая не имеющих документов женщин-мигрантов, имели недискрим и национный доступ к этим приютам;

c) внести поправки в Закон об иностранцах с целью предоставления временного вида на жительство женщинам-мигрантам, ставшим жертвами насилия в семье, которые не имеют документов или ожидают получения в и да на жительство на основании воссоединения семьи, и для обеспечения т о го, чт о бы женщины-мигранты, получившие вид на жительство в результате воссоединения семьи, которые стали жертвами насилия в семье и желают оставить св о его мужа, не должны были доказывать, что работают по найму, являются сам о занятыми или имеют достаточные средства к существованию, для самостоятельного получения вида на жительство; а также повысить и н формированность женщин-мигрантов о существовании таких новых прав о вых норм после того, как те будут пр и няты;

d) обеспечить, чтобы все женщины-мигранты могли обращаться за защитой от насилия в семье и приостанавливать процедуры депортации в таких ситуациях.

22.Комитет приветствует составление в феврале 2014 года проекта контрольного перечня передовой практики реагирования на сексуальные правонарушения для сотрудников полиции. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)квалификацию сексуального насилия как "нарушение общественной морали и семейного порядка" согласно разделу VI Уголовного кодекса;

b)отсутствие полных статистических данных о насилии в отношении женщин с разбивкой по возрасту, этническому происхождению, гражданству и отношениям между жертвой и лицом, совершившим преступление, и о числе женщин, убитых их партнерами или бывшими партнерами;

c)отсутствие специализированных центров для лечения, оказания психологической помощи, немедленного проведения медицинского обследования и судебно-медицинской экспертизы для сбора доказательств, а также предоставления юридической помощи для женщин — жертв сексуального насилия;

d)занижение отчетных данных об изнасилованиях и высокое число снятых обвинений в изнасиловании и насилии в семье, отчасти из-за недоверия к полиции и неудовлетворительного оказания услуг поддержки;

e)незавершенный процесс ратификации государством-участником Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и насилием в семье (Стамбульской конвенции), подписанной 11 сентября 2012 года.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Уголовный кодекс, чтобы предусмотреть в нем квалификацию сексуального насилия как преступления против личности, а не нарушения общественной морали и семейн о го порядка;

b) собирать статистические данные о всех формах насилия в отн о шении женщин с разбивкой по полу, этнической принадлежности, гражда н ству и о т ношениям между жертвой и лицом, его совершившим;

c) создать специализированные центры (центры комплексной пом о щи) для жертв сексуального насилия, в которых те смогут получить леч е ние, психологическую помощь, пройти судебно-медицинское обследование для сбора доказательств, а также получить юридическую помощь для под а чи жалобы;

d) изучать причины занижения в отчетности числа случаев изнас и лования и высокого числа снятых обвинений в изнасиловании и насилии в семье, чтобы создать основу для разработки политики и стратегий решения этой проблемы, включая политику укрепления доверия женщин  — жертв насилия к полиции и правоохранительной сист е ме;

e) ускорить ратификацию Стамбульской конвенции.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет с озабоченностью отмечает, что временные виды на жительство не предоставляются жертвам торговли людьми, которые после 45-дневного периода психологической реабилитации не сообщают о том, что стали жертвами торговли людьми, отказываются или не имеют возможности сотрудничать с органами прокуратуры. Он также с обеспокоенностью отмечает отсутствие полной информации и данных о торговле женщинами и девочками, низкое, согласно поступившей информации, число торговцев людьми, привлеченных к ответственности и наказанных по приговору суда, а также сообщения о недостаточном финансировании борьбы с торговлей женщинами и девушками и оказания помощи жертвам.

25. Комитет рек омендует государству-участнику:

a) предоставлять временный вид на жительство женщинам и деву ш кам − жертвам торговли вне зависимости от их возможностей или желания сотрудничать с органами прокуратуры и подавать жалобу;

b) активизировать свои усилия по расследованию, привлечению к ответственности и наказанию торговцев людьми;

c) обеспечить выделение достаточных людских и финансовых ресу р сов для осуществления политики и программ борьбы с торговлей людьми;

d) продолжить свои усилия по обеспечению того, чтобы жертвы то р говли людьми имели реальный доступ к медицинским услугам, психолог и ческой помощи, юридической помощи, а также к программам реабилитации и реинт е грации;

e) активизировать международное, региональное и двустороннее с о трудничество со странами происхождения, транзита и назначения для пр е дупреждения торговли людьми с помощью обмена информацией, а также с о гласовать юридические процедуры, направленные на привлечение к отве т ственн о сти торговцев людьми.

