Предсессионная рабочая группа

Сорок вторая сессия

20 октября — 7 ноября 2008 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов *

Бельгия **

Предсессионная рабочая группа рассмотрела сводный пятый и шестой периодический доклад Бельгии (CEDAW/C/BEL/6).

Общая информация

1.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил озабоченность в связи с недостаточным объемом в докладе статистических данных с разбивкой по признаку пола и рекомендовал включить в следующий доклад всеобъемлющую подборку и анализ дезагрегированных статистических данных. По одним статьям Конвенции статистические данные с разбивкой по признаку пола предоставлены в достаточном количестве, но по другим статьям ощущается их нехватка. Просьба представить недостающие статистические данные с разбивкой по признаку пола по каждой из имеющих отношение к существу вопроса статье Конвенции и по всем субъектам федерации.

2.Просьба представить информацию о ходе работы над подготовкой сводного пятого и шестого периодического доклада, включая подробные данные об участии в ней различных органов власти государства-участника, вкладе государственных учреждений как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации, а также подробную информацию о консультациях с неправительственными организациями.

3.В докладе по статье 2 Конвенции не содержится информации о мерах, принятых немецкоязычным сообществом в целях осуществления Конвенции и рекомендаций Комитета, содержащихся в его предыдущих заключительных замечаниях. Просьба представить эту информацию. Что касается фламандского сообщества и региона, то просьба указать, принят ли законопроект, предусматривающий пересмотр двух постановлений о квотах, и завершена ли разработка закона фламандского парламента о равноправном обращении и когда он будет принят. Внесена ли поправка в Закон франкоязычного сообщества от 19 мая 2004 года в целях обеспечения более эффективной защиты от прямой и непрямой дискриминации?

Законодательная и институциональная база

4.Что касается места Конвенции во внутригосударственном праве государства-участника, то просьба указать, получила ли она отражение в национальном законодательстве после утверждения законодательными палатами, ратификации королем и публикации в “Moniteur Belge” («Бельгийский вестник») в соответствии со статьей 68 Конституции? Если нет, то просьба указать, принималось ли судами когда-либо решение о прямой применимости любой из статей Конвенции? Имели ли вообще место случаи, когда суды непосредственно ссылались на статьи Конвенции, учитывая, что в Бельгии широко признается, что международно-правовые документы имеют прямое действие? Просьба привести примеры любого соответствующего случая применения прецедентного права.

5.Просьба указать, сколько жалоб на гендерную дискриминацию было подано женщинами, в том числе иностранками, со времени учреждения Института гендерного равенства. Какие меры принимаются государством-участником в целях информирования населения в целом и женщин в частности о наличии такого механизма? На страницах 18–21 доклада перечислен ряд проектов, научных исследований и планов действий, разработанных Институтом по вопросам гендерного равенства за время после его создания. Просьба указать, проводилась ли экспертиза таких проектов, научных изысканий и планов действий, и представить подробную информацию о сделанных выводах, а также о результатах осуществления этих мер.

6.Просьба представить подробные статистические данные с разбивкой по признаку пола о количестве гражданских и уголовных исков, поданных после вступления в силу Закона от 25 февраля 2003 года, и информацию о том, какие из них непосредственно касаются Конвенции. Просьба также указать число успешно рассмотренных гражданских и уголовных дел и принятых санкций. Сколько дел по фактам дискриминации в отношении женщин в области занятости было возбуждено Инспекцией социальных законов в отсутствие официальных жалоб, и просьба подробно сообщить об их результатах. Доля жалоб на дискриминацию по признаку пола, поданных в отдел по борьбе с дискриминацией Брюссельского регионального управления по вопросам трудоустройства (стр. 17 доклада), является весьма низкой (5 процентов). Просьба представить последние данные о количестве дел, возбуждаемых каждый год после начала реализации с 2002 года в Брюссельском столичном регионе инициатив по повышению уровня информированности.

7.Просьба указать, рассматривается ли Бельгией возможность учреждения независимого национального института по правам человека в соответствии с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи).

Стереотипы и образование

8.В докладе отмечается, что государство-участник выступило с различными инициативами, включая принятие в 2006 году Сенатом резолюции о представлении образа женщин и мужчин в рекламе, с целью ликвидации некоторых социально-культурных моделей поведения, предрассудков и традиционных стереотипов в отношении прав и обязанностей мужчин и женщин в семье и обществе в целом (стр. 57–63). Просьба указать, давалась ли оценка их эффективности в целях определения основных достижений и трудностей в осуществлении этих программ и принимались ли какие-либо меры для устранения вскрытых недостатков.

9.Просьба сообщить о мерах, принятых с целью включения принципа гендерного равенства и других инициатив в отношении прав человека в учебные программы начальных и средних школ в различных регионах и сообществах государства-участника.

