Двадцать шестая сессия

Краткий отчет о 536-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в понедельник, 21 января 2002 года, в 10 ч. 30 м.

Председатель: г‑жа Абака

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводные первоначальный, второй и третий доклады Тринидада и Тобаго

Заседание открывается в 10 ч. 45 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолж е ние)

Сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады Тринидада и Тобаго (CEDAW/C/TTO/1–3)

1.По приглашению Председателя г‑н Маккензи и г‑жа Сирджусингх (Тринидад и Тобаго) занимают места за столом Комитета.

2.Г ‑н Маккензи (Тринидад и Тобаго) говорит, что вскоре его страна отметит сороковую годовщину своей независимости. Большей частью ее жители являются потомками рабов и подневольных работников, и после достижения независимости задача правительства заключалась в том, чтобы повысить статус всех без исключения граждан страны и дать им возможность принимать участие в жизни общества.

3.Г ‑жа Сирджусингх (Тринидад и Тобаго) приносит от имени правительства Тринидада и Тобаго извинения за позднее представление докладов. Понимая необходимость укрепления потенциала по выполнению своих международных обязательств по представлению докладов, правительство создало в рамках Генеральной прокуратуры Группу по правам человека, основная функция которой заключается в подготовке докладов. В течение двух месяцев страна полностью выполнит все свои международные обязательства в этой области. Доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин был представлен парламенту и широко распространен через Группу по правам человека среди неправительственных и общественных организаций, средних школ и публичных библиотек и вместе с любыми заключительными замечаниями будет опубликован на веб‑сайте правительства.

4.Присоединение правительства ее страны к Конвенции продемонстрировало международному сообществу и народу страны, что оно привержено делу глобальной борьбы за ликвидацию дискриминации в отношении женщин в области гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав. В этом вопросе правительство полагалось на поддержку ряда действующих неправительственных и общинных организаций, отстаивающих интересы женщин. С учетом динамичного процесса Пекинской конференции и недавнего обзора хода выполнения ее решений правительство обязалось принять меры по решению всех важнейших проблем, определенных в Пекинской платформе действий.

5.Положение женщин в Тринидаде и Тобаго выгодно отличается от положения женщин в других развивающихся странах со средним уровнем доходов, о чем свидетельствуют такие показатели, как ожидаемая продолжительность жизни при рождении, уровень материнской смертности и процент детей, посещающих школы. Вместе с тем женщины по‑прежнему сталкиваются с рядом проблем гендерного характера, в частности с насилием в отношении женщин и девочек и ограниченностью экономических возможностей. Эти явления в основном распространены среди представителей низкооплачиваемых и наименее защищенных профессиональных групп.

6.Для решения этих проблем правительство учредило министерство общественного развития и по вопросам женщин. Правительство начало активно заниматься проблемами женщин в начале 70‑х годов, когда в министерстве труда было создано Бюро по делам женщин, на основе которого был образован Отдел по делам женщин, впоследствии переименованный в Отдел по гендерным вопросам.

7.Для борьбы с таким тревожным явлением, как рост бытового насилия, правительство приступило к осуществлению всеобъемлющей программы, предусматривающей, в частности, создание круглосуточной бесплатной телефонной службы, в связи с чем была сформирована Группа по проблемам бытового насилия, которая осуществляет программы просвещения в школах и общинах, обеспечивает подготовку специалистов по оказанию соответствующих услуг и проводит работу с лицами, виновными в совершении актов насилия в семье. Совместно с Ямайкой был подготовлен документальный фильм по проблеме кровосмешения, и на всей территории страны, в стратегических важных местах, были созданы общинные центры, укомплектованные социальными работниками. Правительство разрабатывает национальную политику по борьбе с бытовым насилием, а Отдел по гендерным вопросам занимается осуществлением соответствующей программы. В структуре Полицейской службы создана Секция общинной полиции, сотрудники которой проходят специальную подготовку по вопросам бытового насилия.

