Организация Объединенных Наций

CERD/C/CMR/CO/22-23

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

26 May 2022

Russian

Original: English

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по объединенным двадцать второму и двадцать третьему докладам Камеруна *

1.Комитет рассмотрел объединенные двадцать второй и двадцать третий периодические доклады Камеруна, представленные в одном документе, на своих 2871-м и 2872-м заседаниях, состоявшихся 13 и 14 апреля 2022 года. На своем 2885‑м заседании, состоявшемся 26 апреля 2022 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных двадцать второго и двадцать третьего периодических докладов государства-участника. Он также приветствует конструктивный диалог с делегацией государства-участника и благодарит делегацию за информацию, предоставленную в ходе рассмотрения доклада, и дополнительные ответы, представленные после диалога.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные, институциональные и политические меры:

a)принятие национального плана действий по развитию коренных народов, 9 декабря 2020 года;

b)принятие Национальной стратегии развития (2020–2030 годы);

c)принятие закона № 2019/019 от 24 декабря 2019 года о поощрении официальных языков в Камеруне;

d)создание в 2017 году Национальной комиссии по поощрению двуязычия и культурного многообразия в соответствии с Законом № 2017/13 от 23 января 2017 года;

e)создание межсекторального комитета по последующей деятельности в связи с осуществлением программ и проектов, затрагивающих уязвимые коренные народы, в соответствии с Декретом № 22/A/MINAS/SG/DSN от 6 августа 2013 года;

f)принятие Закона № 2016/17 от 14 декабря 2016 года, вводящего Горный кодекс, который устанавливает обязательство проведения предварительных консультаций с затронутым населением и обеспечивает компенсацию в случае экспроприации для общественных нужд.

C.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Статистика

4.Комитет выражает свою обеспокоенность отсутствием всеобъемлющих статистических данных о демографическом составе населения в разбивке по этническому или национальному происхождению и языку, на котором говорят соответствующие лица, в том числе в отношении коренных народов, внутренне перемещенных лиц, мигрантов, беженцев и лиц без гражданства, а также о социально-экономическом статусе различных групп населения. Принимая к сведению информацию о подготовке к проведению четвертой всеобщей переписи населения и жилищного фонда в соответствии с Декретом № 2015/397 от 15 сентября 2015 года и представленную делегацией информацию о том, что в государстве-участнике насчитывается более 250 этнических групп, Комитет сожалеет о задержке в проведении переписи и о том, что перепись не будет включать данные об этническом составе населения (ст. 1–2 и 5).

5. Ссылаясь на пункты 10 – 12 своих руководящих принципов представления докладов по Конвенции и свою предыдущую рекомендацию , Комитет рекомендует государству-участнику собрать и представить Комитету надежные, обновленные и всеобъемлющие статистические данные о демографическом составе населения на основе принципа самоидентификации, в том числе об этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных группах, коренных народах, внутренне перемещенных лицах и негражданах, включая беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства, вместе с социально-экономическими показателями в разбивке по этнической принадлежности, гендеру, возрасту, региону и языкам, на которых говорят соответствующие лица.

Статус Конвенции в рамках национального правового режима

6.Отмечая, что в соответствии со статьей 45 Конституции ратифицированные договоры имеют приоритет над национальным законодательством, Комитет сожалеет об отсутствии обновленной информации о судебных делах, в которых национальные суды ссылались на положения Конвенции или применяли их (ст. 2).

7. Комитет рекомендует государству-участнику проводить учебные программы и информационно-просветительские кампании для судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов, а также для населения в целом, чтобы обеспечить возможность ссылаться на положения Конвенции национальными судами и в национальных судах. Он просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретные примеры применения Конвенции национальными судами.

