Организация Объединенных Наций

CERD/C/ECU/CO/23-24

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.: General

15 September 2017

Russian

Original: Spanish

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по объединенным двадцать третьему и двадцать четвертому периодическим докладам Эквадора *

1.Комитет рассмотрел объединенные двадцать третий и двадцать четвертый периодические доклады Эквадора, представленные в одном документе (CERD/C/ECU/23-24), на своих 2558-м и 2559-м заседаниях (CERD/C/SR.2558 и 2559), состоявшихся 8 и 9 августа 2017 года. На своем 2575-м заседании, состоявшемся 21 августа 2017 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных двадцать третьего и двадцать четвертого периодических докладов государства-участника в одном документе. Комитет с удовлетворением отмечает открытый и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией высокого уровня государства-участника, и благодарит за предоставленную уже после этого диалога дополнительную информацию.

B.Положительные аспекты

3.Комитет выражает удовлетворение по поводу законодательных и институциональных мер, принятых государством-участником за рассматриваемый период, отмечая, в частности:

a)принятие в 2014 году Органического закона о национальных советах по вопросам равенства, который направлен на поощрение, развитие и соблюдение принципа равенства и недискриминации и в соответствии с которым были созданы пять специализированных советов по вопросам гендерного равенства, межпоколенческого равенства, равенства народов и народностей, равенства инвалидов и равенства в контексте миграции;

b)принятие Национальной повестки дня в области обеспечения равенства национальностей и народов на 2013–2017 годы и предпринимаемые в настоящее время усилия по разработке новой повестки дня на 2017–2021 годы;

с)осуществление Национального плана по обеспечению достойной жизни на 2013–2017 годы, в основе которого лежит традиционное мировоззрение коренных народов и благодаря которому государству-участнику удалось добиться значительных успехов на пути к «гражданской революции», о чем свидетельствует, среди прочего, резкое сокращение уровня бедности, всеобщий охват начальным образованием и расширенный доступ к высшему образованию, занятости и социальному обеспечению;

d)применение Указа № 60 2009 года, предусматривающего меры позитивной дискриминации в области занятости. Комитет хотел бы особо отметить тот факт, что государство-участник приняло на дипломатическую службу 70 представителей коренных народов, афроэквадорцев и народа монтубио;

e)принятие Всеобъемлющего органического уголовного кодекса, вступившего в силу в 2014 году и предусматривающего в статьях 176 и 177 уголовную ответственность за акты расизма и расовой дискриминации;

f)принятие Органического закона о миграции, вступившего в силу в феврале 2017 года и предусматривающего в статье 2 принцип универсального гражданства и «признание возможности человека свободно перемещаться по всей планете. Этот принцип предполагает сохранение его прав человека независимо от миграционного статуса, гражданства и места происхождения, что влечет за собой постепенное искоренение статуса иностранца».

4.Комитет с удовлетворением отмечает всеохватывающий характер дезагрегированной статистической информации, представленной в докладе государства-участника.

5.Комитет приветствует тесное сотрудничество государства-участника с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человек и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.

C.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Меры по борьбе со структурной дискриминацией

6.Комитет отмечает, что, несмотря на значительные успехи, достигнутые государством-участником в области борьбы с расовой дискриминацией, исторически сложившийся социально-экономический разрыв между коренными народами, афроэквадорцами и монтубио с одной стороны и населением, относящим себя к категории белых и метисов, с другой по-прежнему сохраняется, а в некоторых сферах даже увеличился.

7.Комитет призывает государство-участник и далее проводить полит и ку социальной интеграции и развития при сохранении самобытности, к о торая способствовала бы уменьшению неравенства и бедности, стремясь к ликвидации структурной и исторической дискриминации внутри госуда р ства-участника. Комитет просит государство-участник продолжать свои усилия по устранению всех препятствий, мешающих осуществлению эк о номических, социальных и культурных прав коренных народов, афроэкв а дорцев и монтубио , в особенности в сфере занятости, образования, жилья и здравоохранения. С учетом своей общей рекомендации № 32 (2009) о знач е нии и сфере применения особых мер в Конвенции и общей рекоменд а ции № 34 (2011) о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения Комитет также рекомендует государству-участнику пр и нять меры, призванные разорвать связ ь между бедностью и расизмом, в  том числе за счет расширения особых мер или мер позитивной дискр и минации.

