Организация Объединенных Наций

CEDAW/C/VUT/CO/4-5

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.: General

9 March 2016 года

Russian Original: English

Комитет по ликвидации дискриминациив отношении женщин

Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Вануату*

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый и пятый периодические доклады Вануату (CEDAW/C/VUT/4-5) на своих 1387-м и 1388-м заседаниях 24 февраля 2016 года (см. CEDAW/C/SR.1387 и 1388). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в CEDAW/C/VUT/Q/4-5, а ответы Вануату содержатся в CEDAW/C/VUT/Q/4-5/Add.1.

A.Введение

2.Комитет приветствует объединенные четвертый и пятый периодические доклады государства-участника. Он с удовлетворением отмечает письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и открытый и конструктивный обмен мнениями с делегацией в ходе диалога.

3.Комитет воздает должное государству-участнику за направление делегации, которую возглавляла начальник департамента по делам женщин Доросдэй Кеннет, и в состав которой входили представители отдела договоров и конвенций, государственного управления по правовым вопросам, министерства здравоохранения, министерства образования и профессиональной подготовки и министерства юстиции и общественных работ.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в деле осуществления законодательных реформ, который был достигнут в период после рассмотрения в 2007 году объединенных первоначального, второго и третьего периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/VUT/1-3), в частности принятие нижеследующих законодательных актов:

a)поправка к Закону о муниципальных образованиях, в 2013 году;

b)Закон о традиционном землепользовании №33, принятый в 2013 году в целях обеспечения того, чтобы права женщин на традиционные земли не отчуждались;

c)Закон о защите семьи, принятый в 2008 году и предусматривающий уголовную ответственность за бытовое насилие и выдачу охранных ордеров в связи с насилием в семье.

5.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативной базы в целях активизации действий по ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрению гендерного равенства, включая принятие следующих документов:

a)Национальная политика в области равенства между мужчинами и женщинами (2015-2019 годы);

b)Политика в области охраны репродуктивного здоровья (2015 год) и Стратегия по ее осуществлению (2016-2018 годы), которые расширяют доступ женщин к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья в государстве-участнике;

c)Национальная стратегия в секторе правосудия (2010-2017 годы), направленная на расширение прав женщин и ликвидацию дискриминации в отношении женщин;

d)Политика в области гендерного равенства в сфере образования (2005-2015 годы).

6.Комитет с удовлетворением отмечает, что за период после рассмотрения предыдущих докладов государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

a)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания — в 2011 году;

b)Международный пакт о гражданских и политических правах — в 2008 году;

c)Конвенция о правах инвалидов - в 2008 году.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на с о рок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, в соо т ветствии с его мандатом, предпринять необходимые шаги по осущест в лению настоящих заключительных замечаний в период до представл е ния следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Конституционная и правовая защита женщин от дискриминации

8.Комитет с удовлетворением принимает к сведению представленную делегацией в ходе диалога информацию о том, что Конвенция была включена в национальную правовую систему государства-участника и может непосредственно применяться в судах. Он, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не предприняло никаких шагов для внесения поправок в Конституцию в целях включения в нее принципа равенства между мужчинами и женщинами и определения и запрещения всех форм дискриминации по признаку половой и гендерной принадлежности, в том числе прямой и косвенной дискриминации со стороны частных или государственных субъектов.

9. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CEDAW/C/VUT/CO/3 , пункт 11) государству-участнику придавать Конвенции первостепенное значение в качестве основы для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и достижения гендерного равенства. Он рекомендует государству-участнику внести поправки в свою Конституцию и другие соответствующие положения законодательства в целях включения в полном объеме и без промедления принципа равенства между женщинами и мужчинами, а также запрета дискриминации по признаку пола или гендерной принадлежности в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, которые охватывают вопросы прямой и косвенной дискриминации в государственной и частной сферах.

