Тридцать шестая сессия

7–25 августа 2006 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Гана

1.Комитет рассмотрел сводный третий, четвертый и пятый периодический доклад Ганы (CEDAW/C/GHA/3–5) на своих 741‑м и 742‑м заседаниях 9 августа 2006 года (см. CEDAW/C/SR.741 и 742). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/GHA/Q/5, а ответы Ганы — в документе CEDAW/C/GHA/Q/5/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает благодарность государству-участнику за его сводный третий, четвертый и пятый периодический доклад, представленный в соответствии с руководящими принципами Комитета по подготовке докладов. Однако он был представлен с опозданием и не содержал ссылок на общие рекомендации Комитета. Комитет выражает признательность государству-участнику за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поставленных предсессионной рабочей группой, а также за устное выступление, в ходе которого была получена дополнительная информация об осуществлении Конвенции.

3.Комитет признателен государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по делам женщин и детей, в состав которой входят представители различных ведомств, имеющие опыт работы по широкому кругу областей, подпадающих под действий Конвенции. Комитет высоко оценивает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что доклад был подготовлен в рамках процесса с широким участием государственных органов и неправительственных организаций.

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что в докладе содержатся ссылки на осуществление Пекинской платформы действий и усилия, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

Позитивные аспекты

6.Комитет поздравляет государство-участник с достижениями в осуществлении Конвенции, в том числе с учреждением в 2001 году министерства по делам женщин и детей, возглавляемого министром Кабинета. Комитет с удовлетворением отмечает создание управления по образованию девочек в министерстве образования и центров по охране здоровья матери и населения в системе здравоохранения Ганы. Комитет приветствует также создание координационных центров по гендерным вопросам и учреждение должностей сотрудников по гендерным вопросам во всех министерствах, ведомствах и учреждениях и во всех 138 окружных собраниях.

7.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в Гане Закона о труде 2003 года, который предусматривает оплачиваемые выходные дни, отпуска по болезни и отпуска по беременности и родам во всех сферах занятости.

8.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 1998 году политики обеспечения равноправия женщин, устанавливающей 40‑процентную квоту для представительства женщин во всех государственных и общественных правлениях, комиссиях, советах, комитетах и официальных органах, включая Кабинет и Государственный совет.

9.Комитет дает высокую оценку государству-участнику за учреждение в 2002 году Фонда для улучшения положения женщин с целью расширения доступа женщин к источникам микрокредитования. Кроме того, он поздравляет государство-участник в связи с созданием Фонда «Женщины в местном самоуправлении» для обеспечения участия женщин в органах местного самоуправления (окружных собраний) с целью расширения участия женщин в выборах на окружном уровне, которые состоятся в сентябре 2006 года.

10.Комитет высоко оценивает включение гендерных аспектов в стратегию сокращения масштабов нищеты в Гане, а также принятие политики по охране репродуктивного здоровья и стратегического плана оказания медицинской помощи при абортах.

11.Комитет дает высокую оценку государству-участнику за создание в службе полиции отдела по оказанию поддержки жертвам насилия в семье и для более эффективного решения проблемы насилия в семье.

Основные проблемные области и рекомендации

12. Ссылаясь на обязательство государства-участника на систематич е ской и постоянной основе выполнять все положения Конвенции, Комитет считает, что проблемы и рекомендации, определенные в настоящих з а ключительных замечаниях, требуют приоритетного внимания государс т ва-участника с настоящего момента до представления следующего пери о дического доклада. В этой связи Комитет призывает государс т во-участник сосредоточить внимание на этих областях в осуществлении своей деятел ь ности и сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом докладе. Он призывает государство-участник представить настоящие заключительные замечания всем соответству ю щим министерствам и Парламенту для обеспечения их полного осущест в ления.

13.Комитет озабочен тем, что определение дискриминации в отношении женщин, содержащееся в статье 17 (2) Конституции, не соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, включающему запрещение прямой и косвенной дискриминации. Он озабочен также тем, что существующие правовые рамки недостаточны для обеспечения соответствия со всеми положениями Конвенции.

14. Комитет просит государство-участник включить в его К онституцию или же в закон о равенстве мужчин и женщин, проект которого разраб а тывается в настоящее время, определение дискриминации в соотве т ствии со статьей 1 Конвенции, включающее как прямую, так и косвенную ди с криминацию. Он настоятельно призывает также государство-участник принят ь соответствующ ие правовые нормы для осуществлени я каждого положения Конвенции. Комитет призывает также государство-участник обеспечить, чт о бы положения Конвенции и связанные с ними внутренние законы были неотъемлемой частью просветительской работы по прав о вым вопросам и профессиональной подготовк и сотрудников судебных о р ганов, в том числе судей, адвокатов и прокур о ров.

