ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CCPR

1

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ

Distr .

CCPR/C/SR.229 4

13 November 2007

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Восемьдесят четвертая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 2294-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве

во вторник, 19 июля 2005 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель:г-жа ШАНЕ

затем: г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН

(заместитель Председателя)

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА, И СИТУАЦИЙ В СТРАНАХ (продолжение)

Первоначальный доклад Таиланда (продолжение)

Заседание открывается в 15 час. 00 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА, И СИТУАЦИЙ В СТРАНАХ (продолжение)

Первоначальный доклад Таиланда (продолжение) (CCPR/C/THA/2004/1; CCPR/C/84/L/THA; HRI/CORE/1/Add.78)

1.По приглашению Председателя члены делегации Таиланда занимают места за столом Комитета.

2.Г-жа УЭДЖВУД спрашивает, какой прогресс был достигнут в отношении законопроекта о пересмотре Уголовно-процессуального кодекса, что позволило бы производить независимые вскрытия трупов в случае внесудебных казней, совершаемых военнослужащими или сотрудниками полиции. Она хотела бы знать, собирается ли правительство предложить меры по выработке независимого процесса для проведения внутреннего расследования случаев превышения полицейскими своих полномочий. Было бы интересно узнать, какой прогресс был достигнут миссией по установлению фактов, которая была создана для расследования инцидента в районе Так-Бай.

3.В сообщениях об условиях содержания в тюрьмах утверждалось, что находящиеся в предварительном заключении лица содержались вместе с уже осужденными преступниками; несовершеннолетние, мужчины и женщины часто содержатся в общих камерах, состоянию здоровья заключенных уделяется минимальное внимание, а заковывание их в кандалы является обычной практикой. Представляющее доклад государство должно указать, какие меры оно намерено принять для улучшения этих условий.

4.Она хотела бы знать, охвачены ли на беременные женщины, инфицированные ВИЧ, планом распространения лекарств против ВИЧ/СПИД стоимостью до 30 батов в рамках национальной системы медицинского страхования. Ввиду того, что такие лекарства, как АЗТ и невирапин, являются недорогостоящими и позволяют эффективно предупреждать передачу инфекции от матери к ребенку, было бы интересно узнать, предлагаются ли они беременным женщинам, инфицированным ВИЧ.

5.Г-н БХАГВАТИ спрашивает, сколько лиц, подозреваемых в террористической деятельности, находится в настоящее время в тюрьме и как долго им предстоит ожидать судебного разбирательства.

6.Следует представить дополнительную информацию о порядке назначения судей, в частности относительно того, кто назначает их и каким процедурам следуют в ходе этого процесса. Делегация должна указать, назначаются ли судьи на установленный срок, каким образом они могут быть смещены, кем и при каких обстоятельствах. Было бы интересно узнать, каким образом судьи повышаются в должности, кто отвечает за процесс их продвижения по службе и остаются ли судьи на своих постах до тех пор, пока они не получат повышение или же не выйдут в отставку. Существует ли какой-то орган, который контролирует работу судей?

7.Г-жа ПОУПАТТАНА АМОРНСАК (Таиланд) говорит, что при толковании положений внутреннего законодательства суды Таиланда исходят из содержания и целей соответствующих статей Пакта.

8.Малолетним правонарушителям, которые осуждены за преступления, наказуемые смертной казнью или пожизненным заключением, срок пребывания в тюрьме автоматически сокращается до 50 лет. Поскольку подобные приговоры могут быть еще больше сокращены по усмотрению судов, на практике малолетние правонарушители, совершившие упомянутые преступления, приговариваются к тюремному заключению на срок в среднем от 12 до 17 лет. Применительно ко всем малолетним правонарушителям внутреннее законодательство предоставляет судам право заменять тюремное заключение определенным сроком содержания и подготовки в одном из имеющихся в стране “центров по обеспечению наблюдения и защиты” до тех пор, пока правонарушитель не достигнет 24 лет.

