Núm. de serie

Puesto ocupado por una mujer

Institución

Números

1

Vicepresidenta

Presidencia

1 de 4

2

Ministras

Gobierno nacional

9 de 35

3

Viceministras

Gobierno nacional

1 de

4

Gobernadoras

Autoridades de los estados

1 de 10

5

Vicegobernadoras

Autoridades de los estados

3 de 10

6

Ministras de estado

Autoridades de los estados

7

Comisionadas

Autoridades de los estados

Respecto a las repercusiones del plan de acción nacional de Sudán del Sur sobre la resolución 1325 (2000), el Gobierno ha llevado a cabo un examen para averiguar cómo ha afectado este a los derechos de las mujeres. El examen reveló que la resolución 1325 (2000), relativa a las mujeres y la paz y la seguridad, se había difundido de forma amplia, aunque seguía habiendo una brecha respecto al conocimiento que tenían las mujeres de los derechos que las amparan en virtud de la resolución. Cabe mencionar que el Gobierno está trabajando para elaborar un plan nacional revisado para Sudán del Sur.

Respecto a la participación de las mujeres en los mecanismos de transición, el Gobierno ha respetado la cuota de participación de las mujeres en el proceso de consultas en el marco del capítulo V (Comisión de la Verdad, la Reconciliación y la Regeneración, Tribunal Híbrido para Sudán del Sur y Autoridad de Indemnizaciones y Reparaciones) y el capítulo VI (proceso de redacción de una constitución permanente) y en la aplicación del artículo 1.17 (reformas judiciales). La participación de las mujeres en todos los mecanismos de justicia de transición mencionados es de alrededor del 35 %, según lo previsto en el Acuerdo Revitalizado.

Respecto al puesto de Asesor Superior de Género de la Comisión Mixta de Vigilancia y Evaluación Reconstituida del Ministerio de Género, su mandato consiste en dar visibilidad a la Convención y a su Protocolo Facultativo.

Sírvanse especificar las medidas adoptadas para sensibilizar a las mujeres, en particular las mujeres rurales, y desarrollar sistemáticamente la capacidad del personal judicial y de las fuerzas del orden respecto a los derechos de las mujeres consagrados en la Convención y la jurisprudencia del Comité sobre casos e investigaciones concretos en el marco del Protocolo Facultativo de la Convención. Sírvanse describir los efectos de las diversas medidas expuestas en el informe inicial del Estado parte (CEDAW/C/SSD/1, párrs. 196 b) y c) y 198).

Respuesta

Respecto a la sensibilización pública, el Gobierno, en colaboración con los asociados para el desarrollo, organizó en febrero de 2020 una conferencia sobre el liderazgo de las mujeres de Sudán del Sur de tres (3) días de duración para sensibilizar a las mujeres sobre los derechos consagrados en la Convención. Hubo participantes de todos los estados. Sin embargo, debido a la inseguridad que había en aquel momento, el Gobierno solo pudo llevar a cabo actividades de sensibilización pública en zonas limitadas no afectadas por el conflicto, especialmente zonas rurales.

Asimismo, el Gobierno, en colaboración con organizaciones de la sociedad civil, llevó a cabo talleres de la campaña de sensibilización en Ecuatoria Oriental, Bahr el-Ghazal Occidental y Yonglei para explicar a las mujeres las disposiciones de la Convención.

Marco constitucional y legislativo

Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para incorporar plenamente las disposiciones de la Convención en el ordenamiento jurídico nacional a fin de que esta se aplique directamente en los tribunales nacionales. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar la aplicación eficaz de la legislación vigente sobre los derechos de las mujeres y si existen mecanismos adecuados de seguimiento o verificación de su cumplimiento y sistemas de rendición de cuentas. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre el estado del proyecto de constitución y los proyectos de ley para hacer efectivos los derechos de las mujeres (párr. 26), incluidos los proyectos de ley sobre violencia de género, derecho de familia nacional, acción afirmativa, protección de los supervivientes de la trata de personas, y herencia y sucesiones, y contra el estigma y la discriminación por el VIH.

Respuesta

Respecto a la incorporación de las disposiciones de la Convención en la legislación nacional, la Constitución de Transición de la República de Sudán del Sur (2011) (modificada) prevé en los artículos 11, 12, 14, 15 y 16 la protección y la promoción de los derechos de las mujeres. La Constitución de Transición (2011) (modificada) establece que todos los tratados, convenciones o convenios en los que sea parte Sudán del Sur se considerarán parte indisociable de la legislación nacional. No se han promulgado leyes específicas, pero la Carta de Derechos de la Constitución incluye diversas cuestiones relativas a los derechos de las mujeres, como el derecho a heredar y a fundar una familia. Además, el Gobierno ha elaborado un proyecto de ley contra la violencia de género.

Respecto al proceso de redacción de una constitución permanente, las partes en el Acuerdo Revitalizado han designado a miembros, incluida una representación de las mujeres que alcanza el 35 %, para participar en el proceso de redacción de una constitución. La Comisión Mixta de Vigilancia y Evaluación Reconstituida y los miembros designados han iniciado el proceso en Yuba.