8.Новое законодательство позволило расширить определение бытового насилия, которое теперь включает все формы физического, полового, эмоционального, психологического и финансового насилия. Кроме того, правительство внесло поправки в Закон о юридической помощи и консультациях, что позволило расширить контингент лиц, имеющих право на получение юридической помощи и чрезвычайной помощи в рамках процедур, предусмотренных Законом о бытовом насилии. Тревожное увеличение числа половых преступлений против женщин повлекло за собой принятие поправки к существующему законодательству в целях защиты женщин от всех форм полового насилия и ужесточение наказания за изнасилование с отягчающими обстоятельствами. Важным моментом является то, что мужу или сожителю может быть предъявлено обвинение в изнасиловании или сексуальных посягательствах, даже если он продолжает находиться в браке или сожительствовать с жертвой.

9.Хотя в конституции прямо предусмотрен запрет на дискриминацию по признаку пола, в законодательстве существует проблема в отношении дискриминации в частном секторе. В этой связи правительство приняло законы о равенстве возможностей в целях запрета дискриминации по признакам пола, цвета кожи, расовой и этнической принадлежности, происхождения, религиозных убеждений, семейного статуса или инвалидности в сфере занятости и образования. Законом о защите материнства работающим женщинам гарантируется оплачиваемый отпуск по беременности и родам и обеспечивается право вернуться на свое рабочее место после окончания отпуска. Этим законом также предусматривается трехдневный оплачиваемый отпуск для отцов по уходу за ребенком. Закон о совместном проживании обеспечивает защиту женщин и детей в случае расторжения гражданского брака.

10.Женщины по‑прежнему недостаточно широко представлены на руководящих должностях, и лишь немногие из них являются старшими должностными лицами, менеджерами или специалистами. Они по‑прежнему получают меньше за свой труд во всех секторах, кроме государственного. Безработица среди женщин по‑прежнему значительно выше, чем среди мужчин. Правительство, стремясь расширить экономические права женщин, выступило с рядом инициатив по обеспечению подготовки и укреплению возможностей женщин в предпринимательской сфере. Кроме того, Тринидад и Тобаго является одной из стран, которые первыми приняли законодательство, требующее денежной оценки неоплачиваемого труда, такого, как работа по дому и уход за детьми. Он также принял Закон о минимальной оплате труда и ратифицировал Конвенцию № 100 Международной организации труда о равной оплате за равный труд.

11.Проведенное недавно обследование условий жизни показало, что нищета более распространена среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. В этой связи правительство предприняло попытку повысить их уровень жизни путем обеспечения доступа к капиталу, ресурсам, кредитам, технической помощи и профессиональной подготовке. Правительство обязалось обеспечивать бесплатное среднее образование для всех учащихся и поощряет поступление женщин на курсы профессионально-технической подготовки, а также их обучение нетрадиционным видам занятий. Женщины составляют чуть более половины учащихся тринидадского отделения Вест-Индского университета. Для борьбы со стереотипными представлениями о роли женщин правительство создало целевую группу для пересмотра учебной программы начальных школ и подготовки учебной программы средних школ в целях обеспечения учета гендерной проблематики и равной представленности мальчиков и девочек.

12.Проведенное в 1997 году национальное обследование по вопросам детской проституции, порнографии и торговли детьми показало, что, хотя некоторые дети и подростки вовлечены в проституцию и порнографию, нет никаких доказательств существования торговли детьми. Правительство приняло пакет законов о социальных реформах в интересах детей в целях решения таких проблем, как рост беспризорности, жестокое обращение с детьми и отсутствие ухода за ними в соответствующих учреждениях, а также неэффективности процедур усыновления.

13.Вопрос охраны здоровья женщин традиционно сводился к вопросу охраны здоровья матери и ребенка, и основное внимание уделялось женщинам репродуктивного возраста. Такой подход изменился, и в настоящее время внимание уделяется также их физическому и моральному здоровью, а также возрастным проблемам.

