Организация Объединенных Наций

CERD/C/SR.2169

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

8 October 2013

Russian

Original: French

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Восемьдесят первая сессия

Краткий отчет о 2169-м заседании,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве во вторник, 7 августа 2012 года в 15 ч. 00 м.

Председатель: г-н Автономов

Содержание

Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемыхгосударствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Двадцатый –двадцать второй периодические доклады Эквадора

Заседание открывается в 15 ч. 00 м.

Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Двадцатый – двадцать второй периодические доклады Эквадора(CERD/C/ECU/20-22, CERD/C/ECU/Q/20-22, HRI/CORE/ECU/2009/Add.1, CERD/C/ECU/CO/19)

1. По приглашению Председателя члены делегации Эквадора занимают места за столом Комит е та.

2.Г-жа Эспиноса (Эквадор) говорит, что государство-участник, руководствуясь принципами равенства и социальной справедливости, проводит всеобъемлющую политическую реформу для борьбы с эксцессами капитализма, которые привели к тому, что во всем мире деньги ценятся выше людей. Случаи нарушения прав человека следует рассматривать в контексте глобального финансового кризиса и его последствий в сфере занятости, социального обеспечения, образования и здравоохранения. Правительство Эквадора убеждено, что основополагающие права его граждан могут быть соблюдены лишь в условиях проведения независимой экономической политики, и отказывается подчиняться влиянию рынков и финансовых учреждений. Оно выработало политику перераспределения благ, которая даcт возможность всем гражданам государства жить в достойных условиях и имеет главной целью построение общества с высоким уровнем благосостояния.

3.Хотя Эквадор является участником Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации с 1966 года, подлинная борьба с расизмом и дискриминацией по признакам этнического происхождения или принадлежности к той или иной культуре в стране началась лишь с 2007 года, когда была объявлена Гражданская революция. Новая эквадорская конституция, принятая в 2008 году, признала исторические права 14 национальностей и 18 народностей Эквадора и провозгласила Эквадор многонациональным и многокультурным государством, которое управляется в соответствии с принципом верховенства права и стремится обеспечить интеграцию в общество всех национальностей и народностей и взаимодействие между ними на основе диалога, взаимоуважения и равенства. В качестве важнейших прав в Конституции перечислены право на воду, еду, образование, жилье, работу, здоровье и социальное обеспечение.

4.В рамках своей новой социальной политики, Эквадор приложил беспрецедентные усилия по борьбе с нищетой, в частности, путем стимулирования экономического роста, темпы которого в 2011 году достигли 7,8%. Благодаря возобновлению добычи и продажи нефти, совершенствованию методов сбора налогов, сокращению случаев уклонения от уплаты налогов и введению прогрессивной шкалы отчислений в 2010 году появилась возможность увеличить государственные расходы на 13,8%. За последние пять лет 1 млн. эквадорцев был избавлен от нищеты, и общий показатель нищеты по стране снизился с 37,6% до 28,6%. В результате в докладе Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) за 2011 год, озаглавленном "Социальная панорама стран Латинской Америки", было отмечено, что Эквадор занимает второе место среди стран региона по уровню сокращения масштабов нищеты. Кроме того, вырос совокупный показатель покупательной способности семей. Ежемесячная заработная плата домашней прислуги в Эквадоре, среди которой много женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения, с 2006 года выросла приблизительно на 400% и составила292 долл. США. Число работников, охваченных системой социального обеспечения, увеличилось более чем на 50% с того времени, как регистрация в этой системе стала обязательной. Все показатели здоровья населения демонстрируют положительную динамику, в частности благодаря росту количества медицинских консультаций, число которых увеличилось с 14 до 34 млн. в год.

