Организация Объединенных Наций

CRC/C/CPV/CO/2

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

27 June 2019

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Кабо-Верде *

I.Введение

1.Комитет, рассмотрев второй периодический доклад Кабо-Верде (CRC/C/CPV/2) на своих 2386-м и 2387-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2386 и 2387), состоявшихся 22 и 23 мая 2019 года, и на своем 2400-м заседании, состоявшемся 31 мая 2019 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/CPV/Q/2/Add.1), которые позволили лучше понять положение с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за состоявшийся конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе ратификацию международных договоров и присоединение к ним, в частности ратификацию Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и ратификацию Конвенции о правах инвалидов. Комитет с удовлетворением отмечает законодательные, институциональные и политические меры, принятые для осуществления Конвенции о правах ребенка, в частности принятие в 2013 году Статута ребенка и подростка и создание в 2004 году Национальной комиссии по правам человека и гражданству. Кроме того, он приветствует значительный прогресс в деле сокращения детской смертности и тот факт, что оно почти достигло цели всеобщего начального образования.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечивать содержательное участие детей в разработке и осуществлении директив и программ, направленных на достижение 17 Целей в области устойчивого развития в том, что касается детей.

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

Законодательство

5.Комитет приветствует принятие в 2013 году Статута ребенка и подростка (Закон № 50/VIII/2013). Вместе с тем он обеспокоен по поводу таких положений, как положения, касающиеся здоровья и труда, которые предусматривают разную защиту детей в зависимости от их возраста, а также задержки с принятием нормативной базы для Статута.

6. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Статут ребенка и подростка, в частности статью 43 о доступе к здравоохранению и статью 61 о труде, с тем чтобы гарантировать одинаковые права и защиту для всех детей в возрасте до 18 лет. Он также рекомендует государству-участнику незамедлительно принять нормативную базу для Статута, с тем чтобы обеспечить его эффективное осуществление и наличие адекватных и достаточных людских, технических и финансовых ресурсов.

Всеобъемлющая политика и стратегия

7.Комитет отмечает усилия Института Кабо-Верде по делам детей и подростков по разработке всеобъемлющей политики и стратегии осуществления прав ребенка, но выражает обеспокоенность в связи с задержками с принятием этих документов.

8. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для принятия проекта политики по защите детей и подростков и своего национального плана действий на 2019 – 2020 годы и обеспечить выделение достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для его осуществления.

Координация

9.Комитет отмечает, что Институт Кабо-Верде по делам детей и подростков при Министерстве по делам семьи и социальной интеграции является государственным органом, отвечающим за осуществление Конвенции, однако он обеспокоен возможным дублированием функций и обязанностей Института и Национальной комиссии по правам человека и гражданству при Министерстве юстиции применительно к правам детей.

10. Комитет рекомендует государству-участнику четко определить роль, обязанности и мандат Института Кабо-Верде по делам детей и подростков, с тем чтобы он имел достаточные полномочия для координации всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции на межсекторальном, национальном, региональном и местном уровнях. Государству-участнику следует предоставить Институту необходимые людские, технические и финансовые ресурсы с целью обеспечить его эффективную деятельность.

Распределение ресурсов

11.Комитет с удовлетворением отмечает, что осуществление прав детей финансируется из государственного бюджета и с удовлетворением отмечает ресурсы, выделяемые на нужды здравоохранения и образования, которые привели к значительному прогрессу в области прав ребенка. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия основанного на правах детей подхода к разработке государственного бюджета.

12. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику использовать основанный на правах детей подход к разработке государственного бюджета путем реализации системы контроля за выделением и использованием ресурсов на нужды детей в рамках всего бюджета и проводить оценки воздействия, используя систему контроля для оценки того, каким образом инвестиции в том или ином конкретном секторе могут служить наилучшим интересам ребенка, при обеспечении того, чтобы измерялись различия в воздействии таких инвестиций на положение девочек и мальчиков.

Сбор данных

13.Комитет с удовлетворением принимает к сведению результаты проведенных исследований, в том числе в отношении сексуальных злоупотреблений и эксплуатации, детского труда, участия детей и системы защиты детей. Отмечая, что наблюдательный совет по вопросам детей и подростков в рамках Национальной комиссии по правам человека и по вопросам гражданства находится на этапе создания, Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу отсутствия систематического и всеобъемлющего сбора дезагрегированных данных по правам ребенка.

14. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить создание наблюдательного совета по вопросам детей и подростков и системы сбора данных с целью охвата всех областей Конвенции, которая позволит дезагрегировать эти данные по возрасту, полу, категории инвалидности, географическому местоположению, этническому и национальному происхождению и социально-экономическому положению для облегчения анализа положения всех детей, особенно детей, находящихся в уязвимом положении;

b) обеспечивать обмен данными и показателями между соответствующими министерствами и их использование для мониторинга и оценки директив, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции.

