Организация Объединенных Наций

CCPR/C/SR.2667

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr. General

23 December 2009

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Девяносто седьмая сессия

Краткий отчет (частичный) * о 2667-м заседании ** ,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женевев понедельник, 19 октября 2009 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель: г-н Ивасава

Содержание

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

Пятый периодический доклад Эквадора

Заседание открывается в 15 час. 15 мин.

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в с о ответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

Пятый периодический доклад Эквадора (CCPR/C/ECU/5; CCPR/C/ECU/Q/5 и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Эквадора занимают свои места за столом Комитета.

2.Председатель предлагает делегации ответить на 1–17-й вопросы из перечисленных в перечне (CCPR/C/ECU/Q/5). К сожалению, представленные в письменном виде ответы государства-участника (CCPR/C/ECU/Q/5/Add.1) пока еще не переведены с испанского на другие рабочие языки Комитета.

3.Г − н Монтальво (Эквадор) сообщает, что в его стране в настоящее время происходят крупные перемены, включая принятие новой конституции, к которым относятся перестройка административного аппарата и учреждение Министерства юстиции и по правам человека; в активе последнего уже немало достижений.

4.Г − жа Артьеда (Эквадор) сообщает, что задача этого министерства, которое было создано в ноябре 2007 года, - превратить Эквадор в государство, которое в полной мере зиждется на принципах справедливости и верховенства права.

5.Отвечая на первый из перечня вопросов, который касается правового статуса Пакта в рамках правовой системы страны, она отмечает, что согласно статье 424 Конституции ратифицированные Эквадором международные договоры по правам человека, в которых провозглашены более широкие права, чем те, которые закреплены в Конституции, имеют преимущественную силу по сравнению со всеми другими законодательными актами. К тому же такие договоры имеют прямое действие и применяются властями без необходимости предварительного переноса во внутреннее законодательство.

6.По второму вопросу она указывает, что в докладе подробно описывается соотношение между Пактом и новой Конституцией.

7.Переходя к третьему вопросу, она сообщает, что в соответствии со статьей 208 Конституции Советом по вопросам участия граждан и общественного надзора по итогам открытого конкурса, в котором учитывались достоинства кандидатов, был назначен омбудсмен. Возражения против выбранной кандидатуры могут быть выдвинуты любым гражданином.

8.Отвечая на четвертый вопрос, она сообщает об успехах в работе по отражению правозащитных аспектов в государственной политике на всех направлениях в соответствии с разработанным Национальным секретариатом по государственному планированию Национальным планом повышения качества жизни. Планируется выделить из бюджета необходимые средства на цели надлежащего проведения всех намеченных мероприятий в области прав человека.

9.Пятый вопрос касается мер по обеспечению конституционных и правовых гарантий защиты прав коренных народов и эквадорцев африканского происхождения. Согласно статье 3 новой Конституции, к числу ключевых обязанностей государства относится обеспечение прав, провозглашенных в Конституции и международных договорах, без дискриминации в той или иной форме. В статье 11 конкретно указаны принципы, регулирующие порядок реализации прав человека, а статья 340 предусматривает формирование общенациональной системы социальной включенности и равноправия в виде взаимоувязанного комплекса механизмов, институтов, стратегий, норм, программ и служб, которые гарантируют реализацию и обеспечение правовыми санкциями прав, зафиксированных в Конституции.

10.Что касается шестого вопроса относительно защиты лиц, принадлежащих к общинам коренного населения, то государством предприняты следующие меры: произведено разминирование в районах проживания коренной народности сараяку; обеспечивается защита жизни и физической неприкосновенности членов целевых групп, включая защиту от любых форм принуждения и угроз; обеспечивается свобода передвижения членов общины, особенно по р. Бобонасе; содержится в надлежащем порядке местная взлетно-посадочная полоса; производится расследование событий, которые послужили поводом для вынесения Межамериканским судом по правам человека в 2005 году постановления о временных мерах, а также угроз в отношении членов коренного племени сараяку, и в особенности в отношении г−на Марлона Санти, с целью выявления виновных и их наказания в соответствии с положениями Американской конвенции по правам человека; а бенефициары временных мер или их представители привлекаются к разработке и реализации соответствующих мер для обеспечения их эффективности.