5.В целях борьбы с дискриминацией правительство в сентябре 2009 года утвердило Межнациональный план по ликвидации расовой дискриминации и этнической и культурной изоляции, разработанный с участием гражданского общества, и проинформировало эквадорцев африканского происхождения, представителей коренных народов и народности монтубио об услугах, планах и программах, которыми они имеют право пользоваться. Реализуя этот план, Эквадор выполнял рекомендации, содержащиеся в пунктах 8 и 23 последних заключительных замечаний Комитета (CERD/C/ECU/CO/19). В 2011 году правительство провело второе обследование по проблемам дискриминации и расизма в Эквадоре, что свидетельствует о его стремлении ликвидировать все формы дискриминации. В общей сложности 14% всех опрошенных, 34% представителей коренных народов, 29% эквадорцев африканского происхожденияи 19% представителей монтубио сообщили о том, что подвергались дискриминации на рабочем месте. При участии молодежи, детей и женщин правительство реализовало много инициатив по повышению уровня осведомленности населения о важном вкладе деятелей культуры из числа коренного населения и эквадорцев африканского происхождения в национальную культуру. Кроме того, оно организовало конкурс имени Нельсона Эступиньяна Басса, который предоставил детям возможность использовать свой художественный талант для борьбы с расизмом.

6.В 2010 году в рамках проведения седьмой переписи населения в шестую перепись жилищного фонда был включен критерий самостоятельного указания своей этнической принадлежности, и Национальная комиссия по статистическому учету коренных народов, афроэквадорцев и монтубио (КОНЕПИА) при Национальном институте статистики и демографии (ИНЕС) начала кампанию по пропаганде права на самоидентификацию. Согласно результатам переписи, 7% эквадорцев принадлежат к коренному населению, 7,4% являются представителями народности монтубио, и 7,2% имеют африканское происхождение.В 2010 и 2011 годах правительство официально предоставило земли различным коренным народностям и национальностям, а также эквадорцам африканского происхождения. Земли и территории коренного населения составляют одну треть территории страны.

7.В настоящее время в системе двуязычного образования насчитывается 150 000 учащихся и 10 256 преподавателей из числа коренных народностей и национальностей. Правительство начало осуществлять программы, гарантирующие соблюдение прав женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения, в особенности, в таких сферах, как образование, культура, здравоохранение и труд. Так, например, в образовательных учреждениях, созданных в рамках аграрной революции, прошли обучение 26 601 человек, из них 52% составили женщины из числа коренного населения.

8.Во исполнение решений Межамериканской комиссии по правам человека Эквадор выработал национальную политику в отношении проживающих в добровольной изоляции племен, в рамках которой принимались меры по оказанию помощи племенам тагаери-тароменане. Правительство намеревается исполнить решение, принятое Межамериканской комиссией по правам человека 25 июля 2012 года, относительно признания права народности сараяку на проведение с ними свободных предварительных консультаций с предоставлением всей необходимой информации и на получение компенсации за ущерб, нанесенный их территории в 2003 году. В целях расширения представительства эквадорцев африканского происхождения, коренных народностей и монтубио на государственной службе Министерство труда в апреле 2012 года утвердило систему, в соответствии с которой представители этих групп населения, прошедшие экзамены для приема на гражданскую службу, получают пять дополнительных баллов. Кроме того, правительство приняло решение о включении представителей этих групп в состав дипломатического корпуса, чего ранее никогда не происходило.

9.В целях расширения доступа к высшему образованию для коренных народностей и национальностей парламент принял органический закон, устанавливающий систему квот в высшем образовании, и органический закон о межкультурном образовании, который предоставляет представителям коренных народов привилегии в деле получения стипендий и кредитов на обучение. Государственные расходы на образование выросли с 2,5% до 5,5% национального бюджета, что позволило увеличить охват системой среднего образования с 48% в 2006 году до 62% в 2011 году. Численность учащихся средних школ, являющихся представителями коренных народов и эквадорцами африканского происхождения, увеличилась соответственно с 24,3% в 2006 году до 46,9% в 2011 году и с 44,2% в 2006 году до 58,5% в 2011 году. В мае 2011 года правительство выделило отдельные радиочастоты и предоставило радиооборудование для14 коренных национальностей страны, с тем чтобы помочь им сохранить собственную культуру и язык и осуществлять свое основополагающее право на информацию.

