Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Бангладеш *
1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Бангладеш (CEDAW/C/BGD/8) на своих 1453-м и 1454-м заседаниях 8 ноября 2016 года (см. CEDAW/C/SR.1453 и 1454). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов представлен в документе CEDAW/C/BGD/Q/8, а ответы правительства Бангладеш содержатся в документе CEDAW/C/BGD/Q/8/Add.1.
A.Введение
2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление восьмого периодического доклада. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых предсессионной рабочей группой Комитета. Он приветствует устный доклад делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме в ходе диалога.
3.Комитет признателен государству-участнику за направленную им делегацию высокого уровня во главе с государственным министром по делам женщин и детей г-жой Мехер Афрози. В состав делегации также вошли представители Министерства здравоохранения и семейного благополучия (отдел по вопросам местных органов управления); Министерства внутренних дел (отдел по вопросам законодательства и по парламентским вопросам); Министерства труда и занятости; Министерства образования и постоянного представительства Бангладеш при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
B.Положительные аспекты
4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником за период после рассмотрения его шестого и седьмого периодических докладов в 2011 году (CEDAW/C/BGD/6-7) в проведении законодательных реформ, в частности, принятые им следующие законодательные меры:
a)поправка к Закону Бангладеш о труде (2013 год), предусматривающая увеличение продолжительности отпуска по беременности и родам до 6 месяцев;
b)Закон о правах и защите инвалидов (2013 год), в котором предусмотрены права женщин-инвалидов;
c)Закон о предупреждении и пресечении торговли людьми (2012 год);
d)Закон о регистрации индуистских браков (2012 год), который предусматривает юридическое признание индуистских браков.
5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативной базы в целях активизации работы по ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, включая принятие:
a)седьмого пятилетнего плана (2016–2020 гг.) по осуществлению программы правительства «Перспектива до 2021 года», который предусматривает поощрение прав женщин;
b)политики по защите и социальному обеспечению домашних работников, которая предусматривает меры правовой защиты, в том числе доступ к социальным пособиям и предоставление отпуска по беременности и родам, и устанавливает минимальный возраст для трудоустройства в качестве домашнего работника в 14 лет (2015 год);
c)стратегии по обеспечению гендерного равенства (2014 год);
d)Плана действий в области изменения климата и решения гендерных проблем (2013 год);
e)Национального плана действий по осуществлению национальной политики по развитию женщин (2013 год);
f)Национального плана действий по предупреждению насилия в отношении женщин и детей (2013–2025 гг.);
g)Правил по предупреждению насилия в семье и защите от него (2013 год);
h)Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2012–2014 гг.);
i)Национального плана действий по обеспечению сексуального и репродуктивного здоровья подростков (2011–2016 гг.).
6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что за время, прошедшее после рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник в 2011 году ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:
a)Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;
b)Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
C.Парламент
7. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой се с сии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры для выполнения настоящих закл ю чительных замечаний до начала следующего периода представления д о клада согласно Конвенции.
D.Основные проблемные области и рекомендации
Оговорки
8.Комитет выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на свое предыдущее обязательство, государство-участник не приняло никаких мер по снятию оговорок к статье 2 и пункту 1(с) статьи 16 Конвенции, и вновь заявляет, что эти оговорки несовместимы с объектом и целью Конвенции
9. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW / C / BGD / CO /7 , пункт 12), Комитет рекомендует государству-участнику принять незаме д лительные меры для снятия своих оговорок к статье 2 и пункту 1 ( c) ст а тьи 16 Конвенции в конкретно установленные сроки.
Законодательная основа
10.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в национальном законодательстве остается много дискриминационных законов и положений, таких как различающиеся определения «девочки» и «мальчика» в разных законодательных актах, ограничительные рамки супружеского изнасилования в Уголовном кодексе и отсутствие юрисдикции специальных судов по делам о насилии в отношении женщин для рассмотрения случаев дискриминации в отношении женщин. Комитет также обеспокоен тем, что законы государства-участника о личном статусе, регулирующие вопросы брака, развода, наследования, попечительства и права опеки в рамках различных религиозных групп по-прежнему носят дискриминационный характер в отношении женщин и девочек и что государству-участнику еще предстоит рассмотреть возможность принятия единого семейного кодекса. Комитет продолжает испытывать обеспокоенность в связи с неспособностью государства-участника принять долгожданный законопроект о борьбе с дискриминацией и невыполнением положений Конституции и действующего законодательства о правах женщин и девочек, отчасти вследствие преобладающих в государстве-участнике патриархальных устоев.
