Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/GNQ/CO/6

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

9 November 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Экваториальной Гвинеи, принятые Коми тетом на его пятьдесят треть ей сессии (1−19 о к тября 2012 года)

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Экваториальной Гвинеи (CEDAW/C/GNQ/6) на своих 1077-м и 1078-м заседаниях 5 октября 2012 года (CEDAW/C/SR.1077 и 1078). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/GNQ/Q/6, а ответы правительства Экваториальной Гвинеи − в документе CEDAW/C/GNQ/Q/6/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает удовлетворение в связи с представлением государством-участником шестого периодического доклада, хотя он не был подготовлен в соответствии с руководящими принципами, касающимися составления докладов, и был просрочен. Он также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной Рабочей группой, хотя они не были исчерпывающими. Он приветствует устное выступление делегации.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за высокий уровень его делегации, которую возглавлял г-н Альфонсо Нсуе Мокуи, заместитель Премьер-министра, и в состав которой входили также Министр социальных дел и поддержки женщин и представители Генерального управления по правам человека, а также представитель Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций в Женеве. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что на некоторые заданные вопросы не было представлено ответов и что некоторые ответы являлись недостаточно ясными, четкими или подробными.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона № 3/2005 о профилактике и борьбе с передачей ЗППП и ВИЧ/СПИДа.

5.Комитет приветствует проведенную в 2008 году кампанию "Нет насилию в отношении женщин в Экваториальной Гвинее", а также создание Фонда за социальное развитие (ФСР), в деятельности которого основное внимание уделяется доступу женщин к медицинским услугам.

6.Комитет выражает удовлетворение по поводу ратификации государством-участником 16 октября 2009 года Факультативного протокола к Конвенции.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность,и рекомендации

7. Комитет напоминает об обязательстве государства - участника сист е матически и последовательно осуществлять все положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и рассматр и вает содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях обеспокое н ности и рекомендации в качестве требующих приоритетного внимания со стороны государства-участника в период до представления его следующего периодического доклада. Соответственно , Комитет настоятельно призыв а ет государство - участник уделить особое внимание этим областям в своей деятельности по осуществлению и включить в свой следующий периодич е ский доклад информацию о принятых мерах и достигнутых результатах . Комитет призывает государство-участник представить настоящие закл ю чительные замечания всем соответствующим министерствам, Национал ь ному конгрессу и судам с целью обеспечения их полного выполнения .

Парламент

8. Подтверждая тот факт, что правительство несет главную ответс т венность и особо отвечает за полное выполнение обязательств государства-участника по Ко н венции, Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обязательную силу для всех ветвей государственной власти, и предлагает государству-участнику призвать парламент, следуя своим процедурам, в соответствующих случаях принять необходимые меры в связи с осущес т влением содержащихся в настоящих заключительных замечаниях рек о мендаций в период до представления государством-участником своего сл е дующего доклада по Ко н венции.

Распространение информации о Конвенции и Факультативном протоколе

9.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на ратификацию государством-участником Конвенции в 1984 году, она до сих пор не получила необходимую степень известности и значимости, и поэтому ее положения не использовались на регулярной основе в соответствии с общими рекомендациями Комитета в качестве главной правовой основы для мер, включая законодательство, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощрение в государстве-участнике гендерного равенства. Он также обеспокоен низким уровнем информированности о Конвенции и Факультативном протоколе к ней на всех уровнях управления. Он обеспокоен далее тем, что сами женщины не знают о своих правах по Конвенции или о предусмотренной Факультативным протоколом процедуре подачи жалоб, в связи с чем они не располагают необходимой информацией для отстаивания своих прав.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) принять необходимые меры для обеспечения надлежащего ра с пространения информации о положениях Конвенции и общих рекоменд а циях Комитета и их понимание сотрудниками всех государственных мин и стерств , парламентариями, судьями, сотрудниками правоохранительных органов и общинными лидерами с целью распространения информации о правах человека женщин и использования их в качестве основы для мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отнош е нии женщин;

b ) принять все необходимые меры для повышения степени и н формирова н ности женщин о своих правах и о средствах обеспечения их осуществления, в том числе путем информирования женщин о положениях Конвенции и Факультати в ного протокола.