10.В 2011 году правительство начало осуществление реформы судебной системы, с тем чтобы обеспечить вынесение более строгих наказаний за преступления расизма и ксенофобии. Оно представило на рассмотрение парламента проект уголовного кодекса, в котором увеличено число категорий преступлений, связанных с расовой ненавистью, и предусматриваются наказания за эти преступления в виде четко сформулированных уголовных санкций. Кроме того, Национальная ассамблея рассматривает ряд законопроектов, касающихся, помимо прочего, водных и земельных ресурсов, коллективных прав коренных народов и эквадорцев африканского происхождения и взаимодействия между судами по делам коренных народов и обычными судами. Эквадор принял большее число беженцев, чем любая другая страна Американского региона (в стране проживает 56 000 беженцев, в полной мере интегрированных в социально-экономическую структуру общества), и ежемесячно получает 1 200 новых заявлений.

11.Г-жа Эспиноса признает, что в стране все еще необходимо прививать культуру уважения к многообразию, как в средствах массовой информации, так и в повседневной жизни ее граждан. Эквадор стремится построить многонациональное государство и поощрять межкультурное взаимодействие в сфере общественных и личных отношений, обеспечивая уважение к многообразию, соблюдение прав всех граждан и их мирное сосуществование. Она вновь подтверждает решимость ее страны выполнять свои обязательства перед международным сообществом и, прежде всего, перед своим народом, в особенности обязательства по отношению к народностям, которые в течение долгого времени страдали от несправедливости и дискриминации. Ее правительство убеждено, что истинная свобода, мир и справедливость невозможны без ликвидации всех форм расовой дискриминации.

12.Г-н Кали Цай (докладчик по стране) просит делегацию прокомментировать сведения, предоставленные некоторыми организациями коренных народов, которые заявляют о том, что выделяется недостаточный объем средств на финансирование работы учреждений по защите прав коренного населения, а именно: Совета по вопросам развития национальностей и народностей Эквадора (КОДЕНПЕ) и Фонда развития коренных национальностей и народностей (ФОДЕПИ), совместно организовавших движение коренных народов, а также о том, что существует угроза исчезновения этих учреждений на основании законопроекта, который был внесен на рассмотрение Национальной ассамблеи. Относительно двуязычного межкультурного образования он обращается к делегации с просьбой разъяснить саму концепцию двуязычного межкультурного взаимодействия и представить конкретные примеры такого обучения. Кроме того, он интересуется, были ли разработаны методические пособия для преподавателей в сфере двуязычного межкультурного образования.

13.Г-н Цай отмечает, что в соответствии с пунктом 28 доклада рома по-прежнему считаются иностранцами на территории государства-участника, а также указывает на то, что в предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность в связи с отсутствием в законодательстве страны положений о признании народности рома этнической группой. Он спрашивает, какие меры приняло государство-участник, чтобы исправить эту ситуацию. Он просит предоставить информацию о якобы имевших место в крупных городах страны случаях самосуда над эквадорцами африканского происхождения. Он желает знать, была ли введена уголовная ответственность за расовую дискриминацию в обычном законодательстве или в уголовном кодексе. Он просит сообщить, выносились ли на рассмотрение судов какие-либо случаи дискриминации и находятся ли какие-либо государственные служащие под подозрением в совершении актов расовой дискриминации.

14.Кроме того, он спрашивает, сколько колумбийских беженцев проживает на территории государства-участника, и просит предоставить информацию об их положении, а также подробно описать меры, принятые в целях обеспечения судебного преследования за акты и высказывания ксенофобного и расистского характера, направленные против беженцев. В заключение г-н Цай выражает обеспокоенность по поводу положения коренных народностей и национальностей в связи с сообщениями о вынесении обвинительных приговоров в отношении представителей коренного населения, участвовавших в мирных демонстрациях в защиту прав коренных народов.