11. Комитет настоятельно призывает государство-участник :
a ) незамедлительно пересмотреть и отменить все дискриминац и онные законы и законоположения, в частности, законы о личном статусе, чтобы привести их в соответствие со своими обязательствами согласно Конве н ции ;
b ) принять в четко установленные сроки единый семейных кодекс в целях обеспечения равенства женщин в вопросах брака, развода, насл е дования и опеки над детьми;
c ) ускорить принятие соответствующего Конвенции закона о бор ь бе с дискриминацией в конкретно установленные сроки;
d ) создать механизмы подотчетности, имеющие достаточные лю д ские, технические и финансовые ресурсы, в целях наблюдения за полным и эффективным осуществлением законодательства, предусматривающего з а щиту прав женщин и девочек.
Доступ к правосудию
12.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием доступа к правосудию для женщин, особенно женщин и девочек, относящихся к маргинализированным и находящимся в неблагоприятном положении группам населения, вследствие своей неосведомленности, правовой неграмотности, дорогостоящих юридических процедур и отсутствия программ по укреплению потенциала для сотрудников судебных и правоохранительных органов, а также стигматизации женщин, добивающихся справедливости. Отмечая, что государство-участник учредило Фонд правовой помощи для нуждающихся лиц, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что Фонд является в значительной степени недоступным для женщин и девочек, не имеющих достаточных средств.
13. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию Комитет рекомендует государству-участнику :
a ) обеспечить эффективный доступ к правосудию всех женщин и девочек, включая женщин без гражданства, женщин-беженок и женщин из числа этнических меньшинств, путем повышения их информированности об их правах человека и имеющихся средствах правовой защиты для о т стаивания этих прав ;
b ) обеспечить для сотрудников судебных и правоохранительных органов осуществление обязательных программ по укреплению потенци а ла в о б ласти прав женщин;
c ) гарантировать доступ женщин и девочек, не имеющих достато ч ных средств, к Фонду правовой помощи для обеспечения их юридического представительства и возможности отстаивать свои права человека.
Национальные механизмы по улучшению положения женщин
14.Комитет отмечает, что Министерство по делам женщин и детей отвечает за содействие осуществлению прав женщин и учет гендерной проблематики во всех государственных ведомствах. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что министерство имеет весьма расплывчато сформулированный мандат и слабую институциональную структуру и не располагает необходимыми людскими, техническими и финансовыми ресурсами для эффективного поощрения прав женщин и гендерного равенства. Комитет также отмечает, что учет гендерной проблематики не является первоочередной задачей в государстве-участнике и что другие соответствующие учреждения, такие как Национальный совет по вопросам развития женщин и детей, не занимаются эффективным поощрением гендерного равенства.
15. Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) обеспечить, чтобы национальные механизмы, занимающиеся вопросами улучшения положения женщин, имели четко сформулирова н ный мандат, достаточные полномочия и необходимые людские, технич е ские и финансовые ресурсы для эффективного поощрения прав женщин и ге н дерного равенства;
b ) обеспечить эффективный учет гендерной проблематики во всех государственных ведомствах, например, путем создания специального к о ординационного органа по внедрению гендерного подхода.
Стереотипы и вредная практика
16.Комитет обеспокоен сохранением патриархальных устоев и дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и в обществе. Он также обеспокоен ограниченностью усилий, предпринимаемых государством-участником по искоренению таких стереотипов, которые представляют собой серьезные препятствия для равного использования женщинами и мужчинами своих прав человека и их равноправного участия во всех сферах жизни. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник имеет один из самых высоких в мире показателей детских браков, причем 66 процентов девочек вступает в брак в возрасте до 18 лет, зачастую по причине нищеты, отсутствия личной безопасности или трудностей с проверкой их возраста, и что практика востребования приданого по-прежнему осуществляется в отношении семей девочек. Кроме того, Комитет обеспокоен предлагаемой поправкой к Закону о детских браках, которая включает в себя положение, разрешающее вступление в брак девочек в возрасте 16 лет с согласия родителей или суда и тем самым легализующее детские браки.