Доступ к правосудию

10.Комитет напоминает о том, что Конституция признает обычное право частью законодательства государства-участника, и, таким образом, обычное право и официальная система правосудия существуют бок о бок друг с другом. Он отмечает создание рабочей группы высокого уровня в целях решения проблемы доступа женщин к правосудию, а также то, что правовая помощь оказывается через управление государственного солиситора. Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен ограниченным доступом женщин к правосудию, в частности на отдаленных островах, в связи с их ограниченными знаниями о своих правах и ограниченным доступом к юридической помощи. Он также выражает озабоченность по поводу трудностей, с которыми сталкиваются женщины в получении эффективной правовой защиты и возмещения ущерба в рамках традиционной и официальной систем отправления правосудия, а также по поводу отсутствия исследований об этой двойной правовой системе. Комитет выражает далее обеспокоенность по поводу отсутствия процессуальных коррективов в системе правосудия в интересах женщин и девочек-инвалидов, таких, например, как предоставление доступа к информации, услуг устных переводчиков жестового языка и альтернативных форм связи.

11. Комитет рекомендует государст в у-участнику:

a) повышать осведомленность женщин об их правах и средствах обеспечения их соблюдения в сотрудничестве с организациями гражданского общества, в частности на отдаленных островах;

b) создать эффективные средства правовой защиты в рамках официальной и традиционной систем правосудия в целях обеспечения женщинам возможности получать возмещение в случае нарушения их прав, укрепления потенциала для судей, юристов и сотрудников правоохранительных органов по вопросам, касающимся прав женщин, и проведения исследования по вопросу о влиянии этой двойной системы правосудия на расширение доступа женщин к правосудию;

c) разработать стратегию с четкими временными рамками для обеспечения соответствия механизмов традиционного правосудия нормам в области прав человека, изложенным в Конвенции, при рассмотрении жалоб от женщин. Эта стратегия должна включать в себя программы по наращиванию потенциала и профессиональной подготовке для сотрудников органов традиционного правосудия по вопросам Конвенции и прав человека женщин ;

d) выделить дополнительные ресурсы на улучшение инфраструктуры, повышение качества и расширение доступа к официальной системе правосудия, особенно на отдаленных островах.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

12.Комитет приветствует изменение структуры Департамента по делам женщин и его предлагаемого преобразования в министерство. Вместе с тем он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу недостаточности людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых Департаменту в настоящее время для целей координации усилий и эффективной работы по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и учета гендерной проблематики во всех стратегических и программных документах во всех секторах и на всех уровнях государственного управления.

13. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс повышения статуса Департамента по делам женщин до уровня министерства и обеспечить его достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы предоставить ему возможность разработать устойчивые стратегии и всеобъемлющие программы, направленные на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, эффективно координировать деятельность по обеспечению учета гендерной проблематики на всех уровнях государственного управления и обеспечить систематическую подготовку для государственных должностных лиц по вопросам Конвенции и общих рекомендаций Комитета.

Национальное учреждение по правам человека

14.Комитет приветствует информацию, представленную делегацией в ходе диалога, о том, что исследование по вопросу о создании национальной комиссии по правам человека находится в процессе подготовки. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен задержками с созданием такого учреждения с широким мандатом, включая права женщин, в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы).

15. Комитет рекомендует государству-участнику создать в четко установленные сроки независимое национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами, с тем чтобы контролировать, в частности, соблюдение и поощрение прав женщин и равенства женщин и мужчин.

Временные специальные меры

16.Комитет с удовлетворением отмечает внесение в 2013 году поправок в Закон о муниципалитетах, в котором была установлена 30-процентная квота на представительство женщин во всех муниципальных советах. Он, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает отсутствие временных специальных мер в качестве систематического компонента, с тем чтобы ускорить обеспечение реального равенства между мужчинами и женщинами в других охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, таких как образование, занятость и экономическая жизнь.