15.Г-н Дьякону сообщает, что в упомянутом докладе он прочитал о том, что в Эквадоре проживают представители 18 коренных народностей и 14 коренных национальностей, и спрашивает, чем именно коренные народности отличаются от коренных национальностей и какие критерии служат основанием для отнесения какого-либо лица к той или иной категории. Он просит предоставить дополнительную информацию о советах народностей и национальностей, в частности, об их обязанностях и о том, получают ли они государственные субсидии.

16.Он отмечает, что Органический закон об информации, который в настоящее время находится на рассмотрении Национальной ассамблеи, содержит определение дискриминации, аналогичное определению статье 1 Конвенции, и спрашивает, будет ли это определение применяться ко всем сферам общественной жизни или только в отношении актов дискриминации, которые совершают лица, занятые в информационном секторе. Он признает, что с 2009 года в Уголовный кодекс были внесены определения преступлений на почве расовой ненависти в соответствии с подпунктом a) статьи 4 Конвенции, однако спрашивает, почему во внутреннее законодательство не были включены положения подпункта b) статьи 4, которые предписывают всем государствам-участникам запретить организации и пропагандистскую деятельность, подстрекающие к расовой дискриминации.

17.Он просит делегацию Эквадора прокомментировать информацию о том, что коренные народы, по имеющимся сведениям, не участвуют в процессе принятия решений по касающимся их вопросам, и объяснить, почему, согласно информации из некоторых источников, не всегда выполняется требование о получении добровольного, предварительного и осознанного согласия коренных народностей и национальностей, в особенности, при реализации проектов по эксплуатации природных ресурсов. Он принимает к сведению факт предоставления финансовой компенсации лицам, которым был нанесен ущерб от выполнения проектов по разработке нефтяных месторождений, однако говорит, что Эквадору, возможно, следует рассмотреть вопрос о предоставлении сторонам, чьи интересы были затронуты, более приемлемой компенсации, например, предложить им находящиеся в собственности государства земли, на которых они могли бы продолжать жить по обычаям своих предков. Кроме того, он просит делегацию подтвердить или опровергнуть заявления о том, что организованные представителями коренного населения мирные акции протеста против нарушений их социальных прав были подавлены властями и что участники этих акций были заключены в тюрьму за подрывную деятельность и терроризм. В заключение он просит делегацию Эквадора прокомментировать мнение о том, что межкультурное двуязычное образование имеет тенденцию к стиранию культурных различий, а его цели в большей степени имеют отношение к ассимиляции, чем к интеграции.

18.Г-н Лидгрен Альвес с удовлетворением отмечает, что государство-участник определяет себя как многонациональное государство, и спрашивает, ощущают ли коренные народы Эквадора себя неотъемлемой частью нации, и отождествляют ли они себя с ее символикой. Поскольку земли предков, на которых проживают коренные народы, составляют около трети территории страны, было бы интересно узнать, какие действия предпринимает государство-участник, когда намеревается вести какую-либо деятельность в этих районах,а также проводит ли оно предварительные переговоры с проживающим там населением и заключает ли с ними соглашения. Делегация могла бы разъяснить значение термина "монтубио" и сообщить, согласилось ли государство-участник предоставить убежище основателю "Викиликс" Джулиану Ассанжу, нашедшему временное прибежище в его посольстве в Лондоне, где он подал ходатайство о предоставлении убежища. По мнению г-на Линдгрена Альвеса, этот случай имеет большое символическое значение с точки зрения защиты прав человека, и Эквадор должен удовлетворить это ходатайство.