8.Отмечая успехи, достигнутые на пути укрепления многонационального и межкультурного государства, проникнутого уважением к многообразию и различиям, Комитет, вместе с тем, выражает обеспокоенность в связи со стереотипами и предрассудками, бытующими в обществе, и очагами напряженности в государстве-участнике, которые препятствуют взаимному признанию культур и построению открытого для всех плюралистического общества (статьи 2 и 7).

9.Комитет призывает государство-участник активизировать просвет и тельские кампании, направленные на борьбу с расовой дискриминацией, стереотипами и всеми формами дискриминации. Помимо этого, он рек о мендует государству-участнику энергично проводить в жизнь программы по поощрению межкультурного диалога, терпимости и взаимопонимания при уважении культурного многообразия. Комитет также призывает гос у дарство-участник обеспечить эффективное применение Конвенции на о с нове национального плана по обеспечению достойной жизни на 2017–2021 годы, который в настоящее время находится на стадии разр а ботки, в том числе путем выделения достаточных кадровых и финансовых ресурсов на его осуществление.

Преступления на почве ненависти и расовая дискриминация

10.Комитет приветствует принятие Всеобъемлющего органического уголовного кодекса, на основании которого в Уголовный кодекс вносятся поправки, предусматривающие установление уголовной ответственности за акты расизма и расовой дискриминации. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченным применением нового Кодекса. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило ему полной информации о системе уголовного правосудия, что ограничивает возможность оценки применения этой нормы.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимые меры для обеспечения эффективного соблюдения Кодекса, пр о водить тщательные расследования случаев расовой дискриминации и надлежащим образом наказывать виновных лиц. Помимо этого, он насто я тельно призывает государство-участник собирать и представлять Комит е ту достоверные статистические данные о лицах, обращающихся в органы уголовного правосудия в связи с преступлениями, связанными с дискр и минацией, и преступлениями на почве ненависти, приводя их в разбивке по этнической принадлежности, полу, возрасту, регионам и городским и сельским районам проживания.

Система правосудия коренных народов и система обычного правосудия

12.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что обсуждение законопроекта о координации и сотрудничестве между коренной и обычной системами правосудия в Национальной ассамблее зашло в тупик, что создает определенные трудности с точки зрения разработки нормативно-правовых рамок, регламентирующих полномочия, компетенцию и обязанности системы правосудия коренных народов. Комитет с интересом отмечает разработку плана по вопросам правового плюрализма, но выражает обеспокоенность в связи с медленным темпами введения его в действие.

13. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CERD /C/ ECU / CO /20-22, пункт 19) об ускорении процесса принятия з а конопроекта о координации и сотрудничестве между коренной и обычной системой правосудия, находящегося на рассмотрении в Национальной а с самблее.

Коренные народы, живущие в условиях добровольной изоляции или устанавливающие первоначальные контакты

14.Комитет обеспокоен отсутствием надлежащих мер по защите коренных народов, живущих в условиях добровольной изоляции и устанавливающих первоначальные контакты, в амазонском регионе Эквадора. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с уязвимым положением, в котором, в частности, оказались народы тагаэри и тароменани по вине охоты, ловли рыбы и вырубки леса, незаконно осуществляемых на их территориях и ставящих под угрозу их здоровье и физическое и культурное выживание (статья 5).

15. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно пр и нять соответствующие меры для охраны здоровья и обеспечения физич е ского и культурного выживания коренных народов, живущих в условиях добровольной изоляции или устанавливающих первоначальные контакты, и предпринять все необходимые шаги, гарантирующие надлежащее пр и менение таких мер. Кроме того, Комитет призывает государство-участник обеспечить соблюдение статьи 57 Конституции и применить временные меры защиты, назначенные Межамериканской комиссией по правам чел о века в 2006 году в отношении народов тагаэри и тароменани .