Respecto a las leyes que regulan la herencia y las sucesiones y la lucha contra el estigma y la violencia de género, el Gobierno ha elaborado un proyecto de ley de prevención y respuesta frente a la violencia de género (proyecto de ley contra la violencia de género de 2019). Se ha iniciado un proceso para elaborar una ley de la familia. Se ha compilado un informe para la codificación del derecho de familia y sucesiones. En el Ministerio del Interior se ha creado un equipo de tareas nacional contra la trata y el tráfico de personas (2019). El Gobierno está estudiando la posibilidad de ratificar la convención relativa a la trata de personas. Asimismo, el Gobierno ha elaborado una política contra el estigma y la discriminación por el VIH (2019).

Armonización de la legislación

En el informe del Estado parte se reconoce que “el uso del derecho consuetudinario en la adjudicación de asuntos civiles y penales es bastante frecuente” y que “esto provoca un conflicto en materia jurídica, a menudo en detrimento de las mujeres” (párr. 189). Sírvanse proporcionar al Comité información actualizada sobre la armonización del derecho estatutario y consuetudinario, en particular, como estrategia en el marco de la política nacional de género y otras iniciativas pertinentes (párrs. 196, 198 y 200). Sírvanse también especificar las medidas adoptadas para garantizar que las decisiones de los tribunales consuetudinarios estén en consonancia con la Convención y la Constitución de Transición de 2011. En ese contexto, sírvanse describir las repercusiones de la formación sobre la Constitución de Transición y los derechos de las mujeres impartida a los jefes de los tribunales consuetudinarios y a las mujeres que desean trabajar en esos tribunales (párrs. 200 y 201).

Respuesta

Respecto a la armonización del derecho consuetudinario y estatutario, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, construyó un Centro de Investigación sobre Derecho Consuetudinario en Rumbek, en el estado de Lagos, para realizar estudios al objeto de armonizar el derecho. Sin embargo, debido al conflicto, el proceso de armonización nunca se inició.

Respecto a la formación de los jefes, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, llevó a cabo en Yuba en dos ocasiones diferentes, en 2016 y 2019, la formación de 66 jefes, los cuales procedían de todo el país. La formación giró en torno a la erradicación de las prácticas consuetudinarias nocivas, como el matrimonio infantil, la mutilación genital femenina y la violencia de género. El resultado y la recomendación de la formación eran que los jefes difundieran, promovieran y protegieran los derechos de las mujeres y los niños en sus zonas.

Definición de discriminación contra la mujer

Sírvanse proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas para introducir una definición amplia de la discriminación contra la mujer que abarque la discriminación directa e indirecta en las esferas pública y privada, incluidas las formas interrelacionadas de discriminación, de conformidad con los artículos 1 y 2 de la Convención, que no se limite al ámbito del empleo, que cubre el artículo 6 de la Ley del Trabajo de 2017. Sírvanse proporcionar información también sobre la forma en que se ha aplicado en la práctica el principio de no discriminación, consagrado, por ejemplo, en el artículo 16 de la Constitución de Transición y el artículo 26 2) de la Ley de la Infancia de 2008.

Respuesta

Respecto a la acción afirmativa, el Acuerdo Revitalizado (2018) ha promovido las disposiciones del artículo 16 de la Constitución de Transición (2011) (modificada) aumentando la participación de las mujeres en las instituciones públicas y de gobernanza hasta el 35 %, como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 4. Asimismo, el Gobierno, en sus políticas sobre la administración pública y en la Ley del Trabajo (2017), garantizó la igualdad de participación y de remuneración entre mujeres y hombres. El Gobierno ha elaborado una estrategia para aplicar las disposiciones del artículo 26 de la Ley de la Infancia (2008) mediante la conmemoración del Día Internacional de la Niña (el 11 de octubre de cada año), el Día del Niño Africano (el 16 de junio de cada año), el Día de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño (el 20 de diciembre de cada año) y el Día Mundial contra el Trabajo Infantil (el 14 de junio de cada año).

Respecto a la política contra la discriminación, el Gobierno ha introducido en el ámbito de la educación, en colaboración con los asociados para el desarrollo, el programa de educación de las niñas de Sudán del Sur para proporcionar apoyo financiero a las niñas a fin de que permanezcan en la escuela. Al objeto de animar a las niñas a retomar los estudios tras haberlos abandonado, el Gobierno tiene una política de readmisión en las escuelas que les permite seguir estudiando.

Acceso a la justicia

Sírvanse proporcionar información sobre los casos pertinentes llevados ante los tribunales en relación con la discriminación contra la mujer, incluidos sus resultados, e indicar si se invocó la Convención, así como cualquier caso relativo a los derechos de las mujeres que se haya llevado ante el Ministerio de Trabajo, Administración Pública y Desarrollo de los Recursos Humanos, las Salas de Justicia para Empleados o los mecanismos de justicia oficiosos (párrs. 23 y 196 a)). Sírvanse informar al Comité de las medidas adoptadas para garantizar que se asignen los recursos humanos, técnicos y financieros necesarios al poder judicial y las fuerzas del orden, en particular en las zonas rurales. Sírvanse indicar también la disponibilidad de asistencia jurídica gratuita para las mujeres en el Estado parte, el número de mujeres beneficiarias de esa asistencia y todo factor que obstaculice el acceso a ella de las mujeres, incluida la estigmatización de las que presentan querellas, en particular contra su cónyuge o un familiar, especialmente en los casos de violencia de género. Sírvanse aportar información detallada sobre toda disposición en vigor para asegurar que las mujeres puedan optar por no participar en las actuaciones celebradas ante tribunales consuetudinarios y apelar ante los tribunales ordinarios cualquier decisión adoptada por un tribunal consuetudinario. Sírvanse también proporcionar información sobre las mujeres que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas desde que se ratificó la Convención, desglosada por delito, pena, edad, ubicación y número y edad de los hijos a cargo.

