Заключительные замечания по объединенным первоначальному — третьему периодическим докладам Соломоновых Островов*
1.Комитет рассмотрел объединенные первоначальный— третий периодические доклады Соломоновых Островов (CEDAW/C/SLB/1-3) на своих 1263‑м и 1264‑м заседаниях, состоявшихся 31 октября 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1263 и 1264). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/SLB/Q/1-3/Add.2, а ответы Соломоновых Островов содержатся в документе CEDAW/C/SLB/Q/1-3/Add.3.
A.Введение
2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление объединенных первоначального — третьего периодических докладов. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Он одобряет конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и Комитетом, и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на устные вопросы членов Комитета в ходе диалога. Он сожалеет, однако, что объединенный доклад был представлен Комитету только в январе 2013 года, хотя государство-участник присоединилось к Конвенции в 2002 году.
3.Комитет выражает признательность государству-участнику за его делегацию, которую возглавляет Постоянный секретарь Министерства по делам женщин, молодежи, детей и семьи Этель Сигиману и в состав которой входят представители Министерства юстиции и по делам законодательства, Министерства образования и развития людских ресурсов, Министерства здравоохранения и медицинских служб и Постоянного представительства Соломоновых Островов при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
B.Позитивные аспекты
4.Комитет приветствует законодательные меры, принятые государством-участником в целях осуществления Конвенции, а именно:
a)Закон о защите семьи (2014 год), который предусматривает уголовную ответственность за бытовое насилие;
b)Закон об исправительных службах (2007 год) и Закон о полиции (2013 год), а также нормативно-правовые акты, которые позволяют женщинам работать во всех областях исправительных служб и полиции.
5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение темпов ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение равенства женщин и мужчин, а именно разработку или создание следующих механизмов:
a)стипендиальной политики, предоставляющей возможности получения стипендий девочкам и мальчикам, 2014 год;
b)Национальной стратегии по расширению экономических прав и возможностей женщин и девочек, 2014 год;
c)Национального консультативного комитета Соломоновых Островов по вопросам Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин для надзора за осуществлением Конвенции на Соломоновых островах, 2013 год;
d)Национальной стратегии развития на 2011–2020 годы;
e)Национального стратегического плана по охране здоровья на 2011–2015 годы;
f)Национальной политики по искоренению насилия в отношении женщин, 2010 год;
g)Национальной политики по обеспечению гендерного равенства и развития женщин, 2010 год.
C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Парламент
6. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на его сорок пятой сессии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, предпринять необходимые шаги по осуществлению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.
Информированность о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и выполнение заключительных замечаний Комитета
7.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о проведении им учебных и информационно-пропагандистских программ по вопросам Конвенции. Тем не менее, он обеспокоен тем, что эти инициативы не имеют постоянного характера и могут не охватывать женщин, живущих в отдаленных сельских районах. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о мероприятиях по повышению осведомленности о Факультативном протоколе к Конвенции, хотя и приветствует намерение государства-участника пересмотреть национальную политику по обеспечению гендерного равенства и развития женщин с целью включения в нее заключительных замечаний Комитета.
8. Комитет призывает государство-участник обеспечить широкое распространение текста Конвенции и Факультативного протокола к ней среди женщин и в обществе в целом, в том числе используя новые виды информационно-коммуникационных технологий для охвата женщин, живущих в отдаленных районах. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы изучение Конвенции, Факультативного протокола к ней и общих рекомендаций Комитета в дополнение к мнениям, принимаемым по отдельным сообщениям, стало неотъемлемой частью профессиональной подготовки судей, прокуроров, юристов и сотрудников полиции, а также гражданских служащих и членов парламента. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять план действий по выполнению заключительных замечаний Комитета посредством пересмотра Национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства и развития женщин.
Конституционная основа и дискриминационные законы
9.Комитет отмечает, что в Конституции не содержится каких-либо гарантий существенного равенства между женщинами и мужчинами. Он также с обеспокоенностью отмечает, что в новом проекте федеральной конституции сохранены подпункты с)–е) пункта 5 статьи 15 действующей Конституции, предусматривающие исключения, позволяющие дискриминацию на основе обычного права в таких областях, как усыновление, брак, развод, похороны, передача права собственности после смерти, владение землей, восстановление прав на землю и приобретение земли.
10.Комитет принимает к сведению создание Комиссии по правовой реформе, которая имеет мандат на проведение обзора и внесение изменений в национальное законодательство. Тем не менее, Комитет с обеспокоенностью отмечает:
a)отсутствие определения понятия «дискриминация в отношении женщин», которое, в соответствии с определением в статье 1 Конвенции, охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию со стороны частных и государственных структур;
b)отсутствие конкретного антидискриминационного законодательства, которое учитывает все формы дискриминации в отношении женщин, включая множественную и пересекающуюся дискриминацию и предусматривает создание механизмов поощрения равенства и обеспечения средств правовой защиты для жертв дискриминации;
c)дискриминационные положения Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса, Закона о расторжении брака, Закона об установлении отцовства, раздельном проживании и алиментах, Закона о труде и Закона о гражданстве, касающиеся жителей Островов;
d)длительную задержку в проведении необходимых законодательных реформ, несмотря на признание дискриминационного характера и последствий действующей нормативно-правовой базы.
11. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять все объемлющее определение понятия « дискриминация в от ношении женщин» и признать принцип равенства мужчин и женщин в с о ответствии со статьями 1 и 2 Конвенции;
b) ускорить процесс принятия новой федеральной конституции и включить в нее положения, касающиеся равенства женщин и мужчин, з а прет прямой и косвенной дискриминации в отношении женщин, множ е ственной и пересека ю щейся дискриминации в публичной и частной сферах, а также санкции в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции и общей рек о мендации № 28 Комитета, к а сающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции;
c) включить в проект федеральной конституции статью об отмене всех законов, которые несовместимы с принципом равенства и недискрим и нации, как он закреплен в Конвенции, включая положения обычного права;
d) принять четкий график и предельные сроки проведения правовой р е формы, внесения изменений в Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс, касающийся жителей Островов Закон о расторж е нии брака, Закон об установлении отцовства, раздельном проживании и алиментах, Закон о труде и Закон о гражданстве;
e)выделить достаточные людские и финансовые ресурсы и оборуд о вание для Комиссии по правовой реформе.
Доступ к правосудию
12.Комитет отмечает наличие в государстве-участнике плюралистической правовой системы, а именно — сосуществование системы обычного права и официальной системы правосудия. Комитет обеспокоен:
a)отсутствием в распоряжении женщин эффективных средств правовой защиты и возмещения в системах как традиционного, так и официального правосудия;
b)структурными препятствиями для доступа женщин к официальной системе правосудия, в частности недостаточностью людских и финансовых ресурсов, выделяемых судебным органам на уровне провинций, и отсутствием практикующих юристов, которые предоставляли бы юридическую помощь женщинам, а также высокой стоимостью обращения за компенсацией ущерба в Высокий суд;
c)ограниченными возможностями полиции по рассмотрению жалоб от женщин о нарушениях их прав с учетом гендерной специфики;
d)отсутствием информации о мандате Омбудсмена Соломоновых Островов в части получения и рассмотрения жалоб о нарушениях прав человека женщин.
13. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) ввести в действие конкретные средства судебной защиты для обеспечения женщинам компенсации ущерба как в официальной, так и в традиционной системе правосудия и повысить осведомленность обществе н ности о важности борьбы с нарушениями прав женщин посредством испол ь зования средств суде б ной защиты;
b) разработать стратегию с четкими временными рамками для обе с печения при рассмотрении жалоб от женщин соответствия механизмов тр а диционного правосудия нормам в области прав человека, изложенным в Конвенции. Эта стратегия должна включать в себя программы по наращ и ванию потенциала и обучению сотрудников органов традиционного правос у дия по вопросам Конве н ции и по правам человека женщин;
c) укреплять систему правосудия, в том числе за счет увеличения ее людских, финансовых и технических ресурсов, командировать судей и пра к тикующих адвокатов в провинции и обеспечивать предоставление беспла т ной правовой помощи малоимущим женщинам для отстаивания своих прав;
d) осуществлять программы по наращиванию потенциала судей, прокуроров, адвокатов и полиции по вопросам гендерного равенства и п о вышать осведомленность для искоренения стереотипов и стигматизации, с которыми сталк и ваются женщины, отстаивающие свои права;
e) повышать осведомленность женщин об их правах и средствах обеспечения их выполнения, в том числе путем укрепления сотрудничества с организациями гражданского общества, в частности с женскими объедин е ниями на уровне общин;
f) принять меры для того, чтобы Канцелярия Омбудсмена или к а кая-либо другая организация обладала мандатом на получение и рассмотр е ние жалоб женщин по поводу дискриминации.
Женщины, мир и безопасность
14.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины официально не участвовали в мирных переговорах и соглашениях по прекращению межэтнических столкновений, которые имели место в период с 1998 по 2003 годы, несмотря на их вклад в миростроительство на уровне общин. Он также обеспокоен тем, что до сих пор не принят национальный план действий по вопросам женщин, мира и безопасности.
15. Комитет призывает государство-участник принять национальный план действий по вопросам женщин, мира и безопасности, а также уделять должное внимание вкладу женщин в поддержание мира в соответствии с общей рекомендацией № 30 Комитета, касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях. Комитет также призывает правительство принять во внимание весь спектр вопросов, включенных в повестку дня Совета Безопасности, касающуюся женщин и мира и безопасности, как это отражено в резолюциях 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) и 2122 (2013) Совета Безопасности. Комитет также рекомендует государству-участнику принять меры в рамках Тихоокеанского регионального плана действий по вопросу о женщинах, мире и безопасности и принять участие в региональных процессах в Тихоокеанском регионе.
Насилие в отношении женщин в условиях конфликта и их доступ к правосудию
16.Комитет отмечает, что в период межэтнической напряженности с 1998 по 2003 годы женщины сталкивались с многочисленными нарушениями их прав человека, включая сексуальное насилие и психологические травмы. Он принимает к сведению информацию, представленную в ходе диалога о назначении судьи для рассмотрения дел, связанных с этой напряженностью. Комитет, однако, обеспокоен отсутствием информации о доступе к правосудию и возмещению ущерба для женщин, ставших жертвами насилия в период этой напряженности, а также отсутствием уголовного преследования и осуждения виновных. Комитет также обеспокоен тем, что не был официально утвержден или опубликован доклад Комиссии по установлению истины и примирению, что вызвало задержку в выполнении ее рекомендаций.
17. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективные средства судебной защиты для женщин, ставших жертвами насилия в ходе межэтнической напряженности, которые принимали бы во внимание международные принципы и нормы отправления правосудия и возмещения ущерба. Он также рекомендует государству-участнику предоставить Верховному суду достаточные людские, финансовые и технические ресурсы для рассмотрения дел по фактам насилия в отношении женщин в период напряженности. Комитет настоятельно призывает государство-участник официально утвердить и опубликовать выводы Комиссии по установлению истины и примирению и принять рамочную основу для выполнения ее рекомендаций.