15.Комитет озабочен тем, что, хотя доступ женщин к правосудию предусматривается законом, на практике возможность женщин осуществить это право и возбудить дела о дискриминации в судах ограничивается такими факторами, как недостаточная информация об их правах, отсутствие помощи в обеспечении осуществления этих прав и расходы на правовые услуги.

16. Комитет просит государство-участник устранить препятствия, с к о торыми женщины могут сталкиваться в получении доступа к правосудию. Он настоятельно призывает также государство-участник, совместно с К о миссией по правам человека и административному правосудию, принять специальные меры для повышения уровня осведомленности женщин об их правах и уровня их правовых знаний, с тем чтобы требовать осуществл е ния своих прав.

17.Комитет озабочен отсутствием достаточных финансовых и людских ресурсов в министерстве по делам женщин и детей и подразделениях, занимающихся женскими вопросами (гендерные координационные центры) в государственных министерствах, ведомствах и учреждениях. Кроме того, он озабочен тем, что имеющийся институциональный механизм, из‑за нехватки ресурсов и неспособности отстаивать свои права, не может эффективно координировать деятельность правительства, направленную на содействие обеспечению равенства мужчин и женщин и полное осуществление Конвенции.

18.Комитет призывает также государство-участник усилить национал ь ный механизм улучшения положения женщин путем предоставления ему людских и финансовых ресурсов, необходимых для эффективной деятел ь ности по содействию обеспечению равенства мужчин и женщин и осущ е ствлению прав женщин. В частности, он призывает госуда р ство-участник более эффективно использовать полномочия и возможности национальн о го механизма для эффективной координации работы правительства, н а правленной на содействие обеспечению равенства мужчин и женщин и полное осуществление Конвенции во всех секторах и на всех уровнях, а также осуществлять эффективный контроль и оценку прогресса в этой области.

19.Приветствуя принятие в 1998 году политики по обеспечению равноправия женщин, Комитет испытывает озабоченность в связи с ее неэффективным осуществлением и тем фактом, что женщины по‑прежнему недопредставлены на должностях директивного уровня в политической и общественной жизни.

20. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть политику обеспечения равноправия женщин и привести ее в соответствие с пун к том 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 о вр е менных сп е циальных мерах. Комитет рекомендует нацелить политику по обеспечению равноправия женщин на удовлетворение интересов разли ч ных групп женщин, в том числе наиболее уязвимых групп. Он призывает также государство-участник включить в разрабатываемый сейчас закон о равенстве мужчин и женщин положение о временных специальных мерах, которые могли бы включать стиму лы и други е механизм ы отчетности, с тем чтобы расширить участие женщин в работе на должностях директи в ного уровня в политической и общественной жизни и в других областях.

21.Комитет озабочен широким распространением патриархальной идеологии с закрепившимися в сознании стереотипами и сохранением глубоко укоренившихся культурных норм, обычаев и традиций, включая ритуалы, связанные с вдовством, калечащие операции на женских половых органах и «трокоси» (ритуальное рабство), дискриминирующих женщин и являющихся серьезным препятствием для осуществления женщинами их прав человека. Кроме того, Комитет озабочен тем, что в некоторых частях страны, особенно в сельских районах, население продолжает верить в колдовство, а также тем фактом, что женщины, обвиняемые в колдовстве, подвергаются жестокому обращению и содержатся в «лагерях для ведьм».

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлаг а тельно и в соответствии со статьями 2( f ) и 5( a ) Конвенции ввести ко н кретные меры для изменения и ликвидации обычаев и культурных и вредных традиционных обрядов, дискриминирующих женщин, с тем чт о бы женщины в полной мере пользовались своими правами человека. В ч а стности, Комитет настоятельно призывает государство-участник ликв и дировать такие виды деятельности, как ритуалы в отношении вдовства, калечащие операции на женских половых органах, «трокоси» (ритуальное рабство) и помещение женщин, которые считаются ведьмами, в «лагеря для ведьм». Он предлагает также государству-участнику осуществлять существующие законы, запрещающие такие виды практики, и принять новое законодательство, если это необходимо, для ликвидации указанных вредных традиционных видов практики. Он предлагает также государс т ву-участнику активизировать свои усилия для разработки и осуществл е ния комплексных просветительских программ и программ по улучшению понимания общественностью, нацеленных на женщин и мужчин на всех уровнях общества, в том числе традиционных лидеров , с тем чтобы изм е нить дискриминационные социальные и культурные модели поведения и создать для женщин благоприятные и подходящие условия для осущест в ления их прав человека. Комитет рекомендует государству-участнику пр и нять эти необходимые меры совместно с организациями гражданского о б щества, женскими организациями и руководителями общин. Он призыв а ет также государство-участник периодически рассматривать меры, прин я тые для оценки последствий этих усилий, и принять соответствующие м е ры для исправления сложившегося положения и сообщить Комитету о р е зультатах в следующем до к ладе.