Обязательства по Конвенции

11.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу ограниченного понимания государством-участником своих обязательств по Конвенции. Он выражает обеспокоенность по поводу неосведомленности государства-участника о различиях между формальным и реальным равенством между мужчинами и женщинами и обусловленного этим отсутствия прогресса в достижении реального равенства женщин с мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией.

12. Комитет настоятельно призывает государство - участник принять все необходимые меры для полного ознакомления со всеми обязательствами , которые оно согласилось выполнять при ратификации Конвенции , как объясняется в общей рекомендации Комитета № 28 (2010), а также принять меры в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и обесп е чения реального равенства женщин с мужчинами во всех областях, охв а тываемых Конвенцией.

Законодательная основа

13.Комитет принимает к сведению конституционную реформу государства-участника (2011 год) и выражает озабоченность в связи с тем, что законопроект о равенстве мужчин и женщин еще не был разработан и принят, включая определение понятия дискриминации, соответствующее статье 1 Конвенции. Комитет озабочен отсутствием оценок для выявления пробелов во внутреннем законодательстве о защите прав женщин и обеспечения равенства мужчин и женщин в соответствии с Конвенцией. Кроме того, он озабочен длительными задержками в принятии законопроекта о всеобъемлющей защите в целях предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин и наказания за него, проекта кодекса законов о личности и семье, а также законопроекта об обычных браках. Комитет также выражает озабоченность по поводу нежелания государства-участника предоставить в ходе диалога дополнительную информацию, касающуюся запланированных сроков принятия этих законопроектов, а также их конкретного содержания.

14. Комитет призывает государство-участник:

а) ускорить разработку и принятие закона о равенстве мужчин и женщин, включающего определение и запрещение дискриминации в отн о шении женщин в соответствии со статьями 1 и 2 Ко н венции;

b ) провести оценку своего внутреннего законодательства для в ы явления пробелов в защите прав жен щин и равенства мужчин и женщин с целью его с о гласования с положениями Конвенции;

с) установить четкие сроки пересмотра или принятия необход и мых законов и , в частности , принятия законопроекта о всеобъемлющей защите в целях предупреждения и искоренения насилия в отношении же н щин и наказания за него, проекта кодекса законов о личности и семье и з а конопроекта об обычных браках.

Механизмы рассмотрения жалоб

15.Комитет приветствует то обстоятельство, что районные представительства Министерства социальных дел и поддержки женщин (МИНАСПРОМ) предлагают юридические консультации и посреднические услуги женщинам − жертвам дискриминации и бытового насилия. Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием механизмов рассмотрения жалоб, которыми могли бы воспользоваться женщины для сообщений о случаях дискриминации.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать механизмы рассмотрения жалоб и обеспечить женщ и нам бе с препятственный и недорогостоящий доступ к этим механизмам рассмотрения жалоб, с тем чтобы они могли сообщать о случаях дискр и минации и нарушени й их прав;

b ) гарантировать эффектив ный доступ женщин к правосудию, в том числе посредством предоставления юридической помощи в надл е жащих случаях; и

с) обеспечить, чтобы изучение положений Конвенции и Факул ь тативного протокола к ней стало неотъемлемой частью юридического о б разования и подготовки сотрудников судебных органов, включая судей, а д вокатов и прокуроров, с тем чтобы в стране прочно закрепилась правовая культура, способствующая обеспечению равенства женщин и их недискр и минации.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

17.Комитет озабочен тем, что, несмотря на создание национального механизма по улучшению положения женщин и разработку многосекторального национального плана действий в отношении статуса женщин и равенства мужчин и женщин (2005−2015 годы), всестороннее развитие и улучшение положения женщин не являются первоочередной задачей в государстве-участнике. Кроме того, Комитет озабочен отсутствием конкретной политики обеспечения равенства мужчин и женщин, направленной, в частности, на включение гендерной проблематики в те стратегии и программы, которые влияют на осуществление женщинами своих прав. Комитет выражает озабоченность по поводу ограниченного технического потенциала Министерства социальных дел и поддержки женщин и его провинциальных и районных представительств с точки зрения обеспечения равенства мужчин и женщин и соблюдения прав женщин.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) установить в качестве первоочередной задачи разработку и принятие всеобъемлющей, ориентированной на результаты политики обеспечения равенства мужчин и женщин и связанного с этим плана де й ствий с указанием конкретных показателей и ц е левых задач, которые должны включать эффективную стратегию обеспечения равенства мужчин и женщин на основе Конвенции, общих рекомендаций Комитет а и Пеки н ской декларации и П латформы действий, с участием всех соответству ю щих органов государственно го управления и в консультации с соответс т вующими международными организациями и неправительственными о р ганизациями; и

