Восемьдесят третья сессия

Краткий отчет о 2256-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 1 марта 2005 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель:г‑жа Шане

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта и положения в странах (продолжение)

Второй периодический доклад Кении (продолжение)

Заседание открывается в 10 ч. 15 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта и положения в странах (продолжение)

Второй периодический доклад Кении (продолжение) (CCPR/C/KEN/2004/2; CCPR/C/82/L/KEN)

1.По приглашению Председателя делегация К е нии занимает места за ст о лом Комитета.

2.Председатель предлагает членам Комитета задавать любые дополнительные вопросы, которые могут иметься у них по вопросам 1–18 перечня вопросов.

3.Г ‑н Бхагвати говорит, что он озабочен тем, что закрепленные в Пакте права рассредоточены по различным положениям конституции и внутреннего законодательства. Они не могут иметь прямого действия в национальных судах. В настоящее время их статус не выше статуса положений внутригосударственного права, содержание которых зависит от той позиции, которую занимает законодательный орган. Их следует включить в конституцию, которую труднее изменять, чем внутреннее законодательство. Он надеется, что новая конституция будет включать раздел, исключительно посвященный правам Пакта.

4.Он хочет знать, имеется ли программа подготовки судей и, если да, то включает ли она изучение положений Пакта. Даже если Пакт не является частью национальной юриспруденции, закрепленные в нем права могут использоваться для толкования положений национального законодательства, и это законодательство может рассматриваться как вводящее в действие предусмотренные в Пакте права в соответствии с Бангалорскими принципами поведения судей. В этой связи необходимо обеспечить подготовку судей по вопросам приемов и навыков учета прав человека посредством толкования соответствующих положений законодательства в суде.

5.Он желает знать, является ли Национальная комиссия Кении по правам человека статутным органом, каковы ее функции, каким образом назначаются ее официальные представители и имеют ли они какие‑то гарантии в отношении срока их полномочий. Он интересуется, являются ли ее рекомендации обязательными. Он спрашивает, предпринимала ли Комиссия усилия по изменению культурных представлений и созданию демократической структуры прав человека. Он просит представить информацию о мерах по повышению степени представленности женщин в Парламенте, в том числе об обратной дискриминации.

6.Некоторые пункты доклада нуждаются в уточнении. Как представляется, в пункте 33 подразумевается, что родители лица, умершего без завещания, пользуются преимущественными правами наследования по отношению к супруге и детям этого лица. Если это так, то в этом случае супруга и дети ничего не получают и вынуждены полагаться на родственников. Он хотел бы знать, применяются ли имущественные права женщин, рассматриваемые в пункте 37, без каких‑либо условий.

7.Ограниченный доступ к средствам контрацепции приводит к нежелательным беременностям, которые часто прерываются при помощи незаконных абортов, угрожающих жизни матерей. Он желает знать, рассматривает ли правительство вопрос о легализации абортов при определенных обстоятельствах или принимаются ли какие‑либо другие меры по предупреждению таких ситуаций. В сельских районах широко распространена практика калечащих операций на женских половых органах, и он желает знать, существуют ли какие‑либо законы, запрещающие ее. Кроме того, мужчин и женщин необходимо просвещать, с тем чтобы побуждать их к отказу от этой практики.

8.Г ‑н Джонсон Лопес говорит, что он хотел бы получить дополнительную информацию о положениях конституции или законодательства, лежащих в основе решения об отстранении более 60 судей от занимаемой должности и о правовых формальностях замены членов суда. Он поддерживает вопросы г‑на Бхагвати в отношении Комиссии Кении по правам человека.

9.Г ‑н О’Флахерти спрашивает, насколько активно правительство Кении в вопросах защиты беженцев в соответствии со статьей 2 Пакта, в том числе посредством оказания помощи тем, кто желает вернуться в южные районы Судана и другие места. Он хочет получить больше информации о статусе законопроекта о беженцах, в настоящее время находящегося на рассмотрении парламента, и о том, какое место занимают в нем закрепленные в Пакте права. Он спрашивает о положении дел с предложением о создании Комиссии по установлению истины и примирению, о которой говорится в пункте 44, и интересуется, сколько принципов Пакта, таких, как выплата компенсации жертвам нарушений прав человека, было включено в это предложение.