14.В последнее время внимание правительства сосредоточено на расширении участия женщин в политической жизни; в частности, новое правительство назначило восемь женщин на должности министров, включая должность Генерального прокурора, и 16 женщин — на должности постоянных секретарей. Несмотря на обнадеживающий характер принятых мер, предстоит еще многое сделать для расширения участия женщин в политической деятельности и в работе парламента.

15.Председатель благодарит представителя Тринидада и Тобаго за ее выступление и, в частности, выражает признательность за представленную информацию об охране здоровья женщин в период менопаузы и создании в рамках Генеральной прокуратуры Группы по правам человека. Она предлагает членам Комитета задавать вопросы делегации.

Статья 1

16.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг благодарит за представленный доклад, однако выражает сожаление по поводу того, что он был представлен с опозданием. Она просит делегацию подтвердить намерение правительства приложить все усилия к тому, чтобы вовремя представить его следующий доклад и активизировать усилия по ратификации поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции и Факультативного протокола к Конвенции. Оратор также выражает надежду, что правительство снимет свою оговорку в отношении пункта 1 статьи 29 Конвенции.

17.Г ‑жа Кваку спрашивает, как продвигается работа по пересмотру проекта документа по гендерной политике, о чем говорится в пункте 60 доклада.

Статья 2

18.Г ‑жа Гунесекере отмечает, что, хотя основные права человека защищены конституцией, парламент может большинством в три пятых голосов принимать законы, несовместимые с положениями конституции (пункты 73 и 74 доклада). Оратор хотела бы знать, означает ли это, что основное право на равенство может быть изменено законом. Согласно докладу (пункты 41 и 42), лица, права которых были нарушены, могут искать защиты в Высоком суде или возбудить процедуру судебного разбирательства. Оратор спрашивает, почему в Высоком суде представлено так мало женщин, и в этой связи выражает опасения по поводу того, что Высокий суд, судя по всему, является основным органом, уполномоченным обеспечивать правовую защиту в случае дискриминации.

19.Оратор также хотела бы знать, можно ли в соответствии с конституцией оспорить некоторые законы о браке и семье, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам, на том основании, что они нарушают право на равенство. Она отмечает, что конституцией не запрещаются акты дискриминации со стороны негосударственных или частных органов. Хотя этот пробел в законодательстве в известной мере восполнен после принятия Закона о бытовом насилии и Закона о равенстве возможностей, отсутствие конституционных средств защиты в случаях, касающихся частного сектора, ограничивает права женщин во многих областях. Она спрашивает, планирует ли правительство изменить эту ситуацию.

20.Г ‑жа Таварес да Силва говорит, что, хотя в Тринидаде и Тобаго было принято впечатляющее количество законов в целях обеспечения равенства, там по-прежнему сохраняются некоторые дискриминационные законы. Она, в частности, обеспокоена тем, что несмотря на принятие Закона (поправки) о половых преступлениях и другие инициативы насилие в отношении женщин, судя по всему, остается серьезной проблемой. Кроме того, недостаточно развиты структуры социальной поддержки жертв насилия и по-прежнему сохраняется терпимое отношение к насилию. Необходимо принять меры по изменению общественных нравов и ликвидации дисбалансов власти, которые являются причиной насилия в отношении женщин. Вместе с тем, как представляется, существует скоординированная стратегия решения этой проблемы, и оратор просит государство-участника представить оценку ее эффективности.

21.Г ‑жа Гаспард говорит, что, насколько ей известно, был принят закон, запрещающий дискриминацию по признаку половой ориентации, однако предусматривающий новое наказание за половые отношения между женщинами, что является нарушением Конвенции. Оратор просит делегацию подтвердить, существует ли такой закон, и представить информацию о его применении.