9.Полиция имеет право подвергать лиц аресту и задержанию для допроса максимум на 48 часов. Если требуется проведение дальнейших допросов, полиция должна обратиться в суд за санкцией на задержание. Если такая санкция дается, задерживаемое лицо продолжает далее содержаться под стражей суда, а не полиции. В соответствии с разделом 87 Уголовно-процессуального кодекса при принятии решения о выдаче санкции на задержание суды обязаны узнать, не возражают ли задерживаемые лица против выдачи такой санкции, а также заслушать показания допрашивающего сотрудника полиции и любых других свидетелей по данному делу.

10.Г-н ЧАЙАНУКИДЖ (Таиланд) говорит, что Управление омбудсмена и Национальная комиссия по правам человека являются независимыми органами. Их мандаты не совпадают, поскольку Управление омбудсмена занимается исключительно рассмотрением действий государственных служащих.

11.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд) благодарит г-на Лаллаха за его рекомендацию в отношении соответствующих мер, которые необходимо принять для информирования других государств-участников о введенном в Таиланде чрезвычайном положении в соответствии со статьей 4 Пакта. Его правительство примет к сведению эту рекомендацию и изучит замечание общего порядка № 29 Комитета по вопросу об отступлении от обязательств в связи с чрезвычайным положением.

12.Г-н ЧУТИВОНГЗЕ (Таиланд) говорит, что лица, задерживаемые по подозрению в причастности к террористической деятельности, находятся в таких же условиях, что и все остальные заключенные. Лица, обвиняемые в совершении террористических действий за рубежом, могут быть выданы запрашивающему государству на основании соответствующих положений законодательства Таиланда. В этом случае государственный прокурор обращается с просьбой о выдаче в суды, и по их решению выдаются распоряжения о выдаче.

13.Г-н КИТТИЧАЙСАРИ (Таиланд) говорит, что в тайских судах рассматривалось лишь одно дело о терроризме, по которому проходило пятеро обвиняемых в террористической деятельности. Обвиняемые были оправданы судом первой инстанции ввиду отсутствия доказательств. Подача апелляции в связи с этим решением не планируется. Обвиняемые имеют право обратиться с просьбой о предоставлении им компенсации.

14.Г-н ЧАЙАНУКИДЖ (Таиланд) говорит, что его правительство выражает сожаление в связи с тем, что пятилетний национальный план действий не был выполнен. В настоящее время этот план пересматривается и будет обновлен с учетом изменений в структуре правительства.

15.Г-н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что смертной казнью караются преступления, связанные с торговлей наркотиками, когда импорт, экспорт или производство составляет 300 миллиграмм или эквивалентное количество ЛСД или 1,5 грамма или эквивалентное количество амфетаминов. По усмотрению судов смертная казнь может быть заменена пожизненным заключением или более коротким сроком тюремного заключения, если обвиняемый сознался в совершении преступления или иным образом помогал расследованию.

16.Его делегация не располагает какими-либо статистическими данными относительно числа случаев, в которых смертная казнь заменялась пожизненным заключением или более короткими сроками тюремного заключения. В будущем будут предприняты попытки собрать такие данные.

17.Комитет, учрежденный для расследования жалоб на действия сотрудников полиции и других правоохранительных органов, состоит из пяти членов: Генерального директора Управления по контролю за наркотическими средствами, который является его председателем, заместителя Генерального прокурора, бывшего заместителя премьер-министра, Генерального директора департамента по защите прав и свобод, который является помощником секретаря, и его самого в качестве секретаря. На сегодняшний день Комитет рассмотрел 752 жалобы. Кроме того, в рамках административных реформ, проведенных почти тремя годами раньше, в рамках Министерства юстиции был создан департамент специальных расследований для борьбы с действиями, которые можно было бы рассматривать как экономические преступления или преступления “белых воротничков”. В то же время в департамент могут передаваться запутанные дела, расследование которых было начато полицией. Предпринимаются все усилия для взаимодействия с зарубежными партнерами, с тем чтобы организовать подготовку сотрудников департамента; например, представители департамента недавно посетили штаб-квартиры Интерпола во Франции и Скотленд-Ярда в Соединенном Королевстве.

