Организация Объединенных Наций

CERD/C/JAM/CO/21-24

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

13 December 2022

Russian

Original: English

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по объединенным двадцать первому — двадцать четвертому периодическим докладам Ямайки *

1.Комитет рассмотрел объединенные двадцать первый — двадцать четвертый периодические доклады Ямайки, представленные в одном документе, на своих 2943-м и 2945-м заседаниях, состоявшихся 24 и 25 ноября 2022 года. На своем 2952-м заседании, состоявшемся 1 декабря 2022 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных двадцать первого — двадцать четвертого периодических докладов государства-участника. Он также высоко оценивает конструктивный диалог с делегацией высокого уровня государства-участника и благодарит делегацию за информацию, предоставленную в ходе диалога, а также за дополнительную письменную информацию, предоставленную впоследствии.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции о достойном труде домашних работников 2011 года (№ 189) Международной организации труда (МОТ) 11 октября 2016 года.

4.Комитет приветствует также принятие государством-участником следующих законодательных, политических и институциональных мер:

a)создание в 2018 году Межведомственного комитета по правам человека;

b)принятие Национальной политики по борьбе с бедностью и Национальной программы сокращения бедности в сентябре 2017 года;

c)назначение Национального докладчика по вопросу о торговле людьми в 2015 году;

d)принятие национального плана развития Ямайки «Перспектива-2030».

C.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Статистика

5.Комитет принимает к сведению статистические данные, представленные государством-участником в своем докладе и в ходе диалога, об этническом разнообразии состава его населения, включающего лиц африканского, индийского, китайского, арабского и европейского происхождения. Он отмечает также, что мароны были включены в качестве отдельной категории в программу переписи населения, которая в настоящее время проводится в государстве-участнике. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не собирает данные о социально-экономическом положении различных групп населения в стране в разбивке по этническому или национальному происхождению, в том числе о маронах, таино, растафарианцах и негражданах, таких как мигранты, беженцы и просители убежища, что ограничивает возможности Комитета по надлежащей оценке равного осуществления всех защищаемых Конвенцией прав различными этническими группами в государстве-участнике (ст. 1 и 5).

6. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 8 (1990), касающуюся толкования и применения пунктов 1 и 4 статьи 1 Конвенции, свои руководящие положения для представления докладов в соответствии с Конвенцией и свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику собрать и представить Комитету обновленные и всеобъемлющие статистические данные о демографическом составе населения, основанные на принципе самоидентификации, в разбивке по этническому или национальному происхождению, в том числе о маронах, таино, растафарианцах и негражданах, таких как мигранты, беженцы, просители убежища и лица без гражданства, а также соответствующие социально-экономические показатели, которые позволят точно оценить прогресс в деле обеспечения равного осуществления закрепленных в Конвенции прав всеми группами без дискриминации.

Оговорка к Конвенции

7.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник сохраняет широкую и расплывчатую оговорку к Конвенции, согласно которой ратификация Конвенции Ямайкой не означает принятия обязательств, выходящих за рамки конституции, или принятия какого-либо обязательства вводить судебные процедуры, не предусмотренные конституцией (ст. 2).

8. Комитет повторяет свою рекомендацию государству-участнику пересмотреть свою широкую и расплывчатую оговорку к Конвенции и настоятельно призывает государство-участник снять ее, поскольку она препятствует полному осуществлению положений Конвенции .

Включение положений Конвенции во внутреннее законодательство

9.Отмечая, что государство-участник имеет дуалистическую правовую систему, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не приняло достаточных и надлежащих мер для включения положений Конвенции в свое внутреннее законодательство (ст. 2).

10. Комитет рекомендует государству-участнику включить все основные положения Конвенции в свое внутреннее законодательство для обеспечения всеобъемлющей защиты от расовой дискриминации.