10.Г ‑жа Веджвуд спрашивает, сколько приговоров было вынесено по девяти судебным расследованиям дел о расстреле полицейских и сколько лиц, виновных в гибели лиц, находившихся под стражей, предстали перед судом и/или были осуждены. Хотя она признает возможность создания Комиссии по установлению истины и примирению, может быть, ее создание было бы преждевременным: примирение невозможно без судебного преследования. Она желает знать, будет ли Комиссия располагать полномочиями приказывать увольнять сотрудников полиции за применение силы с летальным исходом. Она понимает, что в тюрьмах существует проблема нехватки продовольствия, прежде всего в случаях, касающихся досудебного содержания под стражей, и просит представить больше информации о калорийности пищи заключенных. Хотелось бы узнать больше о мерах по защите жертв бытового насилия, и следует разъяснить статистические данные о ВИЧ/СПИДе, представленные в пункте 63 доклада. Она просит провести сравнение методов Кении и Уганды по борьбе с эпидемией.

11.Председатель предлагает делегации ответить на дополнительные вопросы.

12.Г ‑н Вако (Кения) говорит, что Комиссия по борьбе с коррупцией является полностью независимым органом, созданным для получения жалоб от общественности, Национального собрания и Генерального прокурора, для расследования случаев коррупции и для проведения пропагандистских мероприятий по борьбе с коррупцией. Процедура назначения в ее состав носит полностью транспарентный характер: должности должны объявляться и кандидаты должны избираться консультативным органом, в котором отсутствуют представители правительства. Определен срок полномочий директора и его заместителя. После проведения расследований, позволяющих получить достаточные свидетельские показания, дела передаются Генеральному прокурору для обеспечения судебного преследования. Разбирательство носит транспарентный характер. Его управление привержено делу ликвидации коррупции, и существующая система позволила получить значительные результаты.

13.Противоречащие друг другу сроки создания Национальной комиссии Кении по правам человека являются правильными. Неясность связана с принятием в 2002 году, незадолго до проведения всеобщих выборов, законопроекта о создании Комиссии. Задержка, обусловленная избирательным процессом, не позволила ввести закон в действие до 2003 года. Процедуры назначения на должности в комиссиях по правам человека и борьбе с коррупцией носят аналогичный характер.

14.Он соглашается с позицией г-на Бхагвати по вопросу о статусе Пакта в законодательстве: правительство страны полностью поддерживает Бангалорские принципы. Хотя до настоящего времени в национальном законодательстве мало упоминалось о Пакте, это положение должно измениться в будущем. После ратификации Кенией Факультативного протокола улучшится осведомленность о Пакте. В этом случае юридическое толкование законов, уже существующих в рамках Конституции и национального законодательства, обеспечит включение Пакта в национальную юриспруденцию.

15.Кения поступила правильно, не приняв национальное законодательство, включающее закрепленные в Пакте права. Кения имеет писаную Конституцию. Поэтому в случае принятия такого законодательства права отошли бы на второй план, подпадая под толкование в рамках Конституции. В соответствии с предлагаемой Конституцией вопрос о правах человека не носит спорного характера. Следует только взглянуть на Билль о правах, и станет ясно, что в нем говорится о еще большем числе прав, чем в Пакте. Если конституционный процесс закончится безрезультатно, правительству придется внести поправки в нынешнюю Конституцию, с тем чтобы обеспечить соответствие положениям Пакта.

16.Правительство Кении не дискриминирует женщин. Оно движется вперед, в том числе при помощи позитивных мер, с тем чтобы обеспечить равенство политических, экономических и социальных прав женщин. Это является целью деятельности Комиссии по вопросам развития женщин.

