Восьмидесятая сессия

Краткий отчет о 2182‑м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 25 марта 2004 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель: г‑н Амор

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

Второй периодический доклад Литвы (продолжение)

Заседание открывается в 10 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

(CCPR/C/LTU/2003/2)

1.По приглашению Председателя члены делегации Литвы занимают места за столом Комитета.

2.Председатель предлагает делегации ответить на дополнительные вопросы, поставленные членами Комитета в связи с вопросами 1–10 перечня вопросов.

3.Г‑жа Милашуте (Литва), отвечая на вопрос о реституции еврейской собственности, говорит, что существуют различные законы в отношении собственности, принадлежащей частным лицам, и собственности, принадлежащей религиозным общинам. Законы, касающиеся частных лиц, имеют прямое действие и предусматривают реституцию при условии подтверждения ими прав собственности или законного права наследования.

4.Ситуация с религиозной собственностью является более сложной. Не всегда легко выявить данные, доказывающие, что нынешние общины являются законными правопреемниками общин, собственность которых была экспроприирована. Для решения этой проблемы в 2002 году правительство разработало соответствующий законопроект. Была создана комиссия, которая разработала план действий в консультации с министерством юстиции и Международным комитетом по представлению претензий на восстановление прав на еврейскую общинную собственность в Литве.

5.Во-первых, правительство проводит различия между «существующей» и «несуществующей» общинной собственностью. В отношении вышеупомянутого закона была разработана поправка, которая ждет своего утверждения парламентом. Согласно этой поправке, к «существующей» собственности относятся здания, произведения искусства и предметы религиозного назначения, экспроприированные во время Второй мировой войны или последующей оккупации. Для установления законных прав наследования была разработана программа изучения государственных архивов на предмет поиска доказательств наличия таких прав. В тех случаях, когда вместо реституции требуется компенсация, проводится оценка денежной стоимости собственности, которая проверяется правительством. При наличии документальных доказательств законных прав наследования владельцу возвращается собственность либо выплачивается компенсация.

6.После завершения изучения финансовых претензий законопроект будет представлен на утверждение парламента.

7.К «несуществующей» общественной собственности относятся здания, которые были разрушены во время Второй мировой войны и последующей оккупации. Нынешнее правительство не несет ответственности за действия оккупирующей державы и не будет восстанавливать или выплачивать компенсацию за какую бы то ни было «несуществующую» собственность. Единственное исключение предусматривает финансовую компенсацию за землю, находящуюся под сооружениями религиозного характера, которые подверглись бомбардировке. Такая компенсация выплачивается из средств специального фонда. Процесс реституции «несуществующей» собственности пока находится на стадии планирования, и оратор не может представить дополнительных сведений.

8.Частные лица не имеют доступа к Конституционному суду Литвы в случае нарушения прав человека. Они могут просить суды низшей инстанции ходатайствовать перед Конституционным судом о вынесении решения относительно конституциональности того или иного юридического вопроса. Рассмотрение дела, в рамках которого возник такой вопрос, откладывается до вынесения судом своего решения. Эта система функционирует эффективно. Оратор выражает сожаление по поводу отсутствия статистических данных относительно жалоб на нарушения прав человека, передаваемых Конституционному суду.

9.Новый Уголовный кодекс предусматривает такие виды наказания, как лишение свободы, лишение избирательных прав, лишение права на труд, штрафы и общественные работы. Лишение избирательных прав предусматривает снятие с выборов или отмену назначения на государственную должность или на должности в неправительственных структурах. Штраф налагается по усмотрению суда, как правило, за злоупотребление правами или служебными привилегиями. Лишение избирательных прав может быть введено на срок от одного года до пяти лет. Общественные работы требуют согласия осужденного и предусматривают 10–40 часов работы в месяц.

10.В отношении условий содержания в тюрьмах оратор говорит, что несовершеннолетние и взрослые содержатся в одних камерах только в исключительных случаях и с санкции прокурора. Требование изоляции является жестким, хотя закон не определяет исключительных случаев.