Запрещение расовой дискриминации

11.Комитет принимает к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о том, что 17 ноября 2022 года кабинет министров одобрил создание Комитета по конституционной реформе, который, среди прочего, должен рассмотреть главу III Конституции, также известную как Хартия основных прав и свобод, и вынести соответствующие рекомендации. Однако Комитет по ликвидации расовой дискриминации обеспокоен тем, что раздел 13 (пункт 3, подпункты i) и ii)) Хартии, гарантирующий право на свободу от дискриминации, не охватывает все основания, перечисленные в статье 1 Конвенции, в частности родовое происхождение, а также национальное или этническое происхождение. Он обеспокоен также тем, что некоторые права, закрепленные в Хартии, ограничены защитительными оговорками. Кроме того, он по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник еще не приняло всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, содержащего четкое определение расовой дискриминации и запрещающего прямую и косвенную расовую дискриминацию как в государственной, так и в частной сферах. Кроме того, он с особой озабоченностью отмечает, что, согласно информации, представленной государством-участником, отсутствие, явных проявлений расизма и расовой дискриминации в официальных системах и структурах Ямайки объясняет тот факт, что в стране нет официальных структур или механизмов, специально созданных для ликвидации расизма и расовой дискриминации (ст. 1, 2, 5 и 6).

12.Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться возможностью, предоставленной процессом конституционной реформы, чтобы внести поправки в Хартию основных прав и свобод с целью включения в нее всеобъемлющего перечня оснований для дискриминации, включая все те, которые изложены в статье 1 Конвенции, а также пересмотреть защитительные оговорки. Он также повторяет свою рекомендацию государству-участнику принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, содержащее четкое определение расовой дискриминации и охватывающее прямую и косвенную дискриминацию как в государственной, так и в частной сферах в соответствии со статьей 1 Конвенции . Комитет, считая, что ни одна страна не свободна от проявлений расовой дискриминации, далее рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры для создания механизмов, уполномоченных предотвращать расовую дискриминацию и бороться с ней. Он также напоминает о своих заключительных замечаниях от 2002 года, в которых Комитет в том числе призвал государство-участник пересмотреть свою позицию относительно отсутствия расовой дискриминации на его территории .

Перекрестные формы дискриминации

13.Комитет отмечает, что, согласно государству-участнику, на Ямайке нет свидетельств наличия серьезных проблем, связанных с расовой дискриминацией. Что касается взаимообусловленности дискриминации по классовому и расовому признакам, он отмечает, что, по информации государства-участника, на Ямайке деление общества на классы распространено больше, чем деление на расы, и что проблема преодоления остаточного влияния рабства на ямайское общество, которое выражается в том, что цвет кожи отождествляется с возможностями социальной мобильности, решается с помощью государственного образования. Однако Комитет обеспокоен сообщениями о сохранении неблагоприятных социально-экономических условий, связанных с цветом кожи, которые затрагивают в основном ямайцев с более темным цветом кожи и проявляются в таких аспектах, как образовательный уровень, уровень дохода и уровень жизни. Он также обеспокоен сообщениями о случаях дискриминации ямайцев с более темным цветом кожи при трудоустройстве и найме на работу, в частности в секторе общественного питания и туризма. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о перекрестных формах дискриминации по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения и другим признакам, таким как класс, в связи с ограничениями доступа на пляж, а также ограничениями, введенными некоторыми школами на прием учащихся, носящих определенные прически, в частности косички, косички с бусинами и дреды, что оказывает несоразмерное воздействие на учащихся африканского происхождения (ст. 1, 2 и 5).

14. Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные и политические меры для борьбы со всеми формами расовой дискриминации, как это установлено в статье 1 Конвенции, в том числе с перекрестной дискриминацией по другим признакам. В частности, он рекомендует государству-участнику:

a) провести исследование по изучению причин сохранения неблагоприятных социально-экономических условий, связанных с расой и цветом кожи, в частности в отношении уровня образования и дохода и уровня жизни, с целью принятия всех необходимых мер для устранения любой формы социального неравенства, основанного на прямых, косвенных или перекрестных формах дискриминации по признаку расы и цвета кожи и другим признакам, таким как классовая принадлежность;

b) укреплять механизмы предотвращения и расследования случаев расовой дискриминации, в том числе по признаку расы и цвета кожи, при трудоустройстве и найме на работу, в частности в секторе общественного питания и туризма;

c) пересмотреть Закон о контроле над пляжами 1956 года и ускорить принятие национальной политики в области управления пляжами и прибрежными зонами и их защиты, а также обеспечить, чтобы их содержание и осуществление не приводили к прямым, косвенным или перекрестным формам дискриминации по признакам расы, цвета кожи, этнического происхождения или другим признакам, таким как классовая принадлежность;

d) обеспечить, чтобы разрабатываемая в настоящее время политика в отношении одежды и ухоженности исключала политику приема в школы, запрещающую определенные прически, которая фактически дискриминирует учащихся африканского происхождения или оказывает на них несоразмерное воздействие.

Национальные правозащитные учреждения

15.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о шагах, предпринятых для создания национального правозащитного учреждения. Однако Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу отсутствия независимого национального правозащитного учреждения, созданного в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы) (ст. 2).

16. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 17 (1993) о создании национальных учреждений по содействию осуществлению Конвенции и свою предыдущую рекомендаци ю , Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс создания независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами с мандатом по борьбе с расовой дискриминацией. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное, предметное и инклюзивное участие и консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, в частности с организациями гражданского общества, включая организации, представляющие группы, наиболее подверженные расовой дискриминации, в рамках этого процесса.

Осуществление статьи 4 Конвенции

17.Принимая к сведению принятую в 2014 году поправку к Закону о преступлениях против личности, касающуюся подстрекательства к совершению актов насилия, Комитет обеспокоен тем, что эта поправка прямо не включает в себя насилие на расовой почве. Комитет сожалеет также о позиции государства-участника, согласно которой предусмотренный в статье 4 а) Конвенции запрет может нарушить конституционную гарантию свободы выражения мнений. Кроме того, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность тем, что внутреннее законодательство государства-участника не в полной мере обеспечивает выполнение всех положений статьи 4 Конвенции (ст. 4).

18.Комитет напоминает о своих общих рекомендациях № 15 (1993) по статье 4 Конвенции и № 7 (1985) об осуществлении статьи 4, в которых говорится, что все положения статьи 4 Конвенции носят обязательный характер, и подчеркиваются превентивные аспекты статьи 4 по предотвращению расизма и расовой дискриминации. Он напоминает также о своей общей рекомендации № 35 (2013) о борьбе с ненавистническими высказываниями расистского толка, согласно которой запрещение ненавистнических высказываний расистского толка и обеспечение свободы выражения мнений должны носить взаимодополняющий характер, а не рассматриваться как противодействующие факторы, когда предпочтение одного из них автоматически означает умаление другого. Соответственно, Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации государству-участнику принять конкретные законодательные, административные и другие меры для полного осуществления всех положений статьи 4 Конвенции .

Положение этнических и этнорелигиозных групп

19.Комитет отмечает, что государство-участник одобрило Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. Он отмечает также, что государство-участник считает, что на Ямайке нет коренных народов, в то время как оно признает культуры маронов и таино в качестве коренных культур Ямайки. Комитет обеспокоен тем, что такой подход может привести к маргинализации в государстве-участнике общин, которые относят себя к коренным народам, и может сохранить или усугубить ситуации прямой, косвенной, множественной и перекрестной дискриминации, с которой они сталкиваются (ст. 5).

20. Ссылаясь на свои общие рекомендации № 8 (1990) и № 23 (1997) о правах коренных народов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть свой подход к коренным народам, должным образом учитывая принцип самоидентификации;

b) провести открытые и всеохватные дискуссии с общинами маронов и таино по этому вопросу.