Национальный механизм по улучшению положения женщин
18.Комитет отмечает создание Министерства по делам женщин, молодежи, детей и семьи и в его рамках — Отдела по вопросам развития женщин, который занимается разработкой и реализацией политики. Он также отмечает назначение во всех министерствах и на областном уровне координаторов по гендерным вопросам, а также привлечение женских организаций к осуществлению гендерной политики и стратегий по искоренению насилия в отношении женщин. Тем не менее, Комитет обеспокоен:
a)отсутствием кадровых ресурсов и достаточных бюджетных ассигнований для национального механизма по улучшению положения женщин, в частности, на уровне провинций;
b)отсутствием конкретных стратегий по улучшению положения и защите прав женщин на уровне провинций;
c)отсутствием механизмов координации действий различных органов, входящих в состав национального механизма по улучшению положения женщин;
d)отсутствием системы мониторинга и оценки для контроля за осуществлением Национальной политики по обеспечению гендерного равенства и развития женщин и Национальной политики по искоренению насилия в отношении женщин.
19. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) выделить достаточный и устойчивый бюджет, а также достато ч ный персонал с необходимыми техническими навыками Отделу по вопросам развития женщин на национальном, провинциальном и местном уровнях и обеспечить наличие у него четкого мандата для координации действий по осуществлению государственной политики;
b) разработать стратегии улучшения положения женщин в прови н циях и продолжать принимать меры по расширению участия женских орг а низаций гражданского общества в разработке и реализации государственной политики с целью охвата женщин, живущих в отдаленных районах;
c) повысить уровень координации между Министерством по делам женщин, молодежи, детей и семьи, координаторами по гендерным вопросам и гендерными механизмами в государственных органах на национальном, провинциальном и местном уровнях и обеспечить, чтобы эти механизмы были способны решать проблемы, с которыми сталкиваются женщины в связи с географическим положением государства-участника;
d) ввести в действие рамочную систему мониторинга и оценки в о т ношении всех государственных мер политики и стратегий по улучшению положения женщин с измеримыми показателями и незамедлительно опубл и ковать результаты гендерной оценки, которая была проведена в пяти кл ю чевых областях в рамках Национальной политики по обеспечению генде р ного равенства и развития женщин.
Временные специальные меры
20.Комитет отмечает представленную в ходе диалога информацию о принятии программы стипендий в сфере образования и о выделении не менее 50 процентов грантов девочкам. Тем не менее, он с обеспокоенностью отмечает отсутствие стратегии по осуществлению временных специальных мер для достижения существенного равенства женщин и мужчин в государстве-участнике во всех охватываемых Конвенцией областях. Комитет также отмечает отсутствие понимания характера и масштабов временных специальных мер, описанных в статье 4 (1) Конвенции. Он также обеспокоен тем, что не была утверждена политическая инициатива по временным специальным мерам, представленная в 2009 году на рассмотрение парламента, и что неоднократно отвергались инициативы по выделению мест для женщин в парламенте.
21. В соответствии с общей рекомендацией № 25 Комитета о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:
a) усилить функцию целевой группы, с тем чтобы обсудить значение временных специальных мер в качестве составной части необходимой стр а тегии, направленной на скорейшее достижение существенного равенства между же н щинами и мужчинами в тех областях, где женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, таких, напр и мер, как политическая и общественная жизнь, образование, занятость и экономическая жизнь, а также на преодоление неблагоприятного положения и неравенства, с которыми сталкиваются отдельные группы женщин, например женщины, проживающие в сельских и отдаленных районах, же н щины-инвалиды, пожилые женщины, матери-одиночки и матери-подростки;
b) принять конкретные и ориентированные на результат меры, т а кие как установление квот, сроков и режима льгот, проведение информац и онно-просветительских программ и программ поддержки женщин, включая осуществление стратегий, направленных на достижение существенного р а венства женщин и мужчин ;
c) довести до всех ветвей власти информацию о характере и масшт а бах временных специальных мер с целью их ознакомления с концепцией этих мер, а также с целью поощрения и поддержки их применения.
Стереотипы и виды вредной практики
22.Комитет отмечает, что стереотипы и виды вредной практики представляют собой серьезную проблему для обеспечения равенства женщин и мужчин из-за преобладания в обществе патриархальных отношений, в рамках которых женщины подчиняются мужчинам, предается чрезмерное значение роли женщин в качестве матерей и домохозяек и не обеспечивается их активное участие в процессах принятия решений и других аспектах общественной жизни. Комитет сожалеет, что в соответствии с обычным правом в отношении девочек осуществляется практика детских браков и продажи невест, и что сохраняется практика телесных наказаний детей, которая затрагивает и девочек.