23.Комитет озабочен с отсутствием данных о распространении насилия в отношении женщин, отсутствием законов для комплексного решения проблем, связанных с насилием в семье, очевидным отсутствием понимания общественностью вопросов, касающихся насилия в отношении женщин, и недостаточной поддержкой жертв насилия. Кроме того, Комитет озабочен недостаточными мерами, направленными на предупреждение насилия в отношении женщин, а также тем фактом, что жертвы насилия должны покрывать расходы за медицинские обследования, когда они представляют заявление в полицию.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник в операти в ном порядке обеспечить принятие закона о насилии в семье, который в настоящее время находится на рассмотрении Парламента и, как предпол а гается, будет принят в 2006 году. Он настоятельно призывает также гос у дарство-участник отменить раздел 42( g ) Закона 29 об уголовном кодексе, освобождающий мужей от уголовного преследования за изнасилование ж е ны мужем. Комитет призывает государство-участник приложить усилия для обеспечения осознания общественностью всех форм насилия в отн о шении женщин, в том числе насилия в семье, и неприемлемости такого насилия. Он настоятельно призывает гос у дарство-участник принять меры по подготовке сотрудников с у дебных органов , в том числе судей, адвокатов прокуроров, сотрудников полиции и работников здравоохранения, с тем чтобы расширить их возможности по рассмотрению дел, связанных с н а силием в отношении женщин, с учетом гендерных факторов. Он насто я тельно пр и зывает также государство-участник оказывать экономическую помощь женщинам-жертвам насилия, которые не могут оплачивать мед и цинские обследования. Комитет просит далее государство-участник пр и нять меры для оказания поддержки жертвам, такие, как увеличение кол и чества приютов или аналогичных безопасных мест для женщин-жертв н а силия, а также собирать данные о случаях насилия в отношении женщин с разби в кой по полу.

25.Комитет высказывает озабоченность по поводу дискриминационного характера статьи 7 (6) Конституции 1992 года и раздела 10(7) Закона о гражданстве 2000 года (Закон 591), что делает более трудным приобретение гражданства Ганы для иностранцев, состоящих в браке с ганскими женщинами, чем для иностранок, состоящих в браке с ганскими мужчинами.

26. Комитет просит государство-участник привести статью 7(6) Конст и туции 1992 года и раздел 10(7) Закона о гражданстве 2000 года (Закон 591) в соотве т ствие со статьей 9 Конвенции.

27.Приветствуя важные достижения государства-участника в области образования, особенно на начальном уровне, Комитет обеспокоен разрывом между юношами и девушками в средних и высших учебных заведениях, в которых девушки составляют 33 и 22 процента из числа учащихся, соответственно, а также высокими показателями отсева девочек из школ.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать прилагать усилия, направленные на повышение уровня осведомленности общественности по вопросу о важности образования в качестве одного из прав чел о века, а также основы для расширения прав и возможностей женщин. Он настоятельно рекомендует государству-участнику принять меры для изменения традиционного мировоззрения, создающего препя т ствия для обучения девочек. Он рекомендует государству-участнику пр и нять меры для обеспечения равных прав девочек и молодых женщин на всех уровнях образования, обеспечить продолжение девочками обучения в школе и ввести механизмы контроля для отслеживания доступа девочек к образованию и достигаемых ими успехов , включая принятие временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи  4 Конвенции и о б щей рекомендацией № 25, касающейся временных специальных мер . Он пр о сит государство-участник сообщить о принятых мерах и их последс т виях в своем следующем периодическом докл а де.