11.Г‑н Жилинскас (Литва) говорит, что его правительство считает вопрос насилия в семье одним из самых приоритетных. Учрежденная в июне 2003 года Национальная программа равных возможностей направлена на совершенствование юридической базы изоляции совершающего акты насилия правонарушителя от являющихся его жертвами членов семьи и оказание помощи последним. Создана сеть кризисных центров как для мужчин, так и для женщин. Количество таких учреждений необходимо увеличить.

12.Новый Уголовный кодекс не предусматривает значительных изменений законов, касающихся насилия в отношении детей. Была включена новая глава об уголовной ответственности за такие виды сексуального принуждения, как изнасилование несовершеннолетнего или малолетнего ребенка и сексуальные домогательства. Статьи Кодекса, вводящие уголовную ответственность за преступления против здоровья или свободы человека, предусматривают более жесткие меры наказания, если такие преступления совершаются в отношении несовершеннолетних. Существуют законы, регулирующие поведение опекунов (попечителей).

13.Одно из положений Гражданского кодекса разрешает детям до 14 лет, которые считают, что их родители нарушают их права, самостоятельно обращаться в Агентство защиты прав ребенка. Работники учебных, образовательных, медицинских, полицейских и других учреждений обязаны уведомлять Агентство о любых случаях грубого обращения с детьми со стороны их родителей. Дети, жизнь которых подвергается опасности, могут быть изолированы от родителей. Детям, пострадавшим от насилия, и членам их семей предоставляются консультации психолога.

14.Масштабы насилия в отношении женщин определить трудно. Полиция регулярно беседует с работниками образовательных учреждений в целях предупреждения связанных с насилием инцидентов, в которых дети вполне могут быть как их участниками, так и жертвами. Правительство формирует базу данных, с тем чтобы содействовать изучению масштабов сексуальных надругательств над детьми, а государства Балтии создают также базу данных, содержащую фамилии детей, входящих в группу риска в этом отношении. Наряду с этим существуют различные службы оказания помощи по телефону и проводятся различные профилактические кампании.

15.Г‑н Близникас (Литва) говорит, что Литва считает половое воспитание одним из средств укрепления прав молодежи. В этой деятельности участвуют как государственные ведомства, так и неправительственные организации и учреждения. Министерством образования разработаны две программы в этой области. Программа под названием «Перемены» призвана помочь мальчикам и девочкам 11–12 лет разобраться в физиологических и психологических изменениях, связанных с процессом полового созревания и физиологией человеческого организма. Эта программа осуществляется в средних школах Литвы и связана с разработкой руководства для учителей, плакатов просветительского содержания, учебников для девочек и мальчиков, брошюры для родителей и комплектов предметов гигиены. Программа под названием «Подготовка к семейной жизни и всеобщая программа полового воспитания» охватывает все этапы созревания — от дошкольного уровня до уровня старших классов средней школы и предусматривает инструктаж учителей и организацию форумов и практикумов для родителей. Неправительственная организация «Ассоциация по вопросам планирования семьи и сексуального здоровья» насчитывает несколько сотен членов из числа врачей, психологов, журналистов, учителей и представителей других профессий. Фармацевтические компании часто организуют семинары по вопросам полового воспитания и проводят кампании по вопросам использования противозачаточных средств, информирования о половых болезнях и их лечении и другим аналогичным вопросам.

16.Председатель предлагает делегации ответить на вопросы 12–20 перечня вопросов.