23. Комитет призывает государство-участник:
a) ввести в действие стратегию, направленную на борьбу со стере о типами посредством просветительских и информационно-пропагандистских кампаний, целевым образом направленных на женщин, мужчин, девочек и мальчиков, уделяя особое внимание признанию ценности и достоинства женщин, расширению их прав и возможностей и их участия в процессах принятия решений на уровне общин и в обществе в целом. Стратегия дол ж на привлекать средства ма с совой информации и организации гражданского общества к борьбе с негативными стереотипами и дискриминационным о т ношением общества к женщинам, особенно в сельских районах;
b) в срочном порядке отменить нормы обычного права, которые предусматривают возможность детских браков и выплаты выкупа за нев е сту, и проводить с участием лидеров общин кампании по осуждению этих традиций, как вредной практики, противоречащей Конвенции, в соотве т ствии с совместной общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечанием общего порядка № 18 К о митета по правам ребенка о видах вредной практики;
c) принять меры, необходимые для надлежащей интеграции вопр о сов недискриминации и равенства женщин и мужчин в политику в обл а сти образования, в национальный обязательный учебный курс и сопу т ствующие документы, а также в программы базового обучения и повыш е ния квалификации учителей, медицинских работников и других поста в щиков услуг;
d) создать механизмы подачи жалоб для женщин и девочек, ставших жертвами вредной практики, и принять предупредительные меры в целях защиты девочек и мальчиков от телесных наказаний в семье и в обществе.
Насилие в отношении женщин
24.Комитет отмечает, что государство-участник приняло национальную политику по борьбе с насилием в отношении женщин, и что Закон о защите семьи, принятой в 2014 году, предусматривает уголовную ответственность за физическое, сексуальное, психологическое и экономическое насилие. Тем не менее, Комитет встревожен широко распространенными и многочисленными формами насилия в отношении женщин (см. CEDAW/C/SLB/1-3, пункт 74), а также высокими уровнями терпимого отношения к таким формам насилия в обществе. Комитет также обеспокоен:
a)нежеланием женщин сообщать о случаях насилия, включая бытовое и сексуальное насилие, из-за боязни расправы, стигматизации и неадекватных ответных мер со стороны полиции, а также отсутствием уголовного преследования и осуждения, которые могут привести к безнаказанности виновных в таком насилии;
b)использованием процедур урегулирования споров на уровне общин, а не уголовного судопроизводства, и финансовой компенсации семье потерпевшей, а не ей самой;
c)ограниченной доступностью услуг для женщин, ставших жертвами насилия, включая медицинскую помощь, психологическое консультирование и правовую помощь, а также приютов за пределами столицы.
25. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) распространять информацию в ясной и доступной для понимания форме, в том числе среди женщин-инвалидов, о наличии уголовной отве т ственности за различные формы насилия в соответствии с Законом о защите семьи;
b) принять меры для того, чтобы полиция принимала ответные меры и расследовала жалобы о насилии в отношении женщин и чтобы виновные привлекались к ответственности и подвергались наказанию; осуществлять сбор данных о количестве возбужденных уголовных дел и обвинительных приговоров, в том числе на уровне провинций;
c) активно препятствовать использованию посредничества в случаях насилия в семье, отслеживать случаи назначения компенсации и урегулир о вания претензий в соответствии с механизмами обычного права и обеспеч и вать, чтобы они не нарушали Конвенцию;
d) укреплять систему консультационной поддержки SafeNet для женщин, ставших жертвами насилия, создать приюты для женщин во всех провинциях и обеспечить их доступность для всех женщин, включая же н щин-инвалидов;
e) выделять финансовые ресурсы и укреплять технический потенц и ал организаций гражданского общества, в частности женских организаций, в части предоставления услуг и возмещения ущерба для женщин, ставших жертвами насилия.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
26.Комитет обеспокоен тем, что, хотя государство-участник является страной происхождения и назначения для торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда, оно не является участником международных договоров по борьбе с этим явлением, и его национальная нормативно-правовая база не полностью введена в действие. Он также обеспокоен отсутствием данных о торговле женщинами и участии женщин в проституции, сексуальной эксплуатацией девочек в районах лесозаготовок и в индустрии порнографии, использованием системы выкупа за невест, позволяющей заключать временные браки девочек с иностранными работниками, а также отсутствием уголовного наказания за секс-туризм. Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченным масштабом помощи, доступной для женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, уголовным преследованием женщин, занимающихся проституцией, и отсутствием программ социальной реинтеграции для женщин, которые хотят прекратить заниматься проституцией.
27. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколы к ней, в частности Протокол о предупреждении и пресечении торговли люд ь ми, особенно женщинами и детьми, и наказания за нее, и стремиться к с о трудничеству с государствами региона и странами происхождения с целью предотвращения и пресечения торговли женщинами и девочками и эксплу а тации проституции;
b) усилить мандат и активизировать работу Консультативного ком и тета по вопросам торговли людьми, созданного при Министерстве торговли, промышленности, труда и иммиграции, за счет разработки программы де й ствий и опр е деления четкого круга обязанностей по разработке стратегий и программ по пр е дупреждению и устранению последствий торговли людьми;
c) обеспечить, чтобы пересмотр положений Уголовного кодекса включал в себя поправки, вводящие уголовную ответственность за секс-туризм и другие формы сексуальной эксплуатации женщин и девочек, в том числе использование девочек в порнографии;
d) принять меры по оказанию помощи жертвам торговли людьми и сексуальной эксплуатации, в том числе путем укрепления потенциала ко н сультационных центров, обеспечивающих предоставление жертвами торго в ли людьми п о мощи с учетом гендерной специфики;
e) осуществить меры, направленные на предупреждение эксплуат а ции женщин и девушек в проституции, уделяя особое внимание эксплуат а ции проституции в зонах лесозаготовок и в районах осуществления крупн о масштабных проектов, и обеспечить уголовное преследование и наказание виновных;
f) осуществить программы по содействию социальной реинтеграции женщин и девочек, которые в настоящее время занимаются проституцией, в том числе путем предоставления альтернативных возможностей получения дохода.