19.Г-н Мурильо Мартинес просит делегацию рассказать об усилиях, предпринятых к настоящему времени для эффективного выполнения положений Конституции, согласно которым Эквадор является многонациональным государством, в особенности положений статьи 57 о праве меньшинств, пострадавших от расовой дискриминации, на коллективное возмещение ущерба. Он с удовлетворением принимает к сведению Постановление № 60, которым утверждается Межнациональный план по ликвидации расовой дискриминации и этнической и культурной изоляции, предусматривающий позитивные действия и меры по увеличению представительства этнических меньшинств на государственной службе. Он отмечает, что 150 000 учащихся получили межкультурное образование благодаря работе 10 000 преподавателей, и спрашивает, каким образом эти преподаватели принимались на работу, какой квалификацией они должны были обладать, и продолжит ли государство проведение этой политики в долгосрочной перспективе. Отмечая, что в соответствии с положениями статьи 57 Конституции перед началом работ по проекту, который может затронуть интересы коренных народов, необходимо получить их предварительное осознанное согласие, он спрашивает, сколько проведенных в этих целях консультаций привели к заключению соглашений, планируется ли подготовить соответствующий законопроект по этому вопросу и была ли разработана основа для развития диалога между органами государственной власти и такими группами населения.

20.Он интересуется, признает ли внутреннее законодательство обычное право коренных народов, меньшинств африканского происхождения и народности монтубио и существуют ли в стране суды обычного права. Он просит делегацию предоставить статистические данные о том, какое влияние оказывают выделенные из государственного бюджета средства на положение граждан, принадлежащих к тому или иному этническому меньшинству. В заключение он спрашивает, проводили ли органы государственной власти Эквадора какие-либо исследования, чтобы выяснить, повлиял ли финансовый кризис на ситуацию с ксенофобией по отношению к эмигрантам из Эквадора, проживающим в других странах, в особенности, в Испании.

21.Г-н Торнберри отмечает, что в соответствии с пунктом 29 доклада государства-участника основания для дискриминации, перечисленные в статье 1 Конституции, могут быть либо постоянными, либо временными, что делает сферу охвата данного определения дискриминации шире, чем у определения, приведенного в статье 1 Конвенции. Делегации предлагается объяснить, почему законодатели Эквадора приняли такое решение, и рассказать, как определение дискриминации, приведенное в проекте Органического закона об информации, может применяться на практике. Согласно результатам проведенных исследований о самобытности народности монтубио, изначально эта группа являлась меньшинством, состоящим из крестьян, которые постепенно стали считать себя этнической группой. Он просит делегацию предоставить разъяснения по данной теме, а также относительно связи между термином "монтубио" и понятием "mestizaje" (расовое смешение).

22.Приветствуется дополнительная информация о координационном механизме, создание которого предусматривается законопроектом о координации деятельности и сотрудничестве между судами по делам коренных народов и национальными судами, а также информация о том, как применяются нормы в области прав человека в обеих судебных системах. Делегации предлагается предоставить более подробные сведения об упомянутом в пункте 33 доклада видеоматериале, используемом в качестве средства обучения по судебной системе, занимающейся делами коренных народов, и о положении коренного населения заповедной зоны народности тагаери-тароменане, в особенности, о выполнении рекомендаций Межамериканской комиссии по правам человека, о которых говорится в пункте 40 доклада. Ему не совсем ясно, каким образом положения статьи 60 Конституции, позволяющие коренным народам, эквадорцам африканского происхождения и народности монтубио образовывать территориальные округа, помогают им бороться с принудительным выселением, и он просит разъяснений по этому вопросу. Отмечая, что в уголовном кодексе содержится раздел, посвященный геноциду и этноциду, он просит делегацию сообщить, в чем состоит разница между этими двумя понятиями, объяснить значение термина "этноцид" и рассказать, какие меры были приняты для борьбы с этими явлениями, а также кто является жертвами и виновниками этих преступлений.