17.Г-жа Вамбуа (Кения) говорит, что правительство всегда признавало жизненно важную роль женщин в процессе национального развития. В 1976 году в Департаменте социальных услуг было создано Бюро по вопросам женщин для обеспечения участия женщин в процессе развития, которое в декабре 2004 года было преобразовано в Департамент по гендерной проблематике. Представляя ряд данных за 2003 год об участии женщин в различных сферах жизни в Кении, она отмечает, что в сельскохозяйственном секторе из общего числа трудящихся в количестве 316 000 человек на долю женщин приходится 78 500 человек. В обрабатывающем секторе на долю женщин приходится 141 100 человек из общего числа 241 000 трудящихся, а на долю мужчин — 199 600 человек. В сфере государственной администрации работает 55 600 женщин, по сравнению с 94 200 мужчин. В настоящее время в Кении насчитывается самое большое за всю историю число женщин-членов парламента, 18 из 220 депутатов. В системе первичного образования на долю девочек приходится 49,9 процента от общего числа учащихся, а на долю мальчиков — 50,1 процента. В системе среднего образования доли учащихся женского и мужского пола соответственно составляют 48,2 и 51,8 процента. На долю женщин приходится 45,5 процента из 8021 студента частных университетов; соответствующий показатель по государственным университетам составляет 30,8 процента от общего числа учащихся в количестве 52 408 человек.

18.Г-н Киаи (Кения) говорит, что Комиссия Кении по правам человека располагает широким мандатом, который охватывает политические, гражданские, экономические, культурные и социальные права. Комиссия сама определяет свою повестку дня; ее стратегический план был опубликован в 2003 году. В целом в сфере культуры существует три основных препятствия — традиционная культура, общественная культура и управленческая культура. Что касается традиционной культуры, то Комиссия работает с традиционными институтами в целях обеспечения перемен в том, что касается имущественных прав женщин и их прав наследования. Несмотря на существующее законодательство, кенийские женщины, прежде всего сельские женщины, не могут получать наследство от их родителей и мужей. Пандемия ВИЧ/СПИДа усугубила это положение, обусловив расширение масштабов нищеты среди женщин. Культура в обществе, которая на протяжении 40 лет мирилась с авторитаризмом и подавлением, начинает меняться. Комиссия также пытается побуждать людей к тому, чтобы оспаривать решения их руководства и обеспечивать подотчетность на всех уровнях правительства. Она также активно работает в целях изменения управленческой культуры в направлении обеспечения перехода от такой культуры, которая лишает людей их прав и имущества и притесняет их, к культуре служения народу.

19.К сожалению, Комиссия не располагает адекватным потенциалом и финансовыми средствами. Кроме того, поскольку Комиссия является новым учреждением, которое должно обеспечивать наблюдение за деятельностью правительства, часто она страдает от нежелания сотрудничать со стороны государственных органов, прежде всего полиции. В то же время она наладила полномасштабное сотрудничество с управлением Генерального прокурора. Важное значение имеет финансовая независимость. В настоящее время Комиссия достойно противостоит усилиям по превращению ее в один из департаментов правительства.

20.Г-жа Анготе (Кения) говорит, что цель программы по вопросам реформы сектора управления, правосудия и правопорядка заключается в изменении и укреплении учреждений этого сектора для обеспечения эффективного, подотчетного и транспарентного отправления правосудия. Она охватывает четыре министерства правительства и более 32 департаментов. Задача заключается в переходе от узкого институционального мышления к использованию более общего подхода, ориентированного на практические вопросы. В соответствии с этой программой до направления в различные суды страны магистраты низового уровня были подготовлены по вопросам применения процедур вынесения приговоров, с тем чтобы обеспечить их осведомленность о последствиях их решений для усугубления проблемы переполненности тюрем. Сотрудники полиции и тюрем подготавливаются по вопросам поощрения и защиты прав человека в ходе выполнения их обязанностей, в том числе по вопросам потенциаль­ного воздействия арестов на такие проблемы, как переполненность тюрем.