Участие в политической и общественной жизни
28.Комитет полагает, что предстоящие парламентские выборы дают возможность преодолеть исторически сложившуюся недостаточную представленность женщин в политической жизни. В этом контексте он отмечает стратегию подготовки к выборам, введенную в действие государством-участником в целях поддержки кандидатур из числа женщин. Тем не менее, Комитет обеспокоен абсолютно недостаточной представленностью женщин в процессах принятия решений во всех сферах и на всех уровнях, особенно в парламенте (среди членов парламента имеется только одна женщина), на руководящих должностях в правительстве и на дипломатической службе, а также отсутствием женщин-судей и женщин-прокуроров. Он также обеспокоен по поводу отсутствия законодательных положений в Конституции или в любом другом законодательном акте, которые обеспечивали бы минимальную квоту женщин в парламенте, а также по поводу отсутствия поддержки со стороны семьи и общины, обеспечивающей женщинам возможность участвовать в политической и общественной жизни. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что установленная в Законе о справедливости в политических партиях 10-процентная минимальная квота для женского представительства в избирательных списках является очень низкой, при этом отсутствует механизм обеспечения ее соблюдения.
29. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять в первоочередном порядке инициативные меры полит и ки, такие как целевая подготовка, наращивание потенциала и наем рабо т ников с учетом гендерной специфики, а также временные специальные м е ры в целях увеличения числа женщин на назначаемых старших и руков о дящих должностях в судебной системе, органах исполнительной власти пр а вительства, на государственной и дипломатической службе в соответствии с общей рекомендацией № 25 Комитета;
b) рассмотреть вопрос о принятии законодательства в целях резе р вирования не менее 30 процентов мест для женщин в парламенте и рекоме н довать создание специальной парламентской комиссии по вопросам раве н ства женщин и мужчин;
c) обеспечить обучение для женщин, в том числе по проведению и з бирательных кампаний на руководящие и управленческие должности и по формированию избирательного контингента, чтобы подготовить их в кач е стве кандидатов на должности в различных областях государственного управления;
d) проводить информационно-пропагандистские мероприятия для политиков, руководителей общин и широкой общественности о важности полного и равноправного участия женщин в руководящей работе и прин я тии решений;
e) рассмотреть возможность увеличения предусмотренной в Законе о справедливости в политических партиях квоты для представительства женщин в избирательных списках политических партий до уровня не м е нее 30 процентов, создать механизм контроля эффективного применения этого з а конодательства и рассмотреть вопрос о принятии санкций против политич е ских партий, которые не соблюдают данную квоту.
Гражданство
30.Комитет выражает обеспокоенность по поводу многочисленных дискриминационных положений в Законе о гражданстве (1978 год) и отмечает, что государство-участник хорошо осведомлено о таких положениях, поскольку в своем докладе дало подробное описание следующих из них:
a)положение о получении и утрате гражданства в соответствии с семейным положением касается только женщин, также как и риск безгражданства касается женщин, которые выбирают гражданство своих мужей-иностранцев, и женщин-иностранок, вышедших замуж за граждан государства-участника, которые должны отказаться от своего гражданства;
b)тот факт, что женщины-иностранки могут воспользоваться своим правом претендовать на гражданство только после двух лет брака и с согласия своего мужа;
c)тот факт, что только муж может передавать свое гражданство совместно усыновленным детям;
d)тот факт, что только муж может от имени своих детей подать заявление на получение гражданства путем натурализации.
31. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно отменить все дискриминационные положения Закона о гражданстве (1978 года ) в отношении получения, передачи, сохранения и утраты гражданства и, в частности, обеспечить, чтобы и матери, и отцы имели право передавать свое гражданство детям в соответствии со статьей 9 Конвенции.
Образование
32.Комитет с обеспокоенностью отмечает:
a)недостаточность инфраструктуры сферы образования, что негативно влияет в первую очередь на девочек, в том числе отсутствие основных санитарных удобств, отдельных туалетов для девочек, большие расстояния, которые девочки должны преодолевать, чтобы дойти до школы, что подвергает их дополнительному риску насилия, отсутствие общежитий для девочек в сельских районах, а также тот факт, что в имеющихся общежитиях не обеспечен должный уровень безопасности;
b)отсутствие обязательного начального образования, косвенные расходы на школьное обучение на начальном и среднем уровнях, такие как расходы на проезд, учебники, канцелярские принадлежности и вводимые в школах сборы, которые непропорционально затрагивают девочек, учитывая, что родители с ограниченными доходами нередко отдают приоритет школьному образованию мальчиков;
c)тот факт, что уровень грамотности среди женщин составляет 79,2 процента по сравнению с 88,9 процента среди мужчин;
d)сегрегация по признаку пола на уровне высшего образования, а также сохранение среди женщин и девочек традиционного выбора профессии в сельских учебных центрах, где они специализируются, в основном, на кулинарии и шитье;
e)высокие показатели отсева среди девочек, в частности на уровне среднего образования;
f)большое количество ранних беременностей среди девочек-подростков, отчисление беременных девочек из школ и отсутствие стратегий возобновления обучения для таких девочек после рождения ребенка.
33. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) рассмотреть вопрос об увеличении доли бюджетных средств, в ы деляемых на образование, и об улучшении санитарных условий в школах путем обеспечения отдельных туалетов для девочек, увеличения числа о б щежитий для д е вочек и предоставления доступного по средствам школьного транспорта, особе н но в сельских районах;
b) обеспечивать безопасность для девочек на территории школ, в том числе в общежитиях, расследовать обвинения в сексуальных домогател ь ствах и изнасиловании школьниц и осуществлять уголовное преследование правонар у шителей;
c) сделать начальное образование обязательным для всех детей и снизить косвенные затраты на обучение, такие как стоимость школьного транспорта и учебников, а также вводимые школами сборы с целью их устранения;
d) обобщить передовой опыт других государств-участников Тихоок е анского региона и рассмотреть вопрос о его использовании в целях поощр е ния девочек к выбору нетрадиционных направлений профессиональной к а рьеры;
e) принять государственную политику и стратегии, направленные на повышение качества образования путем решения проблем в области профе с сиональной подготовки и мотивации учителей и обеспечения соответствия учебных программ требованиям рынка труда путем использования инфо р мационных те х нологий;
f) активизировать кампании повышения грамотности для женщин и мужчин, особенно в сельских районах;
g) активизировать усилия по удержанию девочек в школе, в том чи с ле беременных девочек, содействовать возвращению в школу молодых мат е рей после родов путем принятия разрабатываемой в настоящее время пол и тики по предоставлению повторного шанса на получение образования, обе с печения надлежащих детских учреждений и того, чтобы девочки не отчи с лялись из школы по причине беременности, а также введения соответств у ющих санкций в о т ношении лиц, ответственных за такие отчисления;
h) продолжать разрабатывать и внедрять соответствующие возрасту программы просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного зд о ровья для решения проблемы ранней беременности.
Занятость
34.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие мер по обеспечению равных возможностей для трудоустройства женщин в формальном секторе экономики. Это также обеспокоен дискриминационными положениями Закона о труде, которые необоснованно ограничивают права женщин на отпуск и пособия по беременности и родам. Он также обеспокоен отсутствием статистических данных в разбивке по полу о положении женщин на рынке труда.
35. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) укреплять сотрудничество с Международной организацией труда и обратиться к этой организации с просьбой о технической помощи в целях улучшения доступа женщин к возможностям трудоустройства на основе принципа равенства с мужчинами, в частности в формальном секторе эк о номики и на руков о дящих должностях;
b) устранить дискриминационные правовые положения в сфере з а нятости путем внесения изменений в Закон о труде и обеспечить соотве т ствие положениям Конвенцией соблюдения прав на получение отпуска и п о собий по бер е менности и родам;
c) разработать систему сбора данных в разбивке по полу о положении женщин на рынке труда, в том числе на руководящих должностях.
Здравоохранение
36.Комитет с обеспокоенностью отмечает:
a)крайне ограниченный доступ женщин и девочек к медицинскому обслуживанию, особенно дальние расстояния до клиники, которые женщины в отдаленных районах должны преодолевать пешком, высокие транспортные расходы, отсутствие лекарств и медицинских материалов, недостаток квалифицированных кадров и акушерских услуг для женщин, включая послеродовые и дородовые услуги, в частности в сельских и отдаленных районах;
b)недостаточность услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, редкое использование современных методов контрацепции вследствие традиционных стереотипов, заблуждений, социальных табу, связанных с сексуальной жизнью до брака, и отсутствия информации;
c)низкую информированность общин о взаимосвязи между состоянием здоровья и безопасной питьевой водой и надлежащими санитарно-гигиеническими средствами, что приводит к высокой распространенности диареи, заражению кишечными глистами и высоким показателям задержки роста и пониженной массы тела у детей;
d)большое число подростков, затронутых заболеваниями, передаваемыми половым путем;
e)введение уголовной ответственности за аборты, в том числе в случаях изнасилования, инцеста и серьезных внутриутробных нарушений, что заставляет женщин прибегать к небезопасным абортам;
f)отсутствие данных в разбивке по признаку пола о состоянии психического здоровья женщин и отсутствие мер по борьбе с физическими и психологическими травмами женщин, ставших жертвами насилия.
37. В соответствии с общей рекомендацией № 24, касающейся женщин и охраны здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять меры по обеспечению оказания женщинам акушерских услуг, включая послеродовые и дородовые услуги, которые должны пред о ставляться по всей стране, в том числе в отдаленных районах, путем фо р мирования партнерств для строительства надлежащих объектов и приобр е тения оборудования и подг о товки специалистов сферы здравоохранения;
b) обеспечить бесплатный доступ к современным методам контр а цепции для женщин в рамках политики обеспечения бесплатной медици н ской помощи и обеспечить соответствующую возрасту информацию и пр о свещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья для борьбы с заблуждениями, стере о типами и стигматизацией этих методов;
c) принять меры по улучшению доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим средствам санитарии с целью снижения высокого уровня распространенности передаваемых через воду заболеваний;
d) провести для женщин и девочек информационные кампании и бесплатное консультирование на уровне общин по вопросам их сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, включая ответстве н ное сексуальное поведение, предотвращение ранних беременностей и проф и лактика заб о леваний, передаваемых половым путем;
e) внести в законодательство поправки, направленные на декрим и нализацию абортов в случаях изнасилования, инцеста и риска для здоровья матери, а также в случае серьезного внутриутробного нарушения, в соотве т ствии с рекомендациями Комитета и предоставить женщинам высококач е ственный уход п о сле аборта;
f) разработать механизм мониторинга для составления отчетности о пс и хическом здоровье женщин и девочек и использовать его результаты для разр а ботки программ и услуг в области охраны психического здоровья.