Запрещение расовой дискриминации

8.Комитет принимает к сведению информацию о Законе № 2019/020 от 24 декабря 2019 года о внесении изменений и дополнений в некоторые положения Закона № 2016/7 от 12 июля 2016 года, касающиеся Уголовного кодекса, и о том, что этот закон предусматривает усиление санкций за «акты неуважения к расе или религии». Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что национальная законодательная база не содержит четкого определения расовой дискриминации по всем признакам, перечисленным в статье 1 Конвенции, особенно по признакам цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, и что она не содержит прямого запрета как прямой, так и косвенной расовой дискриминации в государственной и частной сферах (ст. 1–2 и 5).

9. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свои законы и политику с целью четкого включения принципа равенства и запрета расовой дискриминации по всем запрещенным признакам в соответствии со статьей 1 Конвенции, а также отменить несовместимые концепции, такие как концепция «ассимиляции». Он далее рекомендует государству-участнику принять антидискриминационное законодательство для предотвращения расовой дискриминации и борьбы с ней, охватывающее все основания для дискриминации и включающее прямую и косвенную дискриминацию как в государственной, так и в частной сферах.

Национальное правозащитное учреждение

10.Комитет принимает к сведению информацию о создании в 2019 году Камерунской комиссии по правам человека в качестве независимого национального учреждения по поощрению и защите прав человека вместо Национальной комиссии по правам и свободам человека. Хотя Комитет принимает к сведению информацию о подготовке подзаконного акта о секретариате Комиссии, Комитет обеспокоен отсутствием институциональной независимости Комиссии, поскольку 15 ее членов выбираются и назначаются президентом Камеруна без прозрачного, основанного на участии и заслугах процесса. Он также обеспокоен недостаточным уровнем финансирования и людских ресурсов (ст. 2).

11. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры для внедрения и использования прозрачного, основанного на участии и заслугах процесса выбора членов Комиссии с соблюдением гендерного баланса и отражением состава населения, а также надлежащим образом обеспечить Комиссию людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для эффективного и независимого выполнения ею своего мандата.

Жалобы на расовую дискриминацию

12.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о двух делах о расовой дискриминации в отношении являющихся его гражданами работников, рассмотренных национальными судами в 2012 и 2013 годах. Однако Комитет сожалеет об отсутствии обновленной информации о жалобах на расовую дискриминацию, полученных Камерунской комиссией по правам человека, а также о расследованиях, преследованиях, приговорах и санкциях, назначенных национальными судами, и о возмещении ущерба и компенсации, предоставленных жертвам (ст. 6–7).

13. Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия и напоминает, что отсутствие жалоб и судебных исков, касающихся расовой дискриминации, может указывать на отсутствие соответствующего законодательства, недостаточную осведомленность об имеющихся средствах правовой защиты, нехватку доверия к судебной системе, боязнь возмездия или отсутствие у властей желания преследовать в судебном порядке виновных в совершении этих актов. Он рекомендует государству-участнику:

a) облегчить систему подачи жалоб на расовую дискриминацию и обеспечить ее доступность и возможность использования для жертв;

b) проводить учебные программы для сотрудников полиции, прокуратуры и других правоохранительных органов по выявлению и регистрации случаев расовой дискриминации;

c) проводить среди населения информационно-просветительские кампании, посвященные правам, которые закреплены в Конвенции, а также процедурам подачи жалоб на расовую дискриминацию;

d) создать механизм сбора статистических данных о жалобах на расовую дискриминацию, поданных в Камерунскую комиссию по правам человека, а также о расследованиях, судебных преследованиях, вынесенных приговорах и наказаниях и о возмещении, предоставленном жертвам, в разбивке по возрасту, гендеру и этническому происхождению.