b ) укреплять потенциал Министерства социальн ых дел и по д держки женщин (МИНАСПРОМ) и предоставлять ему достаточные кадр о вые, технические и финансовые ресурсы для надлежащего осущест в ления его мандата и повышения его эффективности в разработке, исполнении, консультировании, координации и контроле за подготовк ой и осуществл е нием законов и политических мер в области равенства мужчин и же н щин.

Неправительственные организации

19.Комитет озабочен отсутствием представителей гражданского общества при рассмотрении доклада государства-участника. Кроме того, он обеспокоен правовыми и административными препятствиями созданию женских ассоциаций и существованием предварительных условий для сотрудничествас МИНАСПРОМ. Комитет сожалеет по поводу того, что государство-участник не воспользовалось в полной мере вкладом неправительственных организаций в усилия по улучшению положения женщин и в социальное и экономическое развитие страны.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник задейств о вать неправительственные организации, в частности женские ассоциации, в разработке и осуществлении политики, программ и мер, направленных на улучшение положения женщин во всех областях, охватываемых Ко н венцией, а также в процесс е представления докладов Комитету.

Временные специальные меры

21.Комитет озабочен тем, что у государства отсутствует понимание характера, цели и необходимости принятия временных специальных мер для ускорения обеспечения фактического равенства женщин и мужчин. Он сожалеет, что, за исключением области образования, до настоящего времени в государстве-участнике не были приняты временные специальные меры.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать з а конодательную основу для принятия временных специальных мер в соо т ветствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета и применять их в тех областях, в которых необходимо у с корять обеспечение фактического равенства женщин и мужчин, в частн о сти расшир ять участи е женщин на политических руководящих должн о стях, в су дебной системе и на гражданской службе. Комитет также рек о мендует принять временные специальные меры в целях защиты наход я щихся в неблагоприятном положении групп женщин и содействия их уч а стию во всех о б ластях, охватываемых Конвенцией.

Стереотипы и вредная практика

23.Комитет сожалеет по поводу того, что в государстве-участнике предпринимаются ограниченные усилия, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов и вредной практики. Он выражает глубокую озабоченность по поводу сохранения патриархальных подходов и глубоко укоренившихся стереотипов, касающихся роли и обязанностей мужчин и женщин в семье и обществе. Он отмечает, что такие дискриминационные подходы и стереотипы представляют собой серьезные препятствия для осуществления женщинами их прав, таких как право на равное с мужчинами участие в принятии решений в отношении семейных вопросов. Он также выражает серьезную озабоченность по поводу сохранения укоренившихся вредных обычаев, таких как принудительные и ранние браки, левират и жестокое обращение с вдовами, насилие, связанное с выкупом, и полигамия в государстве-участнике.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять комплексную стратегию искоренени я вредн ых обыч а ев и стереотипов, которые сопряжены с дискриминацией в отношении женщин, в соответствии со статьей 2 и конкретно со статьей 2 f ) и статьей 5 а) Конвенции. Такая стратегия должна включать согласованные усилия в рамках четко установленных сроков и в сотрудничестве с гражданским обществом для проведения информ ационно-просветительской работы и у г лубления понимания по этому вопросу среди женщин и мужчин на всех уровнях общества, и должна задействовать школьную систему и средства массовой и н формации; и

b ) следить за принятием мер и пересматривать их для оценки достигнутых результатов и осуществления надлежащей деятельности, а также включить в его следующий доклад четкую информацию по этому вопросу.