Воздействие проектов эксплуатации природных ресурсов

16.Комитет с обеспокоенностью принимает к сведению информацию о негативном воздействии проводимых на территориях коренных и афроэквадорских общин проектов эксплуатации природных ресурсов, включая незаконную разработку месторождений и лесозаготовку, которые наносят непоправимый ущерб окружающей среде и отрицательно сказываются на традиционных для них способах получения средств к существованию и эксплуатации земель и ресурсов, как то охоте, рыболовстве, сельском хозяйстве и традиционных способах добычи полезных ископаемых. Комитет обеспокоен также существующей напряженностью между внешними субъектами и коренными и афроэквадорскими общинами, проживающими на этих территориях. Особую обеспокоенность у Комитета вызывает положение афроэквадорских общин в провинции Эсмеральдас и коренных амазонских народов, проживающих на западной и юго-восточной границах национального парка Ясуни.

17. Учитывая, что защита прав человека и ликвидация расовой дискр и минации являются важнейшими факторами устойчивого экономического развития, и памятуя о роли, которую в этой связи играют как государство-участник, так и частный сектор, Комитет призывает государство-участник:

a) обеспечить полное и эффективное осуществление прав коре н ных народов и афроэквадорцев на земли и территории, которые они зан и мают, и на природные ресурсы, которыми они пользуются, в условиях з а силья внешних субъектов, ведущих как законную, так и незаконную эк с плуатацию природных ресурсов;

b) обеспечить эффективное осуществление мер защиты от пагу б ного воздействия на окружающую среду и охраны традиционного образа жизни коренных народов и афроэквадорцев ;

с) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы и с пользование водных ресурсов в горнодобывающей промышленности не препятствовало доступу коренных народов и афроэквадорцев , прожива ю щих на этих территориях, к воде;

d) гарантировать коренным народам и афроэквадорцам , постр а давшим в результате эксплуатации природных ресурсов на их территор и ях, ком пенсацию за причиненный ущерб или убытки и получение доли прибыли от этой деятельности.

Проведение предварительных, свободных и осознанных консультаций

18.Комитет принимает к сведению тот факт, что в государстве-участнике право на проведение консультаций в законодательном порядке признается в качестве одного из основных прав коренных народов, афроэквадорцев и народа монтубио, но, вместе с тем, выражает обеспокоенность в связи с полученной информацией о том, что на практике это право практически не осуществляется. Комитет также обеспокоен отсутствием нормативных положений, регламентирующих проведение консультаций с представителями вышеупомянутых народов и групп во всех секторах, и тем, что даже в случаях, когда механизмы проведения консультаций в целях получения свободного, предварительного и осознанного согласия представителей общин существуют, сами консультации в связи с проектами эксплуатации природных ресурсов проводятся несистематически.

19. Комитет подтверждает св ою предыдущую рекомендацию (см.  CERD /C/ ECU / CO /20-22, пункт 17) о праве на проведение предвар и тельных, свободных и осознанных консультаций и настоятельно призыв а ет госуда р ство-участник:

a) выполнить свое обязательство по обеспечению проведения ко н сультаций в целях получения свободного, предварительного и осознанного с о гласия соответствующих народов в качестве меры эффективного участия в принятии любых законодательных или административных положений, которые могут затрагивать их права, в особенности их право на находящ и еся в их владении или традиционно используемые земли и природные р е сурсы;

b) при конструктивном участии затрагиваемых народов и наци о нальностей принять законодательство по вопросу о предварительных, св о бодных и осознанных консультациях как коллективном праве в соотве т ствии с положениями принятой Международной организацией труда (МОТ) Конвенции 1989 года о коренных народах и народах, ведущих пл е менной образ жизни (№ 169);