17.Г‑н Адомавичус (Литва), отвечая на вопрос 12 о торговле людьми, говорит, что в силу своего географического положения и других экономических и социальных факторов Литва является страной назначения, происхождения и транзита в этом отношении; правительство прилагает все силы для борьбы с этим явлением. В 2003 году парламент ратифицировал Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. В 2002 году правительство приняло двухлетнюю программу по борьбе и профилактике, направленную на искоренение условий, содействующих проституции и торговле людьми, и разработку системы превентивных действий путем внесения поправок в законодательство, проведения диагностических обследований, улучшения образования, социальной интеграции жертв и принятия мер по борьбе с преступными организациями, занимающимися такой деятельностью. Один из аспектов этой программы связан с подготовкой социальных работников, созданием «горячих линий» и разработкой брошюр, предназначенных для женщин, пострадавших от насилия в семье, проституции или торговли людьми. Кроме того, во всех муниципалитетах и сельских населенных пунктах страны проводится широкая информационная кампания, главная задача которой заключается в знакомстве женщин и девочек с методами работы торговцев людьми, их выявления и имеющимися в распоряжении жертв средствами правовой защиты.

18.В законодательном плане с 1998 года Уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за торговлю людьми. Новый Уголовный кодекс 2003 года за преступление, связанное с покупкой и продажей человека, устанавливает наказание в виде тюремного заключения на срок от двух до 20 лет. Эта ответственность применяется независимо от гражданства и места жительства правонарушителя или места совершения преступления и даже от того, считается ли в этом месте подобное деяние преступлением или нет. В рамках уголовного судопроизводства Литва сделала акцент на улучшение защиты свидетелей и жертв с целью поощрить их давать свидетельские показания против торговцев. Поскольку торговля людьми связана с международной организованной преступностью, международное сотрудничество в этой области необходимо расширять.

19.Что касается вопроса 13, то практика административного задержания регулируется Административным кодексом, в котором указывается, какие учреждения могут осуществлять задержание. На границе Государственная пограничная служба может задержать лицо, нарушившее правила перехода границы, на срок до 3 часов для составления протокола и до 48 часов для установления личности и выявления дополнительных обстоятельств. Согласно статье 271 Административного кодекса, такое лицо может обжаловать административное задержание в суде; пока таких случаев не было.

20.Что касается вопроса 14, то, согласно Закону о статусе беженца, ходатайства о предоставлении убежища могут представляться в письменном виде или устно на пограничных пунктах, территориальных полицейских участках или в центре регистрации иностранцев. Государственная пограничная служба опрашивает иностранца, собирает личные данные, проверяет его маршрут и изучает основания для подачи ходатайства. Эта информация направляется в департамент по вопросам миграции, который проводит тщательное расследование и выносит решение о правовом статусе просителя убежища в течение 48 часов. Проситель убежища может быть задержан на срок более 48 часов только по решению суда. Если суд выносит решение о задержании данного лица, то это лицо размещается в центре регистрации иностранцев, но суд может предложить альтернативу задержанию. Литва соблюдает принцип невыдворения. Ходатайство о предоставлении убежища рассматривается только в том случае, если данное лицо не прибыло из третьей страны с безопасными условиями. Если ходатайство рассматривается в рамках обычной процедуры, которая занимает шесть месяцев, то проситель убежища размещается в центре приема беженцев. Если ходатайство рассматривается в рамках ускоренной процедуры, которая занимает один месяц, то до вынесения решения проситель убежища размещается в центре регистрации иностранцев.

21.Что касается вопроса 15, то тайна телефонных разговоров гарантируется законом при определенных ограничениях в исключительных ситуациях в целях защиты государства и государственных интересов. Согласно принятому 9 июня 1998 года Закону о телекоммуникации работники, проводящие досудебное расследование, могут контролировать телефонные разговоры с санкции следственного судьи по просьбе прокурора. Такая санкция должна быть получена в течение трех дней с момента начала контроля; в случае отсутствия такой санкции операция должна быть прекращена, а все записи — уничтожены.

22.Закон об оперативной деятельности предусматривает использование технического оборудования с санкции председателей определенных судов по обоснованной рекомендации Генерального прокурора. В крайних случаях, при наличии угрозы для жизни или безопасности, прокурор может принять такое решение при условии последующего утверждения его судьей.