18.Касаясь вопроса о средней продолжительности ожидания заключенными смертной казни, он говорит, что в целом между вынесением приговора и его исполнением или смягчением проходит от двух до пяти лет. Он считает, что большинство заключенных положительно оценивают возможность смягчения наказания, даже если это требует длительного ожидания. Для рассмотрения апелляций после вынесения смертного приговора судом первой инстанции в среднем требуется примерно два года для прохождения каждой судебной инстанции. После Верховного суда сохраняется также возможность обращения к королю с просьбой о смягчении приговора. Он заверяет членов Комитета в том, что он готов выслушать их предложения в отношении заковывания приговоренных к смертной казни заключенных в кандалы и передаст любые рекомендации соответствующему министру.

19.Г-н ЧАЙАНУКИДЖ (Таиланд) подчеркивает, что его правительство выражает сожаление в связи с трагическими событиями, такими, как инцидент в мечети Круе-Се и инцидент в районе Так-Бай, которые можно объяснить недостаточно эффективным осуществлением местными властями своих руководящих функций. Его правительство не намерено допустить, чтобы действия властей остались безнаказанными, и создало независимые комиссии по расследованию фактов в связи с обоими этими инцидентами; родственники и друзья пострадавших имеют право на услуги адвоката и дачу показаний в суде.

20.В настоящее время в ходе расследования инцидента в Круе-Се проводится вскрытие погибших, и при наличии достаточных оснований виновным будут предъявлены уголовные обвинения. В связи с инцидентом в районе Так-Бай, где речь шла о перевозке подозреваемых лиц, он говорит, что его правительство признало допущенную ошибку; отвечавший за это офицер уже привлечен к дисциплинарной ответственности, а военнослужащие, принимавшие непосредственное участие в этом происшествии, будут привлечены к уголовной ответственности, если будет установлена их виновность. Жертвы злоупотреблений со стороны властей и их родственников могут получить финансовую компенсацию: эквивалент 2500 долл. США в случае смерти, 2000 долл. США в случае утраты трудоспособности, 1250 долл. США в случае серьезного увечья и 250 долл. США в случае легкой травмы.

21.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд) указывает, что, хотя эти суммы могут показаться относительно небольшими, они в действительности являются значительными с учетом стоимости жизни в Таиланде, где, например, ежегодный оклад недавно взятого на работу государственного служащего может составлять всего приблизительно 150 долл. США.

22.Г-н БАВОРНРАТАНАРАКС (Таиланд) говорит, что такие инциденты, как трагедия в районе Так-Бай, многому научила военных. В результате этого инцидента правительство сейчас проводит политику, в соответствии с которой в случае гражданских беспорядков привлекается полиция, а военнослужащие, которых готовят к боевым действиям, должны использоваться лишь в качестве последнего средства. Военные признали необходимость четкой постановки задач перед военнослужащими, участвующими в операциях в случаях гражданских беспорядков, включая необходимость защиты прав человека. Недавно в войсковых подразделениях были распространены правила поведения в подобных ситуациях, и будет организована подготовка сержантского состава по вопросам необходимости соблюдения национальных и международных правовых документов.

23.Кроме того, будут разработаны и представлены кабинету конкретные правила применения силы в случае беспорядков. В них будут включены вопросы защиты прав человека и недопущения причинения вреда или гибели людей. Хотя в этих правилах будет предусмотрена возможность принятия военнослужащими мер в порядке самообороны, они будут ориентированы главным образом на обеспечение того, чтобы принимаемые военнослужащими меры были соразмерны угрозе и отражали бы принятые Организацией Объединенных Наций Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка. В правилах будет содержаться напоминание офицерам относительно их обязанности осуществлять контроль за подчиненными им военнослужащими, оказывать медицинскую помощь пострадавшим и обеспечивать их безопасность во время содержания под стражей или при перевозке.

24.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд) подчеркивает, что его правительство глубоко сожалеет по поводу печальных событий, имевших место в ходе инцидента в районе Так-Бай. Никто не предполагал, что ситуация может так быстро обостриться или что военнослужащие не подготовлены должным образом к таким ситуациям. К сожалению, данная ситуация была расценена как острая, и были введены войска. После этих событий правительство приняло решение разработать четкие правила применения силы военнослужащими в случае их привлечения к подавлению беспорядков или демонстраций; при этом военные будут использоваться лишь в качестве последнего средства. Предпочтение будет отдано полиции; для подавления гражданских беспорядков будут привлекаться специальные подразделения, которые также будут следовать строгим правилам, регламентирующим применение силы.