Respuesta

Respecto al acceso de las mujeres a la justicia, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, puso en marcha un tribunal de violencia de género en Yuba el 3 de diciembre de 2020 y dispone de un tribunal móvil para los casos relacionados con la violencia de género, incluidos los de las zonas rurales. Asimismo, el Gobierno ha impartido capacitación a jueces, fiscales, abogados defensores, investigadoras de la policía, agentes de libertad vigilada y trabajadores sociales para que se ocupen de las cuestiones relacionadas con la violencia de género. En la actualidad, hay dos trabajadores sociales asignados a ayudar a las supervivientes de la violencia de género en los procedimientos y darles asesoramiento y orientación. Los servicios de asistencia jurídica se prestan con el apoyo de los asociados para el desarrollo y las organizaciones no gubernamentales locales, por recomendación de un comité. El número de beneficiarias es de 181, entre ellas 33 víctimas de violación.

Respecto a las decisiones de los tribunales consuetudinarios, las mujeres pueden optar por no acatarlas o interponer un recurso contra ellas ante un tribunal ordinario, si así lo desean. La elección es de la denunciante, no del Gobierno.

Respecto a las mujeres condenadas a muerte, a continuación se indica el número, así como la ubicación y los delitos cometidos.

Núm. d e serie

Número de mujeres condenadas a muerte

Edad

Delito cometido

Ubicación/estado

Estado de la ejecución

1

Siete ( 7 )

Homicidio

Ecuatoria Central, Yuba

No ejecutadas

2

Dos ( 2 )

Homicidio

Bahr el-Ghazal Occidental, Wau

No ejecutadas

3

Una ( 1 )

Homicidio

Ecuatoria Oriental, Torit

No ejecutada

Mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer

Sírvanse proporcionar información sobre la implantación del marco estratégico de aplicación de la política nacional de género y las directrices sobre los derechos de las mujeres y la infancia para la policía nacional de Sudán del Sur y sus efectos en la igualdad entre las mujeres y los hombres (párr. 26). Sírvanse describir las medidas adoptadas para asignar recursos humanos, técnicos y financieros suficientes a los ministerios de género, infancia y bienestar social nacionales y estatales y a las instituciones y mecanismos establecidos a nivel nacional y local para promover la igualdad de género (párr. 27) y asegurar que se dé una respuesta a la pandemia de COVID-19 que tenga en cuenta las cuestiones de género. Sírvanse indicar también las políticas, estrategias y programas en vigor para asegurar la incorporación eficaz de una perspectiva de género en todas las esferas y sectores del Estado parte, una presupuestación nacional que responda a las cuestiones de género y medidas anticorrupción, incluido el estado de la Ley de la Comisión de Lucha contra la Corrupción y las investigaciones sobre el desvío de fondos de la Administración Tributaria Nacional (A/HRC/43/56, resumen).

Respuesta

Respecto a las medidas para mejorar el presupuesto destinado a las mujeres y los niños sobre la base de la política y el plan estratégico de género, el Gobierno de Unidad Nacional Revitalizado está aplicando en la actualidad el Acuerdo Revitalizado, en especial los artículos 4.6 y 4.7, para modificar las leyes en vigor y establecer nuevas instituciones para mejorar la recaudación de impuestos y la administración tributaria en el país. Entre otras, se modificarán las leyes relativas a la lucha contra la corrupción, la Cámara de Auditoría, la administración tributaria nacional y la administración de los ingresos del petróleo para que las asignaciones presupuestarias sean adecuadas.

Institución nacional de promoción y protección de los derechos humanos

Sírvanse proporcionar información sobre el mandato de la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur y los recursos humanos, técnicos y financieros que se le han asignado relacionados específicamente con los derechos de las mujeres. Sírvanse también informar al Comité sobre las medidas adoptadas para fortalecer la Comisión a fin de que pueda cumplir su mandato con eficacia e independencia y en plena consonancia con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). Sírvanse explicar las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur para solicitar la acreditación de la Alianza Global de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos.

Respuesta

En 2018, la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur fue acreditada por la Comisión de Derechos Humanos de la Unión Africana, cuya sede se encuentra en Banjul (Gambia), y en la actualidad está tratando de ser admitida en la Alianza Global de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos.

Medidas especiales de carácter temporal

Sírvanse explicar las medidas adoptadas para aplicar la cuota mínima de participación de las mujeres en la vida política y pública consagrada en el artículo 16 4) a) de la Constitución de Transición y el artículo 1.4.4 del Acuerdo Revitalizado. Sírvanse indicar si, además de la de las cuotas, se ha adoptado alguna otra medida especial de carácter temporal, de conformidad con el artículo 4 1) de la Convención y con la recomendación general del Comité núm. 25 (2004), relativa a las medidas especiales de carácter temporal, para acelerar el logro de la igualdad sustantiva entre mujeres y hombres en todos los ámbitos que abarca la Convención, en particular, en el empleo, la educación y los asuntos familiares. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas positivas adoptadas para hacer frente a las dificultades específicas que enfrentan los grupos de mujeres más desfavorecidos.