29.Комитет выражает озабоченность в связи с дискриминацией, с которой сталкиваются женщины при найме на работу, о чем свидетельствуют процедуры найма, разрыв в заработной плате и сегрегация по профессиональному признаку. Комитет озабочен тем, что 86 процентов работающих женщин заняты в неформальном секторе экономики и лишь 4 процента женщин работают в формальном государственном секторе, а 6 процентов — в формальном частном секторе экономики. Он озабочен также очевидным отсутствием механизмов контроля и обеспечения осуществления действующего законодательства.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда в соответс т вии со статьей 11 Конвенции и полное осуществление положений Закона о труде 2003 года в государственном и частном секторах, в том числе при помощи э ф фективных механизмов контроля и обеспечения их соблюдения. Комитет рекомендует далее государству-участнику обращать особое вн и мание на условия работы женщин в неформальном секторе в целях обе с печения их доступа к социальным службам. Он призывает также госуда р ство-участник представить в своем следующем докладе подробную и н формацию о принятых мерах и их воздействии на реализацию равных возможностей для женщин.

31.Комитет выражает озабоченность отсутствием доступа женщин к адекватным медицинским услугам, включая дородовый и послеродовый уход. Комитет озабочен тем, что женщины могут не иметь доступа к медицинским услугам вследствие, в частности, культурных установок и ограниченного образования, что мешает женщинам принимать решения в отношении числа детей и доступа к услугам. Он обеспокоен также тем, что негативная позиция сотрудников сферы здравоохранения может препятствовать доступу женщин к медико-санитарным услугам. Кроме того, Комитет озабочен высоким показателем подростковой беременности, что является серьезным препятствием для реализации возможностей девочек в плане обучения и расширения их экономических прав. Комитет встревожен высоким уровнем материнской смертности, особенно числом смертей, вызванных небезопасными абортами и неадекватными услугами в области планирования семьи, особенно в сельских районах, низкими показателями использования противозачаточных средств и отсутствием просветительской работы по половому воспитанию. Кроме того, Комитет обеспокоен постоянным увеличением числа инфицированных ВИЧ/СПИДом женщин и девочек.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять с о ответствующие меры для улучшения доступа женщин к медицинскому о б служиванию и связанным с ним медицинским услугам и информации, в том числе для женщин, проживающих в сельских районах. Он насто я тельно призывает государство-участник повысить уровень осведомленн о сти населения в отношении негативных культурных установок и важности предоставления женщинам в ы бора, связанного с доступом к медицинским услугам, числом детей и использованием противозачаточных средств, а также обеспечения того, чтобы работники сферы здравоохранения прим е няли ориентированный на пациентов по д ход. Он призывает государство-участник улучшить положение с наличием у с луг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая информацию и услуги в области пл а нирования семьи, а также услуги в дородовый и послеродовый период и акушерские услуги в целях сокращения материнской смертности, и уст а новить целевые показатели и критерии для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для сокращ е ния материнской смертности. Он рекомендует также принять меры для улучшения осведомленности общественности о приемлемых по цене пр о тивозачаточных методах и расширения доступа к ним, с тем чтобы же н щины и мужчины могли делать обоснованный выбор в отношении числа детей и рег у лирования периода между родами, а также иметь доступ к безопасным абортам в соответствии с национальным законодательством . Он рекомендует далее содействовать широкому проведению работы по п о ловому воспитанию и охватить ею девочек и мальчиков, уделяя при этом особое внимание предупреждению беременности в раннем возрасте и бор ь бе с заболеваниями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом. Он призывает также государство-участник обеспечить, чтобы в рамках его политики по охране репродуктивного здоровья рассматривались такие вопросы, как подростковая смертность, а также чтобы эффективно осущ е ствлялась национальная политика по борьбе с ВИЧ/СПИДом и заболев а ниями, передаваемыми п о ловым путем.