25.Г-н ТУЧИНДА (Таиланд) подчеркивает, что сотрудники полиции, виновные в жестоком обращении с лицами, которых они подвергают задержанию, будут наказываться; за предыдущий год примерно в 20-ти случаях был подтвержден факт применения пыток. В связи с делом Сомчая Неелапайжита он указывает, что сотрудник полиции, которому были предъявлены обвинения, временно отстранен от исполнения своих обязанностей в ожидании результатов судебного разбирательства. В связи с четырьмя лицами, которые в ноябре 2004 года обратились с жалобами на жестокое отношение к ним со стороны сотрудников полиции, включая руководителя местного следственного управления, он говорит, что в этой связи было незамедлительно начато расследование. Упомянутые четыре лица были осмотрены врачом, однако факт причинения им телесных повреждений не был установлен. Один из них утверждает, что он подвергся избиениям в мае 2004 года, однако обвиняемый сотрудник полиции приступил к работе в данном полицейском участке лишь в июне 2004 года, и поэтому данное утверждение было отвергнуто. Расследование трех других утверждений продолжается. Он отмечает, что любой случай превышения государственным служащим своих полномочий при исполнении им обязанностей считается серьезным преступлением, которое расследуется Национальной комиссией по борьбе с коррупцией.

26.Г-н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что в 2001 и 2002 годах имели место 11 казней, в 2003 году – 4 казни и в 2004 и 2005 годах казни не проводились. Он указывает, что король обычно смягчает смертные приговоры в связи с особыми событиями, такими, как памятные даты в королевской семье; на 2001-2003 годы таких дат не пришлось, и поэтому приговоры не смягчались, чем и может объясняться количество казней, осуществленных именно в эти годы.

27.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд) говорит, что слухи о снятии на телекамеры казней являются абсолютно необоснованными. Они возникли вследствие неосторожного замечания высокопоставленного сотрудника полиции в ходе интервью, что потом было раздуто прессой. Его правительство никогда не предпринимало действий, поощряющих снятие казней на телекамеры.

28.Г-н ЧАЙАНУКИДЖ (Таиланд) говорит, что пяти упомянутым сотрудникам полиции были, в частности, предъявлены обвинения в грабеже и насилии с применением угроз смерти или причинения телесных повреждений; убедительных доказательств факта принуждения путем похищения людей найдено не было. Суд планирует провести 52 заседания, с тем чтобы опросить 42 свидетеля истца, 15 свидетелей соистца и 63 свидетеля пяти обвиняемых. Эти заседания начались в марте 2005 года и продолжатся до конца 2005 года. Бывший начальник полиции был отстранен от участия в разбирательстве этого дела, так как было решено, что он не является беспристрастным лицом.

29.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд) говорит, что правительство глубоко сожалеет по поводу гибели г-на Сомчая Неелапайжита и делает все возможное для раскрытия этого дела и обеспечения привлечения к ответственности виновных в этом преступлении.

30.Г-н КОУСУРАТ (Таиланд) приветствует замечания г-жи Уэджвуд в отношении важности наличия специальных помещений для содержания лиц под стражей до суда. Его правительство постарается в первоочередном порядке выделить средства на строительство таких помещений, особенно для несовершеннолетних правонарушителей, с тем чтобы лица, находящиеся под стражей до суда, могли содержаться отдельно от уже осужденных преступников.

Заседание прерывается в 16 ч. 30 м. и возобновляется в 16 ч. 50 м.

31.Г-н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что правительству известно о нехватке медицинских услуг в тайских тюрьмах, и подтверждает, что г-жа Уэджвуд указала правильное количество медицинских работников. Предпринимаются усилия для решения этой проблемы за счет привлечения на временной основе работников здравоохранения и одновременно продолжения найма постоянных сотрудников, а также в рамках программ сотрудничества с министерством здравоохранения. В серьезных случаях заключенные направляются на лечение в обычные больницы.