Respuesta

Respecto a las medidas de carácter temporal adoptadas para acelerar la participación de las mujeres en los asuntos políticos, educativos y familiares, de conformidad con el artículo 4 1) de la Constitución de Transición (2011) (modificada) y con el artículo 1.4.4 del Acuerdo Revitalizado, el Gobierno ha asignado una cuota del 35 % como medida de acción afirmativa. Consúltese la respuesta a la pregunta núm. 4.

A fin de mejorar la educación de las niñas, el Gobierno, en colaboración con los asociados para el desarrollo, ha introducido el programa de educación de las niñas de Sudán del Sur para proporcionar apoyo financiero a las niñas a fin de que permanezcan en la escuela. Al objeto de animar a las niñas a retomar los estudios tras haberlos abandonado, el Gobierno tiene una política de readmisión en las escuelas que les permite seguir estudiando. En el marco del programa también se proporcionan instalaciones separadas, como aseos, y kits de higiene femenina.

Estereotipos y prácticas nocivas

Sírvanse proporcionar información sobre toda medida adoptada para elaborar y aplicar una estrategia amplia para eliminar los estereotipos de género discriminatorios y las medidas concretas adoptadas para aplicar los artículos 6 c) y 7 c) de la Ley General de Educación de 2012, relativos a la promoción de la igualdad de género mediante la educación. Sírvanse también describir las medidas adoptadas para aplicar el artículo 16 4) b) de la Constitución de Transición y el artículo 23 1) de la Ley de la Infancia para combatir las prácticas nocivas, en particular, teniendo en cuenta el artículo 33 de la Constitución de Transición, en que se definen los derechos de las comunidades étnicas y culturales. Sírvanse también informar al Comité sobre las medidas adoptadas para analizar y afrontar con éxito las causas fundamentales del matrimonio infantil o forzado, aplicar el plan de acción nacional estratégico para poner fin al matrimonio infantil en Sudán del Sur para el período 2017-2030 y la Ley de Registro Civil de 2018, y reforzar el registro civil.

Respuesta

Respecto a las medidas adoptadas para aplicar los artículos 6 c) y 7 c) de la Ley General de Educación (2012), además de iniciativas como el programa de educación de las niñas de Sudán del Sur, el Gobierno ha elaborado una política para eliminar la discriminación y los estereotipos en las instituciones educativas mediante la creación de equipos deportivos femeninos a nivel nacional y estatal. En la actualidad, los equipos femeninos participan en eventos deportivos regionales e internacionales.

Respecto a las medidas para aplicar el artículo 16 4) b) de la Constitución de Transición, relativo a la eliminación de las prácticas nocivas, el Gobierno ha promulgado un código penal que prohíbe la mutilación genital femenina y ha elaborado una estrategia para desalentar el matrimonio infantil en el país. La Ley de la Infancia (2008), en su artículo 23, también prohíbe el matrimonio precoz y otras prácticas culturales y sociales negativas y nocivas, y el Gobierno está capacitando a los jefes de todo el país con el objetivo de acabar con el matrimonio precoz.

Respecto al registro civil, el Gobierno aún no ha creado la capacidad de personal necesaria para la dependencia creada en el Ministerio del Interior, pero se están adoptando medidas cruciales para poner en marcha el sistema de registro civil.

Violencia de género contra la mujer

Sírvanse proporcionar datos estadísticos sobre el alcance y la magnitud de todas las formas de violencia de género contra las mujeres, incluida la violencia doméstica, desglosados por edad, origen étnico, raza, nacionalidad, discapacidad, situación socioeconómica, albinismo y cualquier otro factor pertinente, y sobre los efectos de las medidas adoptadas para prevenirla, investigar los casos de violencia, enjuiciar y castigar a los autores y ofrecer a las víctimas y sus familias apoyo, por ejemplo, albergues, así como protección, socorro y reparación, incluida una indemnización adecuada, en particular en el contexto de la pandemia de COVID-19. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para modificar el artículo 247 3) del Código Penal de 2008 para tipificar como delito la violación conyugal. Sírvanse especificar los recursos humanos, técnicos y financieros asignados a las unidades de protección especial contra la violencia de género y al tribunal especializado en casos de violencia de género, el número de casos juzgados por este y sus resultados (párrs. 18 y 21). Sírvanse también explicar las medidas adoptadas para prohibir que un tribunal consuetudinario dictamine que una mujer o niña víctima de la violencia sexual deba casarse con el violador (párr. 191). Sírvanse describir las medidas adoptadas para sensibilizar acerca del carácter delictivo de todas las formas de violencia de género y los efectos perniciosos de esa violencia sobre la salud de las mujeres y las niñas y alentar a estas a denunciar los actos de violencia de género para que las autoridades competentes puedan ofrecer medidas de protección eficaces, albergues y reparación. Sírvanse explicar los recursos financieros, técnicos y humanos asignados a la reunión de datos y la coordinación de la respuesta a la violencia de género, en particular a nivel local, para atender sin tropiezos los casos de violencia de género.