Независимый мониторинг

15.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что Национальная комиссия по правам человека и гражданству была назначена в качестве независимого механизма для контроля за осуществлением Конвенции. В то же время Комитет обеспокоен:

а)тем, что в настоящее время Комиссия находится в ведении Министерства юстиции и труда и это не соответствует принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы);

b)отсутствием информации о мандате и обязанностях Омбудсмена в области прав детей;

c)отсутствием информации о механизмах подачи жалоб, учитывающих интересы детей.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять закон о создании Национальной комиссии по правам человека и гражданству в качестве независимого механизма для мониторинга соблюдения прав человека, включая права ребенка, гарантирующего ее независимость в отношении финансирования, мандата и иммунитетов и обеспечивающего полное соответствие Парижским принципам;

b) четко определить обязанности Управления омбудсмена в отношении прав детей;

c) обеспечить, чтобы Национальная комиссия по правам человека и гражданству имела возможность получать, расследовать и рассматривать жалобы д етей с учетом интересов ребенка в целях обеспечения неприкосновенности частной жизни и защиты детей-жертв и проведения мониторинга, последующих мероприятий и проверки.

Распространение информации, повышение уровня осведомленности и подготовка кадров

17.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для распространения информации о Конвенции, но по-прежнему обеспокоен ограниченностью знаний о правах ребенка.

18. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по распространению информации о правах детей, в том числе по Конвенции и факультативным протоколам к ней, на основе систематических и постоянных информационно-просветительских программ и кампаний, конкретно ориентированных на детей, родителей и специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, а также путем поощрения активного участия детей в информационно-пропагандистской деятельности и укрепления удобных для детей мероприятий в средствах массовой информации и в социальных сетях.

Сотрудничество с гражданским обществом

19.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник создало связи с организациями гражданского общества в таких областях, как повышение осведомленности, участие, информационно-пропагандистская деятельность и представление докладов, в том числе путем подписания протоколов и соглашений о сотрудничестве. Вместе с тем он выражает озабоченность по поводу недостаточной координации таких усилий.

20. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять институциональную основу работы с организациями гражданского общества, занимающимися правами ребенка, посредством создания межведомственной координации между государственными учреждениями и неправительственными организациями в целях максимально эффективного использования ресурсов и результатов.

Права ребенка и предпринимательский сектор

21.Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием информации о мерах по защите детей от нарушений их прав, вытекающих из деятельности в сфере туризма, включая сексуальную эксплуатацию и сексуальные надругательства, и по устранению социальной и экологической ответственности корпораций и предприятий добывающей промышленности.

22. Напоминая о своем замечании общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, и Руководящих принципах предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, одобренных Советом по правам человека в 2011 году, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и применить положения, обеспечивающие соблюдение предпринимательским сектором, особенно в секторе туризма и в добывающих отраслях, международных норм в области прав человека и экологических стандартов, в особенности в сфере прав детей;

b) проводить кампании по повышению осведомленности для туристической отрасли и широкой общественности по вопросам предотвращения сексуальной эксплуатации детей в контексте путешествий и туризма и широко распространять Глобальный этический кодекс туризма среди туристических агентов и в индустрии туризма.

B.Определение понятия ребенка (статья 1)

23.Комитет обеспокоен тем, что дети в возрасте 16 и 17 лет могут вступать в брак с согласия родителей.

24. В свете совместной общей рекомендации № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечания общего порядка № 18 (2014) Комитета по правам ребенка в отношении вредной практики Комитет рекомендует государству-участнику изменить свое законодательство, с тем чтобы устранить все исключения, позволяющие вступление в брак до достижения 18 лет.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Принцип недискриминации

25.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2011 году Специального закона о гендерном насилии и проведенные учебные и информационно-просветительские мероприятия. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу сохранения дискриминации в отношении девочек, коренящейся в патриархальных взглядах и стереотипах в отношении роли женщин и мужчин.

26. Принимая во внимание задачу 10.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать меры, направленные на поощрение равенства между девочками и мальчиками, и сотрудничать в этой связи с самым широким кругом заинтересованных сторон, включая детей, родителей, общины, сотрудников сферы образования и здравоохранения и сотрудников правоохранительных органов.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

27.Комитет с удовлетворением отмечает, что в Статуте ребенка и подростка признается право ребенка на то, чтобы его наилучшие интересы принимались во внимание в качестве первоочередного соображения, однако выражает обеспокоенность по поводу его эффективного осуществления на практике.

28. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на учет его или ее интересов на первоочередной основе, Комитет рекомендует государству-участнику разработать процедуры и критерии, которые служили бы руководством для всех соответствующих должностных лиц, в целях определения наилучших интересов ребенка во всех областях и в целях уделения ему должного внимания в качестве главного соображения.