11.Отвечая на седьмой вопрос, она говорит, что, по данным статистического обследования, проведенного в июне 2009 года, женщины составляют 26% от общего числа руководящих работников в государственной администрации и государственных предприятиях, 53% численности научных работников и преподавателей вузов и 47% профессионально-технических работников среднего звена. На июнь 2009 года доля женщин среди экономически активного населения составляла 38%, причем из них 1,2% занимали руководящие должности.

12.По восьмому вопросу, который касается Закона о насилии в отношении женщин и членов семьи (№ 103), она сообщает, что в настоящее время действуют два механизма для рассмотрения случаев насилия в отношении женщин. Дела о мелких преступлениях передаются в учрежденные по всей стране 33 бюро уполномоченных по делам женщин, а более серьезными преступлениями занимаются уголовные суды. Согласно новому Кодексу организации судебной системы учреждены специальные суды для рассмотрения мелких правонарушений, а также суды, занимающиеся случаями насилия в отношении женщин и бытового насилия. Создаваемый в настоящее время Судебный колледж будет местом подготовки прокуроров, судей и адвокатов, в частности, по вопросам предупреждения бытового насилия и наказания за него.

13.Переходя к десятому вопросу, она информирует о том, что в результате осуществления Министерством образования общенациональной программы начального образования для детей и взрослых уровень неграмотности удалось сократить до 2,7%. В итоге 8 сентября 2009 года ЮНЕСКО объявила Эквадор страной, где ликвидирована неграмотность.

14.Касаясь 12-го вопроса, посвященного Плану действий по обеспечению прав человека в тюрьмах, она сообщает, что в 2007 году президент Корреа объявил о чрезвычайном положении в тюрьмах и приступил к тюремной реформе, которая предполагает, в частности, создание центров социального перевоспитания, совершенствование работы мест содержания под стражей, реформу администрации тюрем и всесторонний учет интересов лиц, лишенных свободы. Отныне заключенные смогут осуществлять закрепленные за ними права, а обращению с ними как с неодушевленными предметами будет положен конец.

15.Отвечая на 14-й вопрос, касающийся минимальных правовых гарантий прав лиц, содержащихся под стражей в полицейских изоляторах, оратор сообщает, что с 2007 года всем заключенным, включая иностранцев, обеспечен доступ к услугам государственных защитников. Кроме того, была инициирована учебная программа, посвященная соблюдению надлежащих процессуальных норм, с целью привлечь внимание общественности к правам лиц, содержащихся под стражей. Была учреждена Комиссия по вопросам соблюдения уголовно-процессуальных норм в составе представителей прокуратуры, Национального совета судей, Национального совета юстиции, Министерства внутренних дел и Министерства юстиции и по правам человека.

16.В своем ответе на 16-й вопрос, касающийся законодательных мер, направленных на сокращение продолжительности досудебного содержания под стражей, она напоминает, что мера, предусматривающая заключение под стражу на основании ордера на арест для обеспечения присутствия обвиняемого на суде, отменена. В мае 2000 года в уголовно-процессуальный кодекс страны были внесены поправки, вводящие гарантирующие меры в дополнение к досудебному содержанию под стражей; эта, последняя мера теперь применяется лишь в самом крайнем случае.

17.И наконец, по 17-му вопросу она сообщает, что Министерством юстиции и по правам человека приняты меры по модернизации и обустройству заведений для несовершеннолетних преступников и по обеспечению раздельного содержания несовершеннолетних и взрослых заключенных.

18.Г − н Перес Санчес-Серро отмечает низкий уровень взаимодействия между государственными ведомствами при подготовке государством-участником своего доклада и ответов на перечень вопросов. Министерство юстиции и по правам человека, по всей видимости, не получало помощи при составлении ответов и потому во многих случаях отсылает Комитет к какому-нибудь другому министерству в поисках требуемой информации. Такой подход недопустим, поскольку государство-участник обязано ответить на все заданные Комитетом вопросы. Он считает желательным, чтобы в будущем такая работа координировалась, например, Министерством иностранных дел. Если делегация не в состоянии дополнить информацию, содержащуюся в письменных ответах, она, возможно, пожелает представить дополнительные ответы в письменном виде в сроки, установленные Комитетом.

19.В своем письменном ответе на первый вопрос Министерство юстиции и по правам человека, например, указывает, что не имеет информации о том, применяется ли Пакт судами. Такой ответ нельзя признать удовлетворительным, и оратор настоятельно призывает делегацию затребовать информацию из соответствующего источника.