Насилие в отношении женщин

25.Комитет сожалеет, что государство-участник не сочло нужным принять конкретное законодательство, политику и программы для решения проблемы насилия в отношении женщин во всех его формах. Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации о масштабах и проявлениях насилия в отношении женщин в государстве-участнике. Он озабочен отсутствием точныхи обновленных данных о случаях гендерного насилия, о которых сообщалось,а также отсутствием информации о числе расследований, уголовных преследований и наказаний виновных в насилии в отношении женщин лиц, включая бытовое и сексуальное насилие. Комитет также озабочен отсутствием информации о наличии услуг по социальной поддержке, включая приюты для жертв.

26. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 (1992) , касающуюся насили я в отношении женщин, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник:

а) ускорить принятие закон опроекта о всеобъемлющей защите в целях предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин и наказания за него, а также обеспечить его строгое исполнение;

b ) разработать национальн ый стратеги ческий план действий по предупреждению и защите от насилия в отношении женщин и наказ а нию за него и соответственно пересмотреть и осуществлять многосект о ральную программу по борьбе с гендерным насилием;

c ) провести обзор и изменить соответствующие статьи своего Уголовного кодекса и свои уголовно-пр оцессуальные нормы, с тем чтобы в полной мере решить проблему насилия в отношении женщин во всех его формах, в том числе путем криминализации изнасилования в браке без к а ких бы то ни было предварительных условий;

d ) содействовать направлен ию сообщений о случаях бытового и сексуального насилия в отношении женщин и девочек и обеспечивать, чтобы все такие сообщения эффективно расследовались и чтобы виновные лица преследовались и наказывались в уголовном порядке; и

e ) предоставлять надлежащую помощь и защиту женщинам, ставшим жертвами насилия, в частности обеспечивать психосоциальную реабилитацию и организо вы вать достаточное число приютов для жертв;

f ) осуществлять сбор всео бъемлющих статистических данных о случаях насилия в отношении женщ ин в разбивке по полу, возрасту и взаимоотношениям между жертвой и виновными лицами, включая да н ные о числе жалоб и уголовных преследований и осуждений, а также обвин и тельных приговоров, вынесенных в отношении лиц, виновных в сексуал ь ном и гендерном насилии, и включить такие д анные в свой следующий доклад;

g ) обеспечивать всесторонню ю подготовку по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин, включая бытовое и сексуальное насилие, для соответствующих специалистов, в том числе целенаправленную подг о товку для судей, прокуроров, адвокатов и полицейских, а также подготовку для специалистов системы здравоохранения по стандартизированны м процедур ам , касающи м ся жертв насилия, таким образом, чтобы при этом учитывалась гендерная проблематика.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет отмечает принятие Закона № 1/2004 о незаконном ввозе мигрантов и торговле людьми; вместе с тем он озабочен недостаточным осуществлением этого Закона. Кроме того, он озабочен тем, что нефтяной бум усилил феномен торговли людьми для целей экономической и сексуальной эксплуатации. Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием информации о масштабах торговли людьми. Он выражает глубокую озабоченность по поводу сообщений о неуклонном расширении масштабов эксплуатации проституции и сожалеет, что государство-участник еще не создало нормативную базу и не выделило достаточные кадровые и финансовые ресурсы на всестороннее решение проблемы эксплуатации проституции.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить эффективное исполнение Закона № 1/2004; прове с ти исследование по оценке масштаб ов этого феномена и разработать и ос у ществлять национальный план действий по борьбе с торговлей люд ь ми на основе ориентированного на достижение результатов подхода, вкл ю чая конкретные показатели и целевые задачи в соответствии с Конвенцией и Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющ им Конвенцию Орг а низации Объединенных Наций против транснациональной организова н ной преступности ( Палермский протокол);

b ) создать нормативную базу для борьбы с эксплуатацией прост и туции, а также принять меры, направленные на снижение спроса му ж чин на услуги проституток;

с) устранить коренные причины проституции, включая нищ е ту, и принять меры по предоставлению женщинам экономических альтерн а тив проституции, а также предоставлять помощь и обеспечивать реабил и тацию для женщин и девочек, подвергающихся эксплуатации с точки зр е ния проституции .

