Заключительные замечания по объединенным второму и третьему периодическим докладам Омана *

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Омана (CEDAW/C/OMN/2-3) на своих 1548-м и 1549-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1548 и CEDAW/C/SR.1549), состоявшихся 3 ноября 2017 года. Перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/OMN/Q/2-3, а ответы Омана — в документе CEDAW/C/OMN/Q/2-3/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его объединенных второго и третьего периодических докладов. Комитет также признателен государству-участнику за представление его последующего доклада о принятых мерах (CEDAW/C/OMN/CO/1/Add.1) и его письменных ответов на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, а также за устное выступление делегации и дальнейшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавлял министр социального развития шейх Мухаммед бен Саид бен Саид аль-Калбани и в состав которой входили Постоянный представитель Омана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Абдулла Нассер эр-Рахби, а также представители Министерства социального развития, Министерства юстиции, Министерства образования, Министерства здравоохранения, Министерства сельского хозяйства и рыболовства, Административного судебного совета Верховного суда, Общественной прокуратуры, Всеобщей федерации профсоюзов Омана и Постоянного представительства Омана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в области проведения законодательных реформ со времени рассмотрения в 2011 году его первоначального доклада (CEDAW/C/OMN/1), в частности принятие:

a)Закона о детях в 2014 году, который запрещает дискриминацию по признаку пола в отношении детей и предусматривает уголовную ответственность за вредные виды традиционной практики;

b)Королевского указа № 78/2013 в 2013 году, который предусматривает принцип равной оплаты за труд равной ценности на государственной службе;

c)Закона о гражданских сделках в 2013 году, который наделяет женщин правоспособностью наравне с мужчинами в отношении всех видов гражданских сделок, включая получение банковских кредитов и ипотечных кредитов на недвижимость.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональных и политических рамок, направленных на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействие обеспечению гендерного равенства, в том числе посредством принятия или создания:

a)Стратегии социальных действий Министерства социального развития и плана ее осуществления (2016-2025 годы) в 2016 году, в которых основное внимание уделяется изменению гендерных стереотипов и созданию условий, утверждающих исключительно важную экономическую роль женщин в семье и обществе и необходимость занятия женщинами должностей на уровне принятия решений;

b)Национальной стратегии развития сельского хозяйства (2015-2040 годы) и первого плана действий (2015-2019 годы) в 2015 году, в которых основное внимание уделяется созданию неправительственных сельскохозяйственных организаций для сельских женщин в целях содействия расширению их экономических прав и возможностей;

c)Департамента по вопросам защиты семьи в 2012 году, который занимается разработкой планов защиты и принимает жалобы о гендерном насилии в отношении женщин.

6.Комитет приветствует тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные правовые документы или присоединилось к ним:

a)Арабская конвенция против транснациональной организованной преступности в 2015 году;

b)Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции в 2014 году.

7.Комитет с удовлетворением отмечает приверженность государства-участника делу осуществления целей в области устойчивого развития и создания нового механизма для достижения этих целей. Комитет напоминает о важном значении цели 5, касающейся обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей всех женщин и девочек, и высоко оценивает позитивные усилия государства-участника по осуществлению политики в области устойчивого развития, включая принятие мер по борьбе с изменением климата.

C.Парламент

8.Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает Консультативному совету и Государственному совету, действуя в соответствии с их мандатами, пр и нять необходимые меры по выполнению данных заключительных замеч а ний в период до представления следующего доклада в соответствии с Ко н венцией.

D.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Снятие оговорок

9.Комитет с удовлетворением отмечает, что Султан Кабус бен Саид одобрил рекомендацию Совета министров снять оговорку государства-участника в отношении пункта 4 статьи 15 Конвенции. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не желает снять свою общую оговорку в отношении "всех положений Конвенции, не соответствующих положениям исламского шариата и действующего законодательства Султаната Оман", а также свои оговорки в отношении статей 9 (2) и 16 (1) а), c) и f), что препятствует осуществлению Конвенции в целом. Комитет отмечает, что законодательство государства-участника основывается на исламском праве без какого-либо сектариантства, и с удовлетворением отмечает признание государством-участником существования в мусульманской правовой традиции разнообразия мнений и юридических концепций, позволяющих проводить законодательные реформы и устранять дискриминационные положения.

10.Комитет напоминает государству-участнику о том, что его общая ог о ворка и оговорки в отношении статьи 16 несовместимы с объектом и ц е лью Конвенции и таким образом недопустимы в соответствии со статьей 28 Конвенции (см. заявление Комитета по вопросу об оговорках, принятое на его девятнадцатой сессии в 1998 году). Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) завершить принятие мер, необходимых для снятия его оговорки в отношении статьи 15 (4) Конвенции;

b) пересмотреть свою общую оговорку, а также свои оговорки к статьям 9 (2) и 16 (1) а), c) и f) Конвенции в целях их снятия в рамках установленных сроков и при полном участии женских групп из гражда н ского общества;

c)активизировать его усилия в процессе обсуждения оговорок с лидерами религиозных общин и теологами, принимая во внимание пер е довую практику стран с аналогичными культурными традициями и пр а вовыми системами и стран — членов Организации исламского сотрудн и чества, с тем чтобы преодолеть сопротивление снятию этих оговорок, и принять во внимание передовые виды практики, разработанные в других мусульманских контекстах, которые примиряют ислам и права женщин и признают равенство в браке и семейной жизни.

Конституционные и законодательные рамки

11.Комитет отмечает, что статья 17 Основного закона государства (Конституции) запрещает дискриминацию граждан по признаку пола. В то же время Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что предусмотренное в Конституции определение дискриминации применяется только к гражданам и все еще не соответствует статье 1 Конвенции, которая запрещают прямую и косвенную дискриминацию в государственном и частном секторах. Комитет также обеспокоен сохранением дискриминационных положений в законодательстве государства-участника, в частности в Уголовном кодексе, Законе о личном статусе, Законе об арбитраже и примирении, Законе о гражданстве и Законе о социальном обеспечении.

