ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr .

CERD/C/SR.1776 30 June 2009

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Шестьдесят девятая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 1776-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Наций в Женеве, в пятницу, 11 августа 2006 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель: г-н де ГУТТ

СОДЕРЖАНИЕ

Проект заявления о положении в Ливане

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (продолжение)

Семнадцатый и восемнадцатый периодические доклады Украины

В настоящий краткий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комн. Е.4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета на нынешней сессии будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

Заседание открывается в 15 час. 15 мин.

Проект заявления Комитета о положении в Ливане (CERD/C/69/Misc.12)

1.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о том, что 3 августа 2006 года Комитет провел общее обсуждение вызывающего беспокойство положения в Ливане (см. CERD/C/SR.1763), в ходе которого он рассмотрел вопрос о принятии на этот счет заявления. Утром 11 августа Совет по правам человека, собравшийся на внеочередную сессию для рассмотрения положения в Ливане, заслушал заявление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. Несколько членов Комитета сочли целесообразным воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о позиции Комитета, и совместно подготовили проект заявления, который может быть одобрен Комитетом в целом. Предлагаемое заявление гласит:

"Комитет по ликвидации расовой дискриминации,

проведя 3 августа 2006 года обсуждение вопроса о положении в Ливане,

будучи глубоко обеспокоенным в связи с тем, что продолжение конфликта способно усилить расовую дискриминацию и ненависть в этом районе и во всем мире,

полностью поддерживает заявление , с которым выступили в этой связи 11 августа 2006 года Генеральный секретарь и Верховный комиссар по правам человека".

2.После обмена мнениями, в котором приняли участие г-н ЭВОМСАН, г-н АМИР, г‑н АБУЛ-НАСР, г-н КЬЕРУМ и ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, текст проекта заявления был вынесен на голосование.

3.Проект заявления Комитета по вопросу о п оложении в Ливане принимается 9  голосами при 7 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против.

4.Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС, выступая по мотивам голосования после голосования, выражает полное согласие с содержанием принятого заявления, хотя он опасается, что оно поступит в Совет по правам человека слишком поздно, чтобы реально принести пользу.

5.Г-н СИСИЛИАНОС сообщает, что именно по этой причине он воздержался при голосовании. Этот текст важен, но его следовало принять несколькими днями ранее.

6.Г-н АМИР полагает, что любой текст, соответствующий заявлению, сделанному Верховным комиссаром по правам человека, может лишь усилить позицию Верховного комиссара и благоприятствовать урегулированию израильско-ливанского конфликта.

Заседание прерывается в 15 час. 45 мин. и возобновляется в 15 час. 50 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (пункт 4 повестки дня) (продолжение)

Семнадцатый и восемнадцатый периодические доклады Украины (CERD/C/UKR/18; HRI/CORE/1/Add.63/Rev.1; перечень подлежащих обсуждению вопросов, документ без условного обозначения, распространенный среди участников заседания только на английском языке)

7. По приглашению Председателя делегация Украины занимает места за столом Комитета.

8.Г-н РУДЫК (Украина) говорит, что в его стране произошло несколько важных событий после представления предыдущего периодического доклада в 2001 году. В марте 2006 года, впервые после крушения Советского Союза, демократические законодательные и муниципальные выборы позволили гражданам свободно и сознательно воспользоваться своим правом голоса, что подтвердила Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).

9.Кроме того, г-н Рудык подчеркивает, что во исполнение рекомендаций, сформулированных Комитетом при рассмотрении пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов его страны (А/56/18, пункт 374), Украина приняла многочисленные меры для содействия возвращению и реабилитации крымских татар. Так, было внесено несколько изменений в политику интеграции этих татар и членов других национальностей, депортированных в прошлом по причине их происхождения. По состоянию на 1 января 2006 года в Украину вернулись более 140 000 татар, т.е. 12% от общей численности населения Автономной Республики Крым. Представительство крымских татар в органах исполнительной власти также повысилось: в настоящее время в парламенте Украины насчитывается два представителя крымских татар.

10.Г-н Рудык добавляет, что 11 мая 2006 года была принята пятилетняя национальная программа по поощрению интеграции и возвращения депортированных лиц, направленная главным образом на урегулирование проблем, с которыми сталкиваются крымские татары в экономической, социальной и культурной жизни. Некоторые проблемы до сих пор полностью не урегулированы, как, например, проблемы восстановления земельных прав, но правительство прилагает в этой связи неустанные усилия. В настоящее время крымским татарам были возвращены 76 000 земельных участков из 378 000, имеющихся в наличии в Автономной Республике Крым.