Участие в политической и общественной жизни

29.Принимая к сведению то, что в результате конституционной реформы (2011 год) государство-участник обязалось принять меры по расширению участия женщин в политической и общественной жизни (статья 13.2 Конституции), Комитет по-прежнему озабочен низким уровнем представленности женщин в политике, а также на ключевых должностях в судебной системе и в органах государственного управления, включая дипломатическую службу.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) безотлагательно осуществит ь статью 13.2 своей Конституции и принять меры по расширению участия женщин в политической и общ е ст венной жизни, в частности на руководящих должностях , посредством, например, принятия временных специальных мер, таких как установление квот, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общ ей рекоменд а цией № 25 (2004) Комитета, касающейся временных специал ь ных мер;

b ) осуществлять информационно-просветительские мероприятия в интер е сах общества в целом, касающи е ся важного значения участия женщин в процессе принятия решений , и разработать целенаправленные учебные и инструктивные программы по развитию навыков руководства и проведени я переговоров для нынешних и потенциал ь ных кандидатов-женщин и женщин, занимающих государственные должности.

Образование

31.Комитет озабочен отсутствием обновленной информации о положении женщин и девочек в области образования. Он озабочен тем, что осуществление национальной программы по повышению уровня грамотности женщин и девочек, принятой в 2008 году, все еще находится на подготовительном этапе. Он озабочен незначительным числом девочек-подростков, зачисленных в средние школы, несмотря на усилия по увеличению этого числа, такие как строительство школ во всех населенных пунктах и отдаленных районах, а также ознакомление родителей с важным значением содействия доступу девочек к образованию. Кроме того, он озабочен тем, что сексуальные домогательства в школе, подростковая беременность и ранние браки по-прежнему препятствуют тому, чтобы девочки-подростки завершали свое среднее образование. Он также озабочен тем, что два существующих центра, деятельность которых направлена на реинтеграцию девочек-подростков в систему образования после беременности, являются частными и тем самым ограничивают доступ к ним теми, кто может позволить себе это.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить более полное соблюдение статьи 10 Конвенции и продолжать повышать степень осознания важног о значения образования как права человека и как основы для расширения возможностей женщин. С этой целью он н а стоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) р азработать протоколы для сбора на ежегодной основе данных, дезагрегированных по признаку пола, об основных показателях, включая чистые/общие коэффициенты охвата школьным образованием, показатели, касающиеся долей учащихся, посещаемости, уровня отсева и успеваем о сти;

b ) уделять приоритетное внимание осуществлени ю национальной программы по повышению уровня грамотности женщин и девочек;

с ) учитывать обусловленные гендерной проблематикой потребн о сти женщин и девочек, включая наличие соответствующих санита р но-гигиенических условий , в существующих и новых школах ;

d ) устранять глубинные причин ы , по которым многие девочки-подростки не завершают свое школьное образование, таки е как гендерные стереот и пы, нищета и сексуальн ы е домогательств а в школе, подростковая беременность и ранние браки , путем, например, принятия политики о п о вторном приеме в школы беременных девочек и молодых матерей и путем осуществления политики нулевой терпимости для искоренения сексуал ь н ых домогательств в шк о лах.

Занятость

33.Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации от государства-участника в отношении положения женщин в формальном и неформальном секторах занятости. Он озабочен ограниченным пониманием государством-участником своих обязательств по Конвенции, касающихся ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости в государственном и частном секторах. Он также озабочен отсутствием профсоюзов и непризнанием права на заключение коллективных договоров как механизмов по ликвидации дискриминации в государстве-участнике, а также отсутствием подробной информации о трудовом законодательстве и механизмах его осуществления, таких как Трудовая инспекция.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) предоставить в своем следующем периодическом докладе по д робную информацию о положении женщин в области занятости, в том чи с ле о видах пр а вовых, социальных и других услуг и мер защиты, которыми могут воспользоваться женщины, работающие в формальном и нефо р мальном секторах;

b ) в полной мере ознакомиться с принципом равной оплаты за труд равной ценности и стратегиями осуществления;

с) принять стратегии и осуществлять все необходимые меры, включая временные специальные меры, в соответствии с пунктом 1 ст а тьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета, пред у сматривающие сроки исполнения и целевые показатели для обеспечения реального равенства мужчин и женщин на рынке труда, ликвидации пр о фессионального разделения и устранения разрыва в зарабо т ной плате мужчин и женщин;

d ) принять меры, которые будут гарантировать соблюдение Ко н венций МОТ № 100 (1951) о равном вознаграждении и № 111 (1958) о ди с криминации в области труда и занятости, а также ратифицировать Ко н венцию № 156 (1981) о работниках с с е мейными обязанностями.