26.Комитет также обеспокоен:

a)отсутствием полной информации и данных о масштабах проституции в государстве-участнике;

b)отсутствием мер, принимаемых для противодействия спросу на проституцию;

c)отсутствием информации о мерах, принятых для создания альтернативных возможностей получения дохода женщинами, желающими оставить проституцию.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести исследование о распространенности проституции в гос у дарстве-участнике и вскрыть коренные причины проституции женщин и девушек, чтобы устранить их уязвимость для сексуальной эксплуатации и торговли;

b) принимать меры для противодействия спросу на проституцию, в том числе проработав вопрос о введении уголовной ответственности за пр и обрет е ние сексуальных услуг;

c) оказывать помощь женщинам и девушкам, желающим оставить проституцию, в том числе путем предоставления альтернативных возможн о стей получения дохода.

Участие в политической и общественной жизни

28.Комитет приветствует результаты, достигнутые в отношении участия женщин в деятельности законодательных органов на всех уровнях государства. Однако он по-прежнему обеспокоен неравной представленностью мужчин и женщин, в том числе женщин, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, на назначаемых должностях в федеральных органах власти, а также в органах власти субъектов федерации. Комитет также обеспокоен тем, что женщины по-прежнему недопредставлены на дипломатической службе и в международных организациях. Кроме того, он обеспокоен тем, что меры, предусмотренные в отношении частного сектора, ограничены и что их оценка запланирована лишь на 2023 год, что не позволит в случае необходимости принять меры по исправлению ситуации.

29. Комитет призывает государство-участник принять меры, такие как предусмотренные законом квоты, призванные гарантировать равную пре д ставленность мужчин и женщин, включая женщин, принадлежащих к этн и ческим группам и группам меньшинств, на назначаемых должностях в ф е деральных органах власти и в органах власти субъектов федерации, а также на дипломатической службе и в международных организациях. Комитет д а лее рекомендует государству-участнику усилить механизмы, созданные им к настоящему времени, применительно к частному сектору, чтобы более э ф фективно решить вопрос о недостаточной представленности женщин в ко м мерческих предприятиях всех видов.

Образование

30.Комитет приветствует высокий уровень образования женщин в государстве-участнике. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен следующим:

a)тем фактом, что женщины и девочки по-прежнему выбирают области образования, где традиционно доминируют женщины;

b)продолжающимся сохранением гендерных стереотипов в некоторых учебниках;

c)низким числом женщин-преподавателей на более высоких уровнях образования; и

d)отсутствием информации о том, влияет ли высокий школьный отсев среди детей из числа мигрантов в непропорционально большой степени на девочек по сравнению с мальчиками.

31. Комитет рекомендует государству- участнику :

a) активизировать усилия, направленные на расширение возможн о стей выбора изучаемых дисциплин и профессий для женщин и мужчин, а также принять новые меры, призванные содействовать выбору женщинами и мужчинами нетрадиционных областей образования и пр о фессий ;

b) обеспечить, чтобы из учебников были устранены все гендерные стереотипы; чтобы школьные и академические программы и професси о нальная подготовка учителей охватывали права женщин и поощряли ге н дерное равенство; а также чтобы были введены курсы по изучению генде р ных вопросов на более высоком уровне ;

c) содействовать подаче женщинами заявлений на преподавател ь ские должности на более высоких уровнях образования и ускорить принятие же н щин на работу в высшие учебные заведения;

d) провести исследование о масштабах и коренных причинах школ ь ного отсева среди девочек из числа мигрантов, которое послужило бы осн о вой для мер, призванных гарантировать их удержание в учебных заведен и ях .