11.Кроме того, Украина приняла различные меры для выполнения рекомендации, в которой Комитет предложил ей в 2001 году принять положения, позволяющие пресекать любые тенденции в форме навешивания ярлыков, огульных обвинений или стереотипных представлений, способных привести к тому, что сотрудники милиции и миграционной службы, а также средства массовой информации и общества в целом будут оценивать те или иные группы населения по признаку их расовой принадлежности (там же, пункт 375). Так, 31 мая 2005 года были внесены поправки в Закон "О беженцах". Впредь статус беженца предоставляется только на три месяца, но на весь период, в течение которого прения в стране происхождения оправдывают предоставление такого статуса. Кроме того, выдаваемые властями удостоверения на один год могут быть продлены. Для обеспечения уважения прав беженцев и предупреждения дискриминации в отношении беженцев со стороны сотрудников милиции были подготовлены учебные пособия, в которых упоминаются основные международные договоры о правах человека и, в частности, международные обязательства Украины в области защиты беженцев и трудящихся-мигрантов. По состоянию на 1 июля 2006 года в Украине насчитывалось около 2 300 беженцев, из которых 1 800 - уроженцы Азии, 318 - Африки, 150 - Европы и 16 - из других стран. Из них 30 натурализовались в 2006 году, а в 2005 году таких лиц было 121.

12.Г‑н Рудык добавляет, что его стране предстоит также решать многочисленные проблемы, связанные с постоянным ростом числа нелегальных иммигрантов. В 2005 году пограничные службы задержали не менее 5 000 нелегальных иммигрантов, большинство из которых были уроженцами Молдавии, Китая и Индии.

13.С мая 2004 года Государственный комитет по делам национальностей и миграций (пункт 54) выполняет функции главного консультативного органа, уполномоченного гарантировать стабильность и согласие в обществе, а также выполнение Украиной взятых ею международно-правовых обязательств. Этот орган инициирует процедуры, направленные на изменение действующих законов или разработку новых законопроектов в сфере реализации прав национальных меньшинств и регулирования межнациональных отношений в государстве. При участии центральных органов исполнительной власти и общественных организаций национальных меньшинств разработан законопроект о внесении изменений и дополнений в Закон Украины "О национальных меньшинствах в Украине" (пункт 56). Этот законопроект получил одобрительную оценку экспертов Совета Европы.

14.Г‑н Рудык говорит, что украинские власти полны решимости приложить все усилия для повышения уровня образования детей рома, который остается самым низким в Украине. С учетом того что 40% проживающих в стране 47 600 рома считают язык рома своим родным языком, прилагались серьезные усилия для вовлечения детей рома в общую систему образования. С этой целью Государственный комитет разработал и согласовал целевую отраслевую программу по обеспечению экономических, социальных и культурных прав рома, которая должна завершиться к концу 2006 года, если власти найдут необходимые для ее реализации финансовые ресурсы. Школьные учебные программы содержат дисциплины, посвященные обычаям и традициям рома, и для детей рома были разработаны новые педагогические методы.

15.Г‑н СИСИЛИАНОС (Докладчик по Украине) говорит, что он внимательно следил за усилиями, которые прилагала Украина в последние годы для выполнения ее международных обязательств. Украина, в частности, ратифицировала семь основных конвенций Организации Объединенных Наций и является одной из немногих европейских стран, ратифицировавших Конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. По мнению г‑на Сисилианоса, рассматриваемый периодический доклад содержит впечатляющий объем информации об осуществлении Конвенции, но, к сожалению, авторы этого документа не обеспечили соблюдение руководящих принципов составления докладов.

16.Касаясь осуществления статьи 2 Конвенции, г‑н Сисилианос с интересом отмечает, что в Парламент был внесен законопроект о запрещении дискриминации и, по примеру Европейской комиссии по борьбе с расизмом и нетерпимостью (ЕКРТ), которая подчеркнула это в своем втором докладе по Украине (декабрь 2001 года), подчеркивает необходимость принятия такого законодательства, которое охватывало бы как прямую, так и косвенную дискриминацию в таких сферах, как занятость, образование, жилье, доступ к государственным и социальным службам, а также к общественным местам (CRI (2002) 23, пункт 20). Он хотел бы получить точную информацию об осуществлении этого законодательства, в частности в отношении русскоязычных религиозных меньшинств, которые, согласно полученным Комитетом сведениям, подвергаются латентной дискриминации, а также о применении нового законодательства о беженцах.