17. В соответствии с общей рекомендацией Комитета № 25 (2004 год ) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять конкретные и ориентированные на достижение результатов меры, такие как система квот, количественные целевые показатели с указанием сроков, преференциальный режим и информационно-пропагандистские и вспомогательные программы для женщин, а также целенаправленный набор персонала, прием на работу и продвижение по службе , во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, таких как образование, занятость и экономическая жизнь;

b) довести до всех ветвей власти информацию о характере и масштабах временных специальных мер в целях их ознакомления с концепцией этих мер, и поощрять и поддерживать их применение.

Стереотипы и вредные виды практики

18.Комитет принимает к сведению информацию, представленную делегацией в ходе диалога, об осуществляемых в настоящее время инициативах, направленных на ликвидацию гендерных стереотипов в школьных учебных программах и учебных материалах. Он отмечает Национальную стратегию в секторе правосудия (2010-2017 годы), которая включает стратегические области деятельности по расширению прав женщин и ликвидации дискриминации в отношении женщин. В то же время Комитет испытывает озабоченность по поводу сохранения дискриминационных гендерных стереотипов и патриархальных традиций в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в обществе и в семье, которые препятствуют женщинам утверждать свои права и активно участвовать в процессе принятия решений и других сферах политической и общественной жизни. Комитет выражает особую озабоченность в связи с недостаточностью мер, принятых для решения проблем, связанных с распространением таких дискриминационных стереотипов.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) незамедлительно разработать всеобъемлющую стратегию в целях устранения патриархальных отношений и стереотипов, носящих дискриминационный характер по отношению к женщинам, в соответствии с положениями Конвенции. Эта стратегия должна включать в себя просветительские и информационные кампании, нацеленные на женщин и мужчин из всех слоев общества, включая вождей и лидеров общин, и быть в первую очередь ориентирована на признание важности вклада женщин в жизнь общества, расширение их прав и возможностей и обеспечение их участия в процессах принятия решений, в том числе на уровне общин. Эта стратегия должна содействовать участию организаций гражданского общества и средств массовой информации в борьбе с дискриминационными стереотипами и негативными социальными представлениями в отношении женщин и поощрять утверждение позитивного и нестереотипного образа женщин;

b) интегрировать принципы недискриминации и гендерного равенства в обязательное и непрерывное образование для учителей, медицинских специалистов и поставщиков услуг;

c) создать систему мониторинга и оценки для определения эффективности принятых мер по искоренению стереотипов.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет приветствует принятие Закона о защите семьи (2008 год), в котором введена уголовная ответственность за бытовое насилие и предусматриваются охранные ордера. Вместе с тем он глубоко обеспокоен повсеместным распространением бытового насилия в государстве-участнике и мягкими приговорами в отношении виновных, независимо от тяжести преступления. Комитет в равной степени обеспокоен тем, что распространенность сексуального насилия в отношении девочек, не достигших 15-летнего возраста, является одной из самых высоких в мире и что до достижения этого возраста почти каждая третья женщина подвергается сексуальному насилию, в основном со стороны членов семьи мужского пола и партнеров. Он также выражает обеспокоенность по поводу сохранения пагубных видов практики, таких как выкуп за невесту и обвинения в колдовстве в отношении женщин, в результате чего они могут подвергаться насилию или быть убиты.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить женщинам, являющимся жертвами бытового насилия, полный доступ к охранным ордерам и средствам правовой защиты;

b) предоставлять помощь жертвам гендерного насилия, включая медицинскую и психологическую помощь и убежище, консультативные услуги и услуги по реабилитации , на всей территории государства-участника;

c) обеспечить, чтобы виновные привлекались к ответственности и несли должное наказание, соразмерное тяжести совершенных ими преступлений, в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 19 (1992 год) о насилии в отношении женщин;

d) положить конец применению норм обычного права, которые предусматривают выплату выкупа за невесту;

е) принять незамедлительные и эффективные меры по расследованию случаев насилия и убийства женщин и девочек на основе обвинений в колдовстве и черной магии, осуществлять судебное преследование и наказание лиц, виновных в совершении таких актов, и не допускать повторения таких случаев в будущем.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

22.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием закона о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и девочками, и наказании за нее. Он также обеспокоен отсутствием данных о торговле людьми и эксплуатации проституции и тем, что в государстве-участнике не проводится всеобъемлющего исследования этого явления.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) безотлагательно принять закон о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и девочками, и наказании за нее и ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

b) провести исследование о распространенности торговли женщинами и девочками и эксплуатации проституции в государстве-участнике;

c) обеспечить создание потенциала для сотрудников правоохранительных органов и юристов-практиков по вопросам своевременного направления к специалистам жертв торговли людьми и оказания им учитывающих гендерные аспекты услуг и помощи.