Занятость

32.Комитет приветствует принятие в 2012 году закона, направленного на снижение гендерного разрыва в оплате труда, а в 2011 году закона об участии женщин в правлении публичных компаний и автономных государственных предприятий. Однако он по-прежнему обеспокоен по поводу следующего:

a)сохраняющихся различий в оплате труда женщин и мужчин, а также горизонтальной и вертикальной сегрегации на рынке труда, где женщины выполняют более низкооплачиваемую работу и трудятся неполный рабочий день, что отрицательно сказывается на их профессиональном росте и пенсионных пособиях;

b)того, что оценка осуществления закона 2011 года об участии женщин в правлении публичных компаний и автономных государственных предприятий должна быть проведена только в 2023 году и что не предусматривается аналогичных временных специальных мер в других компаниях для повышения представленности женщин в директивных органах;

c)большого числа случаев дискриминации по причине беременности и материнства, с которыми обращались в Институт по вопросам равенства между женщинами и мужчинами;

d)незначительного числа дел о сексуальных домогательствах, которые признаются обоснованными судами по трудовым вопросам (14,3%), увеличения числа жалоб на сексуальные домогательства, полученных Институтом по вопросам равенства женщин и мужчин в период 2009−2011 годов;

e)отсутствия исследования о гендерной дискриминации в системе социального страхования.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) по-прежнему принимать конкретные превентивные меры по устранению профессиональной сегрегации и сокращению гендерного ра з рыва в оплате труда, в том числе обеспечивая неукоснительное соблюдение закона 2012  год а, нацеленного на сокращение гендерного разрыва в зарабо т ной плате;

b) создать дополнительные возможности доступа женщин к работе в течение полного р а бочего дня;

c) рассмотреть возможность проведения первой оценки воздействия закона 2011  год а об участии женщин в правлении публичных компаний и автономных государственных предприятий в следующие четыре  год а и пр о ведения регулярных оценок, а также включить информацию о результатах этих оценок в свой следующий периодический доклад; рассмотреть помимо этого возможность принятия временных специальных мер для ускорения роста предста в ленности женщин на уровне принятия решений в компаниях, не охваченных законом 2011  год а;

d) обеспечить доступ женщин к правосудию в случаях дискримин а ции по признаку беременности и материнства и сексуальных домог а тельств;

e) провести исследования о распространенности гендерной дискр и минации в системе социального страхования.

Здравоохранение

34.Комитет глубоко обеспокоен следующим:

a)непропорционально высоким, по сообщениям, числом случаев стерилизации женщин с интеллектуальными и/или психосоциальными нарушениями;

b)высокой статистикой заболеваемости раком груди в государстве-участнике по сравнению с другими европейскими странами.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) немедленно прекратить любые формы стерилизации женщин с интеллектуальными и/или психосоциальными нарушениями, которые л и шены дееспособности или имеют ограниченную дееспособность, без их с о гласия, а также предоставить этим женщинам необходимую поддержку для решения вопроса о том, желают ли они дать свое осознанное согласие на стерилизацию;

b) активизировать свои усилия по повышению информированности женщин о важности регулярного прохождения маммографии.

Социально незащищенные группы женщин

36.Комитет обеспокоен продолжающейся дискриминацией женщин-мигрантов, включая множественные и взаимосвязанные формы дискриминации по признаку пола и по другим основаниям, таким как этническое происхождение или вероисповедование, как в обществе в целом, так и в их общинах.

37. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по ликв и дации дискриминации в отношении женщин-мигрантов, включая множ е ственные и пересекающиеся формы дискриминации, как в обществе в ц е лом, так и в их общинах, а также формировать позитивный образ женщин, принадлежащих к этнич е ским и религиозным меньшинствам .

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает растущую феминизацию старости и множественные формы дискриминации, с которой сталкиваются женщины пожилого возраста.

39. В соответствии со своей общей рекомендацией № 27 (2010) относител ь но пожилых женщин и защиты их прав, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику уделять особое внимание уязвимому положению женщин пожил о го возраста, разработать меры, которые бы надлежащим образом учитывали их состояние здоровья, материальное положение и эмоциональную ситу а цию, чтобы избежать бедности и изоляции, а также обеспечить наличие це н тров ухода для удовлетворения потребностей женщин пожилого возраста, в особенности одиноких пожилых женщин и женщин, не имеющих по д держки семьи.

40.Комитет обеспокоен множественными и взаимосвязанными формами дискриминации в отношении женщин-инвалидов и высокой статистикой насилия в отношении них.

41. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои ус и лия по ликвидации дискриминации и насилия в отношении женщин-инвалидов .

42.Комитет приветствует развитие нормативно-правовой и институциональной базы, допускающей предоставление статуса беженца лицам, обоснованно опасающимся гендерного преследования. Однако он обеспокоен тем, что ищущие убежища девочки без сопровождения взрослых не получают опекунов-женщин, и что женщинам, ищущим убежища, не выделяются на систематической основе адвокаты или переводчики-женщины.

43. Комитет рекомендует государству-участнику выделять девочкам без сопровождения взрослых опекунов-женщин и предоставлять женщинам, ищущим убежища, а д вокатов и переводчиков-женщин .

44.Комитет обеспокоен тем, что для юридического признания пола, женщинам-транссексуалам необходимо пройти продолжительную и обременительную процедуру, а также психиатрическое обследование и обязательную стерилизацию или хирургическую операцию.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) облегчить процедуру юридического признания пола для женщин-транссексуалов путем повышения ее оперативности, прозрачности и досту п ности;

b) внести поправки в нынешнее законодательство и практику, в частности закон о транссексуальности от 10 мая 2007  год а, и упразднить требование психиатрического обследования, стерилизации и хирургической операции для женщин-транссексуалов, желающих получить юридическое признание пола.

Сбор и анализ данных

46.Комитет обеспокоен общим отсутствием статистических данных. Он отмечает, что данные с разбивкой по полу, возрасту, гражданству географическому местоположению и социально-экономическому статусу необходимы для точной оценки положения женщин, чтобы определить, подвергаются ли они дискриминации, для разработки целенаправленной политики на основе имеющейся информации и для систематического мониторинга и оценки достигнутого прогресса в обеспечении фактического равенства женщин во всех охватываемых Конвенцией областях.

47. Комитет призывает государство-участника разработать систему ге н дерных показателей с целью совершенствования сбора данных, дезагрегир о ванных по признаку пола и другим важным признакам, необходимым для оценки во з действия и эффективности политики и программ, направленных на обеспечение учета вопросов гендерного равенства и более полное ос у ществление женщинами их прав человека. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на общую рекомендацию Комитета № 9 о т носительно статист и ческих данных, касающихся положения женщин.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

48. Комитет призывает государство-участника как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

49. Комитет призывает государство-участника использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях, направленных на ос у ществление положений Конвенции.

Цели развития тысячелетия и рамочная программа в области развития на период после 2015 года

50. Комитет призывает к интеграции гендерных аспектов, в соответствии с положениями Конвенции, во все усилия, направленные на достижение Ц е лей в области развития, сформулированных в декларации тысячелетия, а также в рамочную программу в области развития на период после 2015  год а .

Распространение

51. Комитет напоминает об обязанности государства-участника системат и чески и последовательно выполнять положения Конвенции. Он настоятел ь но призывает государство-участника уделять приоритетное внимание в ы полнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период между представлением нынешнего и следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет просит своевременно распространить настоящие з а ключительные замечания на официальных языках государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, ф е деральном парламенте и судебных органах, с тем чтобы обеспечить возмо ж ность их выполнения в по л ном объеме. Он призывает государство-участника сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские орг а низации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Комитет рекомендует распространить настоящие з а ключительные замечания в надлежащей форме на уровне местных общин с целью способствовать их осуществлению. Кроме того, Комитет просит гос у дарство-участника продолжать распространять среди всех заинтересова н ных сторон информацию о положениях Конвенции, Факультативном прот о коле к ней и соответствующей юридической практике, а также об общих р е комендациях Комитета .

Ратификация других международных договоров

52. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет спосо б ствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и о с новных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет призывает го с ударство-участника рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником кот о рой оно еще не является .

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

53. Комитет просит государство-участника представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, которые были приняты для выполнения р е комендаций, содержащихся в пунктах 21 ( b) и ( c) и 25 ( a).

Подготовка следующего доклада

54. Комитет предлагает государству-участнику представить свой восьмой периодический доклад в феврале 2018  год а .

55.Комитет просит государство-участника следовать согласованным рук о водящим принципам представления докладов в соответствии с междунаро д ными договорами о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/GEN/2/Rev.6, chap. I ).