17.Г‑н Сисилианос также отмечает, что украинские власти отказываются принимать специальные меры защиты национальных меньшинств на том основании, что в соответствии со статьей 24 Конституции "не может быть привилегий или ограничений по признакам расы, цвета кожи, политических, религиозных и других убеждений" (пункт 45). В то же время он напоминает, что, по мнению Комитета, специальные меры, которые могут быть приняты в интересах определенных расовых или этнических групп, не считаются дискриминационными при условии, что такие меры не приводят к сохранению особых прав для различных расовых групп и что они не будут применяться по достижении тех целей, ради которых они были введены (пункт 4 статьи 1 Конвенции). Поэтому г‑н Сисилианос хотел бы, чтобы украинские власти пересмотрели свою позицию по этому вопросу.

18.Касаясь осуществления статьи 4 Конвенции, г‑н Сисилианос отмечает, что было инициировано несколько расследований по факту публикаций в печати ряда статей, содержавших расистские высказывания. Он хотел бы узнать, были ли эти расследования возбуждены на основании статьи 3 Закона "О печатных средствах массовой информации", который запрещает использование печатных средств массовой информации с целью разжигания расовой, национальной и религиозной вражды (пункт 50), или статьи 66 Уголовного кодекса, которая предусматривает ответственность за разжигание межнациональной вражды (пункт 215).

19.Отмечая, что, по мнению Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), явление антисемитизма получило широкое распространение в Украине и что, как отмечал Консультативный комитет Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, украинские суды вынесли обвинительные приговоры газетам, опубликовавшим статьи антисемитского характера, г‑н Сисилианос хотел бы получить более подробную информацию об этих приговорах, в частности о характере вынесенных наказаний, и спрашивает, какие меры правительство и судебные органы принимают для борьбы с антисемитизмом.

20.Касаясь пункта b) статьи 4 Конвенции, Докладчик констатирует, что в статье 4 Закона "Об объединении граждан" перечислены основания, по которым та или иная общественная организация может быть запрещена, в частности вследствие пропаганды фашизма, но расистские организации там не называются. Поэтому Докладчик хотел бы узнать, можно ли изменить эту статью, с тем чтобы в ней были конкретно названы расистские организации, и просит делегацию Украины привести примеры применения этой статьи.

21.Касаясь пункта а) статьи 5 Конвенции, г‑н Сисилианос обращает внимание делегации на замечания от 16 июня 2006 года, переданные Комитету Европейским центром по правам рома (документ без условного обозначения, распространенный среди участников заседания только на английском языке), в соответствии с которыми проживающие в Украине рома не имеют доступа к органам правосудия, в частности к правовой помощи, поскольку у них, как правило, нет удостоверяющих их личность документов. Ссылаясь на принятую Комитетом Общую рекомендацию XXXI о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия, Докладчик говорит, что государству-участнику следует проявить большую гибкость в отношении находящихся на нелегальном положении лиц, с тем чтобы все лица имели доступ в Украине к органам правосудия без какой бы то ни было дискриминации.

22.Касаясь пункта b) статьи 5 Конвенции, Докладчик отмечает, что, согласно нескольким источникам, просители убежища чеченского, узбекского, африканского и азиатского происхождения являются жертвами жестокого обращения во всех странах Содружества независимых государств (СНГ) и, в частности, что подобные инциденты происходили в начале 2005 года в Киеве. Он просит украинскую делегацию представить более подробную информацию об этих инцидентах и прокомментировать поведение сотрудников милиции, которые, по сообщению Европейского центра по правам рома, заранее исходили из виновности подозреваемых рома и подвергали их жестокому обращению во время содержания под стражей в целях получения признательных показаний.

23.Что касается права меньшинств владеть собственностью, то, отмечая усилия, прилагаемые правительством Украины для возвращения крымских татар, Докладчик просит делегацию пояснить, почему лишь 20% татар, вернувшихся в Крым, смогли получить земельный участок, а 80% были лишены своих земель в рамках процесса приватизации.