Женщины, живущие в сельских районах
38.Отмечая, что в стратегии государства-участника по сокращению масштабов нищеты большое внимание уделяется сельским женщинам, на долю которых приходится 81 процент всех женщин в государстве-участнике, Комитет тем не менее, обеспокоен:
a)ограниченным доступом сельских женщин к образованию, здравоохранению, безопасной питьевой воде, надлежащим средствам санитарии, занятости, социальному обеспечению, официальным кредитам и займам и к официальной судебной системе;
b)отсутствием существенных мер и долгосрочных стратегий по расширению экономических прав и возможностей сельских женщин путем создания для них возможностей для получения доходов и посредством наращивания потенциала и обеспечения профессиональной подготовки, необходимых для развития их предпринимательских навыков;
c)исключением женщин из процессов принятия решений, относящихся к сельскохозяйственной политике на уровне провинций;
d)ограниченным доступом сельских женщин к владению землей и землеустройству;
e)негативным воздействием крупных строительных проектов и лесозаготовительной и горнодобывающей деятельности на возможности женщин контролировать использование земель, а также их ограниченной долей прибыли и доходах от земель, которые выделяются или арендуются для этих целей.
39. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) ввести показатели для отслеживания прогресса, достигнутого в расширении доступа сельских женщин к образованию, здравоохранению, безопасной питьевой воде, надлежащим средствам санитарии, занятости, с о циальному обеспечению, официальным кредитам и займам и официальной судебной сист е ме;
b) активизировать свои программы в области расширения для сел ь ских женщин возможностей для получения доходов, в том числе путем предоставл е ния им кредитов и займов с длительными сроками погашения и под низкий процент и путем развития у сельских женщин предпринимател ь ских навыков;
c) принять законодательство и долгосрочные стратегии, направле н ные на развитие сельских районов с конкретными направлениями деятел ь ности и показателями, отражающими их влияние на женщин, и гарантир о вать доступ к социальной защите женщин, занятых в неформальной сфере торговли;
d) повышать уровень осведомленности с целью содействия участию сельских женщин в процессах принятия решений, связанных с сельскох о зяйственной политикой на уровне провинций, и обеспечивать, чтобы пр о фессиональная подготовка и субсидии для приносящих доход проектов, ос у ществляемых Министерством сельского хозяйства и животноводства, пред о ставлялись сельским женщинам, в том числе молодым женщинам, в во всех провинциях;
e) облегчить доступ сельских женщин к землевладению и укреплять о б щинные объединения, представляющие экономические интересы сельских же н щин;
f) создать нормативно-правовую базу для того, чтобы крупнома с штабные проекты в области развития не подрывали права сельских женщин на землевл а дение и ведение сельскохозяйственной деятельности;
g) обеспечить гендерное равенство в распределении доходов и пр и были, получаемых от земель, которые выделяются или арендуются для крупнома с штабных коммерческих проектов.
Воздействие изменения климата и стихийных бедствий на женщин
40.Комитет обеспокоен по поводу того, что воздействие изменения климата, повышение уровня моря и другие связанные с погодой бедствия непропорционально сильно затрагивают сельских женщин в государстве-участнике.
41. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всесторонний учет гендерной проблематики в национальных стратегиях и в своем плане действий в связи с изменением климата, ликвидацией последствий и снижением риска стихийных бедствий, в рамках которых женщины должны выступать не только в качестве жертв, но и в качестве активных участников процесса разработки и осуществления такой политики.
Женщины-инвалиды
42.Комитет обеспокоен отсутствием государственной политики и мер по защите прав женщин и девочек с инвалидностью, в том числе их права на инклюзивное образование, здравоохранение, занятость, жилье, безопасную питьевую воду и средства санитарии, а также отсутствием механизмов защиты женщин-инвалидов от множественных и пересекающихся формах дискриминации.
43. Комитет призывает государство-участник принять всеобъемлющие стратегии и программы по защите прав женщин и девочек с инвалидностью, обеспечивая их право на инклюзивное образование, и их равноправный доступ к занятости, здравоохранению, жилью, безопасной питьевой воде, средствам санитарии и другим услугам и содействовать их самостоятельности и доступу к услугам, предоставляемым общинами. Он также призывает государство-участник развивать партнерские отношения с организациями гражданского общества, организациями на базе общин и международными заинтересованными сторонами для выявления в государстве-участнике женщин и девочек с инвалидностью, которые сталкиваются с дискриминацией по признаку инвалидности или по другим признакам, а также с изоляцией, ограничением свободы и различными формами физического и психологического насилия.
Брак и семейные отношения
44.Комитет с обеспокоенностью отмечает дискриминационные положения касающегося жителей Островов Закона о браке, Закона об установлении отцовства, раздельном проживании и выплате содержания, касающегося жителей Островов Закона о расторжении брака и в обычном праве. В частности, Комитет обеспокоен:
a)чрезвычайно низким минимальным возрастом 15 лет для вступления в брак для мальчиков и девочек в соответствии с касающимся жителей Островов Законом о браке и отсутствием минимального возраста для вступления в брак в соответствии с обычным правом;
b)тем фактом, что согласие на вступление в брак, как правило, дается только отцом, кроме исключительных случаев, таких как смерть отца и наличие у него психического расстройства;
c)отсутствием обязательной регистрации браков согласно обычному семейному праву и сохранением двоеженства;
d)отсутствием правовых гарантий, обеспечивающих вступление женщин в брак только со своего свободного и полного согласия;
e)сохранением практики калыма, несмотря на соответствующие информационно-пропагандистские программы;
f)положением касающегося жителей Островов Закона о расторжении брака о том, что муж может требовать возмещения убытков от любого лица на основании прелюбодеяния при подаче судебного иска о раздельном проживании или разводе;
g)тем фактом, что права женщин на наследование регулируются нормами обычного права, что препятствует доступу женщин к имуществу;
h)задержкой, начиная с 1995 года, в принятии предложений Комиссии по правовой реформе о внесении поправок в касающийся жителей Островов Закон о браке, Закон об установлении отцовства, раздельном проживании и выплате содержания и в касающийся жителей Островов Закон о расторжении брака.