с) провести расследование в связи с утверждениями о предпол а гаемом переселении семей из общины шуар в результате проведения пр о екта разработки месторождения Сан-Карлос- Панантса и принять надл е жащие м е ры по его итогам;

d) в полном объеме выполнить решение, вынесенное Междун а родным судом по правам человека в 2012 году по делу Сараяку против Э к вадора , в особенности в части, касающейся обязательства разработать при участии организаций, представляющих коренные народы и общины, свод норм, регламентирующих порядок осуществления права на проведение предварительных, свободных и осознанных консультаций в строгом соо т ветствии с международными стандартами;

e) обеспечить проведение независимым органом оценки возде й ствия того или ино го проекта до предоставления разрешений на разведку и разработку природных ресурсов на землях традиционного проживания к о ренных народов, афроэквадорских общин и народа монтубио .

Правозащитники

20.Хотя в соответствии с Конституцией за всеми гражданами в равной мере признается право на свободу ассоциации, собраний и проведения демонстраций на свободной и добровольной основе, Комитет отмечает, что правозащитники и сотрудники организации коренных народов остаются объектами нападений и угроз. Во многих случаях такие нападения и аресты происходят в контексте конфликтов, вызванных эксплуатацией природных ресурсов. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что зачастую вслед за протестами в отношении активистов возбуждаются уголовные расследования по обвинениям в таких преступлениях, как терроризм, акты саботажа, нападения и оказание сопротивления или срыв деятельности государственных служб, и что по результатам разбирательств им выносят приговоры и назначают штрафы, не соответствующие тяжести совершенных ими правонарушений (статья 5 b)).

21. С учетом своей общей рекомендации № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования с и стемы уголовного правосудия и общей рекомендации № 23 (1997) о правах коренных народов, гарантирующей эффективное участие коренных нар о дов, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять своевременные и эффективные меры для предотвр а щения актов насилия в отношении правозащитников, включая лидеров и защитников прав коренных народов, афроэквадорцев и монтубио , и для эффективной защиты их жизни и личной неприкосновенности;

b) провести тщательное расследование по факту преследований и пр и мен ения санкций в отношении правозащитников.

Коренной народ ава

22.Комитет выражает обеспокоенность в связи с положением коренного народа ава, проживающего на границе с Колумбией, и того обстоятельства, что часть представителей этого народа вынуждены были пересечь колумбийскую границу, спасаясь от вооруженного конфликта.

23. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе данные о положении этого коренного народа и указать, какие меры понадобилось принять в этой связи.

Меры по борьбе с множественной дискриминацией

24.Комитет обеспокоен тем, что женщины и дети из числа коренного населения, афроэквадорцев, монтубио, мигрантов и беженцев по-прежнему сталкиваются с множественными формами дискриминации во всех областях общественной, политической, экономической и культурной жизни (пункт 2 статьи 2).

25. Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению его общую рекомендацию № 25 (2000) о гендерных аспектах расовой дискр и минации и отразить гендерную проблематику во всех мерах политики и стратегиях, направленных на борьбу с расовой дискриминацией, чтобы преодолеть множественные формы дискриминации, в особенности затр а гивающей женщин, принадлежащих к упомянутым общинам. Комитет также рекомендует обеспечить сбор дезагрегированной статистики по этим вопросам.

Доступ к высшему и двуязычному образованию

26.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле укрепления права коренных народоров, монтубио и афроэквадорцев на образование. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимися различиями в доступе к высшему образованию, затрагивающими преимущественно представителей коренного населения, народа монтубио, афроэквадорцев и мигрантов.

27. Комитет рекомендует государству-участнику удвоить усилия по обе с печению доступности и надлежащего охвата и качества образования для представителей коренного населения, народа монтубио , афроэквадорцев и мигрантов, в особенности на уровне высшего образования.

28.Комитет отмечает усилия, предпринятые государством-участником в области двуязычного образования. В то же время он обеспокоен тем, что во многих сельских районах двуязычное образование недоступно. Комитет также обеспокоен тем, что нынешняя политика в области образования не в полной мере отвечает цели сохранения прав на культурную самобытность коренных народов и афроэквадорцев (статья 5).

29. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия в области двуязычного межкультурного образования, обеспечивая уделение подобающего внимания в учебном процессе всем культурам и языкам с ц е лью построения подлинно многокультурного общества. Комитет рекоме н дует государству-участнику принять необходимые меры для того, чтобы политика в области этнообразования и межкультурного образования соо т ветствовала цели поощрения и сохранения культурной самобытности к о ренных народов и афроэквадорцев .

Борьба с дискриминацией в средствах массовой информации

30.Комитет признает важность выделения 5% ежедневного эфирного времени в средствах массовой информации на трансляцию межкультурного контента (статьи 4 а) и 7). Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что средствам массовой информации по-прежнему не чужды проявления расовой дискриминации, а также предрассудки или стереотипы, в частности в отношении лиц африканского происхождения, коренных народов и мигрантов, которых зачастую ассоциируют с преступностью, несмотря на отсутствие каких-либо тому доказательств.

31. С учетом своей общей рекомендации № 35 (2013) о борьбе с нен а вистническими высказываниями расистского толка Комитет подтверждает предыдущую рекомендацию (см. CERD /C/ ECU / CO /20-22, пункт 16), каса в шуюся принятия соответствующих мер по борьбе с расовыми предрассу д ками в средствах массовой информации, и просит представить информ а цию об осуществлении закона, запрещающего трансляцию рекламы, по д стрекающей к насилию. Комитет рекомендует продолжать работать в ко н сультации с коренными народами, афроэквадорцами , монтубио и мигра н тами с целью принятия мер, ориентированных на общественную роль средств массовой информации, а также проводить среди широкой общ е ственности кампании, направленные на борьбу с расовыми предрассудк а ми, приводящими к расовой дискриминации.

Миграция

32.Комитет принимает к сведению передовое законодательств Эквадора по вопросам миграции, приветствует недавно принятые нормативные положения и закрытие центра содержания под стражей «Отель "Каррион"», а также высоко оценивает многочисленные информационно-просветительские кампании по вопросу о достойных условиях труда домашней прислуги и недопустимости издевательств в школах. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу: а) дискриминации, стигматизации, предрассудков и стереотипов, с которыми сталкиваются мигранты; b) административных барьеров, препятствующих доступу многих мигрантов, включая просителей убежища и беженцев, к медицинскому обслуживанию, образованию, занятости, программе семейной помощи и пособию на развитие человеческого потенциала; c) задержек в процессе регистрации беженцев и выдачи им удостоверений личности, которые в свою очередь требуются для получения государственных услуг и социальных пособий; d) дискриминации и издевательств, которым подвергаются мальчики и девочки в школах в силу своего национального происхождения или статуса беженцев и по вине которых они во многих случаях бросают обучение; е) неприемлемых и дискриминационных условий труда многих беженок; и f) отсутствия каких-либо попыток принять имплементирующее законодательство для применения процедуры определения безгражданства, регламентируемой в Органическом законе о миграции (статьи 2 и 5). Комитет также отмечает, что государство-участник не представило информации о расизме и дискриминации, с которой сталкиваются мигранты (статьи 1, 2 и 5).

33. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CERD /C/ ECU / CO /20-22) и с учетом общей рекомендации № 30 (2004) о дискриминации неграждан рекомендует государству-участнику принять необходимые и действенные меры для защиты неграждан , которые в большинстве своем являются выходцами из Колумбии. В частности, Ком и тет просит государство-участник:

a) принимать меры по поощрению всестороннего участия и инт е грации мигрантов в государстве-участнике и уважению их прав;

b) проводить информационно-пропагандистские и просветител ь ские кампании, с тем чтобы сломать стереотипы в отношении мигрантов;