23.Что касается вопроса 16 о различиях между религиями, то Литва признает три категории религиозных общин: традиционные, признанные государством и прочие. Существует девять традиционных религиозных общин. Нетрадиционным религиозным общинам парламент может предоставить статус признанных государством общин минимум через 25 лет после их первоначальной регистрации в Литве при условии, что их учение и практика не противоречат закону и нравственности. Прочие нетрадиционные религиозные общины могут получить права юридического лица путем регистрации.

24.Что касается вопроса 17, то пункт 3 статьи 4 Закона о национальном призыве в армию регулирует альтернативную службу тех, кто не желает носить оружия по причине религиозных или пацифистских убеждений. Специальная комиссия в составе представителей военных, врачей и священников выносит решение о соответствующем виде альтернативной военной службы. Однако в настоящее время разрабатывается новый проект правил, которые сделают возможным несение альтернативной службы вне рамок системы национальной обороны.

25.Что касается вопроса 18, то литовские законы относительно деятельности и регистрации ассоциаций, неправительственных организаций и политических партий совместимы с положениями Пакта. С 1 января 2004 года все юридические лица должны зарегистрироваться в новом Реестре юридических лиц и представить для этого определенные документы, в том числе свидетельство о выполнении требований закона. Такое свидетельство не требуется от профсоюзов. Отказ в регистрации может быть обжалован в суде. В соответствии со статьей 1.13 Гражданского кодекса в случае конфликта законов преимущественную силу имеют положения международных договоров.

26.Что касается вопроса 19, то в упомянутый в нем закон в 2001 году были внесены изменения, позволяющие выплату детских пособий по просьбе одного из родителей — матери или отца.

27.Что касается вопроса 20, то министерство юстиции и Судебный совет в 2002 году совместно разработали для судей учебную программу по международным вопросам, касающимся прав человека, и применению и толкованию международных договоров с особым акцентом на положения Пакта. Созданный в 1997 году Центр подготовки судей принимает активное участие в процессе подготовки кадров. Судьи и прокуроры также проходят обучение по вопросам защиты прав человека в рамках осуществляемого по линии ППЭПВ интеграционного проекта. Основным направлением специального соглашения с Программой развития Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека является привитие правовых знаний и знаний в области прав человека на уровне среднего образования путем организации учебных курсов для учителей средней школы, разработки учебников и методов обучения.

28.В последние годы Пакт публиковался в Литве несколько раз. Его текст включается во все подборки документов по правам человека, он содержится также в учебном пособии по международному праву в области прав человека. Тексты Пакта и доклада государства-участника размещены в сети Интернет, где после их перевода будут размещены также заключительные замечания Комитета.

29.Председатель предлагает членам Комитета задавать делегации дополнительные вопросы, касающиеся ответов на перечень вопросов.

30.Г‑н Кастильеро Хойос говорит, что он хотел бы поздравить делегацию с устойчивым прогрессом Литвы в области прав человека. Однако он хотел бы получить заверения в том, что все просители убежища имеют доступ к процессу подачи ходатайств независимо от страны происхождения, этнической принадлежности или социального статуса петиционеров. Согласно некоторым сообщениям, в сентябре 2003 года две группы чеченцев, в которую входили в основном женщины и дети, не были пропущены через границу. Ему не понятно, каким образом контртеррористические меры могут сказываться на положении просителей убежища, особенно с точки зрения свободы передвижения, права на невыдворение и воссоединение семьи. Относительно подготовки судей оратор хотел бы знать, какие шаги были предприняты или планируются для обеспечения максимально высокого профессионального уровня судей, слушающих ходатайства просителей убежища.

31.Оратор отмечает, что новый Трудовой кодекс запрещает забастовки сотрудников важнейших служб, причем эта категория определяется весьма широко, а в других отраслях для объявления забастовки требуется минимум две трети голосов работников. Складывается впечатление, что излишние ограничения действуют в отношении профсоюзов.

32.Он хотел бы знать процент жителей Литвы, принадлежащих к меньшинствам, и, в частности, процент принадлежащих к меньшинствам лиц, которые имеют право голоса, процент принадлежащих к меньшинствам членов политических партий и процент избираемых и неизбираемых должностей, занимаемых представителями меньшинств.