21.Г-н Вако (Кения), касаясь объявления чрезвычайного положения, говорит, что Комитету следует рассматривать Конституцию Кении в целом. В статье 83 Конституции под названием «Отмена основных прав и свобод» перечисляются права, которые могут отменяться в случае чрезвычайного положения. В соответствии с положениями Пакта все другие права не могут отменяться. Были отменены специальные разделы Конституции, которые были приняты для решения вопросов, связанных с войной за отделение северо-восточной провинции Кении в момент получения независимости, а также постановления парламента, принятые в соответствии с этими разделами. Парламент должен одобрять любое решение об объявлении чрезвычайного положения.

22.Что касается различия между делами об ограблениях с применением насилия и делами о простых убийствах, в отношении которых может применяться высшая мера наказания, он отмечает, что обычные дела об убийствах заслушиваются Высоким судом Кении. В соответствии с существующей системой любое лицо, которое не может нанять адвоката, получает возможность пользоваться услугами адвоката, в то время как в случаях ограблений с применением насилия, дела о которых заслушиваются судами магистратов, обвиняемый не пользуется такой процедурной гарантией. В настоящее время проводятся реформы, предназначающиеся для предоставления процедурных гарантий по всем делам об убийствах и делам, за которые может быть вынесена высшая мера наказания.

23.Правительство никогда не отдавало полиции приказов «вести огонь на поражение». Полиция должна применять стрелковое оружие в соответствии с законом и нормами, определенными в Кодексе поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка Организации Объединенных Наций. Для сотрудников полиции проводятся программы подготовки по вопросам прав человека. Департамент полиции даже разрешил представителям групп гражданского общества, в том числе сторонникам прав женщин, посетить их учебные лагеря для проведения подготовки по вопросам прав человека. В некоторых полицейских участках были созданы отделы по вопросам женщин для получения сообщений и жалоб по таким вопросам, как бытовое насилие и изнасилование. Конечная цель заключается в том, чтобы создать такие отделы во всех полицейских участках страны.

24.Он не может представить нынешние данные о числе заключенных, приговоренных к смертной казни, однако правительство в полной мере осознает, что такое продолжительное заключение может являться жестоким, унижающим и необычным видом наказания. Многие смертные приговоры были заменены пожизненным тюремным заключением, и некоторые ожидавшие смертного приговора заключенные, пробывшие более 20 лет в тюрьме, были освобождены. По состоянию на 2002 год свыше 19 полицейских были привлечены к суду за нарушения прав человека; в ряде случаев были вынесены обвинительные приговоры, в то время как Интерпол пытается установить местонахождение других скрывающихся лиц. В полиции существует очень четкая система субординации. Все полицейские подчинены комиссару полиции и находятся под его командованием. Именно по этой причине при пересмотре законодательства основное внимание уделяется обязанностям комиссара полиции по вопросам, касающимся прав человека. Он не знает о каких‑либо случаях пыток в вооруженных силах.

25.Бывшее правительство учредило Комиссию Акивуми для расследования земельных споров. В дополнение к ряду рекомендаций о последующей деятельности в докладе этой Комиссии, в частности, был сделан вывод о том, что большинство земельных споров обусловлено интенсивным использованием земель, конкретно говоря, соперничеством в использовании речных, водных и земельных ресурсов. Долгосрочное решение заключается в определении того, каким образом водные ресурсы распределяются среди всех общин. Целевая группа по вопросам создания комиссии по установлению истины, правосудию и примирению представила свой доклад правительству.

26.В настоящее время аборты запрещены, за исключением тех случаев, когда жизнь матери находится под угрозой и когда это подтверждается врачом. Некоторые группы выступают за изменение этого закона, с тем чтобы облегчить доступ к абортам, а другие, в частности религиозные группы, желают ужесточить ограничения, в принципе стремясь к запрету абортов при любых обстоятельствах.

27.В Кении пока нет закона о борьбе с терроризмом, хотя такой законопроект рассматривается международными и национальными неправительственными правозащитными организациями, с тем чтобы обеспечить надлежащую сбалансированность между необходимостью бороться с угрозой терроризма и необходимостью защищать права человека. Кения желает избежать такого положения, при котором возникает опасность наделения исполнительной власти слишком большими судебными полномочиями. Он надеется, что законопроект будет принят к концу года.