17. Комитет рекомендует государству-участнику :
a ) принять и осуществлять комплексную программу эффективных и долговременных мер для женщин, мужчин, девочек и мальчиков в целях преодоления стереотипных взглядов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе ;
b ) повышать осведомленность о правах женщин и гендерном р а венстве среди молодежи и взрослых и сотрудничать с учреждениями в с и стеме образования, как формального, так и неформального, а также с представителями средств массовой информации для распространения п о зитивного и нестереотипного образа женщин ;
c ) принять незамедлительные меры для прекращения вредной практики детских браков путем устранения коренных причин, повыш е ния осведомленности среди родителей, учителей, общинных и религио з ных лидеров о пагубных последствиях ранних браков для здоровья и бл а гополучия девочек, привлечения виновных к ответственности и сохран е ния возраста в 18 лет в качестве законного минимального возраста для вступления в брак для девочек без каких-либо исключений. При этом го с у дарство-участник должно руководствоваться общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении же н щин/замеча нием общего порядка № 18 (2014 год) Комитета по правам ребенка о вре д ной практике.
Гендерное насилие в отношении женщин
18.Комитет отмечает, что в 2013 году государство-участник приняло Правила по предупреждению насилия в семье и защите от него и Национальный план действий по предупреждению насилия в отношении женщин и детей. Тем не менее, он с обеспокоенностью отмечает, что:
a)гендерное насилие в отношении женщин и девочек, включая насилие в семье, изнасилование, насилие, поощряемое фетвами, насилие в связи с приданым и сексуальные домогательства на частной территории и в общественных местах, продолжает иметь место в государстве-участнике;
b)существующие правила, стратегии и планы по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин осуществляются редко в силу стереотипов и гендерных предрассудков, отсутствия понимания и учета гендерной проблемы со стороны сотрудников правоохранительных органов и отсутствия достаточного потенциала, необходимого для работы судей и адвокатов;
c)законодательство, устанавливающее уголовную ответственность за сексуальные домогательства в отношении женщин и девочек на рабочем месте и в школе, отсутствует;
d)изнасилование в браке не считается уголовным преступлением в государстве-участнике, если только жертвой не является малолетняя невеста в возрасте до 13 лет;
e)постоянно поступают сообщения о случаях связанного с захватом земель гендерного насилия в Читтагонгском горном районе, включая изнасилования женщин из числа коренных народов;
f)данные исследований/обследований и дезагрегированные данные о распространенности гендерного насилия и его коренных причинах не обновляются.
19. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию госуда р ству-участнику уделять приоритетное внимание борьбе с насилием в о т ношении женщин и девочек в соответствии с его общей рекомендацией № 19 (1992 год) о насилии в отношении женщин. Комитет рекомендует го с ударству-участнику:
a ) незамедлительно принять законодательство, устанавливающее уголовную ответственность за все формы насилия в отношении женщин и д е вочек, включая изнасилование в браке, независимо от возраста жертвы, насилие в семье и все формы сексуальных надругательств, и обеспечить, чтобы виновные привлекались к судебной ответственности и надлежащим образом наказывались, и чтобы жертвы имели доступ к мерам незамедл и тельной защиты, реабилитации и средствам правовой защиты, включая компенсацию;
b ) обеспечить применение существующей законодательной и но р мативной базы по борьбе с гендерным насилием путем наращивания п о тенциала и осуществления информационно-просветительских программ для сотрудников судебных органов, полиции и правоохранительных орг а нов, а также медицинских работников в целях повышения их информир о ванности относительно всех форм гендерного насилия в отношении же н щин и девочек и обеспечения строгого соблюдения ими соответствующих положений уголовного законодательства и оказания надлежащей по д держки жертвам с учетом гендерного аспекта;
c ) установить уголовную ответственность за сексуальные домог а тельства в отношении женщин и девочек на рабочем месте и в школе;
d ) эффективно расследовать все сообщения о случаях гендерного насилия в отношении женщин из числа коренных народов, связанных с захватом земель, и принять меры с целью привлечения виновных к отве т ственности;
e ) создать базу данных для сбора данных и представить в следу ю щем периодическом докладе информацию о количестве зарегистрирова н ных случаев гендерного насилия в отношении женщин и девочек, таких как насилие в семье, изнасилование, насилие, поощряемое фетвами, нас и лие, связанное с приданым, и сексуальные домогательства, с разбивкой по возрасту и отношениям между виновными и потерпевшими, а также о к о личестве судебных преследований и приговоров, вынесенных в отношении правонарушителей ;
f ) проводить исследования и/или обследования по вопросу о ма с штабах гендерного насилия и его коренных причинах.