20.В связи с ответом на второй вопрос он отмечает, что в статье 11 Конституции содержится запрет на дискриминацию по ряду признаков, включая этническое происхождение, но при этом не упоминается о расе. Он просит пояснить, по какой причине этот признак не указывается.

21.Касаясь шестого вопроса, он просит сообщить, проведено ли расследование по жалобам на бесчинства, предположительно совершенные военнослужащими в ходе недавних демонстраций, проведенных коренными жителями, протестовавшими против бурения нефтяных скважин и добычи полезных ископаемых на территории проживания коренного населения, включая гибель от пули одного из демонстрантов.

22.Министерство юстиции и по правам человека указало, что за ответом на 11-й вопрос, касающийся чрезвычайного положения, следует обратиться в ведомства, ответственные за подобные вопросы. Оратор подчеркивает, что Комитет запрашивает позицию по данному вопросу не того или иного министерства или учреждения, а государства-участника. Так, например, Комитет интересует, что именно послужило поводом для пяти случаев объявления чрезвычайного положения в период, охватываемый докладом, и осуществление каких прав было при этом приостановлено.

23.Г − жа Моток спрашивает, руководствуется ли Бюро омбудсмена в своих действиях Парижскими принципами.

24.Она просит сообщить, какие меры принимаются по линии системы уголовного правосудия для недопущения бытового насилия. Было бы полезно узнать, как функционирует программа защиты жертв и каковы достигнутые результаты. Комитет был бы признателен за информацию об усилиях по подготовке сотрудников правоохранительных органов в области предупреждения бытового насилия и наказания за него, а также о предпринимаемых мерах по привлечению внимания общественности к необходимости борьбы с этим злом.

25.Она спрашивает, какие меры предпринимаются государством-участником для повышения уровня грамотности, особенно учитывая распространенность явления неграмотности среди женщин.

26.Она интересуется тем, удалось ли государству-участнику в рамках реализации плана мероприятий по обеспечению прав человека в тюрьмах положить конец практике вагинального осмотра, применяемой в тюрьмах в качестве меры безопасности и борьбы с наркотиками.

27.Она просит представить дополнительную информацию о досудебном содержании под стражей, и в особенности о максимально допустимой продолжительности такого содержания. Делегации предлагается прокомментировать сообщения о том, что полиция проявляет дискриминационное отношение к содержащимся под стражей женщинам, принимая особенно жесткие меры к тем из них, кто якобы пытается бежать. Было бы полезно узнать, содержатся ли несовершеннолетние отдельно от взрослых в полицейских изоляторах и на досудебном этапе.

28.Г − н Сальвиоли интересуется, относятся ли приведенные делегацией данные о женщинах, занятых в государственном секторе, только к руководящим или ко всем должностям. Его также интересует, обеспечен ли правовыми санкциями запрет на регистрацию в Высшей избирательной комиссии списков кандидатов, в которых на долю женщин отводится менее 20% от списочного состава по основным кандидатурам и 20% по резервным кандидатурам (седьмой из перечня вопросов). В Комитет поступила надежная информация о том, что на недавних выборах Комиссия принимала к регистрации списки, в которых кандидаты-женщины составляли менее 20%. Впоследствии Конституционный суд объявил эти списки неконституционными, к тому времени выборы уже состоялись. Он спрашивает, какие меры принимаются государством, чтобы избежать повторения подобной ситуации, и какие меры дисциплинарного воздействия были приняты в отношении членов Высшей избирательной комиссии.

29.В отсутствие письменного или устного ответа на девятый вопрос он спрашивает, проведен ли в жизнь Закон о здравоохранении, который гарантирует доступ к противозачаточным средствам. Если да, то государству-участнику следует представить дополнительную информацию по этому вопросу. Он интересуется тем, насколько успешной была реализация Национального плана по укреплению здоровья населения и обеспечению права на половое и репродуктивное здоровье в плане обеспечения беременным женщинам доступа к надлежащей медицинской помощи и просветительским услугам. Комитет высказывал эту озабоченность в своих предыдущих заключительных замечаниях лет 13 назад.

30.Государство-участник не представило статистических данных по вопросу о пытках и издевательствах над заключенными в разбивке по возрасту, полу, правовому статусу, этническому происхождению, числу осуждений и примененным мерам наказания (13-й вопрос). Озабоченность, испытываемая мировым сообществом по данному вопросу, была отражена в заключительных замечаниях Комитета Организации Объединенных Наций против пыток от февраля 2006 года (CAT/C/ECU/CO/3), решениях Межамериканской комиссии по правам человека, а также постановлениях и приговорах, вынесенных Межамериканским судом по правам человека.