22.Г ‑жа Капалата отмечает, что по-прежнему существуют законы, допускающие дискриминацию в отношении женщин, и просит правительство Тринидада и Тобаго проинформировать Комитет о том, как идет работа по пересмотру этого устаревшего законодательства.

23.Г ‑жа Сайга отмечает, что Закон о равенстве возможностей был принят, но пока не вступил в силу, и просит представить дополнительную информацию о содержании и нынешнем статусе этого закона.

24.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, как и предыдущие ораторы, она обеспокоена тем, что конституция допускает возможность принятия дискриминационных законов, и спрашивает, существуют ли планы изменения соответствующих положений. Кроме того, в положения конституции, запрещающие дискриминацию, должно быть включено определение дискриминации, содержащееся в статье 1 Конвенции, поскольку оно является общим для ряда документов по правам человека. Оратор также хотела бы знать, определены ли сроки отмены дискриминационного законодательства. Отмечая, что Закон о равенстве возможностей не предусматривает запрета на дискриминацию по признаку половой ориентации, она спрашивает, означает ли это, что правительство потворствует дискриминации в отношении гомосексуалистов. Оратор хотела бы знать, в какой мере вопросы прав человека учитываются в программах подготовки судей, поскольку из независимых источников ей известно о том, что суды иногда принимают решения, дискриминирующие женщин, особенно по делам о насилии в отношении женщин.

25.Г ‑жа Хейзелл (Докладчик) просит представить информацию о видах жалоб, направленных омбудсмену, и привести некоторые примеры заключений омбудсмена по делам, направленным ему другими органами власти (пункт 44 доклада). Оратор хотела бы знать, обладает ли омбудсмен полномочиями предлагать средства защиты в случае нарушения прав. Она приветствует тот факт, что предусмотрено оказание правовой помощи жертвам бытового насилия, и спрашивает, оказывается ли такая помощь в других вопросах, таких, как восстановление нарушенных основных прав, подача исков в соответствии с Законом о совместном проживании и исков, касающихся опеки над детьми и их содержания. Оратор спрашивает, сказалась ли подготовка судей, о которой говорится в пункте 90 доклада, на результатах рассмотрения судебных дел, имеющих гендерный аспект. Она хотела бы знать, распространяется ли Закон об изнасилованиях в браке на семейные пары, проживающие раздельно, и разведенные пары. Она также спрашивает, какие усилия предпринимаются для укрепления межучрежденческого сотрудничества в гендерных вопросах и принимает ли участие в этих усилиях Межминистерский комитет.

26.Г ‑жа Шин, ссылаясь на пункт 64 доклада, отмечает, что в статье 4 конституции слово «его» используется в отношении как мужчин, так и женщин. Такая формулировка как бы закрепляет в конституции доминирующую роль мужчин, в связи с чем оратор выражает надежду, что в будущем ситуация изменится. Она также надеется на то, что после изучения договоров и конвенций, упомянутых в пункте 46 доклада, будет принято законодательство, прямо запрещающее дискриминацию в отношении женщин.

27.Г ‑жа Габр говорит, что необходимо ужесточить наказание для лиц, виновных в насилии в отношении женщин. Она просит представить дополнительную информацию о случаях насилия в отношении женщин в сельских районах, что является особенно серьезной проблемой, требующей всеобъемлющего решения, а также изменения общественных нравов.

28.Г ‑н Меландер, отмечая, что положения Конвенции автоматически не воспроизводятся во внутреннем законодательстве, спрашивает, включены ли в него дословно положения других конвенций и были ли случаи, когда Конвенция использовалась для толкования внутреннего права. Оратор также спрашивает, в какой мере население Тринидада и Тобаго осведомлено о существовании Конвенции и какие меры принимаются для ее популяризации.

29.Г ‑жа Манало просит представить дезагрегированные данные о возбуждении женщинами процедур судебного разбирательства, других судебных решениях и жалобах омбудсмену в связи с дискриминацией. Она также хотела бы знать, проводится ли средствами массовой информации работа по просвещению населения в отношении Конвенции и базовых законов о защите женщин.