Участие в политической и общественной жизни

24.Комитет приветствует проведенное в 2010 году в государстве-участнике исследование гендерного профиля политических партий и выборов, проведенное в 2015 году общенациональное обследование по вопросам представленности женщин и лидерства и созданную базу данных о лидерстве женщин. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен:

a)недостаточной представленностью женщин в политической и общественной жизни, особенно на руководящих должностях и в парламенте, судебных органах, на дипломатической службе и в традиционных структурах;

b) существованием систематических барьеров, таких как отсутствие надлежащего потенциала и ограниченная финансовая и материально-техническая поддержка кампаний по выдвижению потенциальных кандидатов-женщин, препятствующих равноправному участию женщин в политической жизни;

c)отсутствием избирательных прав у женщин-представителей в провинциальных советах и неспособностью обеспечить эффективное соблюдение 30-процентной минимальной квоты для представленности женщин в муниципальных советах.

25. В соответствии с общей рекомендацией Комитета № 23 (1997 год) относительно участия женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять закон о резервировании по меньшей мере 30 процентов мест в парламенте для женщин, поощрять создание специального парламентского комитета по правам женщин и гендерному равенству и выполнить рекомендации, содержащиеся в проведенном в 2010 году исследовании по вопросу о гендерном профиле политических партий и выборов и национальном обследовании 2015 года;

b) принять целенаправленные меры, в частности в области профессиональной подготовки, укрепления потенциала, найма персонала с учетом гендерных аспектов и временных специальных мер, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции в целях увеличения доли женщин, назначенных на должности в правительстве, на дипломатической службе и в судебных органах, особенно на должностях старшего уровня;

c) с одейств овать участию женщин в традиционных органах ;

d) обеспечить, чтобы женщины-представители в провинциальных советах обладали равными с мужчинами избирательными правами;

е) создать механизм для эффективного контроля за соблюдением минимальных квот для представительства женщин в выборных и назначаемых органах и принять санкции за несоблюдение таких квот;

f) проводить информационно-просветительские кампании для политиков, журналистов, преподавателей и традиционных и общинных лидеров, особенно мужчин, по вопросу о необходимости ускорения достижения женщинами реального равенства с мужчинами, а также для содействия более широкому пониманию того, что всестороннее, свободное и демократическое участие женщин наравне с мужчинами в политической и общественной жизни является одним из требований для полного осуществления Конвенции.

Образование

26.Комитет приветствует прогресс, достигнутый в увеличении показателей посещения и окончания девочками начальной школы, и положение о национальной программе обучения 2010 года, которая обеспечивает учет гендерных аспектов в рамках всех учебных программ, руководств и учебных материалов для учителей. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)высокий уровень отсева среди девочек на уровне средней школы, где в период с 7 по 11 классы школу бросают около 50 процентов учащихся-девочек;

b)отсутствие закона, гарантирующего право беременных женщин и девушек возвращаться в школу после рождения ребенка;

c)косвенные расходы на школьное обучение на начальном и среднем уровнях, такие как расходы на проезд, которые непропорционально затрагивают девочек, учитывая, что родители с ограниченными доходами нередко отдают приоритет школьному образованию своих сыновей;

d)сообщения о случаях сексуального насилия в школах с участием мужчин-преподавателей и учащихся и отсутствие каких-либо инструкций для школьных властей по рассмотрению таких дел;