33.Г‑нАндо  говорит, что реституция еврейской общинной собственности, конфискованной во время Второй мировой войны и при коммунистическом режиме, уже обсуждался; в связи с этим возникает вопрос о том, имеют ли другие религиозные общины равный статус в этом отношении. Поскольку конфискация проводилась в большинстве случаев в то время, когда Литва была оккупированной территорией, он спрашивает, обсуждался ли с оккупирующими державами вопрос о репарациях в интересах религиозных общин. Он также хотел бы знать, обладают ли зарегистрированные религиозные общины какими-либо преимуществами, не предоставляемыми незарегистрированным общинам.

34.После краха социалистической системы профсоюзы не пользовались популярностью. Оратор хотел бы знать, сколько профсоюзов существует в настоящее время и в каких отраслях. Он также хотел бы знать, существуют ли какие-либо связи с международными ассоциациями профсоюзов и могут ли иностранные рабочие вступать в профсоюзы.

35.Что касается вопроса о грубом обращении с детьми, то, согласно пункту 269 доклада, ребенок, подвергающийся грубому обращению со стороны родителей, может обращаться за защитой в государственное учреждение. Оратор спрашивает, как это может сделать малолетний ребенок и может ли омбудсмен по защите прав ребенка расследовать такие жалобы или передавать их другому ведомству. Факты грубого обращения с детьми всегда трудно выявить. В Японии сеть НПО стремится оказывать помощь детям, а также помогать матерям, которые под воздействием крайне тяжелой ситуации могут грубо обращаться со своими детьми, и оратор спрашивает, имеется ли подобная система в Литве.

36.Сэр Найджел Родли говорит, что ему хотелось бы узнать, в какой степени новый Уголовно-процессуальный кодекс изменил существовавшую ранее практику. Он спрашивает, может ли полиция и сегодня задерживать подозреваемых до вынесения судом постановления, и если да, то при каких обстоятельствах и на какой срок. В случае задержания подозреваемых до вынесения судом постановления правомочна ли полиция допрашивать их и присутствует ли при таком допросе адвокат? Оратор также хотел бы знать, на каком этапе разбирательства подозреваемые получают доступ к адвокату и эффективной ли является система юридической защиты.

37.Ссылаясь на пункт 112 доклада, оратор спрашивает, насколько длительным может быть период содержания под стражей. Он также хотел бы знать, содержатся ли подозреваемые в полицейских участках, и если нет, то привозят ли их туда для допроса. Относятся ли сегодня вопросы управления местами предварительного заключения и лишения свободы к сфере компетенции министерства юстиции?

38.И наконец, ссылаясь на утверждения о грубом обращении со стороны литовской полиции, он спрашивает, может ли делегация представить какую-либо информацию о количестве поданных жалоб и итогах их рассмотрения.

39.Г‑н Келин, ссылаясь на вопрос 14 перечня вопросов, говорит, что он изучил дополнительную информацию о практике предоставления убежища. Он с беспокойством отмечает тот факт, что лишь небольшое число лиц ежегодно получают статус беженца, и в этой связи спрашивает, не являются ли по существу лишь словами предусмотренные законом возможности предоставления убежища. Он просит представить дополнительную информацию по существу этого вопроса.

40.Ссылаясь на вопрос, поставленный г‑ном Шейниным относительно применения принципа невыдворения при наличии угрозы пыток, оратор говорит, что он по‑прежнему испытывает определенное недоумение. Он подтверждает, что, по мнению иностранных экспертов, новый закон об иностранцах соответствует международному праву; однако в контексте терроризма большинство случаев связано не просто с депортацией иностранцев, а с их экстрадицией. Он спрашивает, действительно ли по делам о терроризме литовское правительство готово отойти от принципа невыдворения.