Статья 3

30.Г ‑жа Феррер Гомес просит представить дополнительную информацию о роли и эффективности Межминистерского комитета и Национального совета по делам женщин и о взаимосвязи между этими двумя органами, а также о роли Отдела по гендерным вопросам в деле содействия учету гендерной проблематики всеми государственными органами. Не ясно, были ли на основе проекта документа по гендерной политике 1998 года разработаны четкие планы и определены сроки мероприятий по поощрению равенства возможностей в качестве неотъемлемой части государственной политики. Кроме того, оратор хотела бы знать, какие существуют руководящие принципы в отношении учета гендерных вопросов во всех аспектах государственных программ.

31.Ей хотелось бы также получить дополнительную информацию о Программе поддержки мужчин, в том числе о ее функционировании, нынешнем статусе и членстве, а также о слушаниях по гендерным вопросам, организованных парламентом в 1998 году. Отмечая использование неправительственных источников при подготовке доклада, оратор просит представить дополнительную информацию об организациях, включая общинные и неправительственные организации, которые приняли участие в подготовке доклада, и спрашивает, существует ли какой-либо механизм обеспечения постоянного сотрудничества между такими организациями и Отделом по гендерным вопросам. Учитывая тот факт, что последний не обладает достаточными средствами для надлежащего выполнения своего мандата, оратор интересуется его нынешним штатным расписанием, а также спрашивает, планируется ли увеличить его кадровые и финансовые ресурсы.

32.Г ‑жа Таварес да Силва выражает удовлетворение по поводу наличия механизмов ознакомления гражданских служащих и министров с гендерной проблематикой, однако спрашивает, существуют ли какие-либо механизмы для оценки или обзора работы Национального совета по делам женщин, которая, как указано в докладе (пункт 100), не отвечает предъявляемым требованиям.

33.Оратор также отмечает отсутствие всеобъемлющей политики в отношении обеспечения большего учета гендерных вопросов. Хотя мандат Отдела по гендерным вопросам заключается в поощрении равенства и содействии учету гендерной проблематики (пункт 83), в связи с чем он представлен во многих национальных комитетах (пункт 98), необходима дополнительная информация в отношении механизмов контроля, а также в отношении того, пользуется ли политика Отдела полной поддержкой правительства и осуществляется ли она на всех уровнях.

34.Г ‑жа Гонсалес говорит, что, хотя в докладе содержится информация о принятых правительством мерах для ликвидации дискриминации в отношении женщин, она хотела бы напомнить об обязательстве государств-участников в соответствии со статьей 3 Конвенции принимать все соответствующие меры, включая законодательные, для обеспечения эффективной ликвидации дискриминации в отношении женщин и подчеркнуть в связи с этим, что еще есть много примеров дискриминационного законодательства. Необходимы более конкретные меры для поощрения реального равенства женщин.

35.Г ‑жа Капалата говорит, что необходима дополнительная информация в отношении мандатов, функционирования и взаимосвязи различных органов, участвующих в работе по обеспечению учета гендерных вопросов, таких, как Национальный совет по делам женщин, Отдел по гендерным вопросам, омбудсмен и т.д. Оратор спрашивает, сколько дел, связанных с гендерными проблемами, было рассмотрено омбудсменом, и выражает обеспокоенность по поводу возможного конфликта интересов в случаях, когда омбудсмен, который назначается правительством, вынужден рассматривать дела о дискриминации со стороны администрации. Она спрашивает, существуют ли гарантии независимости этого органа.

36.Г ‑жа Манало говорит, что, как представляется, в докладе не содержится никакой информации о существовании какого-либо плана действий или программы, которые были бы ориентированы на решение конкретных задач в интересах женщин или предусматривали бы выделение средств на обеспечение учета гендерных вопросов или создание механизма всеобъемлющей оценки или контроля в данной области. Что касается социальной реинтеграции мужчин, виновных в насилии в семье, то оратор спрашивает, осуществляется ли программа такой реинтеграции на национальном и местном уровнях, а также в государственном и частном секторах.