23.Г-н де Гутт хотел бы узнать, какие НПО участвовали в подготовке данного доклада. Отмечая, что в 2006 году был принят закон о коллективных правах темнокожего населения и эквадорцев африканского происхождения, он спрашивает, что заключает в себе понятие коллективных прав, которое содержится в законодательстве государства-участника. Он просит предоставить более подробную информацию о мерах по борьбе с маргинализацией, принятых в процессе проведения политики развития человеческого потенциала в интересах афроэквадорского населения. Отмечая, что на рассмотрении парламента находится законопроект о координации деятельности и сотрудничестве между судами по делам коренных народов и национальными судами, он просит делегацию предоставить более подробные сведения о том, как функционируют суды по делам коренных народов. Он спрашивает, принял ли парламент проект полного уголовного кодекса, в котором расовая мотивация при совершении преступления классифицируется как отягчающее обстоятельство, и проект Органического закона об информации. В заключение он предлагает делегации предоставить сведения о положении беженцев из Колумбии и о мерах, которые приняли органы государственной власти Эквадора в ответ на ожесточенные столкновения между демонстрантами и представителями сил безопасности во время акции протеста, организованной Конфедерацией коренных национальностей Эквадора (КОНАИЭ) в городе Макас провинции Морона-Сантьяго в сентябре 2009 года,в ходе которой был убит вождь одной из общин коренного населения.

24.Г-н Кемаль говорит, что в недавнем решении по делу Представители коренной народности кечуа из Сараяку против Эквадора Межамериканский суд по правам человека постановил, что государство-участник нарушило права соответствующей общины, поскольку начало осуществлять проект по разработке нефтяных месторождений, не получив перед этим осознанного согласия сторон, чьи интересы были затронуты, а также что эта деятельность нанесла серьезный ущерб окружающей среде, в особенности, водным ресурсам, от которых зависело выживание членов данной общины. Зная, что государство-участник планирует приступить к реализации других подобных проектов в амазонских районах Эквадора, населенных представителями коренных народов, и что эти народы уже выражали свое неодобрение относительно таких планов, он спрашивает, были ли приняты необходимые меры для проведения с ними консультаций перед началом реализации проектов.

25.Г-н Эвомсан спрашивает, какой вклад Эквадор намеревается внести в проведение Десятилетия лиц африканского происхождения.

26.Г-н Лахири говорит, что, несмотря на успехи Эквадора в области признания прав меньшинств, следует согласиться, что коренные народы и эквадорцы африканского и смешанного происхождения, которые практически полностью отстранены от политической жизни страны, до сих пор находятся в невыгодном положении по показателям образования, здравоохранения и занятости. До сих пор встречаются случаи, когда коренные народы и лица смешанного происхождения изображаются средствами массовой информации в неблагоприятном виде и подвергаются плохому обращению со стороны представителей вооруженных сил, в особенности в пограничных районах. Он спрашивает, планирует ли государство-участник, после того как ему удалось получить дезагрегированные статистические данные, принять какие-либо специальные меры для устранения социально-экономического неравенства между различными группами населения и борьбы с нищетой среди уязвимых групп населения.

27.Г-жа Джануари-Бардилль просит предоставить более подробную информацию об эффективности принятых мер по борьбе с нищетой среди коренных народов, эквадорцев африканского происхождения и женщин. Она спрашивает, какие позитивные действия были предприняты для содействия интеграции коренных народов и эквадорцев африканского происхождения в общество и их активному участию в политической жизни страны. В заключение она с удовлетворением отмечает принятие мер по предоставлению компенсации коренным народам, которым был нанесен ущерб в результате деятельности предприятий добывающей отрасли, и принятие Закона о добыче полезных ископаемых, однако спрашивает, планирует ли государство-участник утвердить долгосрочную стратегию, которая урегулировала бы противоречия между правами коренных народов, охраной окружающей среды и развитием добывающей отрасли промышленности.