Торговля людьми и эксплуатация в целях проституции
20.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что торговля женщинами и девочками по-прежнему широко распространена в государстве-участнике, которое является страной происхождения, а в некоторых случаях — страной транзита. Он обращает внимание на Закон о предупреждении и пресечении торговли людьми 2012 года и соответствующий План действий.Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о числе торговцев людьми, привлеченных к ответственности и осужденных в период после 2012 года. Он с обеспокоенностью отмечает, что представителям народности рохингья, ставшим жертвами торговли людьми, часто отказывают в защите и оказании услуг по поддержке, требуемых в соответствии с Законом и Планом действий. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с дискриминацией и насилием в отношении женщин, занимающихся проституцией, и их детей, которые подвергаются стигматизации, принудительному выселению и частым притеснениям со стороны полиции и зачастую лишены доступа к образованию и медицинскому обслуживанию.
21. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление Закона о предупреждении и пресечении торговли людьми 2012 года и соответствующего Плана действий. Комитет также рекоменд у ет государству-участнику:
a ) ускорить принятие правил процедуры для осуществления Зак о на 2012 года и установить четкие сроки для создания специализированных трибуналов в целях эффективного судебного преследования и надлежащ е го наказания лиц, занимающихся торговлей людьми;
b ) п родолжать работу по повышению информированности об уг о ловном характере торговли людьми и укреплению потенциала сотрудн и ков судебных и правоохранительных органов по вопросам строгого собл ю дения З а кона 2012 года, в том числе в том, что касается защиты и помощи женщ и нам и девочкам народности рохингья, ставшим жертвами торговли люд ь ми ;
c ) разработать координационный механизм для борьбы с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией женщин и девочек, а также выд е лить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для э ф фективного осуществления Плана действий 2012 года;
d ) устранять коренные причины торговли людьми и эксплуатации в ц е лях проституции путем сокращения масштабов нищеты среди женщин и девочек и урегулирования статуса женщин и девочек народности рохингья ;
e ) собрать данные с разбивкой по признаку пола о количестве женщин, ставших жертвами торговли людьми и эксплуатации в целях проституции, а также о количестве жалоб, расследований, судебных пр е следований и обвинительных приговоров по делам о торговле людьми и насильственной проституции, и включить такие данные в свой следу ю щий периодический доклад;
f ) обеспечить эффективную защиту и предотвращение дискрим и нации и насилия в отношении женщин, занимающихся проституцией, и их детей, в том числе притеснений со стороны полиции и принудительных выселений, а также обеспечить их надлежащий доступ к медицинскому обслуживанию, образованию, жилью и альтернативным возможностям получения средств к существованию .
Участие в политической и общественной жизни
22.Комитет приветствует обязательство государства-участника закрепить за женщинами 50 мест в парламенте.Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что лишь немногие женщины достигли самого высокого уровня политической пирамиды и что женщины, как правило, недостаточно представлены в парламенте, судебных органах, администрации и частном секторе. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием информации о числе женщин, включая женщин из числа меньшинств, в местных органах власти, на дипломатической службе и в научных учреждениях, в частности, на уровнях принятия решений.