32.Из-за отсутствия помещений лица, содержащиеся под стражей до суда, находятся в тех же местах задержания, что и уже осужденные заключенные. Хотя все заключенные питаются и выходят на прогулки вместе, предпринимаются усилия для обеспечения их раздельными спальными помещениями. В 31 тюрьме ведется ремонт. Он будет завершен в 2008 году, благодаря чему лица, находящиеся под стражей до суда, и уже осужденные заключенные будут содержаться раздельно.

33.Касаясь вопроса о содержании под стражей в полиции, он говорит, что в этом случае мужчины и женщины помещаются раздельно. На основании проведенных инспекций был сделан вывод о том, что первоочередное внимание следует уделить вопросу об обеспечении отдельного содержания малолетних правонарушителей, и на эти цели будут выделены средства в следующем бюджете.

34.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд) говорит, что в соответствующее время будет представлена письменная информация о лекарственных средствах для лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом в Таиланде.

35.Г-жа ПОУПАТТАНА АМОРНСАК (Таиланд) говорит, что критерии назначения и снятия судей изложены в Конституции. Кандидаты на должности судей и просьбы об отстранении судей от должности должны утверждаться Комиссией по судебной системе, а затем передаваться на одобрение короля. Комиссия по судебной системе назначает подкомитеты для судов каждого уровня, которые подготавливают заключение о назначении или отстранении судей от должности. Судьи служат с момента своего назначения до выхода в отставку в возрасте 65 лет, однако они должны покинуть свой пост в случае установления факта серьезного нарушения дисциплинарного регламента.

36.Г-н БХАГВАТИ спрашивает, каков членский состав Комиссии по судебной системе, кто назначает ее членов и какие требования предъявляются к кандидатам в члены. Хотя центр по реабилитации осужденных наркоманов может вмещать 80 человек, заполнено лишь 40 мест, в то время как многие наркоманы по-прежнему находятся в тюрьмах. Он спрашивает, почему возможности центра не используются в полной мере.

37.Комитет был информирован о том, что недавно в Таиланде был принят закон, содержащий положения на случай чрезвычайных ситуаций и предусматривающий задержание при чрезвычайных обстоятельствах сроком на 7 дней при возможном продлении этого срока на один месяц, прежде чем задержанный предстанет перед судом. Он спрашивает, действительно ли был принят такой закон, и если да, то он хотел бы получить дополнительную информацию по этим положениям. В целом выражалась озабоченность в связи с тем, что вскоре будет приостановлено действие законов, гарантирующих неприкосновенность личности. Он хотел бы знать, действительно ли это так.

38.Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что делегация не приставила какой-либо информации о гибели людей, вызванной, как утверждают, действиями сотрудников правоохранительных органов в ходе операций по борьбе с наркотиками в 2003 году. Хотелось бы также получить ответ на вопрос 11 перечня. Делегация указала, что в среднем каждый год наказанию подвергаются 20 сотрудников полиции. Он спрашивает, в чем состоит это наказание, и просит привести примеры приговоров, вынесенных в отношении сотрудников правоохранительных органов, которые были признаны виновными в применении пыток. Он также спрашивает, сколько сотрудников полиции было привлечено к суду, осуждено и наказано и за какие правонарушения. Он хотел бы знать, в течение какого максимального срока то или иное лицо может задерживаться полицией, прежде чем оно предстанет перед судом, в том числе при чрезвычайных обстоятельствах. Каков максимальный срок, в течение которого лицо может содержаться под стражей до суда, не имея возможности поддерживать отношения с кем-либо за пределами места задержания? Делегация информировала Комитет о том, что в случае продления срока содержания под стражей до суда речь идет уже не о задержании полицией, а о судебном содержании под стражей. Он хотел бы знать, переводятся ли в таких ситуациях задерживаемые в другие места содержания.

39. Г-н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что его правительство не намерено приостанавливать действие процедур, обеспечивающих неприкосновенность личности. Все наркоманы, осужденные до открытия реабилитационного центра в 2003 году, рассматриваются как преступники. Лица, осужденные после открытия этого центра за хранение менее 5 таблеток амфетамина, приговаривались к лечению в реабилитационном центре, а не к тюремному заключению. Наркоманы, которые были осуждены до открытия центра, были охвачены реабилитационными программами, которые осуществляют министерство здравоохранения и министерство обороны.