12.Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в Конституцию и/или принять и эффективно осуществлять всеобъемлющее законодательство о борьбе с дискриминацией, которое содержало бы опр е деление дискриминации в отношении женщин и распространялось бы как на прямую, так и на косвенную дискриминацию в государственном и частном секторах и во всех областях, охватываемых Конвенцией, в соо т ветствии со статьей 1 Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику ускорить проведение всестороннего обзора своего законод а тельства, с тем чтобы обеспечить его соответствие положениям Конве н ции.

Доступ к правосудию

13.Комитет отмечает существование различных механизмов подачи и рассмотрения жалоб, которыми могут пользоваться женщины, ставшие жертвами дискриминации или насилия, включая Комиссию по правам человека Омана и Управление по защите семьи в структуре Министерства социального развития. Комитет отмечает далее принятие министерского решения № 91/2009, регулирующего вопросы предоставления юридической помощи малоимущим лицам, а также программы повышения правовой грамотности, осуществляемые государством-участником. Вместе с тем Комитет обеспокоен сохранением барьеров, препятствующих доступу женщин к правосудию, а именно:

a)ограниченной информированностью женщин о своих правах и существующих механизмах подачи и рассмотрения жалоб;

b)языковыми барьерами, с которыми сталкиваются женщины, желающие отстаивать свои права, в частности женщины-мигранты;

c)отсутствием надлежащих услуг по предоставлению правовой помощи;

d)недостаточной информированностью сотрудников правоохранительных органов и юристов-практиков о правах женщин и их недостаточной чувствительностью к нарушению этих прав.

14. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015 год), кас а ющейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить осведомленность женщин о своих правах и средствах обеспечения их соблюдения, уделяя особое внимание включению просв е щения по вопросам прав женщин и гендерного равенства в учебные пр о граммы на всех уровнях, в том числе в программы повышения правовой грамотности;

b)институционализировать доступные, устойчивые и ориентир о ванные на потребности женщин системы предоставления юридической помощи и обеспечить оперативное, непрерывное и эффективное оказание таких услуг на всех этапах судебных или квазисудебных процессов, вкл ю чая альтернативные механизмы разрешения споров;

c) принять незамедлительные меры, в том числе посредством ре а лизации программ повышения квалификации и обучения сотрудников с и стемы правосудия по вопросам, касающимся Конвенции и прав женщин, ликвидировать гендерные стереотипы и обеспечить, чтобы палаты шар и атских судов привели свои нормы, процедуры и практику в соответствие с положениями Конвенции и другими международными обязательствами в области прав человека.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

15.Комитет отмечает принятие министерского указа № 146/2012 и министерского указа № 300/2012, которыми были изменены роль и функции Национальной комиссии по делам семьи как руководящего и координирующего органа, занимающегося разработкой политики по вопросам семьи, женщин и детей. Он также отмечает завершение разработки национальной стратегии в интересах женщин, озаглавленной "Повышение качества жизни", и создание руководящего комитета для контроля за ее осуществлением. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации о правовых основах, определяющих мандат и полномочия этой Комиссии и регулирующих ее отношения с соответствующими министерствами и различными учреждениями по делам женщин; об объеме людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых из национального бюджета на ее функционирование; и о ее деятельности на провинциальном и местном уровнях. Комитет также обеспокоен тем, что национальная стратегия в интересах женщин до сих пор не принята, несмотря на то, что ее разработка была завершена в 2014 году.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)представить подробную информацию о мандате, статусе и по л номочиях Национальной комиссии по делам семьи, а также ее отношениях с соответствующими министерствами и женскими неправительственными организациями в целях содействия учету гендерной проблематики в раб о те всех государственных органов и обеспечения предполагающего шир о кое участие планирования, нацеленного на улучшение положения же н щин; об объеме людских, технических и финансовых ресурсов, выделя е мых Комиссии из национального бюджета; и о деятельности Комиссии на провинциальном и местном уровнях, с тем чтобы Комитет имел возмо ж ность оценить эффективность Комиссии как национального механизма по улучшению положения женщин;

b) ускорить принятие национальной стратегии действий в интер е сах женщин под названием "Повышение качества жизни", а также плана действий, в котором должны быть четко определены полномочия руков о дящего комитета и национальных и местных органов власти в отношении его осуществления и который подкреплялся бы всеобъемлющей системой сбора данных и мониторинга.

Национальное правозащитное учреждение

17.Комитет отмечает, что Национальная комиссия по правам человека, которая была создана в 2008 году, контролирует и принимает жалобы женщин, включая работающих женщин, о нарушениях прав человека. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в 2014 году Глобальный альянс национальных правозащитных учреждений аккредитовал эту Комиссию со статусом "B" главным образом по причине ее ограниченной независимости и отсутствия сильного мандата.

18. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, необх о димые для того, чтобы привести Национальную комиссию по правам ч е ловека в полное соответствие с принципами, касающимися статуса нац и ональных учреждений по поощрению и защите прав человека (Пари ж скими принципами), принимая во внимание рекомендации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений , и обеспечить, чтобы Комиссия имела конкретный мандат по вопросам прав женщин и генде р ного равенства.

Неправительственные организации и защитники прав человека женщин

19.Комитет отмечает увеличение числа и расширение географического распространения оманских женских ассоциаций во всех провинциях государства-участника. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)отсутствием в государстве-участнике активного гражданского общества, о чем свидетельствует тот факт, что Комитет не получил альтернативных докладов о ходе осуществления Конвенции от национальных неправительственных организаций;

b)отсутствием информации о юридических требованиях, предъявляемых к регистрации и деятельности неправительственных организаций в государстве-участнике;

c)тем фактом, что защитники прав человека женщин и их родственники подвергаются, согласно сообщениям, различным формам преследования, насилия и запугивания.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать проводить консультации и расширять диалог с о р ганизациями гражданского общества и защитниками прав человека же н щин;

b) принять конкретные меры, в том числе путем внесения попр а вок в Закон об общественных организациях (2000 год), с тем чтобы создать и обеспечить благоприятные условия, в которых организации гражда н ского общества и группы, отстаивающие права женщин, могли бы быть учреждены и свободно осуществлять свою деятельность;

c) воздерживаться от любых актов возмездия в отношении защи т ников прав человека женщин и их родственников.