Здравоохранение

35.Комитет принимает к сведению меры государства-участника по расширению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, в том числе посредством увеличения кадровых и финансовых ресурсов, выделяемых на медицинские услуги и осуществление программы профилактики передачи от матери к ребенку ВИЧ/СПИДа. Вместе с тем Комитет озабочен положением с точки зрения охраны здоровья женщин в государстве-участнике, в частности высоким показателем подростковой беременности и заболеваний, передаваемых половым путем. Он также озабочен отсутствием информации в отношении показателей материнской смертности и заболеваемости и их причин.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для расширения доступа же н щин к услугам по охране репродуктивного здоровья и смежным услугам согласно общей рекомендации № 24 (1999) Комитета, касающейся женщин и охраны их здоровья;

b ) усилить просветительскую работу по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав в интересах девочек и мальчиков по д росткового возраста с уделением особого внимание профилактике подрос т ковой беременности и контролю за передаваемыми половым путем инфе к циями, включая ВИЧ/СПИД;

c ) активизировать и расширять усилия по повышению степени осведомленности о доступных методах использования контрацептивов и обеспечивать доступ к ним на всей территории страны, а также обеспеч и вать, чтобы женщины и девочки, особенно в сельских районах, не сталк и вались с препятствиями в доступе к информации и услугам в области пл а нирования семьи; и

d ) принять меры по уменьшению числа случаев материнской смертности и повышать степень осведомленности и расширять доступ же н щин к медицинским учреждениям и медицинской помощи, оказываемой подготовленным персоналом, особенно в сельских районах, а также пре д ставить об этом подробную информацию в своем следующем периодич е ском докладе.

Экономическая и социальная жизнь

37.Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о конкретных мерах, принятых в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин в таких областях экономической и социальной жизни, как банковские займы, ипотечные кредиты и другие формы финансового кредита. Он также озабочен отсутствием разъяснений в отношении недостаточных социальных услуг для женщин.

38. Комитет призывает государство-участник принять меры по обесп е чению равенства мужчин и женщин с точки зрения экономической и соц и альной жизни, в частности доступа к банковским займам, ипотечным кр е дитам и другим формам финансового кредита, и предоставить подробную информацию о воздействии этих мер в своем следующем периодическом докладе.

Сельские женщины

39.Принимая к сведению программу самозанятости женщин в сельских районах (ПРАМУР), Комитет по-прежнему озабочен широко распространенной нищетой и отсутствием конкретных стратегий и мер, принятых или предусматриваемых для ликвидации нищеты и дискриминации в отношении сельских женщин с точки зрения их доступа к правосудию, образованию, здравоохранению и жилью, питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам, а также в отношении их участия в процессах принятия решений на уровне общины. Комитет особенно озабочен воздействием нефтяного бума на жизнь сельских женщин и сожалеет по поводу отсутствия информации об этом в докладе. Комитет озабочен тем, что обычаи и традиционные виды практики, превалирующие в сельских районах, не позволяют женщинам наследовать или приобретать права собственности на землю и другое имущество и иметь доступ к финансовым кредитам и капиталу.

40. Комитет призывает государство-участник:

а) разработать и осуществлять конкретные меры и стратегии по борьбе с нищетой среди женщин, включая эффективные меры по обеспеч е нию сельским женщинам доступа к правосудию, медицинскому обслуж и ванию, образованию, жилью, питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам, плодородной земле и проектам, генерирующим доходы;

b ) обеспечить участие сельских женщин в процессах принятия решений на уровне общины;

c ) ликвидировать обычаи и традиционные виды практики, кот о рые во з действуют на полное осуществление сельскими женщинами своего права на им у щество, а также обеспечить им доступ к кредитам и капиталу.