23. Комитет рекомендует государству-участнику принять целенапра в ленные меры, включая временные специальные меры, такие как выдел е ние квот в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рек о мендацией Комитета № 25 (2004 год) в отношении временных специал ь ных мер во всех областях, охватываемых Конвенцией, в которых женщ и ны недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном полож е нии. Он также рекомендует государству-участнику эффективно осущест в лять свои законы и нормативные акты, предусматривающие реальное р а венство мужчин и женщин в политической и общественной жизни. Ком и тет просит государство-участник представить в своем следующем пери о дическом докладе данные о числе женщин на руководящих должностях как в государственном, так и в частном секторах.
Неправительственные организации
24.Комитет отмечает, что Закон о регулировании иностранных пожертвований (добровольная деятельность), принятый в октябре 2016 года, может установить строгий контроль над организациями гражданского общества, включая женские организации, в особенности над их финансированием, что может подорвать их свободную регистрацию и деятельность в государстве-участнике. Он также с обеспокоенностью отмечает, что ужесточение уголовной ответственности за критику правительства может еще больше ограничить деятельность неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека, в том числе женских правозащитных организаций.
25. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть и изм е нить Закон о регулировании иностранных пожертвований (добровольная деятельность) для обеспечения того, чтобы он не ограничивал свободную регистрацию, деятельность и свободу выражения мнений неправител ь ственных организаций, занимающихся вопросами прав женщин и генде р ного равенства, и не создавал непропорциональных финансовых и адм и нистративных препятствий, подрывающих их эффективное функцион и рование.
Гражданство
26.Комитет отмечает, что Закон о гражданстве (с поправками) 2009 года предусматривает равные права мужчин и женщин на передачу своего гражданства своим детям или супругу-иностранцу/супруге-иностранке. Комитет, однако, обеспокоен тем, что этот закон не имеет обратного действия по отношению к детям, родившимся до его вступления в силу. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на Закон о регистрации рождения и смерти 2004 года, только 3 процента детей регистрируются в государстве-участнике при рождении (в течение 45 дней после рождения) и что 88 процентов регистрируются по достижения ими школьного возраста, в результате чего дети, которые не зарегистрированы, рискуют остаться без гражданства и не получают доступ к базовым услугам. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что почти 60 процентов незарегистрированных представителей народности рохингья составляют женщины и дети, которые не имеют правового статуса и сталкиваются с препятствиями в плане доступа к правовым и социальным услугам.
27. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление своего законодательства о гражданстве с целью предоста в ления гражданства всем детям, родившимся у родителей из Бангладеш, и обеспечения обратного действия закона по отношению к детям, роди в шимся до вступления в силу поправки к Закону о гражданстве 2009 года. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети, родившиеся на его территории, регистрировались сразу при рожд е нии и имели доступ к основным услугам, и призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию 1951 года о статусе беженцев и Пр о токол к ней 1967 года.
Образование
28.Комитет воздает должное государству-участнику за достижение гендерного равенства в системе начального и среднего образования. Тем не менее, Комитет обеспокоен:
a)сокращением вдвое числа девочек при переходе от начальной к средней ступени образования вследствие детских браков, сексуальных домогательств и ранней беременности, низкой значимости, придаваемой образованию девочек, нищеты и больших расстояний до школ в сельских и маргинализированных общинах;
b)отсутствием информации о результатах осуществления постановления Высокого суда, требующего от всех школ разработать политику по борьбе с сексуальными домогательствами в школах и по пути в школу и из школы;
c)отсутствием политики по обеспечению того, чтобы молодые матери могли вернуться в школу как можно скорее после рождения ребенка;
d)отсутствием подготовки преподавателей в целях проведения соответствующего возрасту обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, а также отсутствием обязательной учебной программы полового воспитания в школах на всех уровнях;
e)недостаточной представленностью женщин и девочек в нетрадиционных областях образования и профессиональной карьеры, таких как профессионально-техническое образование, а также в системе высшего образования.
29. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CEDAW / C / BGD / CO /7 , пункт 28) государству-участнику:
a ) п ринять меры для продолжения девочками учебы в школе и проводить политику повторного приема, позволяющую девочкам и мол о дым женщинам возобновлять школьное обучение сразу же после родов;
b ) поощрять женщин и девочек к выбору нетрадиционных напра в лений образования и профессий путем повышения уровня осведомленн о сти и консультирования по вопросам развития карьеры ;
c ) п ринять эффективные меры, включая временные специальные меры, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекоме н дацией Комитета № 24 (1999 год), такие как выплата стипендий, для п о ощрения доступа женщин и девочек к высшему образованию, в том числе в н е традиционных областях обучения;
d ) активизировать процессы повышения осведомленности и подг о товки должностных лиц в школах, преподавателей и учащихся и обесп е чить соблюдение директивы министерства образования в целях выполн е ния решения Высокого суда о разработке политики, направленной на р е шение проблемы сексуальных надругательств и домогательств в школах, обеспечить безопасное передвижение в школу и из школы и безопасную образовательную среду, свободную от дискриминации и насилия, а также соответствующее наказание лиц, виновных в совершении сексуального насилия в школах ;
e ) о беспечить включение соответствующего возрасту обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, включая в о просы ответственного сексуального поведения, предотвращения ранней беременности и инфекций, передающихся половым путем, в школьные программы на всех уровнях системы образования .
Занятость
30.Комитет приветствует поправки к Закону о труде и политике в области труда 2013 года, которые предусматривают продление отпуска по беременности и родам до шести месяцев, однако он по-прежнему обеспокоен тем, что шестимесячный период не в полной мере соблюдается и что дискриминация в отношении беременных женщин в частном секторе по-прежнему сохраняется. Комитет также обеспокоен:
a)низким уровнем участия женщин в формальном секторе экономики и сохраняющимся разрывом в заработной плате между женщинами и мужчинами в большинстве секторов;
b)невыполнением директивных указаний Высокого суда в отношении защиты женщин от сексуальных домогательств на рабочем месте;
c)небезопасными условиями труда женщин;
d)наличием правовых барьеров, препятствующих образованию профсоюзов, особенно в отраслях, где в основном заняты женщины, в том числе в сельском хозяйстве, несмотря на рост числа профсоюзов, зарегистрированных после 2013 года.
31. Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) принять эффективные меры по контролю и улучшению условий труда женщин в неформальном и частном секторах, обеспечив проведение р е гулярных инспекций труда и охват мерами социальной защиты ;
b ) устранить разрыв в заработной плате мужчин и женщин за счет применения нейтрального в гендерном отношении аналитического подх о да к классификации должностей, методов оценки и регулярных обслед о ваний оплаты труда и создания эффективных механизмов контроля и р е гулир о вания в отношении практики трудоустройства и найма на работу ;
c ) р егулировать и контролировать условия труда женщин, работ а ющих в швейной отрасли, в целях обеспечения их защиты от небезопа с ных условий труда посредством проведения регулярных инспекций и ув е личения штрафов для допускающих нарушения работодателей ;
d ) устранить все препятствия, мешающие созданию профсоюзов, особенно для женщин, занятых в секторе сельского хозяйства;
e ) принять и осуществлять конкретное законодательство о защите женщин от сексуальных домогательств на рабочем месте в соответствии с директивными указаниями Высокого суда.
Женщины, занятые в качестве домашней прислуги
32.Комитет обеспокоен тем, что женщины, работающие в качестве домашней прислуги в государстве-участнике, подвергаются насилию, жестокому обращению, лишению пищи и убийствам. Он также обеспокоен тем, что такие преступления остаются незарегистрированными и что жертвы имеют ограниченный доступ к правосудию и средствам правовой защиты.
33. Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы для контроля за условиями труда женщин, работающих в качестве домашней прислуги, и расследовать все сообщения о случаях насилия в отношении них, а также содействовать их доступу к системе правосудия, освобождая их от оплаты судебных издержек, и предоставлению им бесплатной прав о вой помощи. Он также рекомендует государству-участнику ратифицир о вать Конвенцию № 189 «О достойном труде домашних работников» Ме ж дународной организации труда от 2011 года.
Здравоохранение
34.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен высоким уровнем материнской смертности, зачастую в результате детских браков и ранней беременности, а также установлением уголовной ответственности за аборты, что вынуждает женщин и девочек прибегать к небезопасным абортам. Комитет отмечает, что аборт не является уголовным преступлением в случае угрозы для жизни беременной женщины и в целях «регулирования менструального цикла». Вместе с тем он отмечает, что это исключение применяется редко, и выражает обеспокоенность в связи с отсутствием доступа к современным противозачаточным средствам для девочек-подростков и незамужних женщин, а также информации о сексуальном и репродуктивном здоровье и правах. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что женщины и девочки, живущие с ВИЧ/СПИДом, и женщины, занимающиеся проституцией, имеют ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию по причине стигматизации и остракизма со стороны общества.
35. Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) легализовать аборт по крайней мере в случаях изнасилования, инцеста, угрозы жизни или здоровью матери или тяжелых аномалий пл о да, декриминализовав производство аборта во всех других случаях, а та к же предоставить женщинам доступ к качественным услугам по уходу п о сле аборта, особенно в случае осложнений после проведения небезопасных абортов. Государству-участнику также следует отменить меры наказания для женщин, прибегающих к аборту;
b ) принять меры по искоренению негативных стереотипов и ди с криминационных подходов в связи с половой жизнью подростков и обе с печить им реальный доступ к современным противозачаточным сре д ствам, а также к точной информации и просвещению по вопросам секс у ального и репродуктивного здоровья и прав, в том числе по вопросам о т ветственного сексуального поведения, предотвращения ранней беременн о сти и и н фекций, передаваемых половым путем;
c ) обеспечить доступ к услугам в области здравоохранения для женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом, и женщин, занимающихся проституцией, и предоставить им доступ к надлежащим медицинским услугам, включая антиретровирусные препараты, а также принять меры для бор ь бы с их стигматизацией и социальной изоляцией.
Расширение экономических прав и возможностей женщин
36.Комитет отмечает значительный прогресс, достигнутый государством-участником в борьбе с нищетой и в рамках осуществления его программы «Перспектива до 2021 года», которая содействует расширению экономических прав и возможностей женщин. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен высоким уровнем бедности и недоедания среди женщин и девочек, особенно тех, кто принадлежит к неблагополучным и маргинализированным общинам, которые, как сообщается, имеют ограниченный доступ к социальным пособиям и программам. Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченным доступом сельских женщин к финансовым кредитам и займам по линии государственных банков, поскольку законы и стратегии не признают их в качестве фермеров.
37.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои программы сокращения масштабов нищеты с учетом гендерных аспектов и обеспечить участие женщин в разработке таких программ. При этом го с ударству-участнику следует, в частности, сосредоточить внимание на смягчении остроты проблемы нищеты и недоедания среди маргинализ и рованных и находящихся в неблагоприятном положении групп женщин. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для устранения препятствий в целях обеспечения реализации прав же н щин-фермеров на получение доступа к кредитам и займам, а также прои з водственным ресурсам.
Женщины, проживающие в сельских районах
38.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины, проживающие в сельских районах, имеют ограниченный доступ к образованию, здравоохранению, социальным услугам, приобретению прав на владение землей и/или ее наследование и что они не участвуют в процессе принятия решений в государстве-участнике. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с загрязнением мышьяком грунтовых вод, что ограничивает доступ женщин и девочек, проживающих в сельских районах, к безопасной питьевой воде. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу воздействия изменения климата на женщин и девочек в пострадавших от бедствий районах страны и отсутствия гендерного подхода в деятельности по уменьшению опасности бедствий и ликвидации последствий стихийных бедствий, а также ограниченного участия женщин в процессах принятия политических решений в целях смягчения последствий стихийных бедствий и изменения климата.
39. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по ра с ширению прав и возможностей сельских женщин путем более активного привлечения женщин к процессам принятия решений и обеспечения д о ступа к образованию, здравоохранению, социальному обеспечению, права на владение землей и/или ее наследование, а также обеспечению доступа сельских женщин и девочек к безопасной питьевой воде. Кроме того, К о митет рекомендует государству-участнику неизменно обеспечивать равное участие женщин и девочек в процессах разработки политики в целях смягчения последствий стихийных бедствий и изменения климата.
Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении
40.Комитет обеспокоен тем, что находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин и девочек, включая женщин-далиток, женщин-инвалидов, пожилых женщин, женщин-беженок народности рохингья и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, сталкиваются с множественными пересекающимися формами дискриминации по причине их пола, здоровья, коренной идентичности, кастовой принадлежности и социально-экономического положения. Комитет, в частности, обеспокоен:
a)проявлением сексуального и гендерного насилия в отношении женщин из числа этнических меньшинств в целях захвата земель, а также милитаризацией районов проживания коренных народов, в частности, в Читтагонгском горном районе;
b)отсутствием доступа к образованию, здравоохранению, государственным учреждениям женщин-инвалидов и пожилых женщин;
c)случаями похищения, сексуального домогательства, изнасилования и запугивания женщин-далиток и отсутствием их доступа к государственным услугам и ресурсам;
d)отсутствием доступа к образованию, возможностей трудоустройства и свободы передвижения, а также ростом числа случаев торговли женщинами и девочками народности рохингья, особенно теми, кто не зарегистрирован.
41. Комитет вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию и настоятельно призывает государство-участник:
a ) принять всеобъемлющий закон и незамедлительные меры, в том числе временные специальные меры, в целях ликвидации всех форм ди с криминации в отношении женщин и девочек из находящихся в неблаг о приятном положении групп населения и защитить их от всех форм ди с криминации, гендерного насилия и жестокого обращения ;
b ) оперативно расследовать случаи гендерного насилия в отнош е нии женщин и девочек, принадлежащих к этническим меньшинствам, в том числе случаи милитаризации районов проживания коренных народов, и привлекать к судебной ответственности виновных, а также обеспечить применение к осужденным соответствующих мер наказания;
c ) обеспечить доступ женщин и девочек из находящихся в неблаг о приятном положении групп населения к базовым услугам, включая обр а зование, трудоустройство и здравоохранение, без какой-либо дискримин а ции.
Брак и отношения в семье
42.Комитет отмечает значительный вклад, который бангладешские женщины вносят в их семейное домохозяйство и имущество. Вместе с тем он обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует правовой режим, в котором признаются, определяются или излагаются правила контроля над нажитым в браке имуществом или разделом нажитого в браке имущества на основе равенства между супругами после их развода.
43. Комитет призывает государство-участник пересмотреть свои законы о личном статусе и принять единый семейный кодекс, применимый в ра в ной мере к представителям всех религий и конфессий в стране, и обесп е чить женщинам равные права на общую собственность супругов во время брака и после развода .
Сбор и анализ данных
44.Комитет выражает обеспокоенность по поводу ограниченности имеющихся в стране данных, касающихся всех охватываемых Конвенцией областей, вследствие плохого функционирования систем регистрации актов гражданского состояния, непредставления докладов и нехватки технического и человеческого потенциала.
45. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по сбору данных во всех сферах, охватываемых Конвенцией, с разбивкой по пр и знаку пола, возраста, этнического происхождения, религиозной прина д лежности, социально-экономического положения, в том числе кастовой принадлежности, семейного положения и прочим позициям.
Пекинская декларация и Платформа действий
46. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.
Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года
47. Комитет призывает к реализации фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года .
Распространение информации
48. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официал ь ном(-ых) языке(-ах) государства-участника в соответствующих госуда р ственных учреждениях всех уровней (национального, регионального, местного), в частности, в правительстве, министерствах, парламенте и с у дебных органах, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объ е ме.
Техническая помощь
49. Комитет рекомендует государству-участнику увязать выполнение Конвенции с осуществляемыми им мерами в области развития и воспол ь зоваться в этом отношении региональной и международной технической помощью.
Ратификация других договоров
50. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека будет сп о собствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекоме н дует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником кот о рой оно пока не является.
Последующие меры в связи с заключительными замечаниями
51. Комитет просит государство-участника предоставить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых для осуществл е ния рекомендаций, содержащихся в приведенных выше подпунктах ( b ) и ( c) пункта 11, подпункте ( a) пункта 15 и подпункте ( a ) пункта 19.
Подготовка следующего доклада
52. Комитет предлагает государству-участнику представить свой дев я тый периодический доклад в ноябре 2020 года. В случае задержки доклад должен охватывать весь период до момента его представления.
53. Комитет просит государство-участник следовать «согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам» (см. HRI / GEN /2/ Rev .6, гл. I ).