37.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг также выражает сожаление по поводу отсутствия какого-либо всеобъемлющего механизма координации и контроля в сфере гендерных отношений и спрашивает, с чем это связано: с отсутствием политической воли или с нехваткой финансовых и кадровых ресурсов в условиях по‑прежнему во многом консервативного общества. Оратор интересуется также, рассматривались ли каким-либо парламентским комитетом все законы страны в целях обеспечения учета в них гендерной проблематики и проводится ли оценка всех законов, подготовленных всеми министерствами в консультации с министерством культуры и по гендерным вопросам, на предмет их гендерных последствий. Оратор предлагает правительству ссылаться на необходимость улучшения положения женщин, когда оно обращается с просьбами об оказании двусторонней помощи, и использовать любую полученную помощь в поддержку деятельности по решению гендерных проблем.

38.Г ‑жа Шин спрашивает, был ли принят проект документа по гендерной политике 1998 года (пункт 60), который публично обсуждался и на подготовку которого было выделено достаточно средств. Она также отмечает необходимость представления по всем вопросам более гендерно дезагрегированных данных.

39.Г ‑жа Хейзелл просит представить дополнительную информацию о составе таких органов, как Межминистерский комитет и Национальный совет по делам женщин, а также о порядке назначения их членов. Она также интересуется, почему деятельность Совета не отвечает предъявляемым требованиям.

40.Оратор спрашивает далее, в полной ли мере учитываются гендерные вопросы в программе правительства. С другой стороны, она приветствует новаторские инициативы Тринидада и Тобаго в сфере компенсации за неоплачиваемый труд и просит представить дополнительную информацию о составе и мандате Технического консультативного комитета по денежной оценке неоплачиваемого труда. Она также просит представить дополнительную информацию о проекте документа по гендерной политике 1998 года и системе гендерного управления в Тобаго, основанной на плане действий Содружества. Кроме того, отмечая принятые Отделом по гендерным вопросам меры по поощрению учета соответствующих вопросов и социальной реинтеграции, оратор подчеркивает, что важную роль в содействии этим мерам могло бы сыграть министерство образования.

41.Г ‑жа Ливингстоун Рейдей приветствует усилия правительства по признанию неоплачиваемого труда женщин. Вместе с тем, поскольку свыше 50 процентов домашних хозяйств возглавляются женщинами и более одной трети из них живут за чертой бедности (несмотря на принятые меры по содействию их доступу к кредитам и обеспечению профессиональной подготовки и ухода за детьми), оратор спрашивает, приняты ли надлежащие меры в области социального обеспечения для борьбы с обнищанием семей. Она также обеспокоена тем, что, несмотря на высокий образовательный уровень женщин и успехи в профессиональной области, они недостаточно представлены в парламенте и на руководящих должностях в профсоюзах. Оратор спрашивает, предусматривает ли правительство возможность введения соответствующих квот, по крайней мере на временной основе, в дополнение к мерам неправительственных организаций и государственным программам по поощрению представленности женщин на руководящих должностях.

42.Поскольку показатели безработицы среди женщин превышают аналогичные показатели для мужчин независимо от уровня образования, оратор спрашивает, были ли приняты какие-либо меры для ликвидации дискриминации при найме и создания стимулов для найма женщин. Она также просит представить дополнительную информацию о положении престарелых женщин: например, какая часть из них живет в условиях нищеты, сколько женщин получают государственную пенсию, существует ли какая-либо государственная компенсация в связи с получаемой ими относительно низкой пенсией, обусловленной меньшими по сравнению с мужчинами заработками, и имеют ли они право на получение вдовьих пенсий.