Группы женщин, находящие в неблагоприятном положении

41.Комитет выражает озабоченность по поводу положения женщин в тюрьмах, в частности иностранных женщин. Кроме того, он озабочен сообщениями, которые указывают на то, что женщины-заключенные чрезвычайно уязвимы с точки зрения сексуальных домогательств и сексуального насилия со стороны их сокамерниц или надзирателей-мужчин.

42. Комитет рекомендует государству-участнику решить проблему, к а сающуюся п о ложения женщин в тюрьмах, и обеспечивать защиту женщин-заключенных от любых форм насилия, в частности от сексуальн ых дом о гательств и сексуального насилия.

Брак и семейные отношения

43.Комитет обеспокоен существованием двойной правовой системы − гражданской и обычной, регулирующей вопросы брака и семейных отношений, что обусловливает сохранение серьезной дискриминации в отношении женщин по таким вопросам, как попечительство над детьми, раздел имущества, приобретенного в браке, и правопреемство. Он обеспокоен тем, что женщины, вступившие в брак согласно нормам обычного права, не имеют доступа к гражданским судам для защиты своих прав. Он особенно обеспокоен тем, что исходя из представленной информации, проект кодекса законов о личности и семье и законопроект о браках, регулируемых нормами обычного права, не соответствуют положениям Конвенции, например в отношении полигамии, правовых последствий брака, минимального возраста вступления в брак, а также оснований для расторжения брака и его последствий, включая вопросы о попечительстве над детьми и о правах наследования.

44. Комитет призывает государство-участник ликвидировать дискрим и нацию в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака, семе й ных отношений и правопр е емства, посредством:

а) пересмотра проекта кодекса законов о личности и семье и з а конопроекта о браках, регулируемых нормами обычного права, с целью устранения возможных несоответствий и совпадений между ними и обе с печения того, чтобы они, в частности, запрещали полигамию, повысили минимальный возраст для вступления в брак женщин до 18 лет, гарант и ровали женщинам равные пр а ва в плане наследования и правопреемства и признавали полную правоспособность женщин в соответствии с Конвенц и ей;

b ) обеспечения того, чтобы традиционные суды не проводили ди с кримин а ции в отношении женщин по каким-либо вопросам, в особенности тем, которые связаны с расторжением брака и его экономическими после д ствиями;

с) закрепления судебных гарантий для традиционных гражда н ских браков с ц е лью обеспечения недискриминации женщин.

Национальное правозащитное учреждение

45.Комитет принимает к сведению недавнее включение в Конституцию положения об учреждении должности Омбудсмена (Defensor del Pueblo) и выражает обеспокоенность по поводу его независимости, поскольку Конституция гласит, что бюро Омбудсмена является составной частью аппарата государства-участника. Он также обеспокоен отсутствием информации о выделяемых бюро Омбудсмена людских и финансовых ресурсов.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить независимость Омбудсмена в соответствии с при н ципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защ и те прав человека (Парижские принципы), выделять ему достаточные людские и финансовые ресурсы и предоставить широкие полномочия в о б ласти прав человека, включая конкретные полномочия в вопросе обесп е чения гендерного р а венства;

b ) обеспечить, чтобы состав и деятельность канцелярии Омбу д смена уч и тывали гендерные аспекты.

Сбор данных

47.Отмечая представленную делегацией информацию о предстоящем утверждении результатов первой переписи населения, касающейся вопросов здоровья и демографии, и обследования социально-экономического положения женщин в государстве-участнике, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе статистических данных в разбивке по полу, возрасту, сельским и городским районам и этнической принадлежности и напоминает о том, что отсутствие таких данных затрудняет точную оценку реального положения женщин в большинстве областей, охватываемых Конвенцией. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что крайне ограниченный объем дезагрегированных данных сдерживает усилия самого государства-участника по разработке и осуществлению конкретных стратегий и программ по обеспечению гендерного равенства и по оценке их эффективности с точки зрения осуществления положений Конвенции.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) незамедлительно улучшить свою существующую систему сбора данных во всех областях, охватываемых Конвенцией, с тем чтобы иметь возможность то ч но оценивать реальное положение женщин и адекватно следить за изменяющимися тенде н циями;

b ) использовать поддающиеся количественному анализу показ а тели для оценки воздействия принятых мер и достигнутого прогресса в достижении реального равенства между мужчинами и женщинами и и с пользовать эти данные и показатели при разработке законов, стратегий и программ для эффективного осущ е ствления положений Конвенции;

с) включить в свой следующий периодический доклад такие да н ные в разбивке по городским и сельским районам и этнической прина д лежности и указать последствия принятых мер и достигнутых результатов с точки зрения практического достижения реального равенства между мужчинами и женщин а ми.