Respuesta

Respecto a los datos estadísticos sobre el alcance y la magnitud de todas las formas de violencia de género contra las mujeres, el Gobierno ha registrado los siguientes datos:

Núm. de serie

Delito cometido

Número

Edad

Nacionalidad/etnia

1

Homicidio

4

Sursudanesa

2

Violación

178

Sursudanesa

3

Intento de violación

05

Sursudanesa

4

Acoso sexual

03

Sursudanesa

5

Intimidación

02

Sursudanesa

6

Secuestro

12

Sursudanesa

7

Violencia doméstica

24

Sursudanesa

Respecto a las medidas adoptadas para prevenir la violencia de género, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, creó 12 centros de atención integral en los hospitales para proporcionar servicios integrales de prevención y respuesta a las supervivientes de la violencia de género. El Gobierno también ha creado unidades de protección especial en las comisarías de policía a nivel nacional y estatal y ha capacitado a 75 investigadoras de la policía, así como a fiscales y abogados defensores, para investigar y enjuiciar los casos de violencia de género. Hay tres (3) hogares seguros para supervivientes de la violencia de género y, en la actualidad, el Gobierno está en proceso de aumentar el número de albergues.

Respecto a la modificación del artículo 247 3) del Código Penal de 2008 para tipificar como delito la violación conyugal, el Gobierno aún no ha elaborado ninguna estrategia para educar al público al respecto, aunque la idea de tipificar como delito la violación conyugal se ha incorporado al proyecto de ley contra la violencia de género.

Respecto a la asignación de recursos financieros a las unidades de protección especial contra la violencia de género y al tribunal especializado en esos casos, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, ha impartido formación sobre la tramitación de los casos de violencia de género, el asesoramiento al respecto y su enjuiciamiento. Los asociados para el desarrollo han proporcionado los recursos financieros necesarios al tribunal especializado y a las unidades de protección.

Respecto a las medidas adoptadas para prohibir que un tribunal consuetudinario dictamine que una mujer o niña víctima de la violencia sexual deba casarse con el violador, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, impartió capacitación a los jefes sobre las prácticas consuetudinarias nocivas, especialmente el matrimonio precoz, el matrimonio forzado, la entrega de niñas como reparación y la fuga de una pareja.

Respecto a las medidas adoptadas para sensibilizar acerca del carácter delictivo de todas las formas de violencia de género a fin de alentar a las víctimas a denunciarlas a las autoridades, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, ha impartido formación, sensibilización pública y talleres a las supervivientes de la violencia de género y a las mujeres en general sobre la importancia de denunciar los casos de violencia de género a la policía y otras instituciones gubernamentales que ofrecen protección a las mujeres.

Trata y explotación de la prostitución

Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para ratificar el Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y para aprobar leyes nacionales contra la trata, de conformidad con el Protocolo. Sírvanse describir las medidas adoptadas para hacer cumplir el artículo 282 del Código Penal de 2008, el artículo 11 de la Ley del Trabajo y el artículo 36 2) 1) de la Ley de la Infancia. Sírvanse también explicar las medidas adoptadas para aprobar y aplicar una política nacional contra la trata amplia y que tenga en cuenta las cuestiones de género, y describir los recursos humanos, técnicos y financieros asignados a la coordinación de las actividades de lucha contra la trata, incluido el equipo técnico de tareas para combatir la trata y el tráfico ilícito de personas, y a la asistencia a las víctimas. Sírvanse facilitar información sobre las medidas encaminadas a desarrollar la capacidad de las autoridades judiciales y la policía para investigar los casos de trata teniendo en cuenta las cuestiones de género, imponer a los autores penas acordes con la gravedad de los delitos y fortalecer la cooperación bilateral con los Estados pertinentes para averiguar quiénes son los autores y castigarlos. Sírvanse también proporcionar datos sobre la trata y la explotación de las mujeres que ejercen la prostitución, desglosados por edad, género, raza, nacionalidad, origen étnico, discapacidad y situación socioeconómica. Sírvanse informar al Comité sobre la aplicación de los artículos 252 a 258 del Código Penal de 2008 y sobre los programas de salida, rehabilitación y reintegración y otros servicios de apoyo a disposición de las mujeres que ejercen la prostitución.

Respuesta

Respecto a las medidas adoptadas para ratificar el Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños, el Gobierno está en proceso de ratificarlo. Respecto a las medidas para combatir la trata de personas, el Gobierno ha creado, en el Ministerio del Interior, un equipo de tareas integrado por miembros de los ministerios pertinentes, incluidos los de Justicia, Género y Seguridad Nacional y Trabajo, para sensibilizar sobre los cruces ilegales de fronteras y la trata y el tráfico ilícito de personas.

Respecto a las medidas adoptadas para hacer cumplir las disposiciones del artículo 36 de la Ley de la Infancia, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, estableció un tribunal de menores, que consta de una dependencia móvil, para que se encargara de los casos de violaciones de los derechos del niño.

Respecto a las medidas encaminadas a desarrollar la capacidad de las autoridades judiciales y la policía para investigar los casos de trata teniendo en cuenta las cuestiones de género, consúltese la respuesta a la pregunta núm. 59.

Participación en la vida política y pública

Sírvanse informar al Comité de las medidas adoptadas para aumentar de forma sustancial la representación de las mujeres en la vida política y pública, en particular, en los poderes ejecutivo, legislativo y judicial y en el liderazgo tradicional y comunitario. Sírvanse proporcionar información sobre los efectos de la política nacional de género, la estrategia para la mujer de Sudán del Sur (párr. 84) y otras políticas y programas sobre el aumento de la igualdad de género en la vida política y pública (párrs. 67 a 69), así como sobre los mecanismos disponibles para hacer un seguimiento de las repercusiones de tales medidas. Sírvanse también indicar las medidas adoptadas para concienciar sobre la importancia de la participación de las mujeres en los puestos decisorios y de liderazgo y para proteger el derecho a la libertad de expresión, de opinión y de reunión de las mujeres activas en la política y las defensoras de los derechos humanos.