Преступления на почве ненависти и ненавистнические высказывания

14.Комитет принимает к сведению информацию о криминализации языка ненависти и подстрекательства к насилию в отношении отдельных лиц и групп по признакам «племени» и «этнического происхождения» в соответствии со статьей 241 (1) Уголовного кодекса. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что законодательная база не содержит положений, прямо предусматривающих уголовную ответственность за ненавистнические высказывания расистского толка и преступления на почве ненависти в соответствии со статьей 4 Конвенции. Комитет также сожалеет об отсутствии информации об усилиях, предпринимаемых для мониторинга распространения языка ненависти в Интернете и социальных сетях, а также об отсутствии информации, включая статистические данные, о поданных жалобах, проведенных расследованиях и судебных преследованиях, а также о санкциях, примененных к виновным. Он также обеспокоен сообщениями о разжигании расовой ненависти общественными и государственными деятелями (ст. 4 и 6–7).

15. В соответствии со своими общими рекомендациями № 7 (1985) относительно осуществления статьи 4 Конвенции, № 15 (1993) по статье 4 Конвенции и № 35 (2013) о борьбе с ненавистническими высказываниями расистского толка Комитет рекомендует также государству-участнику:

a) пересмотреть свою законодательную базу, в частности Уголовный кодекс, с тем чтобы однозначно криминализировать разжигание ненависти на почве расизма, в том числе онлайн, и преступления на почве ненависти в соответствии со статьей 4 Конвенции;

b) принять эффективные меры для поощрения сообщений о случаях высказываний на почве расовой ненависти и преступлений на почве ненависти, обеспечить наличие и доступность каналов для сообщений, а также собрать данные, касающиеся жалоб по поводу высказываний на почве расовой ненависти и преступлений на расовой почве, судебных преследований, вынесенных приговоров и наказаний, назначенных по факту таких жалоб, и включить эти данные в свой следующий периодический доклад;

c) разработать и провести учебные программы по вопросам преступлений на почве ненависти и языка ненависти для сотрудников полиции, прокуроров, судей и других сотрудников правоохранительных органов, в том числе по вопросам методов выявления, регистрации и расследования преступлений на почве расовой ненависти и случаев использования языка ненависти, а также судебного преследования виновных;

d) принять меры по мониторингу распространения ненавистнических высказываний расистского характера в Интернете и социальных сетях в тесном сотрудничестве с поставщиками Интернет-услуг и платформами социальных сетей;

e) предпринять эффективные меры с целью обеспечить публичное осуждение расистских высказываний на почве ненависти и дистанцироваться от расистских высказываний на почве ненависти со стороны общественных деятелей, включая политиков.

Правозащитники и организации гражданского общества

16.Принимая к сведению сообщения о недавних усилиях по сотрудничеству с организациями гражданского общества, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что правозащитники, члены организаций гражданского общества и журналисты, в частности те, кто отслеживает и освещает права этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов, все чаще становятся объектами убийств, насильственных исчезновений, угроз, запугивания, репрессий и преследований вследствие их правозащитной деятельности (ст. 5).

17. Комитет рекомендует государству-участнику провести эффективные, тщательные и беспристрастные расследования всех зарегистрированных случаев убийств, насильственных исчезновений, запугивания и преследования правозащитников, журналистов и членов организаций гражданского общества, а также угроз и репрессий в их отношении. Он далее рекомендует государству-участнику принять меры, в том числе законодательные, для обеспечения того, чтобы организации гражданского общества, правозащитники и журналисты, включая тех, кто занимается правами этнических меньшинств и коренных народов, могли эффективно выполнять свою работу, не опасаясь репрессий.

Положение меньшинств и коренных народов

18.Отмечая принятие национального плана действий по развитию коренных народов, Комитет сожалеет об отсутствии информации о ходе завершения исследований по национальным и этническим меньшинствам и коренным народам, подготовка которых ведется с 2013 года. Он также обеспокоен отсутствием информации о подготовке и принятии законопроекта о правах коренных народов (ст. 1–7).

19. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 23 (1997) о правах коренных народов и свою предыдущую рекомендацию по этому вопросу , Комитет рекомендует государству-участнику завершить в четко установленные сроки принятие всеобъемлющей правовой базы по меньшинствам и коренным народам, включая конституционную защиту, при эффективном и значимом участии коренных народов и этнических групп, а также организаций гражданского общества и Камерунской комиссии по правам человека, с тем чтобы предусмотреть специальные и конкретные меры по защите таких групп.