31.И наконец, переходя к четырнадцатому вопросу, он просит представить информацию о практическом применении минимальных правовых гарантий в отношении лиц, задержанных полицией. Его также интересует, претворена ли государством-участником в жизнь статья 36 Венской конвенции о консульских сношениях, которая предусматривает, что лица, задержанные в иностранном государстве, имеют право затребовать помощь со стороны консульства своей страны. В Межамериканском суде по правам человека против государства-участника в этой связи было возбуждено дело Даниэлом Тиби, однако по этому аспекту 14-го вопроса никакой информации Комитету представлено не было. В Комитет поступили сообщения о том, что во многих случаях государство-участник не выполняет свое обязательство информировать иностранцев об их праве на получение консульской помощи, а в тех случаях, когда это было сделано, им не сообщали практических сведений о том, как вступить в контакт со своим консульством.

32.Г − н Бузид спрашивает, соответствуют ли в чем-то действительности сообщения о том, что принимаемые омбудсменом решения не реализуются на практике государственными органами, поскольку имеют всего лишь рекомендательный характер.

33.Г − жа Шане просит представить дополнительные сведения о положении лиц, содержащихся под стражей, в государстве-участнике, и в том числе уточнить определение термина «лицо, содержащееся под стражей». Она интересуется тем, гарантированы ли лицам, содержащимся под стражей, все конституционные права и пользуются ли эти лица такими правами, включая право на помощь адвоката, с момента ареста. Было бы полезно узнать, в каких условиях содержащееся под стражей лицо может встретиться с адвокатом, как долго может продолжаться такая встреча и вносит ли адвокат свой вклад в расследование или всего лишь следит за тем, чтобы заключенный пребывал в добром здравии, и консультирует его в связи с подготовкой защиты.

34.Переходя к информации, представленной в пунктах 179 и 183 периодического доклада, она просит сообщить, производится ли автоматическое освобождение тех заключенных, судебное разбирательство по делам которых затягивается сверх допустимого срока досудебного содержания под стражей. Она интересуется, зачем потребовалось создавать Комиссию по вопросам соблюдения уголовно-процессуальных норм и входит ли в задачи этого органа внесение поправок в уголовно-процессуальное законодательство для приведения его в соответствие с новой Конституцией.

35.Учитывая неоднократные случаи объявления в государстве-участнике чрезвычайного положения, она была бы признательна за информацию о том, в какой мере в каждом случае правительство отступало от норм, устанавливающих права, провозглашенные в Пакте, как это допускается положениями статьи4. Она спрашивает, ставился ли когда-либо перед государством-участником вопрос о коллизии между той или иной нормой гуманитарного права и положениями статьи 4. Было бы желательно узнать в подробностях об условиях, в которых несколько раз объявлялось чрезвычайное положение.

36.Г − н Амор просит представить разъяснения о соотношении внутреннего законодательства и Пакта, о том, в какой мере положения Пакта отражены во внутреннем законодательстве, и о том, есть ли пробелы, которые следует восполнить в этой связи. Учитывая, что на положения Пакта можно ссылаться в судах, Комитет был бы признателен за подробную информацию об имевших место подобных случаях. Требуется также дополнительная информация о принимаемых мерах по обеспечению полного отражения в Конституции прав, зафиксированных в Пакте. Он приветствовал бы дополнительную информацию об усилиях, направленных на предупреждение насилия в отношении женщин и на обеспечение доступа к противозачаточным средствам, в порядке ответа на восьмой и девятый из вопросов, фигурирующих в перечне.

Заседание прерывается в 16 час. 20 мин. и возобновляется в 16 час. 45 мин.

37.Г − жа Артьеда (Эквадор) говорит, что пятый периодический доклад был подготовлен до учреждения Министерства юстиции и по правам человека. В настоящее время Министерством ведется работа по созданию механизма, обеспечивающего полную координацию действий всех государственных органов в связи с подготовкой будущих докладов. Значительная часть информации, содержащейся в пятом периодическом докладе, была представлена различными государственными учреждениями, такими, как Верховный суд и Бюро омбудсмена. Разработка новой конституции велась на основе широкого участия. Термин "этничность" означает этническое происхождение; термин "раса" был признан устаревшим.