Nacionalidad

Sírvanse indicar las medidas adoptadas para aplicar plenamente la Ley de Nacionalidad de 2011, sin discriminación por motivos de sexo, y para hacer cumplir el artículo 21 del Reglamento de Nacionalidad de 2011, que prohíbe que las decisiones administrativas o ejecutivas en el ámbito del Reglamento y de la Ley se basen en motivos arbitrarios o discriminatorios. Sírvanse proporcionar información actualizada al Comité sobre los esfuerzos realizados para expedir certificados de nacionalidad fuera de las zonas urbanas. Sírvanse también proporcionar información y datos estadísticos sobre la situación de las mujeres apátridas, desglosados por edad, origen étnico y discapacidad, y sobre las medidas adoptadas para prevenir la apatridia.

Respuesta

Respecto al derecho a adquirir la nacionalidad, según el artículo 13 1) de la Ley de Nacionalidad (2011), toda persona casada con una sursudanesa o un sursudanés que haya vivido en Sudán del Sur durante un período de cinco (5) años tendrá derecho a obtener la nacionalidad sursudanesa.

Respecto a la expedición de certificados de nacionalidad a la ciudadanía de las zonas rurales, el Gobierno ha creado un equipo móvil del Departamento de Nacionalidad para expedir certificados de nacionalidad en los estados, condados, distritos y bomas.

Respecto a los datos estadísticos sobre la situación de las mujeres apátridas, todavía no se dispone de datos estadísticos sobre ellas.

Educación

Sírvanse describir las medidas adoptadas para aplicar los artículos 18 y 35 de la Ley General de Educación y la estrategia nacional de educación de las niñas para el período 2018-2022, y para analizar y afrontar las causas fundamentales de las bajas tasas de matriculación y retención de las niñas. Sírvanse describir las medidas adoptadas para hacer cumplir el artículo 26 3) de la Ley de la Infancia y el artículo 30 8) de la Ley General de Educación, relativos al derecho de las niñas embarazadas y las madres jóvenes a asistir a la escuela. Sírvanse especificar la asignación presupuestaria a la educación y a los programas educativos que benefician a las mujeres y las niñas. Sírvanse describir las medidas adoptadas a fin de garantizar entornos educativos seguros y sin violencia de género, así como un transporte seguro para ir a la escuela y volver de ella. Sírvanse describir también las medidas adoptadas para que las niñas que no asisten a la escuela no adopten mecanismos negativos para afrontar la situación, como el matrimonio infantil y la procreación precoz, en particular en el contexto del cierre de las escuelas como consecuencia de la pandemia de COVID-19. Sírvanse proporcionar información actualizada sobre las repercusiones del sistema de educación alternativa del Gobierno (párr. 117) y otras medidas adoptadas para hacer frente a la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres y las niñas y ofrecer programas de educación permanente a las mujeres que no puedan terminar la enseñanza primaria, secundaria o superior. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para elaborar y aplicar, usando tecnologías digitales para que tengan acceso las niñas de todas las zonas del Estado parte, planes de estudios adaptados a la edad, con base empírica y científicamente exactos, de carácter obligatorio y en todos los niveles de enseñanza, que incluyan información completa sobre la salud y los derechos sexuales y reproductivos, el comportamiento sexual responsable y la prevención del embarazo precoz y de las enfermedades de transmisión sexual. Sírvanse también proporcionar estadísticas sobre las tasas de matriculación en las escuelas convencionales de las niñas con discapacidad y las niñas pertenecientes a otros grupos marginados e indicar las medidas adoptadas para garantizar la educación inclusiva.

Respuesta

Respecto a las medidas adoptadas para aplicar los artículos 18 y 35 de la Ley General de Educación y la estrategia nacional de educación de las niñas, el Gobierno ha creado procedimientos para investigar las causas por las cuales los niños dejan de ir a la escuela, y, si está al alcance del Gobierno, se exigirá a la familia del alumno que haya abandonado los estudios que lo reincorpore a la escuela. Si la causa del abandono es la distancia entre el hogar y la escuela, se transferirá al alumno a la escuela más cercana. En caso de que la escuela deniegue la readmisión, la Dirección de Educación del condado tratará el asunto como un acto delictivo y el niño será matriculado aunque la escuela se haya negado a readmitirlo.

Respecto a las medidas adoptadas para hacer cumplir el artículo 26 3) de la Ley de la Infancia y el artículo 30 8) de la Ley General de Educación, relativos al derecho de las niñas embarazadas y las madres jóvenes a asistir a la escuela, el Gobierno, con el apoyo de los asociados para el desarrollo, ha establecido un sistema para proporcionar apoyo financiero a las niñas a fin de que permanezcan en la escuela. Al objeto de animar a las niñas a retomar los estudios tras haberlos abandonado, el Gobierno tiene una política de readmisión en las escuelas para que las niñas embarazadas y las madres jóvenes puedan seguir estudiando.

