в отношении женщин

Заключительные замечания по объединенным первоначальному и второму периодическим докладам Брунея-Даруссалама *

1.Комитет рассмотрел объединенные первоначальный и второй периодические доклады Брунея-Даруссалама (CEDAW/C/BRN/1-2) на своих 1259‑м и 1260‑м заседаниях 29 октября 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1259 и 1260). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в CEDAW/C/BRN/Q/1-2, ответы Брунея-Даруссалама содержатся в CEDAW/C/BRN/Q/1-2/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает удовлетворение тем, что государство-участник представило, хотя и с опозданием, свои объединенные первоначальный и второй периодические доклады. Комитет также выражает удовлетворение письменными ответами государства-участника на перечень тем и вопросов, поставленных предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное заявление делегации и дополнительные пояснения, данные в ответе на вопросы, заданные в устной форме Комитетом в ходе этого диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление большой делегации, возглавляемой заместителем министра культуры, по делам молодежи и спорта г‑жой Адиной Отман и включавшей президента Совета женщин и представителей канцелярии премьер-министра, Генеральной прокуратуры, Королевской брунейской полиции и Постоянного представительства Брунея-Даруссалама при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве, а также Министерства здравоохранения, Министерства иностранных дел и торговли, Министерства внутренних дел, Министерства образования и Министерства по делам религии.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый за период после ратификации Конвенции, в осуществлении законодательных реформ, в частности принятие следующих актов:

a)Постановление о предоставлении отпуска по беременности и родам (2011 год), которое предусматривает предоставление 105-дневного отпуска по беременности и родам женщинам, работающим как в государственном, так и в частном секторе;

b)Закон об обязательном образовании (Cap. 211), который предусматривает девятилетнее обязательное образование для всех девочек и мальчиков.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей организационной и политической основы для ускорения процессов ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения равенства между женщинами и мужчинами, такие как принятие Национального плана действий в интересах женщин.

6.Комитет приветствует тот факт, что за период после ратификации Конвенции государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

a)Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу 1973 года (№ 138) Международной организации труда — в 2011 году;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, — в 2006 году.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Законодательный совет

7.Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см.  заявление Комитета о его отношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010  год у). Он предлагает Законодательному совету принять необходимые меры в отнош е нии осуществления настоящих заключительных замечаний в срок до начала следующего отчетного периода в соответствии с Конве н цией.

Оговорки

8.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник высказывает желание сохранить свою общую оговорку в отношении "любых других аспектов [Конвенции], которые могут противоречить Конституции Брунея-Даруссалама, а также основам и принципам ислама", и свою оговорку к пункту 2 статьи 9. Он полагает, что общая оговорка государства-участника противоречит целям и задачам Конвенции и, таким образом, недопустима в соответствии со статьей 28 Конвенции (см. заявление Комитета по оговоркам в A/53/38/Rev.1). Комитет также обеспокоен в связи с тем, что не установлены сроки для пересмотра и снятия оговорки.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о сняти и и ли сужени и своей общей оговорки и снятии своей ко н кретной оговорки к пункту 2 статьи 9 Конвенции с целью обеспечения и с пользования женщинами всех прав, закрепленных в Конвенции . Он рек о мендует государству-участнику использовать в качестве примеров опыт наилучшей практики государств-участников с аналогичными социал ь ными, культурными, религиозными и правовыми системами, которые сняли аналогичные оговорки и успешно привели свое законодательство в соответствие с Конвенцией .

Распространение информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета

10.Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточную осведомленность всех ветвей государственной власти о правах женщин в соответствии с Конвенцией, о закрепленной в Конвенции концепции основополагающего равенства женщин и мужчин и об общих рекомендациях Комитета.

11. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) повысить осведомленность женщин в отношении их прав и средств правовой защиты , имеющихся в их распоряжении для подачи ж а лоб по фактам нарушения их прав в соответствии с Конвенцией, и обесп е чить предоставление информации о Конвенции и об общих рекомендациях Комитета всем женщинам, включая трудящихся женщин-мигрантов, д о машних работниц и женщин без гражданства ;

b) обеспечить достаточный уровень знаний о Конвенции и ее пр и менение во всех органах государственной власти, включая судебную с и стему, в качестве основы для законодательства, судебных постановл е ний и политики по обеспечению гендерного равенства и улучшению пол о жения женщин.

Конституционная система и дискриминационные законы

12.Комитет серьезно обеспокоен ограничительным толкованием государством-участником шариатского права и неблагоприятным воздействием на принадлежащие женщинам права человека недавно принятого Указа о шариатском Уголовном кодексе 2013 года, который на третьем этапе его осуществления будет предусматривать наказание в виде смертной казни путем забивания камнями за ряд "преступлений", в частности прелюбодеяние и внебрачные отношения ("зина"). Отмечая, что одинаковые наказания распространяются на женщин и мужчин, Комитет серьезно обеспокоен тем, что женщины получают несоразмерно большее наказание за "преступления", связанные с сексуальными отношениями, и подвергаются большему риску быть осужденными за супружескую измену и внебрачные отношения в силу дискриминационной следственной политики и положений о взвешивании доказательств. В частности, он с обеспокоенностью отмечает, что женщины столкнутся с еще большими трудностями в сборе доказательств, необходимых для подтверждения факта изнасилования, а это означает вероятность того, что, опасаясь обвинений в прелюбодеянии, женщины не будут сообщать о случаях изнасилования.

13. Комитет призывает государство - участник :

a) незамедлительно пересмотреть новый Указ о ш ариатск ом У г о ловн ом кодекс е 2013  год а с целью отмены его прямых и косвенных пол о жений , затрагивающих женщин ;

b) собрать информацию об опыте наилучшей практики гос у дарств-участников с аналогичными правовыми системами, культурными и рел и гиозными основами , в которых более прогрессивное толкование норм и с ламского права было кодифицировано в форме законодательных реформ;

c) осуществить правовую реформу , направленную на ликв и дацию всех форм дискриминации в отношении женщин , в том числе п о средством партнерства и сотрудничества с научно-исследовательскими учреждени я ми по исламскому праву, женскими неправительственными организаци я ми и руководителями местных сообществ .

Определение дискриминации в отношении женщин

14.Комитет отмечает, что государство-участник признает, что гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин играют решающую роль в продвижении женщин по пути национального развития. Однако Комитет обеспокоен отсутствием в законодательстве государства-участника определения дискриминации, которое соответствовало бы статье 1 Конвенции.

15. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник инкорпорировало в Конституцию или в другие соответствующие законоположения опред е ление дискриминации в отношении женщин , включая пря мую и косве н ную дискриминацию как в государственной, так и в общественной сфере , в соответствии со статье й 1 Кон венции .

Национальные механизмы улучшения положения женщин

16.Комитет отмечает, что Специальный комитет по делам женщин и семьи несет ответственность за вопросы улучшения положения женщин и разработку политики по делам женщин и семьи. Однако он обеспокоен тем, что концентрация внимания на положении женщин в контексте семейных отношений может содействовать закреплению дискриминационных стереотипов и отвлекать внимание от вопросов улучшения положения женщин в полном масштабе. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия скоординированной стратегии интеграции гендерной проблематики, в том числе учета гендерного аспекта при формировании бюджета всех государственных учреждений, а также достаточных людских и финансовых ресурсов.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предпринять шаги по повышению роли и расширению возмо ж ностей и полномочий национального механизма улучшения положения женщин путем обеспечения соответствующего и стабильного выделения достаточных людских и бюджетных ресурсов с необходимым технич е ским потенциалом, с тем чтобы он мог в полной мере осуществлять пр о граммы и проекты в области гендерного равенства и улучшения положения же н щин;