33.Комитет озабочен широким распространением нищеты среди женщин, особенно в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами. Комитет особенно обеспокоен положением женщин в сельских районах, отсутствием у них информации и их неучастием в процессах принятия решений, а также отсутствием у них доступа к услугам в области здравоохранения, образованию, чистой воде, электроэнергии, земле и экономическим возможностям. Кроме того, Комитет обеспокоен дискриминацией в отношении женщин по этническому признаку. Комитет обеспокоен далее отсутствием данных о фактическом положении женщин в сельских районах.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник обратить особое внимание на потребности женщин, проживающих в сельских ра й онах, прежде всего глав домашних хозяйств. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить охват программами по распространению сельскохозяйственных знаний наиболее уязвимых групп женщин, в том числе женщин, принадлежащих к различным этническим группам, обе с печить определение их потребностей и доступ к соответствующей инфо р мации и принятию решений. Кроме того, Комитет настоятельно призыв а ет государство-участник обесп е чить, чтобы женщины, проживающие в сельских районах, имели доступ к услугам в области здравоохранения, о б разованию, чистой воде, электроэнергии, земле и проектам по обеспеч е нию дохода, а также чтобы Фонд для улучшения положения женщин был доступным для большинства уязвимых женщин, в том числе женщин, принадлежащих к различным этническим группам. Комитет р е комендует далее обеспечить понимание традиционными лидерами того, что в пр о цессе посредничества по урегулированию конфликтов в сельских районах они должны учитывать гендерные факторы и факторы, благоприятные для различных этнических групп. Комитет рекомендует государству-участнику контролировать осуществление стратегии в области сокращ е ния масштабов нищеты в Гане в целях обеспечения того, чтобы в ходе ее осуществления не игнорировались гендерные факторы. В заключение К о митет рекомендует государству-участнику собрать данные о положении женщин в сельских районах, с тем чтобы включить их в свой следующий доклад.

35.Комитет обеспокоен неравным статусом женщин в браке и их ролью в семье в связи с существующими обычаями и традициями. Он особенно обеспокоен тем, что традиционное право и мусульманское право допускает многоженство, а также, что женщины являются жертвами дискриминации в отношении наследования семейной собственности. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, хотя в Законе о детях 1998 года (Закон 560) устанавливается минимальный 18-летний возраст вступления в брак, традиционная практика по‑прежнему допускает обручение детей и детские браки.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести гражданское, религиозное и обычное право в соответствие с положениями статьи 16 Конвенции и обеспечить эффективное осуществление Закона о детях 1998 года (Закон 560), запрещающего детские браки. Кроме того, К о митет призывает государство-участник принять меры, направленные на искоренение многоженства, как это предусматривается в общей рекоме н дации 21 Комитета о равенстве в браке и семейных отношениях.

37.Комитет обеспокоен тем, что в докладе не приводится достаточно статистической информации о положении женщин во всех областях, подпадающих под сферу действия Конвенции. Комитет озабочен отсутствием информации о последствиях принятых мер и результатах достигнутых в различных областях Конвенции.

38. Комитет призывает государство-участник включить в свой следу ю щий доклад статистические данные и анализ положения женщин с ра з бивкой по полу и сельским и городским районам, указав при этом после д ствия мер и результаты, достигнутые в обеспечении фактического раве н ства женщин на практике.

39.Комитет с озабоченностью отмечает, что Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин еще не ратифицирован, несмотря на тот факт, что в декабре 2002 года парламент принял резолюцию, одобряющую ее ратификацию.

40. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в самое ближайшее время. Он призывает также г о сударство-участник принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся пр о должительности заседаний Комитета.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник при осущес т влении своих обязательств по Конвенции в полной мере использовать п о ложения Пекинской декларации и Платформы действий, которые подкр е пляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в следующий периодич е ский доклад.

42. Комитет подчеркивает также, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является непременным условием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные аспекты и конкретно отражать полож е ния Конвенции во всех усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Де к ларации тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодич е ский доклад.

43. Комитет отмечает, что присоединение государств к семи основным международным документам по правам человека расширяет возможности использования женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. Комитет выражает признательность государству-участнику за ратификацию семи основных международных документов в области прав человека.

44. Комитет просит Гану обеспечить широкое распространение в стране настоящих заключительных замечаний с целью ознакомить население, в том чи с ле государственных должностных лиц, политиков, парламентариев и членов женских и правозащитных организаций, с теми шагами, которые были пре д приняты для обеспечения де-юре и де-факто равенства женщин, а также с будущими шагами, которые необходимо сделать в этом отнош е нии. Комитет пр о сит также государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и правозащитных организ а ций, информацию о Конве н ции, Факультативном протоколе к ней, общих рекомендациях Комитета, Пекинской декларации и Платформы действий, а также об итоговом документе двадцать третьей специальной сессии Г е неральной Ассамблеи, озаглавленном «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI  веке».

45. Комитет просит государство-участник отразить в своем следующем периодическом докладе, представляемом в соответствии со статьей 18 Конвенции, меры, принятые в ответ на выраженные в настоящих закл ю чительных з а мечаниях озабоченности. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад, который до л жен выйти в феврале 2007 года, и свой седьмой периодический доклад, к о торый должен выйти в феврале 2011 года, в форме сводного доклада в феврале 2011 год а .