с) устранить административные барьеры, препятствующие д о ступу к медицинскому обслуживанию, образованию, занятости, программе семейной помощи и пособию на развитие человеческого потенциала, и упростить порядок регистрации беженцев и выдачи им удостоверений личности, требуемых для получения доступа к государственным услугам и с о циальным пособиям;

d) дополнительно изучить вопрос о причинах расистских прите с нений, продолжать проводить информационно-пропагандистские камп а нии для их предотвращения, предусмотреть процедуры подачи жалоб и упростить доступ к таковым;

e) продолжать усилия по улучшению условий труда домашних р а ботников в соответствии с положениями Конвенции МОТ 2011 года о д о стойном труде домашних работниках (№ 189);

f) представить статистические данные о проведенных инспекц и ях, выявленных правонарушениях и наказаниях, назначенных Трудовой инспе к цией в связи с условиями труда мигрантов;

g) принять имплементирующее законодательство для применения процедуры определения безгражданства , регламентируемой в Органич е ском законе о миграции.

Торговля людьми

34.Комитет выражает обеспокоенность в связи с полученной информацией о сексуальной и/или трудовой эксплуатацией домашней прислуги, работников банановых плантаций и плантаций масличных пальм, а также лиц, занятых в секторе цветоводства и других неформальных секторах экономики, и о том, что эксплуатации в несоразмерно большой степени подвергаются мигранты и беженцы, а также афроэквадорцы и представители коренных народов (статьи 5 и 6).

35. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по борьбе с торговлей людьми и представить в своем следующем период и ческом докладе данные о борьбе с этим явлением, включая информацию о полученных жалобах, переданных в суд делах и возмещении, предоста в ленном жертвам.

D.Другие рекомендации

Ратификация других договоров

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник ратифицир о вать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, каса ю щийся процедуры сообщений.

Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий

37.В свете своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекоме н дует государству-участнику при инкорпорировании положений Конвенции в свое национальное законодательство учесть Дурбанскую декларацию и Программу действий, принятые в сентябре 2001 года Всемирной конф е ренцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 г о да. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий п е риодический доклад конкретную информацию о планах действий и других мерах, предпринятых для осуществления Дурбанской декларации и Пр о граммы действий на национальном уровне.

Международное десятилетие лиц африканского происхождения

38. В свете резолюции 68/237, в которой Генеральная Ассамблея прово з гласила Международное десятилетие лиц а фриканского происхождения (2015– 2024 годы), и резолюции 69/16 Генеральной Ассамблеи о программе мероприятий по проведению Международного десятилетия Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад точную информацию о конкретных мерах, принятых в этой связи, с учетом общей рекомендации № 34 (2011) о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.

Консультации с гражданским обществом

39. В связи с подготовкой следующего периодического доклада и ос у ществлением настоящих заключительных замечаний Комитет рекомендует государству-участнику проводить консультации и расширять диалог с о р ганизациями гражданского общества, осуществляющими деятельность в области защиты прав человека, в частности занимающимися борьбой с р а совой дискриминацией.

Последующие меры в связи с настоящими заключительными замечаниями

40. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 его правил процедуры Комитет просит государство-участник в течение одного года с момента принятия настоящих заключительных замечаний предст а вить информацию о последующих мерах по выполнению рекомендаций, содержащихся в пунктах 13, 20 и 32 с) выше.

Пункты, имеющие особо важное значение

41. Комитет хотел бы также обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, содержащихся в пунктах 7, 18 с) и 22 выше, и просит его включить в свой следующий периодический д о клад подробную инф ормацию о конкретных мерах, принятых для выпо л нения этих рекомендаций.

Распространение информации

42. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить доступность своих докладов для широкой общественности с момента их представления, а также опубликовать настоящие заключительные замечания на офиц и альном языке, равно как и на других широко используемых в стране яз ы ках.

Подготовка следующего периодического доклада

43. Комитет рекомендует государству-участнику представить свой дв а дцать пятый периодический доклад к 1 января 2020 года, приняв во вн и мание руководящие принципы подготовки и представления докладов, утвержденные Комитетом на его семьдесят первой сессии ( CERD /C/2007/1), и отразив в нем все вопросы, поднятые в настоящих заключительных з а мечаниях. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема периодических докладов ограничение в 21 200 слов.