Стереотипы и вредные виды практики

21.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на ликвидацию дискриминационных гендерных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в обществе и семье, в том числе путем пересмотра школьных учебных программ, учебников и наглядных отображений повседневных жизненных ситуаций, а также повышения осведомленности посредством реализации информационных программ. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет дискриминационные стереотипы, уделяя основное внимание роли женщин как матерей и домохозяек. Комитет также обеспокоен наличием дискриминационных положений в законодательстве государства-участника, которые подчеркивают подчиненное положение женщин по отношению к их мужьям и другим родственникам мужского пола и подрывают права и возможности женщин и девочек развивать свои индивидуальные способности и свободно принимать решения относительно своей жизни и жизненных планов.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) безотлагательно приступить к осуществлению всеобъемлющей стратегии, направленной на изменение или ликвидацию тех патриархал ь ных взглядов и стереотипов, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам; эта стратегия должна включать усилия, ос у ществляемые в сотрудничестве с гражданским обществом, общинными и религиозными лидерами, по просвещению и повышению осведомленности относительно равенства ролей и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе;

b) активизировать его усилия по проведению совместно со сре д ствами массовой информации информационных кампаний в целях обе с печения более глубокого понимания подлинного гендерного равенства и продолжать, используя для этого систему образования, усилия, напра в ленные на ликвидацию дискриминационных стереотипов, с тем чтобы з а крепить позитивное и нестереотипное представление о женщинах.

23.Комитет приветствует запрещение вредных видов традиционной практики и определение наказания для тех, кто поощряет такую практику или содействует ей, в соответствии со статьей 20 Закона о детях (2014 год). Он также принимает к сведению информацию о том, что государство-участник намерено принять в соответствии с Законом о детях исполнительные распоряжения по введению в действие нормативных актов о калечащих операциях на женских половых органах. Комитет приветствует далее тот факт, что статья 7 Закона о личном статусе устанавливает минимальный возраст для вступления в брак на уровне 18 лет как для мальчиков, так и для девочек, что число ранних браков сокращается и что средний возраст вступления в брак увеличился. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что проведение калечащих операций на женских половых органах не квалифицируются конкретно как преступление и по-прежнему широко практикуется в государстве-участнике и что практика ранних браков сохраняется из-за использования судьями отступлений от установленного законом минимального возраста для вступления в брак на уровне 18 лет, особенно в сельских районах.

24. В свете совместной общей рекомендации № 31 Комитета по ликвид а ции дискриминации в отношении женщин /замечания общего порядка № 18 (2014 год) Комитета по правам ребенка в отношении вредной пра к тики Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести национальное исследование по вопросу о распростр а ненности вредных видов практики и продолжать принимать меры по ли к видации всех вредных видов практики в государстве-участнике, включая калечащие операции на женских половых органах и детские и/или прин у дительные браки, особенно в сельских районах;

b) принять и осуществить проект положений о калечащих опер а циях на женских половых органах в соответствии с Законом о детях и ра з работать информационно-просветительские программы, ориентирова н ные, в частности, на родителей, учителей, религиозных и общинных лид е ров и специалистов сферы здравоохранения и образования, в целях иск о ренения этой вредной практики;

c) обеспечить соблюдение минимального возраста для вступления в брак на уровне 18 лет и осуществить всеохватные информационно-просветительские программы, в том числе кампании в средствах масс о вой информации, о негативных последствиях детских и/или принудител ь ных браков для девочек, ориентированные, в частности, на родителей, учителей и общинных лидеров;

d) создать надлежащие механизмы по возмещению ущерба, досту п ные всем женщинам и девочкам, ставшим жертвами вредных видов пра к тики, и обеспечить, чтобы виновные привлекались к судебной отве т ственности и должным образом наказывались;

e) усилить меры по оказанию поддержки, такие как предоставл е ние приютов, консультационных и реабилитационных услуг жертвам вредных видов практики, и обеспечить учитывающую гендерные аспекты профессиональную подготовку работников судебной системы, сотрудников правоохранительных органов и специалистов в области здравоохранения.

Гендерное насилие в отношении женщин

25.Комитет отмечает положения Уголовного кодекса, устанавливающие уголовную ответственность за изнасилование, а также физические формы насилия, включая избиение, нанесение повреждений и причинение ранения, в дополнение к статье 37 Закона о личном статусе, которая предусматривает, что женщины должны быть защищены от физического или психологического насилия со стороны своих супругов. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен:

a)широким распространением гендерного насилия в отношении женщин в государстве-участнике, в частности домашнего и сексуального насилия, а также тем фактом, что такие случаи по-прежнему не получают широкого освещения и не документируются;

b)отсутствием конкретного законодательства, направленного на искоренение всех форм гендерного насилия в отношении женщин, включая определение такого насилия;

c)непрекращающимися преступлениями, совершаемыми во имя так называемой "чести", несмотря на отмену статьи 252 Уголовного кодекса, в соответствии с которой мужчина, который убил или ранил свою жену, мать, сестру или дочь после того, как застал ее за совершением бесчестного поступка, может получить менее строгое наказание или может быть освобожден от наказания;

d)низкими показателями судебного преследования и осуждения лиц, виновных в гендерном насилии в отношении женщин, и мягкими мерами наказания, назначаемыми виновным;

e)частым использованием примирения в делах о домашнем насилии;

f)недостаточным количеством приютов и служб поддержки для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, особенно в сельских районах, в результате чего, как сообщается, многие женщины предпочитают не уходить от своих склонных к насилию партнеров;

g)отсутствием статистических данных о случаях гендерного насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, дезагрегированных по возрасту, полу, гражданству и характеру отношений между жертвой и правонарушителем, а также о числе расследований, судебных преследований и вынесенных приговоров, а также о сроках наказания виновных и предоставленных жертвам компенсациях.

26. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 (1992 год) о насилии в отношении женщин и общую рекомендацию № 35 (2017 год) о гендерном насилии в отношении женщин, о бновляющую общую рекомендацию № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по борьбе со всеми формами ге н дерного насилия в отношении женщин, в том числе с домашним и секс у альным насилием;

b) ввести в действие законодательство и/или принять дополн и тельные поправки к Уголовному кодексу, с тем чтобы конкретно опред е лить и криминализировать все формы гендерного насилия в отношении женщин;

c) обеспечить, чтобы лица, совершившие преступления во имя так называемой "чести", подвергались судебному преследованию и надлеж а щему наказанию без использования каких-либо смягчающих или оправд а тельных положений;

d) поощрять женщин, ставших жертвами гендерного насилия, с о общать о случившемся с ними, в том числе посредством дестигматизации жертв, и проводить курсы повышения квалификации судей, прокуроров, сотрудников полиции и других работников правоохранительных органов и посредников, занимающихся делами, в рамках которых домашнее насилие считается мелким правонарушением, по вопросам, касающимся строгого применения соответствующих положений уголовного законодательства, а также о том, как расследовать такие дела с учетом гендерных аспектов;

e) обеспечить, чтобы сообщения о случаях гендерного насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, должным образом ра с следовались и преследовались в судебном порядке и чтобы в отношении лиц, виновных в их совершении, выносились надлежащие наказания, а жертвы имели доступ к надлежащим средствам правовой защиты, вкл ю чая компенсацию;

f) совершенствовать оказание услуг для женщин, ставших жертв а ми гендерного насилия, в том числе посредством создания приютов на всей территории государства-участника и обеспечения доступности пр о грамм психосоциальной реабилитации и реинтеграции;

g) систематически собирать данные о всех формах гендерного насилия в отношении женщин в разбивке по полу, возрасту, гражданству и характеру отношений между жертвой и правонарушителем, а также о чи с ле расследований, судебных преследований, вынесенных приговоров и сроках наказания виновных, а также о предоставленных жертвам компе н сациях.

27.Комитет обеспокоен тем, что в тех случаях, когда женщины и девочки, ставшие жертвами сексуального надругательства, выдвигают обвинения, они рискуют подвергнуться уголовному преследованию, поскольку сообщение об изнасиловании, если оно не будет доказано, может рассматриваться в качестве признания в совершении внебрачного прелюбодеяния ("зина"), которое является уголовно-наказуемым деянием в соответствии со статьями 225 и 226 Уголовного кодекса.

28. Комитет рекомендует государству-участнику отменить статьи 225 и 226 Уголовного кодекса для обеспечения того, чтобы жертвы сексуального надругательства не подвергались наказанию, если они выдвигают обв и нение, которое не может быть доказано, и немедленно освободить женщин и девочек, обвиненных в прелюбодеянии ("зина"), особенно женщин-мигрантов, которые являются жертвами сексуального насилия и надруг а тельства.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

29.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, включая выпуск указов о защите домашних работников от эксплуатации или торговли людьми и предоставление жертвам временного приюта, социальной и психологической поддержки и правовой помощи. Вместе с тем он обеспокоен тем, что государство-участник по-прежнему является страной назначения и страной транзита для торговли женщинами, главным образом из стран Южной и Восточной Азии и Восточной и Северной Африки, в целях принудительного труда, подневольного труда в качестве домашней прислуги и, в меньшей степени, в целях сексуальной эксплуатации. Комитет также обеспокоен:

a)недостаточным обеспечением соблюдения Закона о борьбе с торговлей людьми (2008 год), о чем свидетельствуют низкие показатели судебного преследования и вынесения обвинительных приговоров по делам о торговле женщинами и девочками;

b)тем фактом, что действие национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2008-2016 годы) еще не было продлено;

c)отсутствием информации о ресурсах, выделяемых Национальному комитету по борьбе с торговлей людьми, и о его способности координировать и контролировать действия правительства по борьбе с торговлей людьми;

d)отсутствием надлежащих механизмов для выявления и направления в нужные структуры жертв торговли людьми и жертв эксплуатации проституции, которых, согласно сообщениям, арестовывают, лишают свободы и депортируют за действия, совершенные ими из-за того, что они стали объектами торговли людьми;

e)отсутствием систематических мер по реабилитации и реинтеграции, включая доступ к консультационным услугам, лечению, психологической помощи и получению возмещения, включая компенсацию, для жертв торговли людьми, в частности женщин-мигрантов и женщин из числа домашней прислуги.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное применение Закона о борьбе с торго в лей людьми (2008 год), включая проведение обязательной профессионал ь ной подготовки с учетом гендерных факторов для судей, прокуроров, с о трудников пограничной полиции, иммиграционных служб и других с о трудников правоохранительных органов по вопросам его применения с учетом гендерных факторов;

b) оценить результаты национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2010–2016 годы) и принять новые стратегию и план действий;

c) расследовать и преследовать в судебном порядке все случаи то р говли людьми, особенно женщинами и девочками, и выносить надлеж а щие наказания, а также проводить совместные расследования и сотрудн и чать с другими странами и международными органами в борьбе с межд у народными и региональными сетями, занимающимися торговлей людьми;

d) укреплять потенциал Национального комитета по борьбе с то р говлей людьми, в том числе путем выделения достаточных людских, те х нических и финансовых ресурсов, с тем чтобы обеспечить межучрежде н ческую координацию действий государственных ведомств в целях борьбы с торговлей людьми, и расширять свое сотрудничество с гражданским о б ществом;

e) активизировать работу по выявлению женщин, которые могут стать жертвами торговли людьми, и оказывать им поддержку;

f) обеспечить освобождение женщин, ставших жертвами торговли людьми и эксплуатации проституции, от какой-либо ответственности и предоставить им надлежащую защиту и временный вид на жительство, независимо от их способности или желания сотрудничать с органами пр о куратуры;

g) обеспечить, чтобы все жертвы торговли людьми, независимо от их национальной или социальной принадлежности, получали эффекти в ную защиту и возмещение ущерба, включая реабилитацию и компенс а цию;

h) усилить регулирование деятельности агентств по трудоустро й ству и занятости иностранных рабочих и пересмотреть систему де-факто "спонсорства" (кафала), которая часто действует против интересов уя з вимых трудящихся-мигрантов, включая женщин;

i) заняться устранением коренных причин торговли женщинами и девочками и их эксплуатации для целей проституции посредством прин я тия и осуществления в достаточной степени обеспеченных ресурсами пр о грамм и других соответствующих мер, с тем чтобы создать возможности для обучения и трудоустройства женщин, особенно трудящихся-мигрантов, которые могут стать жертвами торговли людьми или объект а ми эксплуатации проституции.