28.Административная форма дел заключенных, в которых указывается и обосновывается форма и продолжительность их заключения, пересматривается, с тем чтобы обеспечить представление более подробной информации и облегчить ее доступность. В законе определяется максимальное наказание за преступления, и суды могут по своему усмотрению выносить приговоры в зависимости от обстоятельств дела, хотя эти полномочия регулируются правовыми рамками. Вопросы безопасности судей были надлежащим образом рассмотрены в письменном ответе делегации оратора на вопрос 18 перечня вопросов. Поскольку было много утверждений о коррупции в судебной системе, главный судья учредил комитет для заслушания жалоб, проведения расследований и вынесения рекомендаций, и был создан трибунал. Неожиданно более половины судей Высокого суда и Апелляционного суда подали в отставку, предпочтя избежать расследование, поэтому возникло много вакантных судебных должностей.

29.К сожалению, данные доклада о ВИЧ/СПИДе являются точными. Для информирования населения об опасностях того или иного поведения был создан национальный комитет по борьбе со СПИДом. Проблема усугубляется высокой стоимостью лекарств. Вопросы бытового насилия рассматриваются в законопроекте, находящемся в правительстве вместе с другими законодательными актами, касающимися вредных видов традиционной практики, таких, как калечащие операции на женских половых органах, которые делают девочкам в возрасте до 18 лет.

30.В консультации с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев был подготовлен законопроект о беженцах, предназначающийся для выполнения положений международного гуманитарного права.

31.Сэр Найджел Родли спрашивает, каким образом Кения предусматривает включить положения Пакта в свою конституцию. Существующие положения о правах человека не в полной мере соответствуют Пакту, и проект, представленный Комитету, не обеспечивает улучшений по ряду ключевых областей, таких, как право на услуги адвоката в случае рассмотрения дел о преступлении, за которое по закону может быть назначена смертная казнь, без которого на деле лицо находится в заключении инкоммуникадо. Он также хотел бы получить больше информации о мерах правительства по обеспечению того, чтобы полиция в полной мере сотрудничала с национальными правозащитными органами, когда те обращаются за разрешением на доступ в тюрьмы и к заключенным.

32.Г ‑н Лаллах предлагает, чтобы в ходе подготовки проекта закона о борьбе с терроризмом правительство тщательно ознакомилось с материалами, которые могут быть получены от Комитета в этой связи, включая общие замечания по статьям 2 и 4.

33.Г ‑жа Веджвуд спрашивает, был ли кто‑либо осужден за создание условий, приведших к гибели заключенного, или был ли кто‑то из полицейских осужден за применение чрезмерной силы, включая применение огнестрельного оружия, приведшее к летальному исходу. Она также спрашивает о нормах питания заключенных.

34.Г ‑н Вако (Кения) говорит, что он приветствует возможность рассмотреть общие замечания Комитета, в частности замечания, касающиеся законодательства о борьбе с терроризмом. Он отмечает, что возникали проблемы в ходе обеспечения полного доступа правозащитных органов к заключенным, однако они носили изолированный, а не систематический характер. Предоставление правовой помощи малоимущим заключенным является целью, для достижения которой у большинства развивающихся стран отсутствуют адекватные ресурсы. Он выражает свою признательность за деятельность групп гражданского общества, предназначающуюся для заполнения этого разрыва в ресурсах правительства. Было обеспечено успешное судебное преследование сотрудников тюрем, которые убили заключенных, и сотрудников полиции, которые применили чрезмерную силу, обусловившую гибель людей. Однако некоторые из обвиненных в совершении таких преступлений покинули страну, и кенийские власти разыскивают их при помощи Интерпола. Целевая группа по вопросам реформы полиции призвала создать независимый орган для судебного преследования за такие преступления.

35.Председатель предлагает делегации Кении коснуться вопросов 19–30 из перечня вопросов.