b) укрепить потенциал национального механизма, с тем чтобы он выполнял функции координационного механизма, и разработать страт е гию интеграции гендерной проблематики, которая будет включать фо р мирование бюджета с учетом гендерных проблем и может использоваться в рамках всех стратегий и программ для учета различных аспектов жизни женщин . Эти меры должны также включать в себя наращивание потенц и ала всех министерств и других государственных ведомств в области э ф фективного использования стратегии интеграции гендерной проблемат и ки, в частности путем организации учебных программ и мер по наращ и ванию потенциала, касающихся гендерных вопросов, для государстве н ных служащих , в том числе сотрудников органов правопорядка .

Временные специальные меры

18.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие понимания временных специальных мер государством-участником и тот факт, что не было принято никаких временных специальных мер, таких как система квот, направленных на ускорение достижения равенства женщин и мужчин, и в ближайшем будущем не предвидится принятие таких мер в рамках стратегии по ускорению достижения фактического или существенного равенства женщин и мужчин во всех охватываемых Конвенцией областях.

19. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  25 о временных спец и альных мерах, Комитет рекомендует государству-участнику :

a) обеспечить, чтобы все соответствующие должностные лица и директивные органы были знакомы с концепцией временных специал ь ных мер , и прин я ть и осуществ и ть такие меры, включая ограниченные конкретными сроками цели и квоты, направленные на достижение фа к тического или существен ного равенства женщин и мужчин в о вс ех обл а стях, где женщины являются недо статочно представленными или уще м ленными, в том числе в политической и общественной жизни и в дире к тивны х органах;

b) включить в свое законодательство положения, поощряющие и с пользование временных специальных мер как в государственном, так и в частном сектор е .

Стереотипы и вредные практики

20.Комитет обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин, которые дискриминируют женщин, закрепляют их подчиненное положение в семье и обществе и, помимо прочего, находят отражение в выборе женщинами учебного заведения и профессии, ограниченности их участия в общественной и политической жизни и в их неблагоприятном положении на рынке труда, а также в сфере брачных и семейных отношений. Комитет напоминает, что такие стереотипы служат коренной причиной насилия в отношении женщин, и глубоко обеспокоен широким распространением вредных и дискриминационных по отношению к женщинам практик, таких как детские браки и многоженство, а также калечащие операции на женских половых органах/женское обрезание.

21. Комитет призывает государство - участник :

a) принят ь всеобъемлющую стратегию , включающую де й ственны е и последовательны е мер ы , с тем чтобы женщины и мужчины на всех уровнях общества , включая религиозных лидеров , преодолели ст е реотип ы и патриархаль ные представления о роли и обязанностях мужчин и же н щин в семье и в обществе, а также вредные практики, практики, пре д ставляющие собой дискриминацию в отношении женщин, в соотве т ствии с Конвенцией;

b) создать механизм для мониторинга и оценки результатов общ е ственных и медийных кампаний, направленных на устранение ге н дерных стереотипов, в том числе через интернет-обследования, дискуссионные форумы и процессы консультирования.

Насилие в отношении женщин

22.Комитет обеспокоен:

a)отсутствием конкретного законодательства по вопросу о насилии в отношении женщин или насилия в семье;

b)тем, что женщины редко сообщают о случаях применения к ним насилия и что изнасилование супруги супругом не признается уголовным правонарушением;

c)отсутствием статистических данных в разбивке по полу, научных исследований и документации о распространенности насилия в отношении женщин, в том числе трудящихся женщин-мигрантов, домашних работниц и женщин без гражданства;

d)низким числом расследований, уголовных преследований и осуждений виновных.

23. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  19 о насилии в отнош е нии женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять специальное законодательство, вводящее уголовную ответственность за все формы насилия в отношении женщин, включая насилие в семье и изнасилование в браке, в четко установленные ср о ки и предусмотреть соответствующую компенсацию всем женщинам, включая трудящихся женщин-мигрантов, домашних работниц и женщин без гра ж данства , а также обеспечить преследование и надлежащее наказание пр а во нарушителей;

b) внести поправки в Уголовный кодекс, вводящие уголовную о т ветственность за изнасилование в браке ;

c) укрепить такие вспомогательные услуги для женщин , ставших жертвами насилия , как предоставление убежища , лечение , психологич е ские консультации, юридическая помощь и реабилитация, на всей терр и тории государства-участника ;

d) организовать учебные программы по гендерной проблематике для работников судебной системы, сотрудников органов правопорядка и медиков ;

e) ратифицировать Конвенцию о достойном труде домашних р а ботников 2011  год а ( №  189) Международной организации труда и Конве н цию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие трех разных законов о торговле женщинами и девочками, которые не содержат системной трактовки вопроса, а также отсутствие информации о количестве жалоб, расследований, преследований и обвинительных приговоров, касающихся торговли женщинами и девочками и программ поддержки и реабилитации жертв. У него также вызывает обеспокоенность то, что в государстве-участнике предусмотрена уголовная ответственность для женщин, занимающихся проституцией, и то, что этих женщин приговаривают к большим срокам лишения свободы и штрафам, а также отсутствие каких-либо мер в отношении потребителей услуг проституции.

25. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) пересмотреть соответствующее законодательство о торговле людьми с целью приведения его в соответствие с Конвенцией путем пр и нятия всеобъемлющего закона о торговле людьми ;

b) активизировать усилия по развитию международного, реги о нального и двустороннего сотрудничества со странами происхождения, транзитного проезда и назначения с целью предотвращения торговли людьми путем обмена информацией и согласования правовых процедур для уголовного преследования и наказания лиц, занимающихся торговлей людьми;

c) провести сравнительные исследования по торговле женщ и нами и эксплуатации проституции, включая сбор данных в разбивке по полу, этнической принадлежности и возрасту, в целях выявления и устр а нения коренных причин этих явлений и включить такие данные в следующий периодический доклад ;

d) ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении то р говли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказания за нее, допо л няющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против трансн а циональной организованной преступности, и другие соответствующие международные документы ;

e) внести поправки в действующие законы и подзаконные акты с целью отмены уголовной ответственности для женщин, занимающихся проституцией, принять всесторонний подход к явлению проституции, предоставить программы выхода для женщин, желающих прекратить з а ниматься проституцией, и принять меры против потребителей услуг пр о ституции .

Участие в политической и общественной жизни

26.Комитет обеспокоен низким уровнем участия женщин в политической и общественной жизни, в частности на руководящих должностях на всех уровнях, в том числе в Законодательном совете (6 процентов), на уровне министров (12 процентов) и среди глав дипломатических представительств за рубежом (15 процентов), вследствие устойчивых традиционных и патриархальных взглядов относительно роли женщин в обществе. Комитет также обеспокоен отсутствием в государстве-участнике политики и мер, в том числе временных специальных мер, направленных на расширение участия женщин в политической и общественной жизни.

27. Комитет призывает государство-участник :

a) принять меры по расшир ению участия женщин в полит и ческой и общественной жизни на всех уровнях, в том числе путем принятия т а ких временных специальных мер, как введение установленных законом квот, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекоменд а цией №  25 Комитета;

b) наращивать потенциал и самоуважение женщин - политиков для их подготовки к эффективной конкуренции с коллегами - мужчинами и в е дение просветительско - пропагандистской работы среди политиков , общ е ственных деятелей , журналистов и населения в целом, разъясняющей зн а чение участия женщин в принятии решений .

Гражданство

28.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что брунейская женщина, состоящая в браке с иностранным гражданином, для передачи брунейского гражданства своим детям должна подать заявление в соответствии с Законом о гражданстве, тогда как дети брунейского отца и матери-иностранки автоматически получают такое гражданство. Комитет также обеспокоен неравенством прав иностранца – мужа брунейской женщины и иностранки – жены брунейского мужчины при обращении с просьбой о предоставлении постоянного вида на жительство.