41.Г‑н Солари Иригойен, ссылаясь на вопрос 17 перечня вопросов, напоминает о том, что в своих заключительных замечаниях по первоначальному докладу Литвы Комитет выразил озабоченность условиями альтернативной службы лиц, отказывающихся от военной службы по идейным убеждениям, в частности основаниями для установления права на альтернативную службу и ее продолжительности, и рекомендует государству-участнику разъяснить эти основания и возможность выполнения без дискриминации альтернативной службы по идейным или религиозным убеждениям, с тем чтобы обеспечить уважение права на свободу совести и вероисповедания. Представленный Комитету доклад не содержит никакой дополнительной информации о положении в Литве, и оратор весьма обеспокоен тем, что литовское право не гарантирует надлежащим образом свободу мысли, совести и религии, защищаемую статьей 18 Пакта.

42.В этой связи он хотел бы знать, может ли кто-либо объявить себя лицом, отказывающимся от военной службы по идейным убеждениям, или такие лица должны доказывать, что они отказываются от военной службы, действительно руководствуясь религиозными или пацифистскими убеждениями. Поскольку специальная комиссия, упомянутая в письменном ответе на вопрос 17, как представляется, состоит из офицеров вооруженных сил, оратор сомневается в полной объективности критериев, используемых для решения вопроса о том, следует ли тем или иным лицам разрешить альтернативную службу. Он спрашивает, сколько заявлений было рассмотрено положительно и сколько было отклонено за последний год. Имеют ли возможность заявители в случае отказа подавать апелляцию, и если да, то в какой орган? Наконец, он был бы признателен за получение информации о продолжительности альтернативной службы по сравнению с обычной военной службой и о том, ограничена ли такая альтернативная служба военной сферой.

43.Г‑н Верушевский, ссылаясь на вопрос 12 перечня вопросов, говорит, что он хотел бы получить дополнительную информацию о конкретных мерах по улучшению защиты жертв и свидетелей. Его особенно интересует вопрос об условиях предоставления статуса иммигранта иностранным гражданам.

44.Он разделяет обеспокоенность г‑на Келина в связи с весьма небольшим количеством лиц, получивших статус беженца. Он спрашивает, могут ли лица, ходатайства которых находятся в процессе рассмотрения, свободно перемещаться по территории Литвы или они должны оставаться в центрах регистрации иностранцев. В случае отказа в предоставлении статуса беженца и решения заявителей начать процесс обжалования могут ли они оставаться в Литве в ожидании разрешения своих дел или они подвергаются высылке?

45.Г‑жа Уэджвуд спрашивает, существуют ли какие-либо особые механизмы размещения детей в центрах регистрации иностранцев. Она отмечает, что большинство людей, ищущих убежища в Литве, — это лица русского происхождения, и спрашивает, существует ли концепция «лиц без гражданства». Ссылаясь на вопрос г‑на Андо о правах наследования и возвращении собственности религиозным общинам, она хотела бы более подробно узнать о критериях определения того, что существующие религиозные общины действительно являются законными правопреемниками.

46.Г‑н Депаскуале отмечает, что во всем мире растут масштабы торговли людьми, особенно для целей секс-туризма. Однако в Литве количество зарегистрированных случаев на удивление невелико и вряд ли отражает реальную ситуацию. В этой связи он хотел бы знать, регистрирует ли литовская полиция лиц, обвиняемых другими государствами в торговле людьми. Он надеется, что участие литовского правительства в международных усилиях по борьбе с этим явлением активизируется, когда Литва присоединится к Европейскому союзу.

47.Говоря о нынешнем трудовом законодательстве, оратор отмечает, что новый Уголовно-процессуальный кодекс запрещает адвокатам, ассоциированным с профсоюзами, выступать в Верховном суде. Он спрашивает, каковы последствия такого ограничения для предоставления экспертной юридической помощи.

48.Г‑н Андо отмечает, что переживаемые Литвой экономические трудности нередко приводят к игнорированию проблем женского здоровья. В этой связи он хотел бы знать, имеют ли литовские женщины доступ к ресурсам планирования семьи, метода контрацепции и службам родовспоможения.