36.Г ‑н Вако (Кения) кратко останавливается на письменном ответе на вопрос 19 о судебной системе, представленном его делегацией, и подчеркивает, что независимость Комиссии по вопросам судебной службы гарантирована в конституции. В основном вопрос 20 о коррупции в судебной системе был рассмотрен в представленных ранее устных ответах; он отмечает, что требования декларировать доходы и имущество, введенные в соответствии с законом об этике гражданских служащих, и деятельность комиссии Кении по борьбе с коррупцией оказались эффективными инструментами борьбы с коррупцией. В представленных ранее устных ответах были рассмотрены вопросы правовой помощи, поставленные в рамках вопроса 21, и письменный ответ на вопрос 22 в полной мере позволил осветить отношения между гражданскими и мусульманскими судами. В связи с вопросом 23 об обращении с жителями неформальных поселений, прежде всего вокруг Найроби, он заверяет членов Комитета в том, что не было никаких выселений и что соответствующие министерства правительства рассматривают решение проблемы таких поселений в консультации с Хабитат. Вопрос 24, касающийся утверждений о махинациях с разрешениями на радио- и телевещание в ущерб политической оппозиции, существовал в период правления предыдущей администрации, нынешнее же правительство приняло политику, гарантирующую выдачу таких разрешений без какого-либо учета политических тенденций.

37.Касаясь вопроса о требовании, предусматривающем приобретение издателем залогового обязательства до издания публикации, он отмечает, что стоимость такого залога не высока и что цель этой меры, которая не применяется к существующим публикациям, заключается в обеспечении определенного порядка в издательской сфере, а не в подавлении прессы. Кроме того, от издателей требуется располагать официальными помещениями для ведения бизнеса, например на случай возбуждения против них дел о клевете. Касаясь вопроса 26, он подчеркивает, что многие ограничения, существовавшие до этого в отношении статей 21 и 22 Пакта, были отменены после внесения поправок в закон в декабре 1992 года: например, в случае собраний общественности больше не требуется получать разрешение для проведения таких мероприятий. В то же время для политических митингов требуется заблаговременно информировать сотрудников правоохранительных органов и делать запись в официальном регистре, прежде всего по практическим соображениям. Такие политические собрания не включают собрания, проходящие в рамках деятельности членов парламента.

38.Что касается вопроса 27 о детском труде, то оратор говорит, что в настоящее время министерство труда и профсоюзы при помощи Международной организации труда рассматривают эту проблему, по которой, кроме того, Комиссия Кении по правам человека обеспечивает информирование населения. То, что определяется понятием детский труд, не всегда является детским трудом в строгом понимании.

39.Отвечая на вопросы, касающиеся минимального возраста для вступления в брак, он указывает, что он составляет 18 лет, однако отмечаются случаи заключения брака в возрасте 16 лет под воздействием религии или традиции. В тех случаях, когда о них сообщается правительству, оно принимает надлежащие меры, в частности путем направления девочек обратно в школы.

40.Что касается улучшения информированности о положениях Конвенции, то он говорит, что принимались меры, хотя и не столь активно, как он того хотел бы, предназначающиеся, в частности, для судей и сотрудников правоохранительных органов. Комиссия Кении по правам человека является основным органом, отвечающим за пропаганду Конвенции и наблюдение за выполнением обязательств, вытекающих из нее.

41.Г ‑н Ширер просит представить дополнительную информацию о структуре судебной системы и квалификации судей, прежде всего в нижестоящих судах, которым были предоставлены широкие полномочия, с тем чтобы уменьшить давление на суды более высокой инстанции. Обладают ли магистраты таких судов правовой квалификацией? Проходят ли они предварительную подготовку и работали ли они адвокатами? Он был бы признателен, если правительство могло бы представить, в свое время, все данные о любой из таких учебных программ. Он также интересуется, что происходит в случае подачи апелляции.

42.Касаясь вопроса 21 из перечня вопросов (наличие правовой помощи), он отмечает, что в этой связи между обязательством государства по пункту 3(d) статьи 15 Конвенции и деятельностью правительства существует разрыв. Понимая ограниченные возможности развивающихся стран, он, однако, считает, что необходимо делать больше. Отмечая предлагаемые меры по укреплению системы правовой помощи, он предлагает, чтобы такая помощь оказывалась неофициальными органами, и надеется получить более полный доклад.