24.Касаясь свободы религии, Докладчик отмечает, что, по данным Консультативного комитета Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, в различных районах страны несколько мест отправления культа, принадлежащих меньшинствам, были разгромлены и что, согласно докладу, опубликованному в 2006 году "Международной амнистией", несколько синагог в Украине подверглись нападениям и разграблениям, а также что, согласно докладу по Украине, опубликованному в 2005 году Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки, некоторые религиозные общины, в частности общины мусульман, вынуждены очень долго ждать регистрации. Г‑н Сисилианос хотел бы узнать мнение делегации Украины по этому вопросу.

25.В отношении свободы выражения мнений Докладчик с удовлетворением отмечает, что в Украине принят закон о языках, что средства массовой информации работают на различных языках, в частности на русском языке, и что Украина ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. В то же время он констатирует, что Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств отметил, что предстоит еще многое сделать в плане трансляции радио и телепередач на татарском языке.

26.Касаясь социальных, экономических и культурных прав, г-н Сисилианос подчеркивает, что рома подвергаются дискриминации в плане трудоустройства и доступа к социальным услугам ввиду отсутствия удостоверяющих личность документов и что уровень безработицы среди них особенно высок. Поэтому он предлагает властям Украины разработать программы по оказанию помощи рома, особенно не владеющим грамотой, в получении удостоверений личности, поскольку от этого зависит осуществление их социальных, экономических и культурных прав.

27.Г-н КЬЕРУМ с беспокойством отмечает содержащиеся в докладе весьма критичные и категоричные суждения о рома (пункт 87). Кроме того, констатируя, что средства массовой информации, которые распространяют предрассудки об этих лицах, связывая их с преступностью и торговлей наркотиками, практически никогда не привлекаются в Украине к судебной ответственности, он хотел бы узнать, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы по жалобам, поданным на авторов этих слухов, проводились расследования и, в надлежащих случаях, возбуждалось судебное преследование и сколько подобных дел было доведено до суда. Он хотел бы также получить более подробную информацию о подготовке сотрудников милиции по вопросам прав человека в целом и по положениям Конвенции в частности.

28.Напоминая о том, что в своем устном выступлении представитель Украины сообщил, что в Украине нет межэтнических конфликтов, г‑н Кьерум отмечает, что, по данным неправительственных организаций, отношения между возвратившимися в Крым татарами и местным населением, живущим в настоящее время на принадлежащих татарам землях, весьма напряжены. Он хотел бы узнать, какие созданы механизмы мирного урегулирования споров для разрешения этих земельных конфликтов и проходят ли сотрудники милиции подготовку по вопросу о том, как беспристрастно реагировать в случае возникновения конфликтов между этими общинами. И наконец, г‑н Кьерум спрашивает, сотрудничает ли Совет представителей всеукраинских общественных организаций национальных меньшинств с Уполномоченным по правам человека и как Уполномоченный представляет себе мирное урегулирование конфликтов, которые могут возникнуть в проблемных районах совместного проживания рома и татар.

29.Г-н АВТОНОМОВ говорит, что он был крайне удивлен, узнав, что численность почти всех национальных или этнических меньшинств, проживающих в Украине, резко уменьшилась в период между переписью населения 1989 года (HRI/CORE/1/Add.63/Rev.1, пункт 6) и переписью населения 2001 года: так, например, русскоязычное и еврейское меньшинства потеряли соответственно треть и три четверти своих членов. Поэтому он просит делегацию Украины сообщить, каковы причины этого явления, и пояснить, почему крымские татары не называются среди этнических меньшинств в пункте 14 доклада, несмотря на их численность (250 000 человек).

30.Касаясь рома, г-н Автономов хотел бы узнать, учитывало ли государство-участник принятую Комитетом Общую рекомендацию ХХVII о дискриминации в отношении рома, принимая меры в интересах этого меньшинства, в частности рекомендацию о привлечении членов этого меньшинства к работе в правоохранительных органах. Кроме того, он хотел бы узнать ведут ли рома в Украине оседлый или кочевой образ жизни. Он также хотел бы получить более подробную информацию о мерах, принимаемых для сохранения караимского языка и культуры (пункт 59 доклада). Кроме того, он хотел бы получить более полную информацию об отношении государства-участника к использованию русского языка, зная о том, что в некоторых городах, таких, как Харьков и Одесса, русский язык можно признать региональным языком, поскольку им пользуются большое число лиц, не обязательно принадлежащих к тому же к русскоязычному меньшинству.