Статья 4

43.Г-жа Шёпп-Шиллинг подчеркивает, что в статье 4(1) Конвенции говорится о временных специальных мерах, которые могут потребоваться для исправления любой существующей ситуации в целях укрепления фактического равенства, а в статье 4(2) — о мерах постоянного характера, направленных на защиту прав матерей. Что касается последних, то оратор просит представить дополнительную информацию о положениях Закона о защите материнства. Она хотела бы знать, например, выплачивается ли пособие только на первого ребенка или раз в два года и почему, а также почему женщины-парламентарии не имеют права на соответствующий отпуск.

44.Г-жа Хейзелл спрашивает, будут ли в контексте усилий правительства по вовлечению женщин в политику изменены положения, лишающие женщин-парламентариев права на отпуск по беременности и родам, что, безусловно, является негативным стимулом. Она также просит представить дополнительную информацию об усилиях министерства труда по поощрению равенства возможностей и равного отношения к женщинам, а также о содержании и нынешнем статусе нового законопроекта (№ 2) о производственной безопасности и охране труда.

45.Председатель, выступая в личном качестве, дает высокую оценку решению правительства о предоставлении права на получение пособия по беременности и родам домашней прислуге, что предусмотрено распоряжением 1991 года о минимальной заработной плате (домашняя прислуга).

Статья 5

46.Г-жа Феррер Гомес говорит, что, к сожалению, меры, принятые Тринидадом и Тобаго для обеспечения более глубокого понимания гендерной проблематики, являются недостаточными. Хотелось бы знать, почему в рамках национальной кампании просвещения молодежи внимание уделяется лишь начальным школам, в то время как средние школы и университеты остаются неохваченными, и продолжает ли центр творчества Вест-индского университета свою программу спектаклей, затрагивающих тему насилия в семье.

47.Оратор спрашивает, доступны ли программы гендерного просвещения, предлагаемые для полицейских и сотрудников кризисных служб, также и для других представителей общества, например преподавателей университетов. Кроме того, она хотела бы знать, существуют ли какие-либо программы по гендерной проблематике и искоренению стереотипов, которые осуществлялись бы с использованием средств массовой информации, и каковы результаты работы Комитета по поддержке мужчин. Она также хотела бы знать, каковы итоги обсуждения рассматриваемого доклада с неправительственными организациями.

48.Г-жа Корти благодарит правительство за представленный подробный и информативный доклад, однако отмечает, что в стране все еще бытуют глубоко укоренившиеся патриархальные представления. Общепринятое восприятие мужчины как кормильца вряд ли применимо к стране, в которой большинство домашних хозяйств возглавляют женщины. Такое нежелание признать действительное положение вещей является одним из основных препятствий для решения гендерных проблем. Учитывая повсеместный рост насилия в отношении женщин, оратор была удивлена тем, что число случаев смерти в результате бытового насилия сократилось именно вследствие того, что в 86 процентах случаев такое насилие в Тринидаде и Тобаго совершается мужчинами в отношении женщин.

49.Следует поощрять средства массовой информации к тому, чтобы они играли активную роль в усилиях по мобилизации молодежи в поддержку гендерного равенства. Хотелось бы получить более подробную информацию о деятельности Комитета по поддержке мужчин, в частности о том, что означает социальная реинтеграция мужчин и мальчиков, кто такие «мужчины, находящиеся в уязвимом положении в обществе», о которых говорится в пункте 117 доклада.

50.Она также хотела бы знать, почему национальная кампания просвещения молодежи осуществляется лишь в семи школах.

51.Г ‑жа Ливингстоун Рейдей говорит, что она с удовлетворением узнала о том, что ответственность за изнасилование в браке может наступить и в случае сохранения семьи, а не только после развода, как это было раньше, и хотела бы знать, по‑прежнему ли требуется согласие генерального прокурора для возбуждения соответствующих дел.