е)весьма ограниченное число девочек, претендующих на стипендии в высших учебных заведениях, несмотря на наличие руководящих принципов распределения в соотношении 50/50;

f)промедление квалификационной администрации в деле проверки на соответствие требованиям учебной программы по вопросам семейной жизни.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить снижение высоких показателей отсева среди девочек на уровне средней школы, принять эффективные меры в целях удержания девочек в школе и повысить показатели их посещаемости посредством оказания финансовой помощи в виде стипендий, бесплатного предоставления учебников, предоставления доступного по средствам школьного транспорта, особенно в отдаленных районах, а также посредством увеличения числа общежитий для девочек;

b) обеспечить, чтобы девочек не исключали из школы по причине беременности, чтобы молодые матери могли возвращаться в школу после рождения ребенка и чтобы, в случае лишения их права на образование, вводились соответствующие санкции; принять закон о возобновлении обучения и инклюзивном образовании, обеспечивающий возможность для беременных девочек, молодых матерей и замужних девушек в возрасте до 18 лет продолжать обучение или возвращаться в школу; и содействовать возвращению в школу молодых матерей посредством оказания вспомогательных услуг, включая услуги по уходу за детьми;

c) принять политику абсолютной нетерпимости и инструкцию для школьных администраций и учителей о порядке рассмотрения дел, связанных с сексуальным насилием в отношении женщин и девочек в школах с учетом гендерных аспектов;

d) обеспечить скорейшую проверку на соответствие требованиям учебной программы по вопросам семейной жизни и внедрить, без дальнейшего промедления, соответствующее возрасту образование по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и репродуктивных прав и ответственного сексуального поведения для девочек и мальчиков;

е) активизировать усилия по предоставлению девочкам консультаций по вопросам профессиональной деятельности, которые ориентируют их на поступление в высшие учебные заведения, и обеспечить применение руководящих принципов распределения стипендий для девочек в соотношении 50/50 .

Занятость

28.Комитет принимает к сведению информацию, полученную от делегации в ходе диалога, о том, что инспекторы по вопросам зарплаты были назначены и что законопроект о трудовых отношениях находится в стадии подготовки. Вместе с тем он глубоко обеспокоен тем, что государство-участник является одним из семи тихоокеанских государств, находящихся в нижней части мирового рейтинга относительно осуществления и обеспечения соблюдения гендерного равенства в оплате труда и антидискриминационного законодательства. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что большинство женщин занимаются индивидуальной трудовой деятельностью или работают в неформальном секторе, без надлежащей правовой защиты или социального обеспечения, а также то, что в государстве-участнике сексуальные домогательства на рабочем месте не являются уголовным преступлением.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в срочном порядке принять всеобъемлющее законодательство для борьбы с дискриминацией на рабочем месте и поощрения равных возможностей для женщин и равного обращения с ними в сфере занятости как в государственном, так и частном секторах;

b) принять программы, направленные на сокращение безработицы среди женщин и расширение их доступа к занятости в формальном секторе с надлежащей системой социального обеспечения, и контролировать условия труда самостоятельно занятых женщин и женщин, занятых в неформальном секторе экономики, и обеспечить им доступ к средствам социальной защиты, включая защиту материнства;

c) в срочном порядке принять законодательство, предусматривающее уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте, и создать эффективные механизмы рассмотрения жалоб.

Здравоохранение

30.Комитет приветствует принятие Политики в области охраны репродуктивного здоровья (2015 год) и Стратегии ее осуществления (2016-2018 годы), однако с обеспокоенностью отмечает:

a)ограниченный доступ женщин и девочек, особенно живущих в отдаленных районах, к медицинским услугам и средствам контрацепции, отсутствие квалифицированных медицинских работников и ограниченный доступ к медицинской помощи и реабилитационным услугам жертв гендерного насилия;

b)высокое число случаев беременности в раннем возрасте;

c)барьеры, препятствующие получению женщинами и девочками-инвалидами полного доступа к медицинским услугам, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья.