Уважение взглядов ребенка

29.Комитет обеспокоен тем, что Статут ребенка и подростка не обеспечивает уважение взглядов детей по всем затрагивающим их вопросам. Комитет с удовлетворением отмечает шесть заседаний Детского и молодежного парламента, созданного в 1999 году в целях содействия участию детей в общественной жизни, но выражает обеспокоенность в связи с тем, как выводы и рекомендации, представленные детьми, были приняты во внимание государственными органами.

30. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть Статут ребенка и подростка в целях обеспечения того, чтобы взгляды детей должным образом учитывались в решении всех затрагивающих их вопросов, в том числе в административных и судебных процедурах;

b) содействовать конструктивному участию детей и их включению в процесс принятия решений по всем связанным с ними вопросам, в том числе по вопросам, касающимся окружающей среды, с уделением особого внимания девочкам и детям, находящимся в уязвимом положении.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения и гражданство

31.Комитет приветствует усилия государства-участника, в результате которых достигнута почти всеобщая регистрация рождений, однако выражает обеспокоенность по поводу положения детей, которые еще не зарегистрированы, и различий в показателях регистрации между сельскими и городскими районами. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу детей-апатридов в государстве-участнике.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по регистрации всех детей, уделяя особое внимание сельским районам;

b) представить в своем следующем докладе информацию о детях ‑ апатридах и рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства.

Право на идентичность

33.Приветствуя меры, принятые государством-участником с целью определения отцов детей, Комитет выражает обеспокоенность по поводу высокого числа расследований в целях установления отцовства детей в прокуратуре по причине отсутствия в свидетельстве о рождении фамилии отца.

34. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия в целях обеспечения права детей на идентичность и выделить ресурсы, необходимые для дальнейшего поощрения ответственного родительства .

Право на конфиденциальность

35.Комитет обеспокоен тем, что право детей на неприкосновенность частной жизни не включено в Статут ребенка и подростка.

36. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Статут ребенка и подростка, с тем чтобы признать право детей на защиту частной жизни и принимать меры, в том числе в сотрудничестве со средствами массовой информации, в целях искоренения практик, которые нарушают это право.

Доступ к надлежащей информации

37.Комитет с удовлетворением отмечает, что доступ к соответствующей информации гарантируется в Статуте ребенка и подростка, но выражает обеспокоенность в связи с применением этого права на практике, в том числе в отношении Интернета.

38. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить доступ детей к надлежащей информации из различных источников, особенно к той, которая направлена на содействие социальному, духовному и моральному благополучию ребенка, а также здоровому физическому и психическому здоровью, и укреплять образовательные программы для детей, родителей и учителей по вопросу о безопасности в Интернете.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 a) и 39)

Пытки и другие жестокие или унижающие достоинство виды обращения и наказания

39.Комитет выражает обеспокоенность по поводу жалоб на жестокое обращение полиции с детьми, особенно с беспризорными детьми, в качестве одной из форм внесудебного наказания, а также по поводу отсутствия мер по надлежащей регистрации и расследованию таких жалоб, судебному преследованию и наказанию виновных и предоставлению возмещения пострадавшим детям.

40. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая во внимание задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) организовать специальную подготовку полиции по методам, учитывающим интересы детей, в том числе беспризорных детей, и представить конкретные руководящие принципы и протоколы, касающиеся детей как жертв и свидетелей и детей, находящихся в конфликте с законом;

b) расследовать все утверждения о пытках и жестоком обращении с детьми со стороны сотрудников полиции и обеспечить, чтобы виновные должным образом наказывались и чтобы пострадавшие дети получали средства правовой защиты;

c) укрепить независимый мониторинг со стороны организаций по правам человека и Национальной комиссии по вопросам прав человека и гражданства в полицейских участках.

Телесные наказания

41.Комитет серьезно обеспокоен тем, что, несмотря на запрещение телесных наказаний в семье, побои остаются преобладающей дисциплинарной мерой в отношении детей и телесные наказания детей прямо не запрещены во всех условиях и обстоятельствах.

42. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) пересмотреть статью 128 Гражданского кодекса, статью 133 Уголовного кодекса и статью 31 Статута ребенка и подростка, с тем чтобы прямо запретить телесные наказания в любых условиях, в том числе в семье, школах, учреждениях по уходу за детьми, в учреждениях альтернативного ухода и системе отправления правосудия, в любых обстоятельствах, в том числе в дисциплинарных целях;

b) повышать осведомленность родителей, специалистов, работающих с детьми, и широких слоев населения о вреде телесных наказаний для здоровья детей и способствовать распространению позитивных, ненасильственных и основанных на участии детей форм воспитания и поддержания дисциплины;

c) собирать информацию о масштабах практики телесных наказаний с целью изменения социальных представлений и практики, которые оправдывают и признают их;

d) регистрировать случаи телесного наказания детей, принимать надлежащие меры в отношении нарушителей и обеспечивать, чтобы дети-жертвы получали соответствующую поддержку.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

43.Комитет приветствует создание системы защиты для детей, ставших жертвами насилия, в том числе посредством регистрации таких случаев через Программу оказания чрезвычайной помощи, а также оказание поддержки посредством объектов и услуг по уходу за детьми. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен по поводу высокой распространенности жестокого обращения с детьми и безнадзорности, а также отсутствием информации в отношении ответственности и возмещения ущерба детям, ставшим жертвами в 5 554 случаях, зарегистрированных в период с 2006 по 2015 год.

44. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) и принимая к сведению задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) активизировать информационно-просветительские и образовательные программы с подключением детей с целью разработки всеобъемлющей стратегии по предотвращению жестокого обращения с детьми в се мье и обществе и в борьбе с ним с уделением особого внимания родителям и опекунам;

b) принять меры для обеспечения привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении сексуальных надругательств и отсутствия заботы в отношении детей, с помощью судебных или иных надлежащих мер;

c) провести всеобъемлющую оценку масштабов, причин и характера насилия в отношении детей и их безнадзорности, уделяя при этом особое внимание гендерному аспекту насилия, и принять меры для устранения коренных причин насилия, злоупотреблений и безнадзорности детей;

d) обеспечить , чтобы Институт Кабо-Верде по делам детей и подростков и муниципальные комитеты по защите детей располагали людскими, техническими и финансовыми ресурсами, необходимыми для обеспечения психосоциального консультирования и услуг по реабилитации и реинтеграции детей-жертв.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

45.Комитет приветствует принятие национального плана действий по борьбе с сексуальным насилием в отношении детей и подростков, но выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что:

а)масштабы сексуального насилия в отношении детей, которое являлось наиболее частым объектом сообщений о сексуальных преступлениях в 2016/17 судебном году, а также в связи с тем обстоятельством, что правонарушители, как правило, являются членами семьи или знакомыми семьи и что сексуальные надругательства над детьми также осуществляются в школах;

b)отсутствует запрет на использование детей в возрасте 16 и 18 лет для целей проституции или порнографии;

c)жертвам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств предоставляется недостаточная социальная психологическая, медицинская и юридическая помощь;

d)сексуальная эксплуатация детей и надругательства над ними в контексте туризма, особенно затрагивают девочек.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) запретить и криминализировать использование, предоставление или предложение детей в возрасте от 16 до 18 лет для целей проституции или порнографии в той же степени, как и в тех случаях, когда они совершаются в отношении детей в возрасте до 16 лет;

b) использовать многосекторальный подход для обеспечения того, чтобы дети, пострадавшие от сексуальной эксплуатации или надругательства, имели доступ к ориентированным на интересы детей и основанным на фактических данных мероприятиям, проводить интервью и судебно- медицинские обследования и оказывать надлежащую социальную, психологическую и медицинскую помощь;

c) создать механизмы, процедуры и руководящие принципы для обеспечения обязательного представления сообщений о случаях сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств и обеспечить, чтобы все случаи оперативно расследовались, а виновные привлекались к ответственности и несли должное наказание;

d) провести информационно-просветительские мероприятия с участием детей в целях предупреждения сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств и для борьбы со стигматизацией детей, ставших жертвами сексуальных надругательств, включая инцест, особенно в отношении детей, семей, общин и школ;

e) развивать свое сотрудничество с индустрией туризма в деле предупреждения случаев сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств в контексте туризма и сообщений о них.

Гендерное насилие

47.Комитет выражает обеспокоенность в связи с гендерным насилием в отношении девочек и женщин, в том числе в быту, и негативным воздействием этой формы насилия на благополучие и развитие детей.

48. Комитет обращает внимание государства-участника на задачу 5.2 Целей в области устойчивого развития и рекомендует ему обеспечить, чтобы по обвинениям в преступлениях, связанных с гендерным насилием, проводилось независимое и тщательное расследование и чтобы виновные привлекались к ответственности.

Вредные традиционные пережитки

49.Комитет выражает озабоченность в связи с практикой детских браков и по поводу того, что в 2017 году 1,8% девочек выходили замуж до того, как им исполнилось 18 лет, из которых 3% были в возрасте до 15 лет. Он также обеспокоен тем, что девочки в возрасте до 18 лет живут в гражданском союзе.

50. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2014) о вредной практике и принимая к сведению задачу 5.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по прекращению практики детских браков, в том числе в рамках информационно-просветительских кампаний и программ, посвященных проблемам пагубного воздействия детских браков и гражданских союзов на физическое и психическое здоровье и благосостояние девочек и ориентированных на детей, родителей, общины, местные власти, религиозных лидеров, судей и прокуроров.

Телефоны доверия

51. Комитет приветствует создание Институтом Кабо-Верде по делам детей и подростков в 2004 году действующей 24 часа бесплатной телефонной службы « СОС-дети » и рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы телефонная линия помощи была доступной для всех детей на национальном уровне и чтобы персонал проходил регулярную подготовку по вопросам, касающимся прав детей, интересов детей и процедур и помощи, учитывающим интересы ребенка.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (пункт 4))

Семейное окружение

52.Комитет приветствует информационно-просветительские кампании по вопросам ответственного выполнения родительских обязанностей, осуществленные государством-участником, но обеспокоен тем, что матери остаются основным опекуном в 80% семей и что большинство семей с одним родителем, возглавляемых женщинами, особенно страдают от нищеты.

53. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по:

а) поощрению равенства родительских обязанностей отцов и матерей на постоянной и устойчивой основе;

b) оказанию поддержки семьям с одним родителем, особенно семьям, возглавляемым женщинами, для обеспечения базовых условий для жизни детей.

Дети, лишенные семейного окружения

54.Комитет с удовлетворением отмечает представленную информацию о числе детей, находящихся в детских учреждениях и приемных семьях (приемные семьи), но выражает обеспокоенность в связи с ограниченностью имеющейся информации о положении детей в учреждениях альтернативного ухода как в центрах ухода, так и в приемных семьях о порядке размещения и реинтеграции в семейную среду, об аккредитации и мониторинге поставщиков услуг и о предназначенном для детей механизме подачи конфиденциальных жалоб.

55. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) содействовать, по возможности, обеспечению ухода за детьми в семьях и развивать систему патронатного воспитания детей, которые не могут оставаться в своих семьях, с целью сокращения масштабов институционализации детей;

b) обеспечить надлежащие гарантии и основанные на принципе наилучшего обеспечения интересов ребенка четкие критерии для определения необходимости помещения детей в учреждения альтернативного ухода и реинтеграции в семьи;

c) проводить периодический обзор решений о включении детей в систему альтернативного ухода и контролировать качество осуществляемого за ними ухода и создать доступные каналы для представления информации о случаях плохого обращения с детьми, их отслеживания и устранения.

Усыновление/удочерение

56.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для регулирования и облегчения национального усыновления, а также создание в 2015 году Комиссии по международному усыновлению, но по-прежнему обеспокоен тем, что вариант усыновления еще не используется в полной мере в отношении детей, которые могли бы им воспользоваться.

57. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по поощрению внутригосударственного усыновления/удочерения, включая своевременную оценку просьб об усыновлении, и обеспечить, чтобы национальные политика и практика международного усыновления соответствовали международным стандартам.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

58.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для поощрения прав детей-инвалидов, включая создание Центра специального образования и инклюзивного образования в рамках Министерства образования и интеграцию детей-инвалидов посредством спорта. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия информации о конкретных мерах для детей инвалидов в Национальном плане действий в области прав инвалидов или о мерах, принятых Национальным советом по правам инвалидов и Паралимпийским комитетом Кабо-Верде.

59. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) организовать сбор данных о детях-инвалидах и разработать эффективную систему раннего выявления инвалидности, которая необходима для внедрения соответствующих политики и программ в отношении детей-инвалидов по правам детей в рамках политики и планов действий, а также в рамках Национального плана действий по защите прав инвалидов, Национального совета по правам инвалидов и Пара лимпийского комитета Кабо-Верде;

b) обеспечивать доступ детей-инвалидов к медицинскому обслуживанию, в том числе к программам ранней диагностики и медицинского вмешательства;

c) продолжать готовить учителей и специалистов конкретного профиля и назначать их в интегрированные классы для обеспечения индивидуальной поддержки и обслуживания детей с трудностями в обучении;

d) проводить информационно-просветительские кампании для государственных должностных лиц, общественности и семей в целях борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей-инвалидов и развития позитивного восприятия таких детей.

Здравоохранение и медико-санитарные услуги

60.Комитет приветствует выделение государственных ресурсов на нужды сектора здравоохранения и значительное сокращение показателей детской и материнской смертности. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу медицинских проблем, затрагивающих детей, таких как перинатальные инфекции, острые респираторные заболевания, туберкулез, желудочно-кишечные заболевания, зоб и полиомиелит.

61. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на наивысший достижимый уровень здоровья и принимая к сведению задачи 3.1 и 3.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику поддерживать постоянные и последовательные усилия для решения основных проблем здравоохранения, затрагивающих детей, таких как перинатальные инфекции, острые респираторные заболевания, туберкулез, желудочно-кишечные заболевания, зоб и полиомиелит, и обеспечивать качественный уход за матерями и новорожденными, уделяя внимание всем островам.

Психическое здоровье

62.Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия информации по вопросам психического здоровья детей и недостаточного внимания, уделяемого случаям суицида среди подростков.

63. Принимая во внимание задачу 3.4 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы по охране психического здоровья, предназначенные для детей, провести исследование с целью выявления коренных причин самоубийств и суицидальных наклонностей среди детей и представить информацию по этому вопросу в своем следующем периодическом докладе.

Здоровье подростков

64.Комитет с удовлетворением отмечает включение здоровья подростков в Национальную политику в области здравоохранения и создание в 2008 году служб по охране сексуального и репродуктивного здоровья подростков. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа беременностей среди девочек и по поводу различий в доступе к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в городских и сельских районах. Комитет принимает к сведению подготовку кадров, образование и информационно-просветительские мероприятия для предотвращения употребления вредных наркотиков детьми, однако по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу их употребления подростками, причем некоторые из них начинают употреблять наркотики в возрасте до 15 лет.

65. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и принимая во внимание задачу 5.6 Целей в области устойчивого развития, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую и основанную на фактических данных политику в области сексуального и репродуктивного здоровья для подростков, а также повысить качество и доступность услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, уделяя особое внимание сельским районам;

b) обеспечить включение просвещения в области сексуального и репродуктивного здоровья в программу обязательного школьного образования с охватом подростков обоих полов, уделяя особое внимание предупреждению ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, и поощряя родительскую ответственность и ответственное сексуальное поведение, при уделении особого внимания мальчикам;

c) активизировать усилия для предупреждения и искоренения пагубного влияния употребления наркотиков на детей.

ВИЧ/СПИД

66.Комитет приветствует сокращение вертикальной передачи ВИЧ, но обеспокоен тем, что она по-прежнему затрагивает значительное число детей.

67. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 3 (2003) по вопросу о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, а также принимая во внимание задачу 3.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку и продолжать последующее лечение матерей и их младенцев, инфицированных ВИЧ/ СПИДом.

Питание

68.Комитет приветствует значительное сокращение доли детей с пониженным весом, детей, страдающих от истощения, и детей с задержкой в росте, но выражает обеспокоенность по поводу высокой распространенности анемии среди малолетних детей и беременных женщин.

69. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы инициативы обогащения продуктов питания на дому с использованием порошковых питательных микроэлементов для сокращения железодефицитной анемии среди детей в возрасте до пяти лет получали ресурсы, необходимые для их эффективного осуществления.

Грудное вскармливание

70.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия последних данных о практике грудного вскармливания и охвате Инициативы по созданию в больницах благоприятных условий для грудного вскармливания, а также отсутствия механизма по контролю за соблюдением Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока.

71. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать систему сбора данных о практике грудного вскармливания в соответствии с показателями, разработанными Всемирной организацией здравоохранения;

b) контролировать применение Международного свода правил сбыта заменителей грудного молока ;

c) проводить в жизнь Инициативу по созданию в больницах благоприятных условий для грудного вскармливания на всей территории страны;

d) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Международной организации труда о минимальном возрасте для приема на работу 2000 года (№ 138).

Воздействие изменения климата на права ребенка

72.Комитет обеспокоен отсутствием информации о воздействии изменения климата на права ребенка с учетом того, что государство-участник уже испытывает дефицит пресной воды, повышение уровня моря, изменения в характере распределения количества осадков, опустынивание и повышение температуры.

73. Комитет обращает внимание на задачу 13.b Целей в области устойчивого развития и рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить учет особых видов уязвимости и нужд детей, а также их мнений при разработке политики или программ, направленных на решение проблем изменения климата и сокращение риска бедствий;

b) наладить сбор дезагрегированных данных для выявления типов рисков для детей, связанных с различными бедствиями, в целях выработки соответствующих ответных мер;

c) повысить осведомленность детей об изменении климата и стихийных бедствиях и готовность к ним путем включения соответствующих вопросов в школьный учебный план и программы подготовки преподавателей.

Уровень жизни

74.Приветствуя прогресс в деле сокращения масштабов нищеты, а также меры, принимаемые для поощрения достаточного уровня жизни, включая улучшение услуг государственных систем водоснабжения и доступа к объектам санитарии и жилью, Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу числа детей, по-прежнему живущих в условиях нищеты, причем к их числу относится почти половина семей, проживающих в сельских районах, и одна треть лиц, проживающих в городских районах и находящихся ниже абсолютной черты бедности.