45. Комитет настоятельно призывает государство-участник придать первостепенное значение внесению поправок в касающийся жителей Островов Закон о браке, Закон об установлении отцовства, раздельном проживании и выплате содержания и в касающийся жителей Островов Закон о расторжении брака и запретить любые традиционные практики, допускающие дискриминацию в отношении женщин в семейных отношениях. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) повысить минимальный возраст вступления в брак до 18 лет для девочек и мальчиков, применять его также к бракам, заключаемым по обычному праву, и обеспечить, чтобы применительно к исключительным случаям вступления в брак в возрасте до 18 лет было установлено одинак о вое возрастное ограничение в 16 лет для девочек и мальчиков, и чтобы во всех подобных случаях заключение брака совершалось с санкции суда, в с о ответствии с совместной общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвид а ции дискриминации в отношении же н щин/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка;
b) обеспечить обязательную регистрацию всех браков и соблюдение запрета на двоеженство;
c) ввести правовые гарантии для обеспечения того, чтобы женщины вступали в брак только со своего свободного и полного согласия;
d) запретить практику калыма и надлежащим образом наказывать родителей и законных опекунов, занимающихся этой практикой;
e) обеспечить признание в законодательстве права женщин на насл е дование и доступ женщин к имуществу наравне с мужчинами;
f) ускорить принятие предложения Комиссии по правовой реформе о внесении поправок в касающийся жителей Островов Закон о браке, Закон об установлении отцовства, раздельном проживании и выплате содержания и в касающийся жителей Островов Закон о расторжении брака и принять ед и ное семейное законодательство, гарантирующее для женщин и мужчин ра в ные права в семейных отношениях, а также в процессе и после расторжения брака в соотве т ствии со статьей 16 Конвенции и общей рекомендацией № 29 Комитета об экономических последствиях вступления в брак, семейных о т ношений и их расторж е ния .
Сбор и анализ данных
46.Комитет отмечает, что проведенное на Соломоновых Островах «Исследов а ние по вопросам здоровья и безопасности семьи: исследование по вопросам нас и лия в отношении женщин и детей» позволило государству-участнику выявить масштабы насилия и сформулировать государственную политику. Он также отмечает планы по созданию системы обработки гендерной информации в рамках Национальной политики по вопросам гендерного равенства и улучшения положения женщин. Тем не менее, Комитет обеспокоен общим отсутствием новых данных с разбивкой по полу во всех охватываемых Конвенцией областях, в частности касающихся положения женщин, проживающих в сельской местности, женщин в сфере образования, занятости и женщин-инвалидов.
47. Комитет призывает государство-участник внедрить системы сбора, анализа и распространения комплексных данных с разбивкой по полу, возрасту, расе, этнической принадлежности, географическому местонахождению и социально-экономическим показателям и по лицам с инвалидностью и использовать измеримые показатели для оценки тенденций в положении женщин и прогресса в достижении ими существенного равенства во всех областях, предусматриваемых Конвенцией. В связи с этим он обращает внимание государства-участника на общую рекомендацию № 9 Комитета о статистических данных по положению женщин и призывает государство-участник разработать учитывающие гендерные аспекты критерии, которые могли бы использоваться для разработки, осуществления, мониторинга, оценки и, при необходимости, пересмотра политики по обеспечению равноправия женщин и гендерного равенства.
Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции
48. Комитет призывает государство-участник принять в кратчайшие по возможности сроки поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции касательно продолжительности сессий Комитета.
Пекинская декларация и Платформа действий
49. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и рамочная программа развития на период после 2015 года
50. Комитет призывает обеспечить, в соответствии с положениями Конвенции, учет гендерных аспектов во всех усилиях, направленных на достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также в рамочной программе развития на период после 2015 года.
Распространение заключительных замечаний
51. Комитет напоминает государству-участнику об обязанности систематически и последовательно выполнять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник придавать первостепенное значение осуществлению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период до представления следующего периодического доклада. Исходя из этого, Комитет просит организовать своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национальном, региональном, местном), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме. Комитет призывает государство-участник наладить сотрудничество со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Комитет рекомендует организовать распространение в надлежащей форме настоящих заключительных замечаний на местном уровне общин для обеспечения их выполнения. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространение Конвенции, Факультативного протокола к ней и материалов судебной практики, а также общих рекомендаций Комитета среди всех заинтересованных сторон.
Техническая помощь
52. Комитет рекомендует государству-участнику увязать осуществление Конвенции со своими усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.
Ратификация других договоров
53. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным договорам по правам человека будет способствовать осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации следующих документов, стороной которых оно еще не является: Международного пакта о гражданских и политических правах, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей; Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Конвенции о правах инвалидов.
Последующая деятельность по осуществлению заключительных замечаний
54. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о предпринятых шагах по осуществлению рекомендаций, содержащихся в пунктах 11 b), 25 b) и 33 g) и h) выше.
Подготовка следующего доклада
55. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад в ноябре 2018 года.
56. Комитет предлагает государству-участнику использовать согласованные руководящие принципы подготовки докладов согласно международным договорам о правах человека, в том числе руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/ Rev .6 , глава I ).