Al objeto de poner en marcha el sistema educativo alternativo del Gobierno, este ha introducido el programa de aprendizaje acelerado y el programa de alfabetización para adultos al objeto de reducir el analfabetismo entre las mujeres y las niñas y ofrecer programas de educación permanente a las mujeres que no puedan terminar la enseñanza primaria o superior. Además, el Gobierno ha elaborado un plan de estudios nacional sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover la educación digital, aunque sigue habiendo problemas de infraestructura.

Para que las niñas que no asisten a la escuela no adopten mecanismos negativos para afrontar la situación, el Gobierno creó un comité de respuesta de emergencia para continuar con las actividades educativas a las que contribuían los asociados para el desarrollo durante el cierre de las escuelas y el confinamiento, principalmente a través del programa de aprendizaje a distancia, la educación a través de las ondas, los módulos en línea para estudiantes, las lecciones grabadas para la población de difícil acceso, el suministro de equipos portátiles de radio a las comunidades desfavorecidas, las transferencias de efectivo para las niñas y la sensibilización comunitaria.

Respecto a las estadísticas sobre las tasas de matriculación de las niñas con discapacidad, véanse los datos que figuran a continuación:

Núm.

Matriculación de las niñas con discapacidad

Número

1

Desarrollo en la primera infancia

525

2

Educación primaria

5 460

Total

5 989

Empleo

El concepto de igualdad de salario por trabajo igual está consagrado en el artículo 16 2) de la Constitución de Transición y el artículo 8 de la Ley del Trabajo. Además, en el artículo 6 de la Ley del Trabajo se define la no discriminación en el empleo. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esas disposiciones y asegurar que las cumpla el sector privado. Sírvanse especificar las medidas adoptadas para promover el acceso de las mujeres al empleo en el sector formal y eliminar la segregación horizontal y vertical y las opiniones tradicionales que les impiden acceder a oportunidades de desarrollo de las perspectivas de carrera y capacitación profesional. Sírvanse informar al Comité sobre la prevalencia del acoso sexual de las mujeres en el lugar de trabajo y los sistemas establecidos para vigilarlo y prevenirlo y para alentar a las víctimas a presentar denuncias contra los autores.

Respuesta

El Gobierno sigue teniendo la determinación de aplicar como acción afirmativa una cuota de mujeres del 35 % en el empleo en las instituciones públicas, así como en el sector privado. Consúltese la respuesta a la pregunta núm. 6. Respecto a la igualdad de salario por trabajo igual, esta se exige en los reglamentos que regulan la administración pública y el empleo.

Empoderamiento económico de la mujer

Sírvanse informar al Comité sobre las repercusiones del proyecto de apoyo y desarrollo de la mujer (párr. 140). Sírvanse también indicar las medidas adoptadas para aumentar el número de mujeres que reciben los créditos y préstamos que conceden el banco de la mujer y el fondo fiduciario para el empoderamiento de la mujer y otros programas financieros, como los planes por conducto de las asociaciones de ahorro y préstamo de las aldeas y el programa de creación de empresas de jóvenes, y proporcionar información sobre los mecanismos existentes para hacer un seguimiento de los efectos que tienen en el empoderamiento económico de la mujer y evaluarlos (párrs. 168 y 169). Sírvanse explicar los efectos del marco de políticas de protección social de 2015 en la situación socioeconómica de las mujeres (párr. 167) y proporcionar información sobre si las mujeres que trabajan en la economía informal tienen derecho a recibir prestaciones de seguridad social. Sírvanse especificar las medidas adoptadas para mejorar la situación socioeconómica de las desplazadas internas y las mujeres que no pueden realizar actividades generadoras de ingresos como consecuencia de la pandemia de COVID-19 o que no pudieron realizar tales actividades en el pasado debido a las inundaciones y las sequías en el Estado parte.

Respuesta

Respecto a los efectos del marco de políticas de protección social de 2015 en la situación socioeconómica de las mujeres (párr. 167) y si las mujeres que trabajan en la economía informal tienen derecho a recibir prestaciones de seguridad social, el Gobierno proporciona a las mujeres rurales maquinaria agrícola y semillas para la agricultura. Hay asociados, como las organizaciones eclesiásticas, que trabajan con las mujeres rurales para mejorar sus medios de vida apoyándolas con insumos para la agricultura para la seguridad alimentaria.

Respecto a las medidas adoptadas para mejorar la situación socioeconómica de las desplazadas internas, el Gobierno trabaja con los asociados, ONU-Mujeres, el UNFPA y el FNUD, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, que ayudan a las desplazadas internas a mejorar su vida enseñando a mujeres y niñas actividades generadoras de ingresos como la confección de prendas de vestir, la cestería, la peluquería y la artesanía.

Respecto a las mujeres que no pueden realizar actividades generadoras de ingresos como consecuencia de la pandemia de COVID-19, se les enseñaron nuevas actividades, como la fabricación de jabón líquido y la confección de mascarillas, las cuales sustituyeron a las que realizaban en el pasado y que la pandemia les había impedido realizar. Respecto a las que sufrieron inundaciones y sequías en el Estado parte, resultaron desplazadas y recibieron apoyo directo de los asociados y socorro alimentario del Gobierno.