38.Г − н Монтальво (Эквадор) сообщает, что недавно деятельность Бюро омбудсмена была оценена как полностью соответствующая Парижским принципам. Согласно статье 215 Конституции, рекомендации Бюро являются обязательными к исполнению и вступают в силу незамедлительно.

39.Г − жа Артьеда (Эквадор) сообщает, что была учреждена комиссия для облегчения переговоров между правительством и общинами коренного населения по вопросу о проектах бурения нефтяных скважин. Ею ведется расследование гибели человека из племени шуар, который был убит в ходе протестов против внесения изменений в Закон о нефтяных концессиях. Согласно официальному заключению судебно-медицинских экспертов, пуля, от которой он погиб, не принадлежит к виду, используемому полицией. Кроме того, Комитет изучает пути адаптации системы правосудия к традиционной системе права, действующей среди коренного населения.

40.После введения в 2001 году состязательной системы уголовного правосудия прилагаются систематические усилия к совершенствованию этой системы посредством укрепления различных входящих в ее состав учреждений и более тесной координации действий между ними. К числу достигнутых на данный момент успехов относится сокращение числа случаев применения досудебного содержания под стражей в качестве гарантирующей меры и злоупотребления им. Продолжительность досудебного содержания под стражей составляет максимум шесть месяцев применительно к преступлениям, наказуемым тюремным заключением в тюрьме обычного режима, и двенадцать месяцев применительно к преступлениям, наказуемым заключением в тюрьме строгого режима. Негибкость системы уголовного правосудия, и в частности чрезмерно широкое применение досудебного содержания под стражей, стала причиной переполненности тюрем. В результате принятия начиная с 2008 года мер, в частности, по созданию новых судов, улучшению их территориального распределения и пересмотру судебных процедур, удалось сократить сроки ожидания судебного разбирательства и наладить более тесную координацию действий между различными звеньями системы. Благодаря выделению дополнительных кадровых и финансовых ресурсов удалось также повысить эффективность и отдачу от работы, особенно в связи с расследованием тяжких преступлений. Ожидается, что в рамках предстоящей реформы системы уголовного правосудия, по которой в настоящее время проводятся консультации с общественностью, будут внесены изменения в классификацию преступлений, связанных с бытовым насилием и насилием в отношении женщин, и в меры наказания за них, и в том числе будут созданы механизмы, обеспечивающие большую гибкость при назначении наказаний.

41.Отвечая на вопрос г−жи Моток, она сообщает, что благодаря программам, реализованным Министерством образования, общий уровень грамотности в Эквадоре удалось повысить до 97%. Отношение количества заключенных к проектному числу коек в пенитенциарных заведениях удалось сократить с 217% в 2007 году до 100%. Есть надежда, что к концу 2013 года это соотношение будет снижено и далее. Строятся новые центры социального перевоспитания, территориально размещенные таким образом, чтобы позволить заключенным не утрачивать контакт со своими семьями; установленный в них режим обеспечивает уважение прав заключенных. Введение комплексного подхода к обращению с заключенными содействовало снижению уровня насилия и укреплению безопасности в местах содержания под стражей. Значительно сократилось число бунтов, и под наблюдением правозащитных организаций и при участии гражданского общества были проведены амнистии в отношении обладания огнестрельным оружием. В центрах социального перевоспитания была запрещена практика проведения вагинального осмотра в качестве меры борьбы с наркотиками; Министерством юстиции и по правам человека принимаются меры по контролю за соблюдением запрета. Отдельные случаи все еще имеют место, но прогресс в этом деле налицо.

42.В Эквадоре функционируют 13 заведений для несовершеннолетних преступников, которые размещены по всей стране с целью создать условия для контактов с семьей. Больше не практикуется направление несовершеннолетних преступников в центры досудебного содержания под стражей, а в самих центрах проводятся преобразования, с тем чтобы не допустить содержания лиц, приговоренных к тюремному заключению, совместно с другими категориями лиц, лишенных свободы.

43.Что касается доли женщин, работающих в органах государственного управления, то, по ее словам, на последних выборах коллективные списки, которые не содержали требуемой пропорции кандидатов-женщин, не принимались к регистрации. Она приводит подробные цифры, касающиеся процентной доли женщин-кандидатов, баллотировавшихся и победивших на проводившихся в 2009 году выборах различного уровня. Данные о представленности женщин в Национальном суде и Национальном судебном совете будут представлены в письменном виде.