10.Во исполнение предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о положении девочек и женщин из числа иностранцев, этнических меньшинств, особенно рома, и женщин-иммигранток, включая лиц, ищущих убежища, и беженцев. Просьба представить подробную информацию о том, какая работа в области просвещения по правам человека в целом и по вопросам равенства полов в частности проводится с ними, и сообщить о любых конкретных мерах, принятых в их интересах по итогам изучения конкретных трудностей, с которыми сталкиваются женщины и девочки-иностранки (стр. 6 доклада государства).

Насилие в отношении женщин

11.Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях, а также Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин выразили озабоченность в связи с действующим в государстве-участнике законом, в соответствии с которым преступления, совершаемые на сексуальной почве, классифицируются в качестве преступлений против семьи и общественной нравственности. Просьба объяснить причину сохранения такой концепции и терминологии и нежелание парламента менять положение в данной области. Просьба представить статистические данные и информацию о сексуальном и бытовом насилии, включая изнасилование во время брака, и, в частности, о количестве поданных жалоб, проведенных расследований, возбужденных судебных дел, вынесенных обвинительных приговорах и мерах наказания в отношении преступников, а также о всех случаях компенсации жертвам или их семьям.

12.Согласно докладу (пункт 21) для сообществ и регионов утвержден новый План действий против насилия в семье на период 2004–2007 годов. Просьба предоставить подробную информацию о его осуществлении, в том числе о ресурсах, выделенных из государственного бюджета на проведение мероприятий по ликвидации насилия в отношении женщин, включая ресурсы, предназначаемые для осуществления Плана действий на всех соответствующих уровнях.

13.Как государство-участник решает проблему уязвимости женщин из числа мигрантов и женщин-инвалидов к насилию и другим формам нарушения их прав? Оказывается ли женщинам и девочкам из числа мигрантов, подвергающимся гендерному насилию, услуги, которыми они могут воспользоваться, не испытывая языковых и культурных трудностей? Какие осуществляются специальные меры по защите женщин-инвалидов от всех форм насилия?

Торговля женщинами, эксплуатация женской проституции

14.В докладе говорится о широком круге мер по предотвращению торговли женщинами и девочками, борьбе с ней и наказании за нее, однако не приводится никаких данных на этот счет за исключением информации, полученной от центров по уходу. Просьба представить данные и информацию о количестве жертв, а также о жалобах, расследованиях, судебных преследованиях, обвинительных приговорах и мерах наказания за совершение таких преступлений.

15.Просьба представить информацию о мерах по предотвращению и пресечению детской порнографии в сети Интернет с учетом особой уязвимости девочек, а также о случаях привлечения к судебной ответственности граждан Бельгии на территории государства-участника или за его пределами, за преступления на сексуальной почве, совершенные за рубежом, особенно за преступления, связанные с детьми.

16.Просьба указать, какие осуществляются программы реабилитации и реинтеграции для женщин и девочек-жертв торговли и проституции, в том числе для тех из них, кто хотел бы отказаться от занятия проституцией. Просьба представить подробную информацию о ресурсах, предназначенных для программ, нацеленных на их лечение и реинтеграцию в общество, в том числе путем организации их профессиональной подготовки, оказания им правовой и конфиденциальной медицинской помощи. Что касается отмены признания преступлением факта сожительства с проституткой (стр. 69), то просьба указать конкретные случаи, когда судьями выносились решения по факту эксплуатации проституции.

Участие в политической и общественной жизни и принятии решений

17.В докладе (стр. 15) содержится ссылка на вынесенную в 2005 году фламандским министром по вопросам равных возможностей инициативу объединить два существующих постановления о квотах в совещательных и административных органах. Просьба сообщить о результатах осуществления этой инициативы и представить статистические данные о масштабах участия женщин в работе совещательных и административных органов фламандского правительства. Просьба представить информацию о квотах и других временных специальных мерах, принимаемых другими субъектами федерации.

18.Данные о представленности женщин в Федеральной государственной службе иностранных дел (стр. 81 и 82), а также об их участии в конкурсах для поступления на дипломатическую службу (стр. 83 и 84) свидетельствуют о том, что масштабы участия женщин по‑прежнему остаются небольшими. Просьба указать, принимались ли какие‑либо меры во исполнение рекомендаций Комитета, сформулированных в его предыдущих заключительных замечаниях, с целью расширения масштабов представленности женщин на дипломатической службе.

19.Просьба указать, принимались ли какие‑либо другие временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями 23 и 25 Комитета, в этой или любой другой областях в целях расширения масштабов участия женщин в общественной жизни.