Salud

Sírvanse indicar la disponibilidad de servicios de salud, trabajadores sanitarios y medicamentos esenciales para las mujeres y las niñas, entre otras cosas en el contexto de la pandemia de COVID-19, en particular para las que viven en zonas rurales y las desplazadas internas, así como los recursos humanos, técnicos y financieros asignados al sector de la salud y los efectos de las políticas y estrategias pertinentes en la salud y el bienestar de las mujeres (párrs. 150 y 151). Sírvanse especificar las medidas adoptadas para seguir mejorando los resultados en lo que respecta a la salud materna, entre otras cosas en el marco del plan estratégico nacional de salud reproductiva de 2013, así como la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, métodos anticonceptivos modernos y tratamientos especializados para las mujeres y las niñas que hayan sufrido violencia sexual y de género y su accesibilidad, entre otras cosas en centros de atención integral. Sírvanse explicar los procedimientos relativos al formulario 8 de la policía, la manera en que las mujeres y las niñas de las zonas rurales suelen recibirlo y las medidas adoptadas para facilitar el acceso a la atención médica de las mujeres y las niñas que son víctimas de la violencia sexual y de género. Sírvanse describir las estrategias, políticas y programas en vigor para hacer frente a los casos de fístula obstétrica, las bajas tasas de cobertura de la atención prenatal y de partos asistidos por personal sanitario especializado y la malnutrición de embarazadas y mujeres lactantes.

Sírvanse explicar las medidas adoptadas para hacer frente a las bajas tasas de utilización de anticonceptivos. Sírvanse también proporcionar al Comité información actualizada sobre los efectos del plan estratégico nacional sobre el VIH/sida para el período 2018-2022 en la prevalencia del VIH/sida en las mujeres, el acceso de estas al tratamiento antirretrovírico y la prevención de la transmisión maternoinfantil, en particular en lo que respecta a las mujeres que viven en zonas afectadas por conflictos armados localizados y la inestabilidad y a las que ejercen la prostitución. Sírvanse también especificar las medidas adoptadas para garantizar que los servicios de salud sean accesibles para las mujeres con discapacidad.

Mujeres rurales y mujeres que viven en la pobreza

Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la situación de las mujeres rurales y las mujeres que viven en la pobreza, desglosados por edad, origen étnico y discapacidad. Sírvanse describir los efectos de la política nacional de género, el plan de desarrollo de Sudán del Sur y el proyecto de desarrollo de los medios de vida de Sudán del Sur en la reducción de la pobreza y la prestación de servicios a las mujeres y las niñas de las zonas rurales o que viven en la pobreza, en particular, a las madres solas y las solteras que son cabeza de familia. Concretamente, sírvanse describir las medidas adoptadas para proteger a las mujeres rurales de la violencia de género y aumentar su acceso a la justicia y los albergues, facilitar su acceso a la tierra y otros recursos productivos y promover su participación en la adopción de decisiones a nivel local.

Respuesta

Respecto a la información y los datos estadísticos sobre la situación de las mujeres rurales y las mujeres que viven en la pobreza, según los censos del Sudán de 2008, el 52 % de los miembros de las comunidades rurales son mujeres, de las cuales el 61 % son pobres.

Matrimonio y relaciones familiares

Sírvanse reseñar las medidas adoptadas para ajustar las leyes y prácticas consuetudinarias en el ámbito del matrimonio y las relaciones familiares, incluidos el matrimonio infantil y el matrimonio forzado y las leyes y prácticas relativas a la custodia de los hijos y la distribución de los bienes en caso de disolución del matrimonio, a la Convención y la Constitución de Transición, en particular, el artículo 161) y 4) b) de esta, relativo a la igualdad de género y la protección frente a las prácticas nocivas, y otras leyes nacionales pertinentes. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para hacer cumplir el artículo 165) de la Constitución de Transición, el artículo 134) de la Ley de Tierras de 2009 y el artículo 1105) de la Ley de Administración Local de 2009, en que se reconoce el derecho de las mujeres a poseer y heredar bienes de sus maridos fallecidos, en particular en el contexto del artículo 5 de la Constitución de Transición, que indica que las costumbres son fuente de legislación. Asimismo, sírvanse especificar la legislación vigente respecto a las sucesiones y herencias, la manutención de los hijos y los derechos económicos de las mujeres en caso de disolución de una unión de hecho, así como las medidas adoptadas para establecer una edad mínima legal para contraer matrimonio para mujeres y hombres y hacer frente a la práctica consuetudinaria de pagar un precio por las novias y otras prácticas nocivas que hacen que las mujeres y las niñas sean más vulnerables a la violencia. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para concienciar a los familiares, los cónyuges y el público sobre la situación de las mujeres con discapacidad con miras a evitar el rechazo de las mujeres que hayan adquirido una discapacidad o contraído una enfermedad.

Respuesta

El Ministerio de Justicia, el Ministerio de Género y los asociados internacionales para el desarrollo están elaborando una ley de la familia para regular las cuestiones relacionadas con la herencia entre los miembros de la familia, independientemente de su sexo o género. También se está capacitando a los jefes sobre las repercusiones del derecho consuetudinario para las mujeres del país. Asimismo, el Gobierno, junto con los asociados internacionales, ha creado un Centro de Derecho Consuetudinario en Rumbek (estado de Lagos) para ayudar al Gobierno a codificar las costumbres y tradiciones locales. Sin embargo, el Centro nunca ha llegado a funcionar debido a la guerra civil, que comenzó justo después de la independencia, en 2011.