52.Оратор с удовлетворением отмечает, что в соответствии с Законом о бытовом насилии суды могут принимать охранные постановления в отношении женщин. Страх наказания является сдерживающим фактором в отношении насильственных преступлений в отношении женщин. В этой связи оратор хотела бы знать, в чем заключается охранное постановление, какова продолжительность срока отлучения от дома нарушителя и преследуются ли мужчины, нарушающие такие постановления.

53.Хотелось бы знать, насколько точны сообщения о том, что недавно в Тринидаде и Тобаго введена уголовная ответственность за женский гомосексуализм. Если да, то чем объясняется такое посягательство на частную жизнь и независимость женщин, которое укрепляет стереотипные подходы к половому поведению.

54.Г ‑жа Хейзелл говорит, что она обеспокоена тем, что в связи с гендерным насилием Центральное статистическое бюро сталкивается с проблемой отсутствия надлежащих статистических данных с разбивкой по полам. Она спрашивает, представляют ли соответствующие данные министерства здравоохранения, образования и общественного и общинного развития. Она хотела бы также знать, демонстрировались ли видеопрограммы, подготовленные Отделом по гендерным вопросам для Международного дня ликвидации насилия в отношении женщин, и в других аудиториях, таких, как школы и ассоциации родителей и учителей, а также в рамках программ социальной реинтеграции мужчин и мальчиков. Оратор спрашивает, почему охранные судебные постановления принимаются в менее чем 50 процентах случаев поступления соответствующих просьб и какое наказание применяется в случае супружеского насилия.

55.В пункте 135 доклада говорится, что в Законе о половых преступлениях инцест определяется как половой акт между лицами, состоящими в кровном родстве друг с другом. Хотелось бы знать, планирует ли правительство распространить это определение на опекунов, приемных родителей и других попечителей, не состоящих с ребенком в кровном родстве. Хотелось бы получить дополнительную информацию о случаях вынесения приговоров за преступление кровосмешения.

56.Г ‑жа Шин говорит, что она весьма удовлетворена тем, как в докладе рассмотрена статья 5, в том числе говорится о телефонных службах, центрах по уходу, консультациях для мужчин и видеопрограммах. Вместе с тем в нем ничего не говорится о концептуальной основе мер по борьбе с насилием в семье. Например, оратор не получила четкого представления о том, квалифицируется ли в Законе о бытовом насилии насилие в семье в качестве преступления. Хотя существует множество программ для потерпевших, просьбы о принятии охранных судебных постановлений удовлетворяются менее чем в половине случаев. В своем устном представлении правительство указало, что оно предпочитает посредничество, а не уголовное преследование за насилие в семье. Оратор хотела бы знать, какие механизмы существуют для пресечения таких преступлений, сколько было случаев судебного преследования и осуждения и что означает социальная реинтеграция.

57.Оратор также хотела бы знать, планирует ли правительство Тринидада и Тобаго разработать законодательство, запрещающее половые домогательства.

Статья 6

58.Г ‑жа Гонсалес говорит, что, хотя проституция не рассматривается в качестве преступления, проживание на доходы от проституции является преступным деянием. Она спрашивает, означает ли это, что занятие проституцией является наказуемым по закону, а использование услуг проституток — нет. В пункте 175 указывается, что в стране существует проституция и порнография; в пункте 176 говорится, что дети и подростки вовлекаются в проституцию и порнографию, что преступные группировки причастны к проституции, что проституция детей и подростков связана с индустрией туризма и что употребление наркотиков является одним из факторов, влияющих на детскую проституцию. Далее в пункте 182 указывается, что никаких конкретных мер по борьбе с секс-туризмом и порнографией не принимается. Проституция среди детей и подростков является серьезной проблемой и ставит под угрозу психическое здоровье и стабильность будущих поколений. Правительству следует обратиться к многочисленным международным программам, направленным на предупреждение и пресечение детской и подростковой проституции. Оно также должно уделять больше внимания предупреждению алкоголизма и наркомании среди подростков и детей.

Заседание закрывается в 13 ч. 00 м.