Специальные меры по устранению неравенства в Северо-Западном и Юго-Западном регионах

20.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для устранения неравенства, с которым сталкиваются группы этнических и этнолингвистических меньшинств в Северо-Западном и Юго-Западном регионах, такие как создание Национальной комиссии по поощрению двуязычия и культурного многообразия в 2017 году, принятие Закона № 2019/019 о поощрении официальных языков в Камеруне и увеличение числа англоговорящих государственных служащих, особенно в сфере образования и правосудия. Вместе с тем обеспокоенность Комитета по-прежнему вызывают:

a)недостаточность ресурсов, выделяемых Комиссии для выполнения ее мандата, и отсутствие информации о ее роли и деятельности, особенно в отношении получения жалоб, касающихся несоблюдения национальных законодательных норм по двуязычию и культурному многообразию;

b)сообщения о том, что этнические и этнолингвистические меньшинства в Северо-Западном и Юго-Западном регионах все еще подвергаются отчуждению и дискриминации, ведущей к неравенству, особенно в доступе к государственным услугам, из-за ограниченного применения мер по двуязычию (ст. 1–7).

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по решению проблемы неравенства и расширению доступа населения Северо-Западного и Юго-Западного регионов к государственным услугам, а также их представительства в государственном секторе, особенно на руководящих и директивных должностях;

b) выделить достаточные людские и финансовые ресурсы Национальной комиссии по поощрению двуязычия и культурного многообразия и представить подробную информацию о ее деятельности в следующем периодическом докладе;

c) провести оценку своих мер по устранению неравенства с целью укрепления этих мер при конструктивном участии представителей общин, организаций гражданского общества и Камерунской комиссии по правам человека.

Положение этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов в контексте кризисов и ситуации в области безопасности

22.Комитет глубоко обеспокоен широко распространенным насилием и отсутствием безопасности в Северо-Западном и Юго-Западном регионах, которые наблюдаются с 2016 года из-за нападений и столкновений между силами безопасности и вооруженными сепаратистскими группами, а также в Крайнесеверном регионе, где негосударственные вооруженные группы, включая «Боко харам», совершают террористические нападения на гражданское население. Он также обеспокоен сообщениями о межэтническом насилии в Логоне-и-Шари. Признавая обязательство государства-участника защищать каждого человека, находящегося под его юрисдикцией, от терроризма, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что этнические, этнолингвистические и этнорелигиозные группы и коренные народы подвергаются грубым нарушениям и злоупотреблениям в области прав человека со стороны сил безопасности в рамках контртеррористических мер и негосударственных вооруженных групп, включая незаконные убийства, изнасилования и другие формы гендерного насилия, пытки, произвольные задержания, похищения, насильственное перемещение и нападения, а также уничтожение материальных объектов, включая больницы и школы. Отмечая усилия государства-участника по обеспечению ответственности за эти нарушения и злоупотребления, включая расследование некоторых инцидентов, Комитет обеспокоен отсутствием независимого и всеобъемлющего механизма для расследования таких сообщений о нарушениях и злоупотреблениях и предоставления жертвам возмещения и поддержки. Отмечая, что смертные приговоры не приводятся в исполнение, Комитет также обеспокоен сообщениями о вынесении смертных приговоров членам этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп в соответствии с Законом № 2014/028 от 23 декабря 2014 года в военных судах и без предоставления адекватного толкования (ст. 1–7).

23. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия и принять меры для достижения мирного урегулирования кризисов и пресечения распространения насилия, в том числе путем:

a) приорит и зации процессов национального примирения и правосудия переходного периода в Северо-Западном, Юго-Западном и Крайнесеверном регионах, чтобы гарантировать защиту этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и групп коренного населения, при эффективном и значимом участии представителей этих этнических групп и коренных народов, организаций гражданского общества и Камерунской комиссии по правам человека;

b) укрепления усилий по обеспечению подотчетности и прекращению безнаказанности, в том числе путем проведения эффективных, тщательных и беспристрастных расследований сообщений о нарушениях прав человека, совершенных силами безопасности в контексте контртеррористических мер, а также нарушений прав человека, совершенных негосударственными вооруженными группами, и преследования виновных и адекватного наказания осужденных;

c) принятия незамедлительных мер по обеспечению эффективной медицинской и социальной поддержки жертв, особенно женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия;

d) принятия эффективных мер для обеспечения того, чтобы контртеррористические меры не были дискриминационными в отношении этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов, и гарантировать задержанным право на надлежащую правовую процедуру и право оспаривать свое задержание и осуждение в соответствии с Законом № 2014/028, согласно общей рекомендации № 31 (2005) Комитета о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия;

e) рассмотрения вопроса об отмене смертной казни.

Положение этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов

24.Комитет отмечает принятие Национальной стратегии развития (2020–2030 годы). Тем не менее он обеспокоен сообщениями о том, что этнические, этнолингвистические и этнорелигиозные группы и коренные народы подвергаются прямым и косвенным, многочисленным и пересекающимся формам дискриминации, ограничивающим осуществление их прав человека. Особую обеспокоенность Комитета вызывают:

a)сообщения о низкой представленности некоторых этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов в государственном секторе и на руководящих и высокопоставленных должностях, особенно среди женщин, принадлежащих к этим группам;

b)отсутствие информации о текущем процессе пересмотра Трудового кодекса, а также сообщения о выплате неравной заработной платы по признаку этнического происхождения в частном секторе и о принудительном труде и трудовой эксплуатации коренных народов;

c)отсутствие информации о мерах по обеспечению доступа коренных народов и этнических групп к адекватным государственным услугам в регионах, затронутых насилием, особенно в свете нападений на больницы и школы;

d)отсутствие обновленной информации о реализации программ по адаптации системы образования к культуре коренных народов (ст. 1–7).

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по обеспечению эффективного участия всех этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов в политической и общественной жизни и увеличить их представительство, включая женщин, в государственном секторе, на руководящих и высокопоставленных должностях;

b) ускорить пересмотр Трудового кодекса и принять меры для обеспечения эффективного осуществления запрета на расовую дискриминацию в сфере занятости, а также для предотвращения и расследования случаев принудительного труда коренных народов и судебного преследования виновных;

c) принять меры по обеспечению наличия и равной доступности для всех этнических групп и коренных народов услуг в области образования и здравоохранения, в том числе путем укрепления инфраструктуры существующих учреждений и увеличения количества школ и медицинских учреждений, особенно в районах, затронутых насилием, и отдаленных районах;

d) укрепить усилия по адаптации системы образования к культуре коренных народов и этнических групп и сделать акцент на межкультурном и межэтническом обмене.

Земельные права

26.Принимая к сведению информацию государства-участника о процессе реформирования системы землевладения, Комитет по-прежнему обеспокоен неадекватностью законодательной базы по вопросам землевладения и компенсации, которая не учитывает традиции, обычаи и системы землевладения коренных народов или их образ жизни, в частности, поскольку она ставит признание права собственности на землю и компенсацию в зависимость от освоения земель. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что с коренными народами не проводятся консультации с целью получения свободного, предварительного и осознанного согласия в отношении проектов развития на их землях и до экспроприации земель (ст. 5).