31. В соответствии с общей рекомендацией № 24 (1999 год), касающейся женщин и охраны здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры для обеспечения того, чтобы медицинские услуги были доступны на всей территории государства-участника, в том числе на отдаленных островах, на основе партнерских связей в целях разработки надлежащих условий, а также увеличить число подготовленных специалистов в области здравоохранения и расширить доступ к противозачаточным средствам и информации о планировании семьи;

b) разработать протоколы в целях поддержки мер по реагированию на случаи физического или сексуального насилия , рассмотрению и направлению таких дел специалистам, а также обеспечить предоставление квалифицированной медицинской помощи женщинам и девочкам, ставшим жертвами насилия;

c) просвещать женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков по вопросам ответственного сексуального поведения и предупреждения ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем;

d) обеспечить доступ к основным медицинским услугам, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, для женщин и девочек с инвалидностью, особенно в отдаленных районах, и организовать подготовку медицинских работников по вопросам особых потребностей женщин и девочек-инвалидов.

Доступ к земле

32.Комитет отмечает принятие Закона о традиционном землепользовании № 33 (2013 год) и решения Верховного суда в рамках дел "Джоли против Джоли" и "Ноэль против Тото", предусматривающие предоставление женщинам равных прав на землю и раздел общей собственности супругов. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что система обычного землевладения в государстве-участнике не гарантирует женщинам равные права на владение землей и наследование.

33. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы женщины имели равные с мужчинами права на владение землей и наследование земли , и ликвидировать дискриминационные обычаи и традиционные виды практики, которые препятствуют полному осуществлению этих прав, в том числе путем обеспечения того, чтобы местные традиционные лидеры и магистраты в Суде по делам о недвижимости проходили подготовку по вопросам защиты прав женщин на общинном уровне.

Женщины с инвалидностью

34.Комитет принимает к сведению рассмотрение Национальной политики в области инвалидности и Плана действий (2008-2015 годы), которые обеспечивают признание особых потребностей женщин и девочек-инвалидов. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием конкретных мер по защите прав женщин и девочек с инвалидностью, в том числе их прав на инклюзивное образование, занятость и здравоохранение, а также отсутствием механизмов их защиты от множественных и пересекающихся форм дискриминации. Комитет также обеспокоен тем, что женщины и девочки-инвалиды не всегда участвуют в принятии решений, затрагивающих их жизнь, и не имеют возможности выражать свое мнение по вопросам, которые их непосредственно затрагивают.

35. Комитет призывает государство-участник принять новую национальную политику в отношении инвалидов и план действий, которые включают механизмы защиты прав женщин и девочек с инвалидностью, включая эффективные и доступные механизмы подачи и рассмотрения жалоб, а также обеспечить их право на инклюзивное образование и равный доступ к занятости, здравоохранению и другим услугам. Он также призывает государство-участник содействовать полной интеграции женщин и девочек-инвалидов, путем:

a) создания официального механизма консультаций для обеспечения того, чтобы женщины и девочки с инвалидностью на всей территории страны и представляющие их интересы организации по существу участвовали в консультациях в процессах принятия решений, затрагивающих их права и интересы;

b) принятия конкретных мер по учету прав женщин и девочек-инвалидов во всех законах, стратегиях и программах, касающихся гендерного равенства.

Воздействие изменения климата и стихийных бедствий на женщин

36.Комитет напоминает об уязвимости государства-участника перед серьезными экологическими и климатическими изменениями и стихийными бедствиями и выражает удовлетворение в связи с принятием Политики уменьшения опасности последствий изменения климата и стихийных бедствий (2016-2030 годы). В этой связи он выражает обеспокоенность по поводу того, что последствия изменения климата, повышения уровня моря и других связанных с климатом стихийных бедствий оказывают несоразмерно большее воздействие на сельских женщин, поскольку они в значительной степени зависят от доступа к природным ресурсам, обеспечивающим их повседневное выживание. Комитет также обеспокоен тем, что женщин не информируют об инициативах по уменьшению опасности в связи с изменением климата и стихийными бедствиями и не предоставляют им возможность участвовать в процессах выработки политики и принятия решений по этим вопросам.

37. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы женщины, включая тех, кто живет на отдаленных островах, были включены в процессы планирования, принятия и осуществления решений, касающиеся стратегий уменьшения опасности бедствий, ликвидации их последствий и изменения климата, и могли активно в них участвовать.

Брачные и семейные отношения

38.Комитет отмечает рассмотрение дискриминационного законодательства, осуществляемого Комиссией по правовой реформе, с тем чтобы предложить поправки в рамках своей программы комплексной реформы семейного права. Он также принимает к сведению заявление, сделанное делегацией в ходе диалога, о том, что положения гражданского права занимают видное место в случае расторжения брака. Вместе с тем он обеспокоен тем, что в Закон о регулировании брачных отношений не было внесено никаких поправок в целях повышения минимального возраста вступления в брак для женщин с 16 до 18 лет. Он также обеспокоен тем, что в государстве-участнике полигамия не запрещена и что регистрация браков по обычному праву не является обязательной, что не позволяет женщинам отстаивать свои законные права.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить рассмотрение дискриминационных положений в области семейного законодательства в конкретные сроки и обеспечить равенство прав и обязанностей обоих супругов как в браке, так и при его расторжении, в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 29 (2013 год), касающейся экономических последствий вступления в брак, семейных отношений и их расторжения.

b) незамедлительно внести поправки в Закон о регулировании брачных отношений в целях повышения минимального возраста вступления в брак для женщин до 18 лет;

c) принять меры, противодействующие полигамии, в целях ее запрета в соответствии с положениями совместной общей рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин № 31 и замечания общего порядка Комитета по правам ребенка № 18 (2014 год) , касающейся вредной практик и ;

d) принять меры к обеспечению того, чтобы все традиционные браки регистрировались в отделениях записи актов гражданского состояния.

Сбор и анализ данных

40.Комитет приветствует создание рабочей группы по гендерной статистике, сбору и распространению данных, но продолжает испытывать озабоченность в связи с общим отсутствием данных в разбивке по признаку пола во всех областях, охватываемых Конвенцией, в частности в связи с положением сельских женщин и женщин-инвалидов.

41. Комитет призывает государство-участник уделять приоритетное внимание систематическому сбору всеобъемлющих данных, дезагрегированных по признаку пола, и поддающихся измерению показателей для оценки тенденций в положении женщин, включая женщин из сельских районов и женщин с инвалидностью, и прогресса, достигнутого в обеспечении фактического равенства, и обращает внимание государства-участника на общую рекомендацию Комитета № 9 (1989 год) о статистических данных, касающихся положения женщин.

Пекинская декларация и Платформа действий

42. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

43. Комитет призывает к реализации фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение информации

44. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и непрерывно выполнять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделить первоочередное внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций начиная с сегодняшнего дня вплоть до представления следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет просит, чтобы настоящие заключительные замечания были своевременно направлены на официальн ом язык е государства-участника в соответствующие государственные учреждения на всех уровнях (местном, областном, национальном), в частности в структуры правительства, министерства, парламент и органы судебной власти , для обеспечения их полного выполнения. Он призывает государство-участник сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Он рекомендует распространить настоящие заключительные замечания в надлежащем виде на уровне местных сообществ в целях обеспечения их осуществления. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространять текст Конвенции, Факультативного протокола к ней и материалов о соответствующем правоприменении, а также общие рекомендации Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Техническая помощь

45. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить увязку осуществления Конвенции с его усилиями в области развития и использовать для этих целей региональные и международные каналы технической помощи.

Ратификация других договоров

46. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни . Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

47. Комитет просит, чтобы государство-участник предоставило в течение двух лет информацию в письменном виде о мерах, принятых в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 21(а), (b) и (с) и 37 выше.

Подготовка следующего доклада

48. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад в марте 2020 года.

49. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой следовать согласованным руководящим принципам представления докладов в соответствии с международными договорами о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).