44.Если говорить о праве на надлежащее судебное разбирательство, то два года назад был учрежден механизм государственных защитников, число которых к настоящему моменту достигло 58. Помощь в функционировании этого механизма оказывается университетами и юридическими училищами; тем самым, гарантируется право на бесплатную государственную защиту. Что касается консульской помощи, то Министерство юстиции в координации с консульствами организует возвращение преступников в свою страну для отбывания остающегося срока заключения. И наконец, ответ на девятый из перечня вопросов и статистические данные, подкрепляющие ответы на другие вопросы, в том числе на 13-й вопрос о жестоком обращении и пытках, будут представлены в письменном виде.

45.Г − н Сальвиоли, подчеркивая ценность статистических данных о женщинах, баллотировавшихся на выборах, высказывает при этом мнение, что седьмой из перечня переданных государству-участнику вопросов, на который делегация еще не дала ответа, касается процентной доли женщин, занимающих невыборные должности в государственном и частном секторах. Он просит представить дополнительную информацию в письменном виде. Касаясь консульской помощи, он повторяет свои предыдущие замечания и вопросы.

46.Переходя к вопросу о бытовом насилии и насилии в отношении женщин, он просит представить подробную информацию о том, какие деяния предполагается криминализировать в контексте предстоящей законодательной реформы, какого рода гибкость будет предусмотрена в связи с назначением наказаний и как подобные дела решаются в настоящее время, принимая во внимание поступающие от НПО сообщения о крайне редких случаях осуждения. Какие предпринимаются меры по недопущению изнасилований, особенно среди коренного населения?

47.Подчеркнув важность запрета на вагинальный осмотр в местах содержания под стражей, он просит сообщить о результатах проверок, осуществляемых Министерством юстиции и по правам человека. Завершились ли они отстранением от должности какого-либо из сотрудников?

48.Сэр Найджел Родли просит представить пояснения и обновленную информацию о правовых гарантиях, о которых говорится в 14-м из перечня вопросов. С какого момента лицам, задержанным полицией, предоставляется право на консультацию с адвокатом? Имеет ли адвокат право присутствовать на допросах? Как долго человек может содержаться в полицейском изоляторе до направления в центр досудебного содержания под стражей, и куда он может обратиться, если считает, что его права были нарушены? Как осуществляется внешний контроль за процессуальными действиями? Меняются ли правила в случае объявления чрезвычайного положения, и если да, то действует ли чрезвычайное положение в настоящее время?

49.Г − жа Артьеда (Эквадор) сообщает, что в центрах социального перевоспитания и досудебного содержания под стражей размещаются плакаты на различных языках с информацией о праве на консульскую помощь. Неграждане, обвиняемые в уголовном преступлении или отбывающие за них наказание, вправе рассчитывать на услуги государственного защитника. В ранее сделанных комментариях она указала, что среди государственных служащих доля женщин составляет 26%.

50.Если в полицейский изолятор попадает человек, захваченный на месте преступления, он может содержаться там 24 часа и за это время должен быть доставлен к компетентному рассматривать это дело судье. Министерством юстиции и по правам человека принимались различные меры для обеспечения соблюдения права задержанных лиц быть проинформированными об их правах в момент ареста и права на консультацию с адвокатом; среди этих мер – перебазирование центров содержания под стражей, с тем чтобы обеспечить доставку задержанных лиц в суды в установленный 24−часовой срок. Действует внутренняя полицейская инструкция, которая требует проверки того, не превысило ли время содержания задержанного лица в полицейском изоляторе до перевода в центр досудебного содержания под стражей 24 часов, но в настоящее время проведение внешних проверок не предусмотрено. В письменном ответе государства-участника на второй из направленного ему перечня вопросов указаны конституционные механизмы, имеющиеся в распоряжении задержанных лиц, если они считают, что их права были нарушены.

51.Что касается криминализации конкретных деяний, связанных с насилием в отношении женщин, то по требованию женских объединений страны рассматривается вопрос о введении такого преступления, как "убийство женщины"; кроме того, в таких случаях прилагаются усилия по ускорению уголовного производства. Отвечая на последний вопрос г−на Сальвиоли, оратор говорит, что директор центра социального перевоспитания в одной из северных провинций страны была снята со своего поста за несоблюдение запрета на практику вагинальных осмотров. Ответ на вопросы, касающиеся случаев введения чрезвычайного положения и изнасилований в общинах, где проживает коренное население, будет представлен в письменном виде.

Дискуссия, содержание которой отражено в настоящем кратком отчете, з а вершается в 17 час. 25 мин.