27. Ссылаясь на соответствующую рекомендацию в своих предыдущих заключительных замечаниях и Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить пересмотр законодательной базы в области землевладения, включая постановления 1974 года, закон о лесах 1994 года и закон 2016 года о введении Горного кодекса, чтобы обеспечить защиту права коренных народов на владение, использование, развитие и контроль своих земель, территорий и ресурсов, обеспечив при этом их эффективное и значимое участие в процессе пересмотра;

b) принять меры по обеспечению консультаций с коренными народами по любым проектам или законодательным или административным мерам, которые могут повлиять на их земли, территории и ресурсы, и для получения их свободного, предварительного и осознанного согласия;

c) принять меры с целью обеспечить доступ коренных народов к эффективным средствам правовой защиты и предоставить им справедливую и сбалансированную компенсацию за земли, территории и ресурсы, которыми они традиционно владели или пользовались и которые были конфискованы, заняты или использованы без их свободного, предварительного и осознанного согласия или которым был нанесен ущерб;

d) принять меры по обеспечению наличия и доступности для коренных народов органов управления земельными ресурсами и обеспечить, чтобы в процедурных рамках правового земельного кадастра соблюдались обычаи, традиции и системы землевладения коренных народов без дискриминации;

e) принять меры по смягчению воздействия изменения климата на земли, территории и ресурсы коренных народов с целью защиты их обычаев и традиционного образа жизни, предотвращая при этом межобщинные конфликты.

Внутренне перемещенные лица

28.Комитет обеспокоен большим числом внутренне перемещенных лиц в государстве-участнике из числа этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных меньшинств и коренных народов, бежавших из регионов, затронутых насилием, которые продолжают оставаться перемещенными лицами и сталкиваются с препятствиями в доступе к государственным услугам, таким как медицинское обслуживание и образование, особенно те, кто потерял свои удостоверения личности или не имел доступа к системе регистрации рождений. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что дети без свидетельства о рождении не могут быть зачислены в официальную школьную систему, особенно в систему организации официальных экзаменов (ст. 5).

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать и принять политическую и правовую базу по защите внутренне перемещенных лиц для обеспечения их доступа к государственным услугам, включая услуги здравоохранения, адекватное жилье и образование, а также создать национальный механизм, уполномоченный предотвращать внутреннее перемещение и защищать от него;

b) принять меры по содействию регистрации внутренне перемещенных лиц и оказанию помощи таким лицам в получении официальных документов;

c) рассмотреть возможность отмены требования о предъявлении свидетельства о рождении для зачисления внутренне перемещенных детей в официальные школы и на экзамены.

Регистрация рождения и документы, удостоверяющие личность

30.Комитет отмечает представленную государством-участником информацию о мерах, принятых для содействия регистрации рождения и повышения доступности документов, удостоверяющих личность, в том числе в рамках Программы восстановления гражданского состояния. Тем не менее Комитет обеспокоен сообщениями о большом количестве детей без свидетельств о рождении и лиц без документов, удостоверяющих личность, а также недостатками в управлении системой регистрации актов гражданского состояния, включая коррупцию, высокую стоимость и сложные процедуры получения этих документов. Комитет также обеспокоен тем, что многие внутренне перемещенные лица рискуют остаться без гражданства, поскольку они потеряли свои удостоверения личности и не могут получить новые документы из‑за сложных процедур и требований, что также приводит к дискриминации в доступе к занятости, образованию, здравоохранению и другим основным услугам (ст. 5).

31.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по устранению административных недостатков системы регистрации актов гражданского состояния и сложных процедур и требований. Он также рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению доступности, в том числе путем их бесплатного предоставления, свидетельств о рождении и документов, удостоверяющих личность, необходимых для получения гражданства, с целью предотвращения безгражданства, особенно среди внутренне перемещенных лиц. Он также рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства.

Беженцы и просители убежища

32.Комитет выражает признательность государству-участнику за прием большого числа беженцев, бежавших от субрегиональных конфликтов. Тем не менее Комитет сожалеет об отсутствии информации о гарантиях в отношении невысылки в рамках законодательной базы государства-участника и об отсутствии обновленной информации о возможности доступа беженцев и просителей убежища к основным услугам, включая медицинское обслуживание и образование (ст. 5).

33. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные меры по защите беженцев и просителей убежища и обеспечить в законодательстве и на практике полное соблюдение принципа невысылки. Он также рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы беженцы и просители убежища могли пользоваться своими экономическими и социальными правами, и способствовать их интеграции в общество.

Учебная подготовка, просвещение и другие меры по борьбе с предрассудками и нетерпимостью

34.Комитет сожалеет об отсутствии информации о мерах, принятых государством-участником для борьбы с предрассудками и нетерпимостью, включая инкорпорирование принципов прав человека в школьные учебные планы и университетские программы (ст. 7).

35. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по повышению осведомленности общественности о важности этнического и культурного разнообразия и борьбы против расовой дискриминации и интегрир о вать эти концепции на всех уровнях образования в целях поощрения межэтнической дружбы и солидарности.

D.Другие рекомендации

Ратификация других договоров

36. Принимая во внимание неделимость всех прав человека, Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность ратификации тех международных договоров по правам человека, которые оно еще не ратифицировало, в частности договоров, положения которых имеют непосредственное отношение к общинам, которые могут подвергаться расовой дискриминации, включая Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Конвенцию о домашних работниках 2011 года (№ 189) и Конвенцию о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, 1989 года (№ 169) Международной организации труда, а также Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Конвенцию о правах инвалидов, Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни.

Поправка к статье 8 Конвенции

37. Комитет рекомендует государству-участнику согласиться с поправкой к статье 8 (6) Конвенции, принятой 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств — участников Конвенции и одобренной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111.

Заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции

38. Комитет призывает государство-участник сделать предусмотренное в статье 14 Конвенции факультативное заявление о признании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуальные сообщения.

Последующие меры по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий

39.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику при осуществлении Конвенции в рамках своего внутреннего правового режима предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, учитывая при этом итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий и других мерах, принятых для осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

40.В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея провозгласила 2015–2024 годы Международным десятилетием лиц африканского происхождения, и резолюции 69/16 Ассамблеи о программе мероприятий по проведению Десятилетия Комитет рекомендует государству-участнику подготовить и реализовать соответствующую программу мер и директив. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад точные сведения о принятых им в связи с этим конкретных мерах с учетом общей рекомендации № 34 (2011) Комитета о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.

Консультации с гражданским обществом

41. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводить консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, занимающимися защитой прав человека, в частности ведущими борьбу против расовой дискриминации, включая организации, представляющие группы, наиболее подверженные расовой дискриминации, в рамках подготовки следующего периодического доклада и принятия последующих мер по настоящим заключительным замечаниям.

Распространение информации

42. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие и доступность своих докладов для общественности на момент их представления и препровождение заключительных замечаний Комитета всем государственным органам, занимающимся осуществлением Конвенции, в том числе муниципалитетам, на официальных языках, а при необходимости — и на других широко используемых языках.

Общий базовый документ

43. Комитет рекомендует государству-участнику обновить свой общий базовый документ, который датируется 2013 годом, опираясь на согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, в частности на руководящие принципы подготовки общего базового документа, принятые на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года . В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема таких документов ограничение в 42 400 слов.

Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний

44. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в пунктах 19 (положение меньшинств и коренных народов) и 31 (регистрация рождения и документы, удостоверяющие личность) выше.

Пункты, имеющие особое значение

45. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, содержащихся в пунктах 21 (специальные меры по устранению неравенства в Северо-Западном и Юго-Западном регионах), 23 (положение этнических, этнолингвистических и этнорелигиозных групп и коренных народов в условиях кризисов и ситуации в области безопасности), 27 (земельные права) и 29 (внутренне перемещенные лица) выше, и просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых для выполнения этих рекомендаций.

Подготовка следующего периодического доклада

46. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои объединенные двадцать четвертый — двадцать седьмой периодические доклады в виде единого документа к 24 июня 2025 года, приняв во внимание руководящие принципы отчетности, принятые Комитетом на его семьдесят первой сессии , а также отразив в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема периодических докладов ограничение в 21 200 слов.