Занятость и нищета

20.Согласно докладу (стр. 48) в Валлонском регионе показатель бедности среди женщин составляет 18 процентов против 12 процентов у мужчин. Женская нищета напрямую связана с отсутствием экономических возможностей. В этой связи просьба представить подробную информацию о конкретных мерах, принятых в целях улучшения положения малоимущих женщин. Какие разработаны программы борьбы с нищетой, включая механизмы обеспечения занятости, нацеленные на искоренение нищеты и сокращение масштабов гендерного неравенства в рамках общих усилий по обеспечению устойчивого развития, ставящего во главу угла интересы человека?

21.В докладе отмечаются (стр. 110) значительные различия в общей заработной плате мужчин и женщин, достигающие 30 процентов. Просьба указать, какие меры приняты с целью сокращения разрыва в заработной плате мужчин и женщин как в частном, так и в государственном секторах, и объяснить, почему такой разрыв до сих пор имеет место в гражданской службе.

22.В докладе отмечается, что долгосрочная безработица сильнее сказывается на женщинах, чем на мужчинах (стр. 108) и что более высокая процентная доля женщин по сравнению с мужчинами занята в течение неполного рабочего дня. Просьба указать меры, которые были приняты для урегулирования этой сохраняющейся проблемы и обеспечения женщин работой на полный рабочий день и их постоянной занятости.

23.В докладе освещается неравноправное положение во фламандском сообществе женщин-иммигранток, которые подвергаются дискриминации в оплате труда (стр. 115): «Заработная плата женщин в среднем на 12 процентов меньше, чем заработная плата мужчин. Более того, женщины-иммигрантки получают на 10 процентов меньше «западных женщин». Какие в настоящее время предпринимаются усилия для ликвидации различий в оплате труда женщин и мужчин и в оплате труда женщин-иммигранток и «западных женщин»? Уделяется ли особое внимание женщинам-иммигранткам, которые сталкиваются с разными формами дискриминации в сфере занятости? Просьба представить подробную информацию о дискриминации в области занятости, которой подвергаются женщины-иммигрантки, проживающие во франкоговорящем сообществе и Валлонском регионе.

24.Просьба представить подробную информацию об осуществлении Закона от 11 июня 2002 года о защите от насилия и психологических или сексуальных преследований на рабочем месте. Просьба представить данные о количестве жалоб, поданных женщинами как в государственном, так и в частном секторах, и о результатах рассмотрения этих жалоб. Просьба также представить подробную информацию о результатах проведенной в 2004 году экспертизы этого закона и о ходе работы над предложенными поправками.

Здравоохранение

25.В докладе приводится информация о количестве абортов с разбивкой по возрастным группам, которая свидетельствует о высокой доли абортов среди беременных женщин в возрасте до 19 лет (стр. 129). Просьба представить информацию о мерах, принятых для осуществления предыдущих заключительных замечаний Комитета по предотвращению беременности в раннем возрасте и обеспеченности средствами контрацепции. Просьба представить информацию о работе по половому воспитанию и повышению уровня информированности, проводимой с целью предотвращения нежелательных случаев беременности непосредственно среди девочек и молодых женщин. Просьба указать, как учитываются конкретные потребности подростков и какие осуществляются программы, например, в области образования и информирования по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья и профилактики заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.

26.В докладе упоминается о проведении калечащих операций на половых органах у девочек (стр. 6, 28, 29, 47 и 96). Просьба представить статистические данные о масштабах распространения этого явления и указать, какие приняты меры по его предотвращению и борьбе с ним в общинах иммигрантов, а также о результатах осуществления таких мер.

Брак и семья

27.Просьба представить обновленную информацию (стр. 142) о проекте закона, утвержденного Советом министров 10 марта 2006 года, который направлен против угроз или насильственных действий с целью принуждения к вступлению в брак. Просьба также представить статистические данные на этот счет.

28.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил озабоченность в связи с дискриминационным характером положений законодательства в части, касающейся передачи фамилии. Просьба указать, какие приняты меры для обеспечения равенства родителей в вопросах передачи детям фамилии. Каков нынешний статус всех законопроектов, перечисленных на стр. 145 доклада? Предусмотрены ли сроки их принятия?

29.Просьба представить информацию по результатам исследований гендерных различий с точки зрения экономических последствий прекращения взаимоотношений. Просьба представить информацию о видах имущества, подлежащих разделу в случае расторжения отношений, и, в частности, указать, признается ли законодательством нематериальное имущество (например, пенсионные фонды, выходные пособия, страховые платежи) как часть имущества, подлежащего разделу. Просьба также указать, предусматривается ли законодательством распределение будущего потенциального дохода и человеческого капитала и учитывается ли возросший потенциальный доход или человеческий потенциал при разделе имущества (например, через выплату единовременного пособия, отражающего оценочную долю другого супруга в этом виде имущества, или через разрешение выплаты компенсационного супружеского платежа).

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

30.Просьба указать, рассматривает ли государство-участник возможность принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.