31.Отмечая с удовлетворением в докладе, что был подготовлен проект Указа Президента "О Дне Холокоста в Украине" (пункт 66), г-н Автономов вместе с тем с беспокойством отмечает, что в некоторых газетах публикуются статьи, прославляющие героев военных частей, которые воевали вместе с немецкой армией в ходе Второй мировой войны и участвовали в репрессиях. В этой связи он хотел бы узнать, содержит ли упомянутый выше проект Указа положения, запрещающие такой вид пропаганды. Кроме того, зная о том, что в 2006 году в Украине был воздвигнут памятник Семену Петлюре, известному антисемиту, организовавшему многочисленные погромы в 1918 и 1919 годах, г‑н Автономов задается вопросом о том, не может ли этот памятник утвердить неонацистские группировки в мысли о том, что их существование и пропаганда легитимны.

32.Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС, с удовлетворением отмечая, что Украина, в основном многоэтническая страна, является, возможно, единственным из образовавшихся в результате распада Советского Союза государств, которому удалось сохранить межэтническое согласие, и, констатируя наличие Комитета по делам национальных меньшинств и миграции (пункт 62 доклада), хотел бы узнать, входят ли в состав этого органа представители этнических меньшинств, какова сфера охвата его рекомендаций и каким правительственным инстанциям эти рекомендации направляются. Он хотел бы также узнать, уполномочен ли этот Комитет получать и рассматривать жалобы частных лиц на предполагаемые акты расовой дискриминации и какие решения в этой связи он принимал, если такое вообще случалось.

33.Касаясь осуществления статьи 4 Конвенции, г‑н Валенсия Родригес констатирует, что украинское законодательство карает распространение расистских идей и подстрекательство к расовой ненависти, а также запрещает организации, поощряющие расовую ненависть, и это означает, что в целом государство-участник выполняет требования упомянутой выше статьи Конвенции. Вместе с тем он хотел бы узнать, были ли случаи, когда украинские суды применяли эти положения.

34.Принимая к сведению информацию, изложенную в пунктах 53 и 121, а также в последующих пунктах доклада относительно репатриации крымских татар, г‑н Валенсия Родригес хотел бы получить дополнительную информацию о процедуре предоставления украинского гражданства членам этого меньшинства, а также о количестве репатриированных лиц, о трудностях, возникающих в процессе репатриации и о приблизительном количестве лиц, которым пока не удалось вернуться. С удовлетворением отмечая, что крымские татары представлены в ряде политических органов, он считает целесообразным продолжать осуществлять описанную в докладе (пункт 126) стратегию для повышения этого представительства. Кроме того, он спрашивает, в чем заключаются изменения, которые планируется внести в закон "О национальных меньшинствах в Украине" (пункт 56), и каково положение дел в настоящее время.

35.Г-н Валенсия Родригес приветствует усилия, прилагаемые государством-участником для поощрения возрождения этнической самобытности национальных меньшинств (пункт 60), и отмечает, что эти усилия должны найти поддержку как среди украинцев, так и среди рома. Он также принимает к сведению программы, осуществляемые в сфере образования, которые имеют важнейшее значение для окончательного искоренения дискриминационной практики, и подчеркивает, что государству следует распространять информацию о целях Конвенции и обеспечить надлежащее согласование перечисленных в пункте 135 доклада нормативных актов во избежание дублирования усилий и для наиболее эффективного использования имеющихся ресурсов.

36.Эксперт с удовлетворением отмечает, что многочисленные культурные организации, учрежденные национальными меньшинствами, проводят значительную работу в целях сохранения их самобытности, укрепляя тем самым национальное единство. Их усилия следует поощрять.

37.Г-н Валенсия Родригес приветствует нормы, регулирующие запрещение дискриминации в сферах труда и здоровья, и спрашивает, получало ли государство жалобы в этой связи. Он хотел бы узнать, какие меры принимаются для облегчения доступа к жилью членов меньшинств, не обладающих достаточными средствами, и беженцев. И наконец, он спрашивает, соответствует ли украинское законодательство в полной мере положениям статьи 6 Конвенции, в частности в том, что касается возмещения ущерба и предоставления компенсации жертвам расовой дискриминации.