40.В соответствии с Конституцией и Уголовно-процессуальным кодексом любое лицо, задерживаемое полицией, имеет право на контакты со своими близкими родственниками. Сотрудник полиции, который производит задержание, обязан доставить арестованного непосредственно в полицейский участок; в противном случае его ждет дисциплинарное взыскание. Все арестованные лица имеют право на присутствие адвоката во время допроса. Министерство юстиции тесно взаимодействует с коллегиями адвокатов, с тем чтобы обеспечить присутствие адвоката в данном полицейском участке в течение двух часов после поступления соответствующей просьбы. Арестованные не могут задерживаться полицией свыше 48 часов. В случае, если сотрудники полиции желают продолжить допрос сверх этого срока, арестованного отправляют в суд, где будет принято решение относительно того, должны ли он или она быть задержаны судебными властями. Решение о дальнейшем задержании подтверждается еженедельно.

41.Г-н КАСЕМСУВАН (Таиланд), касаясь вопроса о чрезвычайном положении, говорит, что Таиланд намерен в полной мере соблюдать статью 4 Пакта, касающуюся информации о любом отступлении от предусмотренных в нем основных прав.

42.Г-н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что к настоящему времени было произведено в общей сложности 750 арестов в связи с 2600 внесудебными казнями, которые произошли в рамках так называемой “войны с наркотиками”. Было выявлено еще 117 подозреваемых, однако их местонахождение неизвестно. В остальных случаях личность тех, кто виновен в совершении преступлений, неизвестна и расследование продолжается. Средства массовой информации и население оказывают значительное давление на правительство в стремлении выяснить, что произошло в ходе этих инцидентов, и Министерство юстиции делает все возможное для достижения этой цели.

43.Г-н на РАНОНГ (Таиланд) говорит, что в настоящее время в его стране находится свыше 120 000 беженцев из Мьянмы, которые размещены во временных убежищах вдоль границы. Его правительство тесно взаимодействует с УВКБ и другими гуманитарными организациями в поисках прочного урегулирования положения этих лиц. Затянувшееся присутствие беженцев из Мьянмы и массовый приток незаконных трудящихся-мигрантов из соседних стран становятся причинами социальной напряженности и проблем с точки зрения безопасности среди местного тайского населения, которое зачастую живет в еще большей нужде, чем беженцы. Поэтому правительство полностью поддерживает деятельность международных организаций в Мьянме, направленную на создание условий, способствующих добровольной репатриации беженцев. Растет озабоченность по поводу того, что некоторые группы беженцев могут злоупотребить гостеприимством Таиланда и нарушать его законы. Тайские власти тесно сотрудничают с УВКБ в деле разработки мер по обеспечению защиты и потребностей с точки зрения безопасности “подмандатных лиц” и лиц, ищущих убежища. В этих целях значительное число беженцев из Мьянмы было перемещено за прошедшие два года в районы временного убежища. С 2004 года его правительство одобрило расселение порядка 2500 беженцев из Мьянмы, большинство из которых отправились на жительство в Соединенные Штаты.

44.В целях решения проблемы приблизительно 2 миллионов трудящихся-мигрантов из Мьянмы, которые незаконно попали на территорию Таиланда, только в 2004 году гражданам Мьянмы было выдано порядка 643 000 разрешений на работу. Правительство также заключило с соседними странами соглашения, предусматривающие законные каналы миграции рабочей силы. Осуществляемые в приграничных районах стратегии экономического сотрудничества направлены на укрепление возможностей соседних стран в целях сокращения разрыва в уровнях развития и, соответственно, ослабления миграционных потоков.

45.Таиланд добился сокращения числа случаев передачи ВИЧ от матери ребенку с 21 до 7%. Роды обычно происходят в больнице, и соответственно ВИЧ-позитивные беременные женщины имеют доступ к антиретровирусным вакцинам. Больные с инфекциями, вызванными условно-патогенными организмами, также получают бесплатное лечение.

46.Г-н Солари Иригойен (Заместитель Председателя) занимает место Председателя.