Участие в политической и общественной жизни

31.Комитет отмечает реализацию различных информационно-разъяснительных и учебных инициатив, направленных на поощрение участия женщин в политической и общественной жизни. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу крайне низкого уровня участия женщин на всех уровнях принятия решений, в том числе на уровне правительства (6,3 процента), Консультативного совета (1,2 процента), Государственного совета (15,3 процента от сделанных Султаном назначений), муниципальных советов (3,5 процента), в судебных органах (25 процентов) и на дипломатической службе (7,2 процента послов), и отсутствия конкретных шагов по устранению основополагающих причин такого положения, в том числе широко бытующих социальных и культурных взглядов.

32.В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997 год) об уч а стии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, в том числе временные специал ь ные меры, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рек о мендацией № 25 (2004 год) Комитета о временных специальных мерах, т а кие как введение квот и ориентировочных показателей с конкретными сроками исполнения, с тем чтобы обеспечить равноправное и полноценное участие женщин в политической и общественной жизни и в процессах принятия решений на местном и национальном уровнях, в том числе в парламенте, судебных органах и на дипломатической службе. Комитет также рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании для населения в целом о важности участия женщин, в том числе женщин, принадлежащих к группам, находящимся в неблагоприятном или маргинализированном положении, в процессах пр и нятия решений, а также предоставлять финансовую поддержку и орган и зовывать учебные и наставнические программы по развитию лидерских качеств и навыков ведения переговоров для нынешних и будущих же н щин-руководителей.

Гражданство

33.Комитет отмечает новый Закон о гражданстве (2014 год), который предусматривает предоставление оманского гражданства детям, рожденным вне брака от неизвестных родителей, и детям, рожденным от оманской матери и отца-иностранца, который либо неизвестен, либо является апатридом. Комитет также отмечает принятое государством-участником решение предоставлять детям оманских матерей и отцов-иностранцев некоторые "привилегии" в таких областях, как образование и здравоохранение. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)строгими требованиями, предъявляемыми в соответствии со статьей 18 нового закона к оманским матерям, состоящим в браке с иностранцами, которые желают передать свое гражданство своим детям, а также дискриминационными положениями о натурализации иностранных супругов оманских женщин, которые в настоящее время обязаны состоять в браке не менее 15 лет для того, чтобы получить оманское гражданство, в то время как жене-иностранке необходимо состоять в браке только 10 лет;

b)тем фактом, что государство-участник может лишить оманцев гражданства, если они участвуют в деятельности группы, стороны или организации, проповедующей принципы или доктрины, которые могут нанести ущерб его интересам.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон о гражданстве, принимая при этом во внимание практику других государств-участников с аналогичными кул ь турным наследием и правовыми системами, которые успешно изменили свои законы о гражданстве, с тем чтобы обеспечить равенство между женщинами и мужчинами в том, что касается приобретения, изменения и сохранения гражданства, и с тем чтобы позволить оманским женщинам передавать свое гражданство своим иностранным супругам и их детям на равной с мужчинами основе;

b) обеспечить, чтобы в целях предотвращения безгражданства правительство не могло лишать прав гражданства женщин и мужчин, к о торые осуществляют свои основные права, включая право на свободу в ы ражения мнений, собраний и ассоциации;

c) присоединиться к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.

Образование

35.Комитет с удовлетворением отмечает, что статья 36 Закона о детях предусматривает бесплатное и обязательное образование в государственных школах до завершения постбазового образования. Комитет также с удовлетворением отмечает высокий уровень зачисления девочек на всех уровнях образования, а также меры, принятые для того, чтобы снизить показатели отсева и неграмотности среди девочек и мальчиков и предоставлять консультации по вопросам трудоустройства и профессиональную подготовку. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что:

a)доступ к образованию для находящихся в неблагоприятном положении групп девочек, особенно девочек из семей кочевников, девочек-мигрантов, девочек-инвалидов и девочек, проживающих в сельских районах и в условиях нищеты, по-прежнему является ограниченным и что показатели неграмотности и отсева из школ среди этих групп девочек по-прежнему высоки;

b)в школьные учебные программы не было включено соответствующее возрасту обучение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав;

c)включенные в школьные учебники традиционные представления о роли и обязанностях женщин закрепляют неблагоприятное положение девочек и женщин;

d)учителя не проходят профессиональной подготовки по вопросам, касающимся прав женщин и гендерного равенства, а профориентация женщин и девочек на выбор нетрадиционных профессий, в частности в таких областях, как наука и техника, носит ограниченный характер;

e)число женщин и девочек, проходящих профессионально-техническое обучение, по-прежнему ограничено.

36.В соответствии со статьей 10 Конвенции Комитет обращает особое внимание на задачу 4.1 целей в области устойчивого развития и рекоме н дует государству-участнику обеспечить, чтобы все девочки и мальчики получали полное, бесплатное, равноправное и высококачественное начальное и среднее образование, позволяющее добиваться высоких р е зультатов. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать повышать доступность и качество образования для всех детей, особенно для групп девочек, находящихся в неблагоприятном положении, и работать над снижением непропорционально высоких пок а зателей неграмотности и отсева из школ этих девочек, в том числе путем обеспечения того, чтобы беременных девочек и молодых женщин и мат е рей вновь зачисляли в школу и оказывали им поддержку в продолжении школьного образования;

b) обеспечить включение в школьные учебные программы обяз а тельного и соответствующего возрасту учащихся образования по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья с уделением особого внимания предупреждению ранней беременности и профилактике инфекций, пер е даваемых половым путем, включая ВИЧ, а также сексуальному насилию;

c) пересмотреть учебные программы и учебники на всех уровнях образования, с тем чтобы устранить дискриминационные стереотипы в отношении роли женщин, и активизировать профессиональную подгото в ку преподавателей по вопросам прав женщин и гендерного равенства с целью изменить существующие стереотипные взгляды на роль женщин и мужчин в семье и обществе;

d) уделять первоочередное внимание ликвидации традиционных стереотипов и структурных барьеров, которые могут препятствовать пр и ему девочек на обучение по дисциплинам, в которых традиционно прео б ладают мужчины, таким как наука и техника, а также активизировать усилия по профориентации девочек на выбор нетрадиционных профессий и получение образования по нестереотипным предметам в соответствии с требованиями рынка труда;

e) продолжать поощрять профессионально-техническое обучение женщин и девочек и побуждать их принимать участие в таком обучении.