43.Г ‑н Глеле Аханханзо говорит, что он хотел бы узнать больше о «судах кадисов», прежде всего об их числе и об их связях с другими судами. Он интересуется, что происходит в случае конфликта между мусульманами и немусульманами и каким образом обеспечивается равенство перед законом. Отвечает ли какое-либо учреждение за согласование законодательства в Кении?

44.Касаясь проблемы принудительных выселений и разрушения жилья, он желает получить письменную информацию о мерах правительства по обеспечению прав на жилье, прежде всего об учебной программе, предназначающейся для сотрудников полиции и других соответствующих официальных представителей.

45.Г ‑н Кастиллеро Хойос просит представить подробные данные о работе межведомственной комиссии, созданной для рассмотрения проблемы принудительных выселений. Он интересуется, были ли представлены общественности ее выводы и проводились ли консультации с затронутыми общинами. Он также спрашивает, какие меры будут приняты по ее рекомендациям, соответствуют ли они международным стандартам и что будет сделано для обеспечения того, чтобы выселения проводились в соответствии с законом. Наконец, он интересуется, будет ли выселенным лицам предоставлено альтернативное жилье, социальные льготы и компенсация за причиненный им ущерб?

46.Г ‑н Ривас Посада, приветствуя меры, которые были приняты для расширения радио- и телевещания в стране, спрашивает, какова реальная ситуация в отношении выдачи лицензий. Он интересуется, не приводит ли требование о приобретении издателем залогового обеспечения к возникновению нарушений. Не означает ли это на практике ограничения прав? Что касается ограничения свободы собраний и ассоциации, он желает знать, какие органы власти вводят их и какие средства правовой защиты существуют у тех, в отношении кого они применяются. Что касается вопроса о детском труде, то он выражает чувство большой обеспокоенности, ссылаясь на чрезвычайно большое число детей, которые, по утверждениям, работают в Центральной провинции, и чрезвычайно большое число детей, занимающихся проституцией и торговлей наркотиками. Он был бы признателен за информацию о положении в стране не только в плане законодательства, но также и в плане практической деятельности. Огромное чувство обеспокоенности у него вызывает содержащаяся в докладе Кении информация о том, что уголовная ответственность в этой стране наступает для лиц в возрасте восьми лет, и он желает знать, почему это происходит столь рано. Наконец, касаясь прав женщин, он спрашивает о различных видах разрешенных брачных режимов и об их соответствии положениям Пакта, касающимся защиты достоинства женщин, в частности в тех случаях, когда по закону признается полигамия.

47.Г ‑н Вирушевский, ссылаясь на статью 26 Конвенции, покоящуюся на обширном комплексе прецедентного права, желает знать, предусматриваются ли в законодательстве Кении какие-либо изменения, с тем чтобы предупредить дискриминацию на почве гомосексуализма.

48.Г ‑н Солари Иригойен спрашивает, носит ли воинская служба в Кении обязательный характер и признается ли право на отказ от нее по соображениям свободы совести в соответствии со статьей 18 Конвенции. Он также желает знать, предоставляется ли лицам, отказывающимся от такой службы по соображениям свободы совести, возможность выбирать альтернативные формы общинной службы.

49.Г ‑н О’Флахерти говорит, что он разделяет многие из уже высказанных озабоченностей, прежде всего в отношении дискриминации гомосексуалистов и обращения с детьми. Отмечая, что, хотя телесные наказания запрещены в школах, они по‑прежнему распространены в стране, он выражает мнение о том, что правительство должно уделить первоочередное внимание этой проблеме. По вопросу о торговле детьми он говорит о том, что требуется межсекторальная и многогранная деятельность, и интересуется, учитывает ли его правительство в качестве одной из политических проблем и создало ли оно организационный механизм для его рассмотрения.

Заседание закрывается в 12 ч. 55 м.