75. Комитет обращает внимание на задачу 1.3 Целей в области устойчивого развития и настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия по ликвидации нищеты среди детей и уделять приоритетное внимание снабжению питьевой водой, санитарии, а также доступу к продуктам питания и их финансовой доступности.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

76.Комитет выражает признательность государству-участнику за достижение практически всеобщего бесплатного начального образования, принятие восьмилетнего обязательного школьного образования и выделение значительных бюджетных средств на образование. Комитет, однако, обеспокоен:

а)качеством и значением образования;

b)большим количеством второгодников и высоким процентом отсева в средней школе, в том числе среди беременных подростков и матерей подросткового возраста;

c)значительным числом детей, не посещающих дошкольные учреждения;

d)региональными различиями в доступе к образованию.

77. С учетом задач 4.1 и 4.2 Целей устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия для повышения качества и актуальности образования, в том числе путем адаптации учебных программ к потребностям в области обучения, укрепления управления системой образования, инвестирования в повышение профессионального уровня преподавателей и улучшения школьной инфраструктуры;

b) активизировать свои усилия по недопущению появления второгодников и отсева, особенно в системе среднего образования, и обеспечению того, чтобы беременные девушки-подростки и матери-подростки получали поддержку и помощь в продолжении своего образования в обычных школах;

c) разрабатывать и внедрять программы качественной профессионально-технической подготовки для развития навыков молодых людей, особенно прекративших свое обучение в школе;

d) активизировать свои усилия по развитию и расширению образования в раннем детском возрасте;

e) содействовать обеспечению равного доступа к образованию на всей территории архипелага, с упором на сельских районах и на удаленных островах.

Цели образования

78.Комитет с удовлетворением отмечает включение «воспитания гражданственности» и «художественного образования» в школьные программы, однако обеспокоен тем, что этих мер недостаточно для борьбы с глубоко укоренившимися негативными стереотипами в отношении девочек и женщин и что образование в области окружающей среды является недостаточно развитым.

79. Принимая во внимание задачу 4.7 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы не основанные на стереотипах образовательные программы содействовали устранению структурных причин дискриминации по признаку пола и чтобы школьные программы включали экологическое образование, основанное на правах человека, а также поощрять прямое участие детей в защите окружающей среды в качестве компонента их обучения.

Образование в области прав человека

80. Комитет рекомендует государству-участнику разработать национальный план действий в сфере образования в области прав человека согласно рекомендациям Всемирной программы образования в области прав человека.

Отдых, досуг, рекреационная, культурная и художественная деятельность

81.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником в целях поощрения культурной и рекреационной деятельности, однако выражает обеспокоенность по поводу доступа детей к отдыху, досугу и развлекательным мероприятиям на регулярной основе.

82. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и занятиях искусством, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения детям доступа к безопасным, доступным, открытым и свободным от курения местам для игр и к социализации на общинном уровне.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети в условиях миграции

83.Комитет выражает обеспокоенность в связи с положением детей из общин мигрантов, главным образом из стран Западной Африки, в отношении регистрации рождения, доступа к гражданству, образованию и здравоохранению и уязвимости в плане эксплуатации и жестокого обращения, в частности применительно к несопровождаемым детям и детям, чьи родители находятся в положении незаконных мигрантов.

84. Исходя из совместных з амечаний общего порядка № 3 и 4 (2017) Комитета по защите прав всех трудящи хся-мигрантов и членов их семей/ № 22 и 23 (2017) Комитета по правам ребенка по вопросу о правах человека детей в контексте международной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры в целях выявления и оказания по мощи детям трудящихся-мигрантов для обеспечения им доступа к адекватным услугам при уделении особого внимания островам Сантьягу , Сал и Боа- Вишта .

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

85.Комитет с удовлетворением отмечает увеличение минимального возраста для приема на работу до 15 лет, а также принятие в 2014 году Плана действий по предупреждению и ликвидации детского труда. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен:

а)большим числом работающих детей, а также тем фактом, что большинство из них заняты на опасных видах деятельности, таких как сельское хозяйство, рыболовство и домашняя работа, особенно в сельских районах;

b)отсутствием информации о контроле и правоохранительных мероприятиях в целях борьбы с использованием детского труда и о мерах по оказанию помощи детям-жертвам, а также отсутствием обновленных данных.

86. С учетом задачи 8.7 Целей в области устойчивого развития Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по ликвидации детского труда для детей в возрасте до 15 лет и наихудших форм детского труда для детей в возрасте до 18 лет, уделяя особое внимание вопросам занятости детей в сельском хозяйстве, рыболовстве и домашней работе, особенно в сельских районах;

b) обеспечивать, чтобы контрольные и правоприменительные мероприятия проводились органами по вопросам труда с уделением особого внимания неформальному сектору;

c) собирать данные о распространенности детского труда на регулярной основе и использовать эту информацию для корректировки политики и действий соответствующим образом;

d) обеспечить, чтобы дети, ставшие жертвами принудительного труда, получали необходимую поддержку и услуги для их восстановления и реабилитации.