Занятость

37.Комитет с удовлетворением отмечает, что Закон о труде (2003 год) закрепляет запрет на дискриминацию по признаку пола и не позволяет работодателю увольнять работницу в связи с материнством. Он также с удовлетворением отмечает, что доля женщин на рынке труда возросла с 17 процентов в 1990 году до 30 процентов в 2016 году и до 47 процентов на гражданской службе. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)недостаточностью мер, направленных на продвижение концепции совместного выполнения семейных обязанностей и на борьбу с теми трудностями, с которыми сталкиваются женщины, совмещающие работу и семейные обязанности;

b)низкими показателями занятости женщин по сравнению с мужчинами в частном секторе;

c)ограничениями, введенными на трудоустройство женщин в соответствии с Законом о труде, который запрещает работу женщин с 9 часов вечера до 6 часов утра (за исключением особых обстоятельств), а также выполнение вредных и особенно сложных работ;

d)дискриминационными объявлениями о вакансиях;

e)сохраняющейся горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегацией и концентрацией женщин на низкооплачиваемых работах;

f)сохраняющимся разрывом в заработной плате мужчин и женщин как в государственном, так и в частном секторах.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поощрять равное распределение семейных и домашних обяза н ностей между женщинами и мужчинами, в том числе путем введения об я зательного отпуска в связи с рождением ребенка, предоставляемого отцу или обоим родителям, и создания большего числа улучшенных учрежд е ний по уходу за ребенком;

b) принять меры, в том числе временные специальные меры, в с о ответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25, такие как создание стимулов для работодателей, с тем чтобы они наним а ли на работу женщин, введение гибкого графика работы и проведение б о лее эффективной профессиональной подготовки для женщин, с тем чтобы расширить доступ женщин к официальному рынку рабочей силы;

c) внести поправки в Закон о труде, с тем чтобы снять огранич е ния, введенные в отношении занятости женщин;

d) пересмотреть объявления о вакансиях в государственном и частном секторах в целях устранения дискриминационных формулир о вок;

e) принять эффективные меры, включая проведение професси о нальной подготовки, и предусмотреть стимулы, с тем чтобы поощрять женщин к работе в нетрадиционных для них областях и устранить пр о фессиональную сегрегацию — как горизонт альную, так и вертикал ь ную — в осударственном и частном секторах;

f) полностью претворить в жизнь Королевский указ № 78/201 3, с тем чтобы сократить и в конечном счете ликвидировать разрыв в зар а ботной плате мужчин и женщин, в том числе посредством применения нейтральных в гендерном отношении аналитических методов классиф и кации и оценки труда и регулярного проведения обследований заработной платы;

Женщины-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги

39.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником для защиты прав женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, в частности утверждение единого стандартного трудового договора, проведение информационно-просветительских кампаний по информированию трудящихся-мигрантов из числа домашней прислуги об их правах, принятие закона, предусматривающего уголовную ответственность за торговлю людьми, и выпуск циркуляра, запрещающего конфискацию паспортов, а также создание "горячей линии" связи для жертв жестокого обращения и эксплуатации. Он также отмечает представленную делегацией государства-участника информацию о том, что женщины-иностранки, работающие в качестве домашней прислуги, могут менять работодателей. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)тем фактом, что эти меры оказались недостаточными для обеспечения уважения прав человека женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, о чем свидетельствуют их уязвимость перед экономическими злоупотреблениями, физическим насилием и эксплуатацией, а также сохранение такой практики, как изъятие паспортов работодателями, и существование де-факто системы кафала («спонсорства»), которые повышают их риск стать жертвами эксплуатации и затрудняют смену работодателей даже в случае злоупотребления;

b)ограниченностью защиты, предоставляемой на основании министерского указа № 1/2011 о публикации положений, регулирующих найм работников, не являющихся гражданами Омана, исключением домашней прислуги из сферы действия Закона о труде и, вследствие этого, лишением их доступа к судам по трудовым вопросам, а также тем фактом, что домашние работники все еще не могут менять своих работодателей, не рискуя при этом быть обвиненными в "побеге";

c)тем фактом, что по Уголовному кодексу принудительный труд не является уголовным преступлением и запрещается только в соответствии с Законом о труде, который не распространяется на лиц, работающих в качестве домашней прислуги;

d)препятствиями, затрудняющими доступ женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, к правосудию, включая страх высылки и отсутствие безопасных условий проживания в период ожидания проведения судебного разбирательства;

e)отсутствием регулярных трудовых инспекций для контроля за условиями труда трудящихся женщин-мигрантов на рабочих местах;

f)отсутствием механизма обеспечения соблюдения трудовых договоров, заключаемых с женщинами-мигрантами, работающими в качестве домашней прислуги;

g)отсутствием приютов для женщин, ставших жертвами жестокого обращения и эксплуатации.

40. В соответствии со своей общей рекомендацией № 26 (2008 год) в о т ношении трудящихся женщин-мигрантов Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) продолжать повышать уровень осведомленности женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, об их правах по Конвенции и осуществлять контроль за деятельностью агентств по труд о устройству, в том числе путем создания правоохранительного механизма, обеспечивающего использование в государстве-участнике контрактов, аналогичных тем, которые используются в странах происхождения рабо т ников;

b) распространить действие Закона о труде на домашних работн и ков и принять специальный закон, регулирующий домашний труд и уст а навливающий надлежащие санкции в отношении работодателей, допу с кающих злоупотребления;

c)обеспечить соблюдение права домашних работников менять р а ботодателей по закону и в этой связи не допускать злоупотреблений со стороны нынешних работодателей; и обеспечить реальный доступ к пр а восудию для женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней пр и слуги, в том числе путем предоставления им гарантий безопасности и ж и лья в период ожидания проведения судебного разбирательства;

d) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы предусмо т реть уголовную ответственность за принудительный труд;

e) строго соблюдать запрет на изъятие паспортов и обеспечить пр о ведение регулярных трудовых инспекций на рабочих местах и в общеж и тиях трудящихся женщин-мигрантов;

f) создать достаточное число приютов для жертв жестокого обр а щения и эксплуатации и обеспечить, чтобы эти приюты функционировали на всей территории государства-участника;

g) обеспечить защиту прав женщин-мигрантов, работающих в к а честве домашней прислуги, в том числе путем поощрения создания про ф союза домашних работников;

h) ратифицировать Конвенцию Международной организации труда 2011 года (№ 189) о достойном труде домашних работников.