49.Г‑н Шейнин, ссылаясь на вопрос 13 перечня вопросов, говорит, что письменный ответ является неполным. Он спрашивает, насколько оперативным и действенным является судебный надзор за всеми видами административного задержания, а не только за случаями, имеющими отношение к сфере пограничного контроля.

50.Говоря о письменном ответе на вопрос 14, он спрашивает, каковы процедуры досудебного заключения для иностранцев и просителей убежища и различаются ли они каким-либо образом. Он хотел бы знать, действительно ли их дела слушаются судами в течение первых 48 часов содержания под стражей или в этот период представляются только факты. Ссылаясь на пункт 116 доклада, в котором говорится об увеличении срока досудебного задержания с санкции суда, он спрашивает, проверяют ли суды продолжительность досудебного содержания под стражей только раз в три месяца. Наконец, он спрашивает, оказывают ли отсроченное действие апелляции на решения по вопросу о предоставлении статуса беженца, гуманитарной защите или депортации.

Заседание прерывается в полдень и возобновляется в 12 ч. 15 м.

51.Председатель предлагает делегации Литвы ответить на устные вопросы Комитета.

52.Г‑н Видтманн (Литва), ссылаясь на вопрос об участии национальных меньшинств в государственной и политической жизни, говорит, что в Литве проживают граждане 121 национальности. Согласно статье 33 Конституции, все граждане, в том числе принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют равные права занимать должности в системе гражданской службы и участвовать в управлении государством. Национальные меньшинства представлены во всех политических партиях всех идеологических спектров и имеют право создавать собственные партии: в настоящее время в Литве насчитывается пять таких партий, а также Партия польской избирательной акции и Союз русских Литвы, каждая из которых имеет по два места в парламенте. Группы этнических меньшинств представлены также на местном уровне: два муниципальных органа в округе Вильнюса контролируются польским большинством.

53.Г‑жа Милашуте отмечает, что литовские законы о реституции собственности нуждаются в доработке, поскольку они не отражают должным образом положение еврейской общины. Другие религиозные общины действительно имеют право на реституцию, так как они официально зарегистрированы и, следовательно, имеют статус юридического лица. Критерии наследственного правопреемства определяются не родственными связями, а культурными факторами. Однако обсуждать их детально пока слишком преждевременно, поскольку имеется лишь проект соответствующего закона.

54.Выступать в качестве адвокатов в Верховном суде могут только члены коллегии адвокатов, однако, поскольку до сих пор не было случаев отказа в юридической помощи, оратор не может представить какой-либо информации о связанных с этим проблемах. Что касается права на забастовку и характера требований к тем, кто работает в жизненно важных сферах, то правительство пытается обеспечить баланс интересов государственного сектора и лиц, работающих в частном секторе. Относительно уровня подготовки судей она говорит, что судьи посещают семинары и проходят курс формальной подготовки и обучения у своих коллег по месту работы. Разработаны процедуры для устранения судебных ошибок. Что касается вопроса о лицах, отказывающихся от военной службы по идейным убеждениям, она отмечает, что недавно имел место случай, когда два члена секты «Свидетелей Иеговы», которым было отказано в праве на альтернативную службу, обратились в суд и выиграли дело.

55.Г‑н Видицкас говорит, что, согласно статье 10 литовского Закона о статусе беженцев, просители убежища не могут прибыть в Литву из третьей страны с безопасными условиями. Решение о том, является ли данная страна безопасной, принимают министерство внутренних дел и министерство иностранных дел. Верховный комиссар по делам беженцев Организации Объединенных Наций выступил в качестве посредника перед литовскими властями в ноябре 2002 года, когда две группы чеченцев были возвращены в Беларусь. Верховный комиссар не выявил никаких нарушений закона, но заявил, что необходимо контролировать практику допуска просителей убежища на территорию страны. В Рабочую группу по разработке нового закона об иностранцах был включен сотрудник УВКБ. Уменьшение числа случаев предоставления статуса беженца по сравнению с 2000 годом отчасти связано с введением режима дополнительной защиты, предусматривающим предоставление временного вида на жительство по гуманитарным соображениям, а также более ограничительное определение слова «беженец». В 2002 году из 294 ходатайств о предоставлении убежища 240 были поданы чеченцами.