29. Комитет призывает государство-участник :

a) снять свою оговорку к пункту 2 статьи 9 Конвенции ;

b) внести поправки в свой Закон о гражданстве с целью привед е ния его в соответствие с Конвенцией и обеспечения брунейским женщ и нам возможности передавать свое гражданство детям и супругам - иностранцам на основе равенства с брунейскими мужчинами .

Образование

30.Комитет отмечает высокий уровень грамотности и высокий процент женщин и девочек, получающих образование высшей ступени. Он также отмечает, что государство-участник ассигнует 13 процентов государственного бюджета на образование и планирует продлить срок обязательного формального образования с 9 до 12 лет. Однако Комитет обеспокоен тем фактом, что женщины и девочки продолжают выбирать традиционно женские области образования и остаются недостаточно представленными в области технического образования и профессионального обучения. Отмечая продолжающийся пересмотр школьных учебных программ и учебников, Комитет тем не менее по-прежнему обеспокоен широкой распространенностью некоторых негативных стереотипов в отношении женщин в материалах учебников и учебных программах.

31. Комитет рекомендует государству-участнику :

a) в первоочередном порядке осуществить меры по искоренению традиционных стереотипов и структурных барьеров, которые могут пр е пятствовать зачислению девочек на обучение в нетрадиционных обл а стях образования на средней и высшей ступенях образовательной системы, и предоставлению консультаций для девочек по профессиональной орие н тации в отношении нетрадиционных специальностей, обеспечивающей соответствующий выход на рынок труда ;

b) активизировать усилия по пересмотру школьных учебников и учебных программ с целью устранения стереотипных представлений о р о ли женщин ;

c) представить в следующем периодическом отчете обновленные дезагрегированные данные о выбираемых женщинами и девочками обл а стях образования .

Занятость

32.Комитет с удовлетворением отмечает увеличение доли женщин в составе рабочей силы государства-участника с 58,8 процента в 2001 году до 62,9 про­цента в 2011 году. Однако он обеспокоен сохранением гендерных различий в оплате труда и отсутствием положения, предусматривающего равное вознаграждение женщин и мужчин за труд равной ценности в Указе "О занятости" 2009 года, а также продолжающейся горизонтальной и вертикальной сегрегацией на рынке труда. Комитет также обеспокоен отсутствием специальной правовой базы, запрещающей дискриминацию и сексуальные домогательства на работе. Он, кроме того, обеспокоен тем, что государство-участник не ратифицировало Конвенцию о равном вознаграждении 1951 года (№ 100) или Конвенцию о дискриминации в области труда и занятий 1958 года (№ 111) Международной организации труда.

33. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) активизировать усилия по созданию благоприятной среды для роста экономической независимости женщин , в том числе путем повыш е ния осведомленности работодателей в государственном и частном сект о рах о существовании запрета на дискриминацию в отношении женщин в области занятости ;

b) принять законодательство, гарантирующее равну ю плату за труд равной ценности, с целью сокращения и устранения гендерных ра з личий в оплате труд а ;

c) безотлагательно принять всеобъемлющий закон о борьбе с ди с криминацией и сексуальными домогательствами на работе в соотве т ствии с общей рекомендацией №  19 Комитета;

d) незамедлительно ратифицировать Конвенцию о равном возн а граждении 1951  год а ( №  100) и Конвенцию о дискриминации в области труда и занятий 1958  год а ( №  111) Международной организации труда и рассмотреть вопрос о ратификации других соответствующих междунаро д ных конвенций .