21.Комитет отмечает информацию, предоставленную делегацией государства-участника относительно оказания финансовой и материально-технической поддержки общинам маронов для проведения их фестивалей и инициатив в области развития. Однако он обеспокоен сообщениями о негативном воздействии добычи бокситов в регионе Кокпит на экосистему, на традиционные земли проживающих там общин маронов и на здоровье членов этих общин. Он обеспокоен также утверждениями, согласно которым затрагиваемые общины маронов не были вовлечены в процессы принятия решений, связанных с проектами по добыче бокситов, и с ними не были проведены консультации (ст. 5).

22. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для предотвращения любого вредного воздействия горнодобывающей деятельности на экосистему, традиционные земли и здоровье общин маронов в регионе Кокпит, в том числе путем создания процедур и механизмов для обеспечения предметного, эффективного и всестороннего участия этих общин в принятии решений, которые могут их затронуть, и консультаций с ними. Он также рекомендует государству-участнику предпринять надлежащие шаги, чтобы гарантировать сообществам, затрагиваемым горной добычей, доступ к эффективным средствам правовой защиты.

23.Комитет отмечает, что в апреле 2017 года премьер-министр государства-участника принес официальные извинения общине растафарианцев за произошедший в апреле 1963 года инцидент в Корал Гарденс, который привел к гибели и тюремному заключению членов общины растафарианцев. Он отмечает также, что государство-участник учредило целевой фонд для пострадавших в результате этого инцидента. Тем не менее Комитет обеспокоен сообщениями о том, что члены общины растафарианцев подвергаются расовому профилированию, поскольку их чаще останавливают и проверяют сотрудники правоохранительных органов в контексте полицейских операций по борьбе с наркотиками, а также утверждениями о том, что в некоторых случаях им насильно срезают дреды после их помещения под стражу. Он также обеспокоен сообщениями об ограниченном участии общин растафарианцев в усилиях государства-участника по охране нематериального культурного наследия растафарианцев (ст. 4 и 5).

24.Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2020) о предупреждении расового профилирования со стороны сотрудников правоохранительных органов и борьбе с ним, Комитет рекомендует государству-участнику принять и эффективно применять законы и стратегии по выявлению и запрещению расового профилирования со стороны сотрудников правоохранительных органов. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить обязательную подготовку сотрудников правоохранительных органов с целью противодействия предвзятому отношению полиции, в том числе в отношении наркопреступности, и злоупотреблениям в отношении этнорелигиозных групп, таких как растафарианцы. Он рекомендует далее государству-участнику удвоить свои усилия по обеспечению предметного, эффективного и инклюзивного участия общин растафарианцев в принятии решений, которые их затрагивают.

Положение неграждан, включая мигрантов, беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства

25.Принимая к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о том, что Закон об ограничении иммиграции (граждан Содружества) и Закон об иностранцах в настоящее время пересматриваются, Комитет разделяет выраженную Комитетом по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей обеспокоенность тем, что эти законы, а также Закон о депортации (граждан Содружества) криминализируют нелегальную иммиграцию (ст. 5).

26. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для декриминализации нелегальной иммиграции, в том числе путем отмены или изменения Закона об ограничении иммиграции (граждан Содружества), Закона об иностранцах и Закона о депортации (граждан Содружества). Комитет обращает внимание государства-участника на рекомендацию, вынесенную по этому вопросу Комитетом по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в 2017 году .

27.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о мерах, принятых для защиты прав просителей убежища и беженцев, таких как национальная политика в отношении беженцев, принятая в 2009 году. Однако Комитет обеспокоен отсутствием национального законодательства, касающегося защиты просителей убежища и беженцев, и процедуры определения статуса. Он обеспокоен также отсутствием информации о мерах, принятых для искоренения явления безгражданства в государстве-участнике (ст. 5).

28. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 22 (1996) по статье 5 Конвенции применительно к беженцам и перемещенным лицам, Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее законодательство о защите прав беженцев и просителей убежища, предусматривающее справедливые процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и определения статуса беженцев. Он рекомендует государству-участнику также принять всеобъемлющее законодательство, направленное на искоренение безгражданства и включающее процедуры определения безгражданства, и рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о статусе апатридов.

Торговля людьми

29.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для предотвращения и пресечения торговли людьми, такие как назначение в 2015 году Национального докладчика по вопросу о торговле людьми. Тем не менее он обеспокоен отсутствием подробной информации о мерах, принятых для улучшения процедур выявления жертв торговли людьми среди мигрантов, беженцев и просителей убежища, а также о предоставляемой им помощи и услугах по реабилитации. Он обеспокоен также сообщениями, указывающими на отсутствие адекватных людских и финансовых ресурсов, выделяемых Управлению Национального докладчика по вопросу о торговле людьми (ст. 5).

30. Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры, принятые для раннего выявления жертв торговли людьми среди мигрантов, беженцев и просителей убежища и направления их в соответствующие службы для предоставления помощи и реабилитации. Он рекомендует государству-участнику также выделить надлежащие кадровые и финансовые ресурсы Управлению Национального докладчика по вопросу о торговле людьми.

Жалобы на расовую дискриминацию

31.Комитет отмечает предоставленную государством-участником информацию о том, что в Управление Народного защитника не поступало жалоб на дискриминацию по расовому признаку. Комитет обеспокоен отсутствием информации о жалобах или делах, связанных с прямой или косвенной дискриминацией по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения в государстве-участнике, а также о проведении расследований, судебных преследований, вынесении обвинительных приговоров и наложении санкций национальными судами и о предоставлении жертвам возмещения ущерба и компенсации (ст. 2 и 6).

32. Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия и напоминает, что отсутствие жалоб и судебных исков, касающихся расовой дискриминации, не означает отсутствия в государстве-участнике расовой дискриминации, но может указывать на отсутствие соответствующего законодательства, недостаточную осведомленность об имеющихся средствах правовой защиты, отсутствие доверия к судебной системе, боязнь мести или отсутствие у властей желания преследовать в судебном порядке виновных в совершении этих актов. Напоминая о своей предыдущей рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять в четко установленные сроки меры для оценки эффективности средств правовой защиты, доступных жертвам расовой дискриминации, в том числе путем проведения обследований и сбора информации о дискриминации по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, а также проведения для этой цели эффективных, инклюзивных и предметных консультаций с организациями гражданского общества, включая организации, представляющие группы, наиболее подверженные расовой дискриминации, с их участием в этих процессах;

b) осуществлять учебные программы для сотрудников правоохранительных органов, прокуроров, судей и других государственных должностных лиц по выявлению и регистрации случаев расовой дискриминации;

c) проводить кампании по просвещению общественности о правах, закрепленных в Конвенции, и о способах подачи жалоб на прямую или косвенную дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения;

d) создать механизм сбора статистических данных о жалобах на расовую дискриминацию, а также о проведенных расследованиях и судебных преследованиях, вынесенных обвинительных приговорах, наложенных санкциях и о возмещении, предоставленном жертвам, в разбивке по возрасту, гендеру и этническому или национальному происхождению, и включить эти статистические данные в свой следующий периодический доклад.

Образование и подготовка по вопросам борьбы с расовой дискриминацией

33.Комитет принимает к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о том, что в Национальном совете по возмещению ущерба предусмотрена внутренняя программа репарационного правосудия, которая признает, что в ряде областей государству-участнику следует изучить свои собственные действия по отношению к собственному народу и что в настоящее время идет разработка политики возмещения ущерба. Он принимает также к сведению, что Национальный совет в консультации с Министерством образования начал процесс реформирования школьной программы в части исторического прошлого страны и с учетом необходимости одинакового отношения к различным этническим группам. Отмечая, что стандартная учебная программа включает вопросы прав человека, Комитет обеспокоен отсутствием подробной информации об освещении в школьной программе вопросов борьбы с дискриминацией по признаку расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения и прав, закрепленных в Конвенции (ст. 7).

34. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по включению образования по вопросам прав человека в школьную программу на всех уровнях образования, в частности в отношении Конвенции и борьбы с расовой дискриминацией, а также истории и культуры различных этнических групп в стране, поощряя их эффективное, инклюзивное и предметное участие в текущем процессе реформы школьной программы.

Участие гражданского общества

35.Комитет сожалеет о том, что к процессу подготовки доклада государства-участника не были привлечены неправительственные организации, а также о том, что лишь немногие из этих организаций участвовали в подготовке к рассмотрению доклада государства-участника.

36. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по привлечению неправительственных организаций, занимающихся защитой прав человека, в частности организаций, борющихся с расовой дискриминацией, включая организации, представляющие группы, наиболее подверженные расовой дискриминации, к выполнению заключительных замечаний и подготовке к рассмотрению следующего периодического доклада и проводить с ними консультации в рамках этих процессов.

D.Другие рекомендации

Ратификация других договоров

37. Учитывая неделимый характер всех прав человека, Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность ратификации тех международных договоров по правам человека, которые оно еще не ратифицировало, в частности договоров, положения которых непосредственно касаются общин, которые могут подвергаться расовой дискриминации, в том числе Конвенции 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни (№ 169), МОТ и Межамериканской конвенции против расизма, расовой дискриминации и связанных с ними форм нетерпимости. Комитет призывает государство-участник также рассмотреть возможность ратификации Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативного протокола к ней, а также Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции

38. Комитет призывает государство-участник сделать предусмотренное в статье 14 Конвенции факультативное заявление о признании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуальные сообщения.

Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий

39.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику при осуществлении Конвенции в рамках своего национального правового режима предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий и других мерах, принятых для осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

40.В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи о провозглашении периода 2015–2024 годов Международным десятилетием лиц африканского происхождения, а также резолюции 69/16 Генеральной Ассамблеи, касающейся программы мероприятий по проведению этого Десятилетия, Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществить приемлемую программу соответствующих мер и политику в сотрудничестве с африканскими организациями и народами. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад точные сведения о принятых им в связи с этим конкретных мерах с учетом общей рекомендации № 34 (2011) Комитета о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.

Распространение информации

41. Комитет рекомендует, чтобы доклады государства-участника всегда имелись в наличии и были доступны общественности на момент их представления и чтобы заключительные замечания Комитета по этим докладам также предоставлялись всем государственным органам, занимающимся осуществлением Конвенции, включая муниципальные корпорации, и публиковались на веб-сайте Министерства иностранных дел и внешней торговли на официальных языках, а при необходимости — и на других широко используемых языках.

Общий базовый документ

42. Комитет призывает государство-участник обновить свой общий базовый документ от 6 января 1997 года в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов согласно международным договорам по правам человека, в частности руководящими принципами подготовки общего базового документа, принятыми на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года . В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема этого документа ограничение в 42 400 слов.

Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний

43. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в пунктах 20 b) (положение этнических и этнорелигиозных групп), 30 (торговля людьми) и 32 b) и c) (жалобы на расовую дискриминацию) выше.

Пункты, имеющие особое значение

44. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, содержащихся в пунктах 12 (запрещение расовой дискриминации), 16 (национальное правозащитное учреждение) и 26 (положение неграждан, включая мигрантов, беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства) выше, и просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых с целью выполнения этих рекомендаций.

Подготовка следующего периодического доклада

45. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои объединенные двадцать пятый — двадцать девятый периодические доклады в виде единого документа к 4 июля 2026 года, приняв во внимание руководящие принципы подготовки докладов, принятые Комитетом на его семьдесят первой сессии , а также отразив в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема периодических докладов ограничение в 21 200 слов.