Беспризорные дети

87.Комитет приветствует поддержку, оказываемую беспризорным детям, однако выражает свою обеспокоенность по поводу детей, остающихся в таких ситуациях, и их уязвимости в плане эксплуатации, насилия и наркомании.

88. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) относительно беспризорных детей, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по оказанию надлежащей поддержки бе спризорным детям при полном соблюдении принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка и должного учета их автономных мнений в соответствии с их возрастом и степенью зрелости, особенно в основных городских центрах Праа и Минделу , а также в туристическом парке острова Саль.

Торговля людьми, контрабанда и похищения

89.Комитет приветствует установление уголовной ответственности за торговлю людьми в 2015 году и принятие национального Плана действий по борьбе с торговлей людьми (на 2018–2021 годы) Однако он по-прежнему обеспокоен по поводу отсутствия информации о процедурах выявления и направления жертв из числа детей, проведении расследований и судебном преследовании и наказании лиц, виновных в совершении преступлений.

90. С учетом задач и 8.7 Целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать механизм раннего выявления детей, ставших жертвами торговли людьми, и укреплять потенциал сотрудников полиции, пограничников и социальных работников в целях выявления и защиты детей-жертв и обеспечения их надлежащей поддержки;

b) укреплять потенциал сотрудников правоохранительных органов для обеспечения того, чтобы все случаи торговли детьми оперативно расследовались, а виновные привлекались к ответственности и несли должное наказание;

c) обеспечить, чтобы меры по осуществлению Национального плана по борьбе с торговлей людьми интегрировали в себя проблематику прав ребенка;

d) укреплять сотрудничество с международными правоохранительными механизмами в целях пресечения и наказания торговли детьми, контрабанды и похищения детей.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

91.Комитет отмечает увеличение минимального возраста уголовной ответственности до 16 лет, однако обеспокоен принятием мер социально-образовательного характера для детей в возрасте от 12 до 16 лет, защитой детей в возрасте от 16 до 18 лет, ограничением принятия мер, не связанных с лишением свободы, а также тем, что дети не всегда содержатся отдельно от взрослых, получают правовую помощь или имеют доступ к механизмам подачи жалоб.

92. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы в ходе судебных разбирательств с детьми в возрасте от 16 до 18 лет обращались не как с взрослыми, а как с детьми;

b) повысить возраст для применения социально-воспитательных мер;

c) содействовать применению внесудебных мер, таких как выведение несовершеннолетних правонарушителей из системы уголовного правосудия, посредничество и психологическая помощь, и, по возможности, назначать детям меры наказания, не связанные с лишением свободы, такие как условное освобождение и общественные работы;

d) обеспечить предоставление юридической помощи детям, находящимся в конфликте с законом, на ранней стадии и на всем протяжении судебного разбирательства;

e) обеспечить доступ детей к конфиденциальным и учитывающим интересы детей механизмам рассмотрения жалоб;

f) обеспечить , чтобы лишение свободы использовалось лишь в качестве крайней меры в течение как можно более короткого периода времени и чтобы оно подвергалось регулярному пересмотру с целью его отмены и, в случаях, когда содержание под стражей является неизбежным, обеспечить, чтобы дети содержались отдельно от взрослых при любых обстоятельствах и чтобы они имели доступ к образованию и медицинскому обслуживанию.

Дети, ставшие жертвами и свидетелями преступлений

93. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы законы и практика в полной мере принимали в расчет Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей – жертв и свидетелей преступлений.

J.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

94. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав ребенка ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

95. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, поскольку сроки представления соответствующих докладов истекли 10 июня 2004 года.

L.Сотрудничество с региональными органами

96. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Африканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Африканского союза для осуществления Конвенции и других договоров в области прав человека как в государстве-участнике, так и в других государствах – членах Африканского союза.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующая деятельность и распространение информации

97.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует широко распространить второй периодический доклад, письменные ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания на языках страны.

B.Национальный механизм представления докладов и последующей деятельности

98. Комитет рекомендует государству-участник у обеспечить, чтобы межминистерская комиссия по подготовке докладов по правам человека располагала адекватными ресурсами для координации и подготовки докладов для международных и региональных правозащитных механизмов и взаимодействия с ними, а также для координации и отслеживания национальных последующих мер и осуществления договорных обязательств и рекомендаций и решений, принимаемых такими механизмами.

C.Следующий доклад

99.Комитет предлагает государству-участнику представить свои объединенные третий−седьмой периодические доклады к 3 июля 2024 года и включить в них информацию о принятии последующих мер в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.