Здравоохранение

34.Комитет серьезно обеспокоен широким распространением и отрицанием тяжелого характера калечащих операций на женских половых органах/женского обрезания в государстве-участнике, которые практикуются в нарушение Конвенции, в соответствии с общими рекомендациями № 14 о женском обрезании (обновленной совместно общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка о вредных практиках), № 19 и 24 о женщинах и охране здоровья. Комитет также обеспокоен в связи с уголовной ответственностью за проведение абортов и отсутствием исключений для случаев изнасилования и кровосмешения.

35. Комитет призывает государство - участник :

a) исключить практику проведения калечащи х операци й на же н ских половых органах / женского обрезания путем изменения взглядов и представлений посредством проведения информационно - пропаган ­ дистских кампаний среди семей и практикующих специалистов , а также среди местного сообщества , традиционных и религиозных лидеров , спец и алистов в сфере здравоохранения и образования и населения в целом , направленных на разъяснение того , что калечащие операции на женских половых органах / женское обрезание являются формами гендерной ди с криминации и насилия и не одобряются религией ;

b) собрать дезагрегированные статистические данные по этим практикам и провести сравнительные исследования опыта их ликвидации в других государствах-участниках и регионах ;

c) в ускоренном порядке принять законодательство , конкретно предусматривающее уголовную ответственность за проведение кал е чащи х операци й на женских половых органах / женского обрезания и обеспечить преследование и соответствующее наказание правонарушителей ;

d) внести поправки в Уголовный кодекс , отменяющие уголовную ответственность за проведение абортов в случае беременности в результ а те изнасилования и кровосмешения .

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

36.Комитет обеспокоен положением женщин, которые сталкиваются с множественными и пересекающимися формами дискриминации, в частности женщин-инвалидов, трудящихся женщин-мигрантов, домашних работниц и женщин без гражданства.

37. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) принять меры, включая временные специальные меры, по смыслу пункта 1 статьи 4 Конвенции и о бщей рекомендации №  25 Ком и тета относительно временных специальных мер, с тем чтобы обеспечить равные права и возможности женщинам, сталкивающимся с множестве н ными и пересекающимися формами дискриминации, в том числе женщ и нам-инвалидам , трудящимся женщинам-мигрантам, домашним работн и цам и женщинам без гражданства ;

b) принять меры по улучшению доступа к образованию, зан я тости и медицинскому обслуживанию для таких женщин и защитить их от нас и лия, жестокого обращения и эксплуатации ;

c) принять целенаправленную политику содействия интеграции таких групп женщин в общество .

Брак и семейные отношения

38.Комитет обеспокоен сохранением значительного числа дискриминационных законов, в том числе положений, регулирующих вопросы брака и развода. В частности, вызывают обеспокоенность:

a)дискриминационные положения в законах о персональном статусе, включая требование о необходимости для вступления в брак получения женщиной разрешения ее попечителя ("уали"), недавно введенное уголовное наказание незамужних мусульманок за уход из-под опеки родителей или попечителя и положения, касающиеся развода, имущественных отношений и вопросов наследства, которые не совсем совместимы с положениями Конвенции;

b)очень низкий минимальный брачный возраст, который составляет 14 лет по нормам обычного брачного права, 15 лет для этнических китаянок и 16 лет для мусульманок, по сравнению с 18 годами для мальчиков-мусульман;

c)допустимость многоженства, а также неравные и ограниченные права женщин в отношении развода и наследства.

39. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) реформировать закон об исламском семейном праве с учетом опыта стран с аналогичными религиозными традициями и правовыми системами, успешно со гласовавш ими свое внутреннее законодател ь ство с имеющи ми обязательную юридическую силу обязательствами в соотве т ствии с Конвенцией, в частности в связи с вопросами имущества, развода, наследования и требования о разрешени и попечителя ( "уали" ) на всту п ление в брак;

b) отменить закон, предусматривающий уголовное наказание нез а мужних женщин за уход из-под опеки или "уали";

c) повысить минимальный брачный возраст для всех девочек и мальчиков до 18 лет ;

d) принять системные и последовательные меры по воспрепя т ствованию многоженству с целью его запрещения в соответствии с со в местной общей рекомендацией №  31 Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и замечания общего порядка №  18 Комитета по правам ребенка о вредных практиках .