47.Г-н ЧАНДРАНСУ (Таиланд) говорит, что свобода слова и право на выражение своего мнения гарантируются Конституцией 1997 года. Не существует никаких других законодательных положений, на которые можно было бы сослаться для ограничения этих свобод, а вмешательство правительства в деятельность средств массовой информации и цензура запрещены законом. В то же время отдельные лица имеют возможность возбудить гражданский или уголовный иск по обвинению в клевете против средств массовой информации. Работники средств массовой информации имеют право обратиться в суд в случае несправедливого увольнения, и, насколько можно судить по имеющимся прецедентам, исполнение данных положений может быть обеспечено в судебном порядке.

48.Иск по делу о клевете против г-жи Супинья Клангнаронг и газеты “Тай пост”, поданный «Шин корпорэйшн», никак не связан с прежней работой премьер-министра в этой компании. Вступив в должность, премьер-министр был вынужден отказаться от своих акций. Тот факт, что он основал эту компанию, не должен лишать «Шин корпорэйшн» права подавать в суд на любого, кто порочит ее репутацию. Слушания по этому делу намечены на 19 июля 2005 года.

49. Г-н ТХАНГХОНГ (Таиланд) говорит, что его правительство поощряет свободу ассоциации с помощью правовых документов и государственной политики. Действующее трудовое законодательство не в полной мере соответствует положениям Пакта и конвенций МОТ № 87, касающейся свободы ассоциации и защиты права на организацию, и № 98, касающейся права на организацию и на ведение коллективных переговоров. В то же время в целях дальнейшего укрепления свободы ассоциации правительство в настоящее время пересматривает Закон о трудовых отношениях 1975 года и Закон о трудовых отношениях на государственных предприятиях 2000 года в консультации со всеми заинтересованными сторонами. Оно также поручило провести исследование по вопросу о возможной ратификации вышеупомянутых конвенций МОТ и изучает действующие трудовых правила, принципы и нормы в целях подготовки к будущим двусторонним и многосторонним переговорам по соглашениям о свободной торговле, а также обеспечения соблюдения международно-правовых документов в области трудовых отношений.

50.Г-н ЧАЙАНУКИДЖ (Таиланд), отвечая на вопрос 22 перечня, говорит, что доклад Национальной комиссии по правам человека все еще рассматривается; до сих пор ни один из содержащихся в нем выводов не был отвергнут.

51.Г-н КОУСУРАТ (Таиланд) говорит, что принудительный детский труд является нарушением трудовых норм и законов о защите детей и во многих случаях связан с торговлей людьми, что также нарушает иммиграционное законодательство. Кроме того, торговля детьми также нарушает некоторые правовые положения, касающиеся “отмывания денег”. В рамках всех этих положений суды могут возбуждать дела в связи с использованием детского труда и торговлей детьми.

52.Дети, ставшие жертвами торговли, помещаются в приюты, находящиеся в ведении Министерства социального развития и безопасности населения. Детям предоставляется медицинский уход, консультации, помощь в изучении языка и получении образования. Работники социальной сферы совместно с Министерством внутренних дел ведут поиск их родителей или родственников. Если они не являются гражданами Таиланда, социальные работники вступают в контакт с соответствующими посольствами для обеспечения безопасной репатриации этих детей.

53.Жертвы принудительного труда не подлежат наказанию за нарушение иммиграционного законодательства. Новое законодательство предусматривает автоматическую подачу требования о возмещении гражданского ущерба одновременно с возбуждением в суде уголовного дела, с тем чтобы обеспечить предоставление компенсации в ускоренном порядке. Хотя бывает трудно отличить незаконных мигрантов и жертв торговли людьми, все дети в возрасте до 18 лет считаются жертвами. При поддержке Межрегионального научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия Национальный комитет по пресечению торговли женщинами и детьми в настоящее время разрабатывает электронную базу данных для отслеживания торговли людьми, включая рассмотрение каждого конкретного дела. Данный проект планируется завершить к концу 2005 года. Опыт показывает, что в большинстве дел о детском труде речь идет не о гражданах Таиланда. В то же время ситуация улучшилась с тех пор, как правительство стало проводить политику по борьбе с принудительным детским трудом и торговлей людьми.

Заседание закрывается в 18 час. 00 мин.

-----