Здоровье

41.Комитет с удовлетворением отмечает, что показатели здоровья женщин существенно улучшились, особенно в том, что касается продолжительности жизни, материнской смертности, медицинскго обслуживания беременных женщин, проведения родов под медицинским наблюдением и обследований на ВИЧ в период беременности. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)ограниченностью доступа женщин и девочек-подростков к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья в сельских и отдаленных районах государства-участника;

b)криминализацией абортов за исключением тех случаев, когда существует опасность для жизни беременной женщины или девочки, и тем фактом, что это вынуждает женщин, особенно женщин, проживающих в сельских районах, прибегать к небезопасным абортам;

c)ограниченностью доступа к современным противозачаточным средствам, особенно в сельских районах.

42. В соответствии со своей общей рекомендацией № 24 (1999 год) о же н щинах и здоровье Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставлять во всех провинциях комплексные медицинские услуги, в частности в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая дородовые, родовые и послеродовые услуги;

b) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы легализовать аборты в случаях, когда существует опасность для жизни и/или здоровья беременной женщины или девочки, а также в случаях изнасилования, и н цеста и серьезных пороков развития плода, отменить уголовную отве т ственность за проведение аборта во всех других случаях и расширить д о ступ женщин к безопасным абортам и медицинским услугам после их пр о ведения;

c) обеспечить наличие и доступность в государстве-участнике с о временных противозачаточных средств и услуг по охране репродуктивн о го здоровья для всех женщин и девочек-подростков;

d) оценить финансовую нагрузку на систему здравоохранения в связи с оказанием медицинской помощи жертвам вредных видов практ и ки, включая калечащие операции на женских половых органах.

Экономические и социальные льготы

43.Комитет приветствует принятие Королевского указа № 29/2013, который наделяет женщин правоспособностью наравне с мужчинами в отношении всех гражданских операций, а также меры, направленные на поощрение предпринимательства среди женщин. Он также отмечает, что в структуре Министерства по делам спорта был создан департамент по делам женского спорта. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)тем фактом, что на долю женщин приходится лишь около 29 процентов субсидируемых ссуд;

b)отсутствием информации об охвате социальных программ, включая программы социальной защиты и пенсионных выплат, для женщин, живущих в условиях нищеты, женщин-мигрантов, женщин, ведущих кочевой образ жизни, женщин, проживающих в сельских районах, и женщин-инвалидов;

c)отсутствием информации об участии женских организаций в разработке и осуществлении национальных стратегий достижения целей в области устойчивого развития.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное осу ществление Королевского указа № 29/201 3 и выделить дополнительные целевые финансовые ресурсы на расширение доступа женщин к микрокредитованию, займам и другим формам финансового кредитования, с тем чтобы содействовать предпр и нимательской деятельности женщин и расширять их экономические во з можности, в частности женщин, живущих в условиях нищеты, женщин-мигрантов, женщин, ведущих кочевой образ жизни, женщин, прожива ю щих в сельских районах, и женщин-инвалидов, и предоставлять женщ и нам возможности для повышения их управленческих навыков;

b) обеспечить участие женских организаций в планировании и осуществлении национальных стратегий достижения целей в области устойчивого развития.

Сельские женщины

45.Комитет с удовлетворением отмечает различные инициативы в поддержку женщин, проживающих в сельских районах, включая проведение курсов профессиональной подготовки и реализацию проектов в целях развития. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)неблагоприятным положением женщин в сельских и отдаленных районах, которые живут в условиях нищеты, сталкиваются с трудностями при получении доступа к медицинскому обслуживанию, образованию и приносящим доход видам деятельности, и неучастием женщин в процессах принятия решений на общинном уровне;

b)распространенностью практики дискриминационного характера, которая не позволяет сельским женщинам наследовать или приобретать в собственность сельскохозяйственные угодья и другое имущество.

46. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016 год), кас а ющейся прав сельских женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать и принять меры, в том числе временные специал ь ные меры, по ускорению достижения фактического равенства сельских женщин с мужчинами во всех областях, в которых они недостаточно пре д ставлены или находятся в менее благоприятном положении, в том числе в политической и общественной жизни, в сферах образования, здравоохр а нения и занятости, ввести в действие программы, способствующие уменьшению участия сельских девочек в выполнении неоплачиваемой р а боты по уходу, что мешает им посещать школу, и продолжать разрабат ы вать и принимать целенаправленные меры по предоставлению сельским женщинам возможностей для получения дохода в местах их проживания;

b) бороться с пагубными традиционными видами практики, кот о рые затрудняют осуществление в полном объеме права сельских женщин на владение сельскохозяйственными угодьями и другим имуществом, и проводить информационно-просветительские кампании для разъяснения их законного права на владение собственностью и наследование имущ е ства.

Гендерная проблематика и изменение климата

47.Комитет выражает признательность государству-участнику за принятие плана действий по борьбе с изменением климата, но нуждается в дополнительной информации об участии женщин в разработке этого плана и об учете гендерных аспектов при выработке мер, направленных на адаптацию к изменению климата и смягчение его последствий.

48. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию по следующим вопросам:

a) участие женщин в разработке и осуществлении вышеуказанного плана;

b) передовые виды практики в области адаптации к изменению климата и смягчения его последствий, выявленные с учетом гендерных аспектов.