Национальные правозащитные учреждения

40.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием в государстве-участнике независимого национального правозащитного учреждения.

41. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о создании независимого национального правозащитного учреждения в с о ответствии с п ринципами, касающимися статуса национальных учрежд е ний по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), обл а дающего широкими полномочиями по поощрению равенства женщин и мужчин и расширению прав женщин.

Сбор данных

42.Комитет выражает обеспокоенность по поводу общего отсутствия обновленных статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, возрасту, гражданству, географическому положению и социально-экономическому положению, необходимых для точной оценки положения женщин и определения, подвергаются ли они дискриминации, а также для разработки обоснованной и целенаправленной политики на основе имеющейся информации и для систематического мониторинга и оценки достигнутого прогресса в деле обеспечения фактического равенства женщин во всех областях, охваченных Конвенцией.

43. Комитет призывает государство-участник разработать систему ге н дерных показателей, чтобы усовершенствовать сбор данных в разбивк е по признаку пола и другим соответствующим параметрам, необходимых для оценки воздействия и эффективности политики и программ, призванных способствовать достижению гендерного равенства и более эффективной реализации женщинами прав человека . В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию №  9 о ст а тистических данных, касающихся положения женщин, и призывает гос у дарство-участник обращаться за технической помощью к соответству ю щим учреждениям Организации Объединенных Наций и расширять с о трудничество с женскими ассоциациями, которые могут оказать соде й ствие в сборе достовер ных данных.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

44. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь т ативный протокол к Конвенции и в кратчайшие сроки принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся времени проведения засед а ния Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

45. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Цели развития тысячелетия и программа развития на период после 2015 года

46. Комитет призывает уч и т ывать гендерны е аспект ы в соответствии с положениями Конвенции во всех усили ях , направленных на выполн ение Ц елей развития тысячелетия, и в программ е развития на период после 2015  год а.

Распространение информации

47. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника на с и стемной основе и постоянно выполнять положения Конвенции. Он насто я тельно призывает государство-участник в приоритетном порядке уделять внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рек о мендаций в период до представления им следующего периодического д о клада. Поэтому Комитет просит своевременно направить заключительные замечания, на официальн ых язык ах государства-участника, соответств у ющим государственным учреждениям всех уровней (национальн ого , рег и ональн ого , местн ого ), в частности правительству, министерствам, Закон о дательному совету и органам судебной системы, с целью обеспечить их всестороннее выполнение. Он рекомендует государству-участнику сотру д ничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, ун и верситеты и научно-исследовательские институты, средства массовой и н формации. О н рекомендует распространить его заключительные замеч а ния в надлежащей форме на уровне местных сообществ , с тем чтобы с о действовать их осуществлению. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространять информацию о положениях Конве н ции и общих рекомендациях Комитета среди всех заинтересованных ст о рон.

Техническая помощь

48. Комитет рекомендует государству-участнику увязать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью , в том числе через Управление Верховного комиссара по правам человека и Структуру Орг а низации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и ра с ширения прав и возможностей женщин .

Ратификация других договоров

49.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам в области прав человека по з волит расширить осуществление женщинами своих прав человека и о с новных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации следующих д о кументов, стороной которы х оно еще не стало : Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах; Международный пакт о гражданских и политических правах; Международная конвенция о ли к видации всех форм расовой дискриминации; Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов о б ращения и наказания; Международная конвенция о защите прав всех тр у дящихся-мигрантов и членов их семей; Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; и Конвенция о правах инвалидов.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

50. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для осуществления рекоме н даций, содержащихся выше в пунктах 9, 13 a ) и 39 a ).

Подготовка следующего доклада

51. Комитет предлагает государству-участнику представить его третий периодический доклад в ноябре 2018  год а .

52. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev .6 , гл . I).