Пекинская декларация и Платформа действий

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать в процессе выполнения своих обязательств по Конвенции положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые ус и ливают положения Конвенции, и просит государство-участник включить соответствующую инфо р мацию в свой следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

50. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление п о ложений Конвенции является необходимым для достижения Целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает обеспечить учет гендерной перспективы и полноценный учет пол о жений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и пр о сит государство-участник включить соответствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

Распространение информации

51. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Экватор и альной Гвинее текста настоящих заключительных замечаний для инфо р мирования населения, включая государственных должностных лиц, пол и тиков, парламент а риев и женских и правозащитных организаций, о мерах, принимаемых для обеспечения де-юре и де-факто равенства женщин, а также о дальнейших мерах, которые требуются в этом отношении. Ком и тет рекомендует обеспечить, чтобы процесс распространения информации о х ватывал также местные общины. Государству-участнику рекомендуется организовать ряд встреч для обсуждения достигнутого прогресса в осущ е ствлении рекомендаций, содержащихся в настоящих замечаниях. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распространение и н формации, в частности среди женских и правозащитных организаций, об общих рекомендациях Комитета, положениях Пекинской декларации и Платформы действий и результатах работы двадцать третьей сп е циальной сессии Генеральной Ассамбле и по теме "Женщины в 2000 году: р а венство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в ХХI веке".

Ратификация других договоров

52. Комитет отмечает, что присоединение Экваториальной Гвинеи к д е вяти основным международным договорам о правах человека позволило бы расширить степень пользования женщинами своими правами человека и основными св о бодами во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает Экваториальную Гвинею рассмотреть возможность ратификации тех дог о воров, участником которых она еще не является, таких как Междунаро д ная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их с е мей; Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; и Конвенция о правах инв а лидов.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

53. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых с целью осуществления рекоме н даций, содержащихся в пунктах 26 а), b ), е) и f ) и 44 а) выше.

Техническая помощь

54. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность обращения за технической помощью и сотрудничеством в разработке и осуществлении комплексной программы, направленной на осуществл е ние вышеупомянутых рекомендаций и положений Конвенции в целом. К о митет также призывает государство-участник продолжать свое сотрудн и чество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объедине н ных Наций, включая структуру Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (ООН-Женщины), Статистический отдел Организации Объединенных Наций, Программу развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организ а ции Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Вс е мирную организацию здравоохранения и Управление Верховного комисс а ра Организации Об ъ единенных Наций по правам человека.

Подготовка следующего доклада

55. Комитет просит государство-участник обеспечить участие всех мин и стерств и государственных органов в подготовке своего следующего пери о дического доклада и в то же время проводить консультации с самыми ра з личными женскими и пр а возащитными организациями.

56. Комитет просит государство-участник ответить на обеспокоенности, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем следу ю щем периодическом докладе по статье 18 Конвенции и предлагает госуда р ству-участнику представить свой следующий периодический доклад в о к тябре 2016 года.

57. Комитет призывает государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам, утвержденные на пятом Межкомитетском совещании договорных о р ганов по правам человека в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I). Р у ководящие принципы предста в ления докладов по конкретным договорам, утвержденные Комитетом на его сороковой сессии в я н варе 2008 года (А/63/38, часть один, приложение I), следует применять в сочетании с с о гласованными руководящими принципами подготовки общего базового д о кумента. Все эти принципы представляют собой согласованные руковод я щие принципы представления докладов по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Объем документа по конкре т ному договору не должен превышать 40 страниц, а объем общего базового документа − 80 страниц.