28.Г-н Саиду с удовлетворением отмечает, что государство-участник определяет себя как "многонациональное и многокультурное" государство, но говорит, что ему непонятно, с одной стороны, проведение различия в пункте 10 доклада между 18 коренными народностями и 14 коренными национальностями,а с другой – различия между эквадорцами африканского происхождения и народностью монтубио. Он просит предоставить соответствующие разъяснения. Кроме того, он спрашивает, придается ли праву на свободу от дискриминации такое же первостепенное значение, как и другим правам, провозглашаемым Конституцией. Он обращает внимание на то, что в 2009 году Подкомитет по аккредитации Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, обратился к государству-участнику с просьбой о внесении в его Конституцию поправок, касающихся способа назначения членов руководящего органа национального учреждения по правам человека. Он просит предоставить разъяснения относительно назначения руководства данного учреждения и спрашивает, имеется ли в его составе специальный отдел, занимающийся исключительно вопросами, связанными с расовой дискриминацией. В заключение он спрашивает, учитывается ли в Межнациональном плане по ликвидации расовой дискриминации и этнической и культурной изоляции проблема дискриминации в спорте, в первую очередь в футболе.

29.Г-н Васкес говорит, что, согласно результатам недавно проведенного в Эквадоре исследования, большинство населения страны по-прежнему испытывает недоверие к колумбийским беженцам, которые заявляют, что продолжают подвергаться дискриминации. Он спрашивает, какие действия предпринимает государство-участник для борьбы с такой дискриминацией и изменения отношения населения к беженцам, а также какие меры были приняты в связи с иском, предъявленным заявителями к органам власти Эквадора. Он интересуется, на какой стадии находится работа по утверждению проекта Органического закона об информации, который предусматривает принятие административных дисциплинарных мер в отношении тех, кто не соблюдает его положения (пункт 103 доклада). Комитет считает, что такая мера выходит за рамки рекомендаций, которые содержатся в его предыдущих заключительных замечаниях (CERD/C/ECU/CO/19), и выражает обеспокоенность в связи с рисками (например, появлением цензуры средств массовой информации), которые может повлечь за собой ее применение. Он просит делегацию высказать свое мнение по данному вопросу.

30.Г-н Амир напоминает, что нефтяная промышленность страны находится на подъеме и является основной движущей силой экономического роста Эквадора, и спрашивает, как государство-участник планирует совмещать соблюдение прав коренных народов, в особенности их экологических прав и прав на землю, с увеличением объемов добычи полезных ископаемых. Он также спрашивает, намеревается ли государство-участник развивать возобновляемые источники энергии и бороться с разрушением окружающей среды на благо будущих поколений.

31.Г-жа Крикли говорит, что, насколько она понимает, народность рома до сих пор не получила официального признания на территории государства-участника, и просит предоставить дополнительные сведения по этой теме. Кроме того, она просит предоставить подробную информацию о том, какие меры были приняты для улучшения условий труда домашней прислуги, в роли которой часто выступают иммигранты или представители меньшинств, и для выдачи разрешений, позволяющих им проживать в Эквадоре на законных основаниях. В заключение она спрашивает, проводило ли государство-участник консультации с представителями гражданского общества и коренных народов при подготовке проекта Межнационального плана по ликвидации расовой дискриминации и этнической и культурной изоляции, и намеревается ли оно поощрять их активное участие в реализации Плана.

32.Г-жа Эспиноса (Эквадор) заверяет Комитет в том, что ее правительство полно решимости бороться с дискриминацией во всех ее формах, принимая соответствующие меры в социальной сфере и разрабатывая институциональную и правовую основу для их реализации. С момента принятия новой Конституции в 2008 году Эквадор начал работу над укреплением нормативно-правовой базы по широкому спектру направлений, с тем чтобы страна располагала необходимыми средствами для выполнения положений Конституции. Все провозглашаемые Конституцией права имеют одинаковую ценность, среди них отсутствует какая-либо иерархия, и они взаимосвязаны. Эквадор переживает период широкомасштабных политических изменений и стремится построить общество равноправия, в которое входят все без исключения жители страны. Для выполнения этой задачи государство намеревается уделить первостепенное внимание социальным инвестициям в целях снижения социально-экономического неравенства между различными группами населения и для борьбы с дискриминацией во всех ее формах, что позволит стране встать на путь развития в интересах всех ее граждан.

Заседание закрывается в 18 ч. 10 м .