38.Г-н ТАН Чэньюань с удовлетворением отмечает, что Украина полна решимости поощрять согласие между проживающими в стране многочисленными этническими группами. В то же время ему сложно получить ясное представление о ситуации в том, что касается расовой дискриминации: в пункте 82 своего доклада Украина заявляет о ликвидации расовой дискриминации, а в следующих пунктах рассказывает о трудностях, которые испытывает меньшинство рома в отстаивании своих основных прав. Он ссылается на информацию о том, что милиция подвергает рома произвольным задержаниям, и хотел бы узнать, почему представители рома не согласны с заявлением Украины о том, что в стране более нет расовой дискриминации.

39.Г-н Тан Чэньюань, с удовлетворением отмечая, что государство уделяет большое внимание крымским татарам, спрашивает, какие конкретные меры принимают власти для обеспечения их возвращения и реинтеграции в общество. По данным ряда европейских неправительственных организаций, условия жизни крымских татар остаются тяжелыми, а доступ к базовым услугам ограниченным. Он просит делегацию представить более подробную информацию на этот счет.

40.Г-н ПИЛЛАИ просит делегацию ответить на второй вопрос перечня подлежащих обсуждению вопросов (CERD/C/UKR/18) относительно причин сокращения численности этнических меньшинств. Отмечая, что, по мнению государства-участника, был достигнут серьезный прогресс в деле поощрения и уважения прав меньшинств, он хотел бы получить конкретную информацию, в том числе цифровые данные, чтобы получить более точное представление о сложившейся ситуации. Он задается вопросом, в чем заключается упомянутая в пункте 62 доклада Программа духовного развития рома, и, наконец, он хотел бы получить более подробную информацию о вкладе общественных организаций Украины в межэтническую консолидацию (пункт 96 доклада).

41.Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС хотел бы получить информацию об антимонопольном комитете, председателем которого, согласно представленному Постоянным представительством Украины списку, является глава украинской делегации. Он спрашивает, почему государство-участник прилагает усилия для поощрения интеграции меньшинств в украинское общество (пункты 153‑162) при одновременном стимулировании возрождения этнической самобытности национальных меньшинств (пункт 60). Он задается вопросом, не противоречат ли друг другу эти две цели.

42.Отмечая в пункте 69, что все граждане Украины независимо от расовой и национальной принадлежности имеют право принимать участие в управлении государственными делами, избирать своих представителей и быть избранными в органы государственной власти, г‑н Линдгрен Алвис хотел бы узнать, существуют ли в государственных органах квоты для каждого меньшинства.

43.Эксперт удивлен тем, как государство-участник описывает в пункте 87 доклада проблемы общины рома. Он задается вопросом о том, соответствует ли представленный имидж рома действительности, и просит делегацию изложить свою позицию на этот счет.

44.И наконец, г‑н Линдгрен Алвис хотел бы узнать, почему в отличие от других меньшинств крымские татары пользуются особым режимом. Он спрашивает, в какой степени Автономная республика Крым действительно автономна, и хотел бы, в частности, узнать, избираются ли представители этой Республики непосредственно населением.

45.Г-н ТОРНБЕРРИ спрашивает, действует ли закон "О национальных меньшинствах" только в отношении членов меньшинств, имеющих украинское гражданство. Он приветствует разработку широкомасштабного законопроекта о борьбе с дискриминацией, но, если он правильно понимает, отмечает, что в нем, к сожалению, отсутствует понятие о фактической дискриминации. Он просит делегацию дать уточнения на этот счет. И наконец, он сожалеет о том, как государство-участник описывает меньшинство рома в пункте 87 его доклада.

46.Г-н РУДЫК (Украина), отвечает г‑ну Линдгрену Алвису, что Постоянное представительство допустило ошибку в списке делегации. В действительности, он руководит не антимонопольным комитетом, а Государственным комитетом по делам национальностей и миграции.

47.Г-н ЗАДВОРЫЙ (Украина) говорит, что многочисленные вопросы членов Комитета свидетельствуют об их живом интересе в отношении осуществления Конвенции в Украине. От имени Уполномоченного Рады по правам человека г‑н Задворый передает членам Комитета подборку выводов и рекомендаций договорных органов ООН, которую правительство Украины только что издало на трех языках (украинском, русском и английском), в частности для всех государственных служащих. Эксперты Комитета найдут там также информацию о правах и функциях Уполномоченного Рады по правам человека. Этот сборник свидетельствует о том важном значении, которое украинские власти уделяют деятельности договорных органов ООН.

Заседание закрывается в 18 час. 05 мин.