56.По состоянию на 1 января 2004 года в Литве постоянно проживали всего 7917 лиц без гражданства. В отношении свободы передвижения просителей убежища оратор отмечает, что, согласно статье 12 Закона о статусе беженца, просители убежища в исключительных случаях могут временно содержаться в центрах регистрации иностранцев. Что касается отсроченного действия решений по вопросу о предоставлении убежища в случае отклонения судом соответствующего ходатайства, то частные лица могут обращаться в суд и во время рассмотрения их апелляций не могут быть высланы из страны. Закон о статусе беженца разрешает полиции задерживать иностранных граждан на срок более 48 часов только в исключительных случаях и только по решению суда.

57.Г‑н Жилинскас, говоря о защите прав детей, заявляет, что в Литве действует широкая сеть неправительственных организаций, куда частные лица могут обращаться в случае нарушения их прав. Правительство поддерживает организации, тесно взаимодействующие с министерством социальной защиты и труда. Что касается торговли людьми, то низкий показатель зарегистрированных случаев объясняется тем, что зачастую от жертв этого явления трудно получить свидетельские показания о лицах, занимающихся такой деятельностью. Жертвы либо не желают называть имена ответственных за это лиц, либо просто не знают их. Литва не обладает богатым опытом в этой области, и соответствующие процедуры расследования не всегда применяются на практике. Процесс реинтеграции жертв в общество осуществляют правительство и неправительственные организации, которые оказывают психологическую и иную помощь. Имеются планы внедрения программ в этой области и оказания поддержки неправительственным организациям, включая создание специального фонда и учреждение центров защиты жертв.

58.Председатель, завершая рассмотрение Комитетом второго периодического доклада Литвы, говорит, что важно признать все те усилия, которые Литва предприняла и продолжает предпринимать для обеспечения соблюдения положений Пакта. В стране идет интенсивный процесс разработки соответствующего законодательства для закрепления ратифицированных ею различных международных договоров. Он также приветствует создание органов и механизмов, обеспечивающих соблюдение прав человека. Имеются проблемы в работе механизма омбудсмена, но и он, разумеется, вносит значительный вклад в защиту прав человека. Комиссия по правам человека Литвы, как представляется, играет активную роль, и Литва находится на верном пути.

59.Однако в некоторых областях сохраняются проблемы, и оратор упомянул три из них: насилие в семье, обращение с иностранными гражданами и борьба с терроризмом. Проблема насилия в семье характерна, разумеется, не только для Литвы. С ней трудно бороться, но Литва должна и может сделать больше. Еще одной областью, требующей активизации усилий, является защита детей. По всей видимости, иностранные граждане чувствуют себя в Литве не очень уютно. Они часто сталкиваются с трудностями на всех уровнях процесса рассмотрения их ходатайств о предоставлении убежища, и им не всегда удается добиться эффективной защиты в суде. Что касается представителей этнических групп из стран бывшего советского блока, то, насколько можно заметить, многие из них возвращаются в свои общины, обрекая себя тем самым на социальную изоляцию, что ведет к созданию политических партий по этническому признаку. Возможно, существование таких партий и отражает демократический процесс, но при этом нельзя не заметить опасности, связанные с таким социальным делением.

60.Наконец, оратор отмечает, что законность борьбы с терроризмом не вызывает сомнений. Однако, хотя часто складывается впечатление, что государства соперничают друг с другом в демонстрации того, что они предпринимают наиболее эффективные меры по борьбе с терроризмом, они постоянно должны помнить о том, что защита прав человека всегда является самой важной задачей. Литве также следует более четко осознавать это. В заключение он выражает уверенность в том, что Литва будет всегда защищать права человека и соблюдать положения Пакта.

Заседание закрывается в 13 ч. 05 м.