Женщины-инвалиды

49.Комитет отмечает разработку секторальной стратегии, касающейся "лиц с особыми потребностями", и различные меры, принятые в целях поощрения прав инвалидов, включая женщин. В то же время Комитет обеспокоен:

a)дискриминацией, с которой сталкиваются женщины и девочки из числа инвалидов при получении доступа к образованию, трудоустройству и медицинскому обслуживанию, и их исключением из общественной и социальной жизни и процессов принятия решений;

b)очень низкими квотами, установленными для содействия интеграции инвалидов в открытый рынок труда.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять адресные меры по содействию получению женщинами-инвалидами доступа к инклюзивному образованию, открытому рынку труда, здравоохранению, в том числе к охране сексуальных и репроду к тивных здоровья и прав, общественной и социальной жизни и процессам принятия решений;

b) увеличить и эффективно выполнять квоты в государственных и частных компаниях в целях содействия интеграции инвалидов, в частн о сти женщин, в открытый рынок труда;

c) проводить информационно-просветительские кампании и укреплять потенциал государственных служащих по вопросам прав и ос о бых потребностей женщин и девочек из числа инвалидов.

Равенство перед законом и гражданские вопросы

51.Комитет приветствует решение государства-участника снять свою оговорку к пункту 4 статьи 15 Конвенции. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с информацией о том, что женщины все еще должны получать разрешение своего отца, мужа или попечителя мужского пола для получения паспорта и поездок за пределы страны, несмотря на принятие Королевского указа № 11/2010, вносящего изменения в положения Закона о паспорте, с тем чтобы предоставить женщинам право получать паспорт без согласия попечителя. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем фактом, что сумма денег, выплачиваемых при кровной мести (дийа) за женщину, по-прежнему составляет половину суммы денег, выплачиваемых за мужчину.

52. Комитет рекомендует государству-участнику принять все меры, н е обходимые для обеспечения эффективного выполнения Королевского ук а за № 11/201 0, с тем чтобы гарантировать право женщин получать паспорт без согласия попечителя. Он также рекомендует государству-участнику издать указ о внесении изменений в Уголовный кодекс и правовые пол о жения о дийа и арус для обеспечения того, чтобы они не носили дискр и минационного характера в отношении женщин.

Брак и семейные отношения

53.Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)использованием шариата в качестве объяснения отсутствия прогресса в реформировании семейного права и продолжающимся применением дискриминационных положений Закона о личном статусе, в частности требования о получении женщиной разрешения ее попечителя на заключение брака, несмотря на возможность обжалования в палате шариатского суда Верховного суда или непосредственно у Султана в том случае, если ее попечитель отказывается предоставить ей разрешение; продолжающейся практикой выплаты приданого; обязанностью женщины подчиняться мужу, в том числе в сексуальном отношении; сохранением полигамии; и ограниченным числом оснований для того, чтобы женщины могли требовать развода, в то время как мужчины могут в одностороннем порядке потребовать развода по любой причине;

b)сохраняющейся дискриминацией в отношении женщин и девочек в том, что касается наследственного права как дочерей, так и вдов;

c)тенденцией шариатских судов выносить решения в пользу мужа при рассмотрении дел о расторжении брака, взыскании алиментов и опеке над детьми;

d)отсутствием законодательства, предлагающего гражданскую альтернативу Закону о личном статусе.

54.Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть все ди с криминационные положения Закона о личном статусе в течение конкре т ного периода времени, в частности постепенно отменить дискриминац и онные положения, регулирующие правоспособность, полигамию, расто р жение брака, систему попечительства и процедуры наследования, прин и мая при этом во внимание опыт других стран с аналогичными культу р ными традициями и правовыми системами. В частности, Комитет рек о мендует государству-участнику:

a) запретить полигамные браки и обеспечить соблюдение этого з а прета на практике в соответствии с общей рекомендацией № 21 (1994 год) Комитета о равноправии в браке и семейных отношениях и совместной общей рекомендацией № 31 Комит ета/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка;

b) обеспечить равноправие между мужчинами и женщинами в в о просах брака и развода и положить конец практике предоставления пр и даного;

c) активизировать свои усилия, направленные на предоставление женщинам и девочкам возможности осуществлять свое право на наслед о вание наравне с мужчинами, и принять закон, предусматривающий, что после расторжения брака женщины имеют равные с мужчинами права на нажитое в браке имущество;

d) создать механизм подачи апелляций для надзора за произво д ством в шариатских судах и обеспечить, чтобы принимаемые ими реш е ния не были дискриминационными по отношению к женщинам, особенно при рассмотрении дел о расторжении брака, взыскании алиментов и опеке над детьми;

e) принять законодательство, предусматривающее гражданскую альтернативу Закону о личном статусе, основывающуюся на принципах равенства и недискриминации, с тем чтобы защитить женщин и умен ь шить их правовую, экономическую и социальную маргинализацию.

Сбор и анализ данных

55.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о текущих усилиях по созданию базы данных о женщинах, но сожалеет о том, что данные, дезагрегированные по признаку пола, по-прежнему являются недостаточно полными для того, чтобы обеспечить условия для надлежащего мониторинга всех областей, охватываемых Конвенцией.

56. Комитет рекомендует государству-участнику расширить сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных, дезагрегированных по полу, возрасту, видам инвалидности, этнической принадлежности, месту прож и вания и социально-экономическому статусу, и шире использовать подд а ющиеся измерению показатели для оценки тенденций в положении же н щин и прогресса в достижении женщинами реального равенства во всех областях, охватываемых Конвенцией.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

57. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции и как можно скорее принять п о правку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

58. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

59. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение

60. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника в соответствующих государственных учр е ждениях на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных орг а нах, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

Ратификация других договоров

61. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека будет сп о собствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекоменд у ет государству-участнику ратифицировать Международный пакт об эк о номических, социальных и культурных правах, Международный пакт о гражданских и политических правах, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

62. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых для осуществления рекомендаций, содержащихся в приведенных выше пунктах 10 (a), 16 (а), 24 (a) и 40 (b) выше.

Подготовка следующего доклада

63. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четве р тый периодический доклад в ноябре 2021 года. Доклад должен быть пре д ставлен в срок и в случае задержки должен охватывать весь период вплоть до момента его представления.

64. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).