в отношении женщин

Сорок вторая сессия

Краткий отчет о 855-м заседании (Камера В),

состоявшемся во Дворце Наций, Женева, в среду, 22октября2008 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Габр (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенны е шестой и седьмой периодически е доклад ы Эквадора

В отсутствие г-жи Шимонович г-жа Габр, заместитель Председателя, занимает место Председателя.

Заседание открывается в 15 ч.05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответстви и со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенны е шестой и седьмой периодически е доклад ы Эквадора(CEDAW/C/ECU/7,CEDAW/C/ECU/Q/7и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегаци и Эквадора занима ю т места за столом Комитета.

Статьи 10-14 (продолжение)

2.Г-жа Хая с и спрашивает, может ли работница, уволенная по причине беременности, подать в суд на том основании, что ее увольнение представляет собой нарушение Конвенции. Кроме того, она хотела бы узнать, как государство-участник планирует решать проблему различий в оплате труда и какую роль в укреплении гендерного равенства играют профсоюзы. Она также хотела бы узнать, получали ли какие-нибудь государственные органы жалобы о дискриминации на основе сексуальной ориентации и, если получали, какова была их реакция.

3.Г-жа Бегум спрашивает, какие программы осуществляются в соответствии с Законом о предоставлении бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка, какие стратегии были приняты правительством для сокращения высоких показателей материнской смертности, особенно среди матерей-подростков и в сельских районах, и предоставляются ли упомянутые в докладе услуги женщинам-беженкам, женщинам, ищущим убежище, и женщинам из числа коренного населения.

4.Было бы также полезно узнать, какие профилактические меры были приняты правительством в целях предотвращения рака груди и рака шейки матки и включали ли эти меры информационно-разъяснительные мероприятия. Если в стране осуществляется программа обследований состояния молочной железы, было бы интересно узнать, пользуются ли женщины предлагаемыми в ее рамках процедурами. Она также просит представить информацию о показателях ВИЧ/СПИДа, особенно среди женщин-беженок и женщин-мигрантов, и о политике в области защиты женщин и девочек от сексуальной эксплуатации.

5.Г-жа Пиментель говорит, что, согласно информации, полученной от организации «Международная амнистия» и из других источников, Национальный план предупреждения и искоренения преступлений на сексуальной почве в учебных заведениях составлен в очень общих выражениях и не предусматривает обязательной профессиональной подготовки. Если государство не может защитить девочек от сексуального насилия в учебных заведениях, это ведет к нарушению их права на здоровье. Общая рекомендация No.19 Комитета по вопросу о насилии и Общая рекомендация No.24 Комитета по вопросуо здоровье могут служить важными инструментами для обеспечения уважения прав женщин и девочек. Она спрашивает, какие шаги предполагает предпринять государство-участник, с тем чтобы прекратить изнасилования, которые в значительной степени являются причиной беременности среди подростков, и другие формы сексуального насилия, и как оно предполагает расширить доступность абортов для изнасилованных подростков. Она просит представить дополнительную информацию о том, как правительство намерено решать проблему материнской смертности, связанной с подпольными абортами; некоторые женские организации утверждают, что декриминализация абортов приведет к сокращению материнской смертности.

6.Г-жа Бегум хотела бы узнать, какие меры по уменьшению масштабов нищеты были приняты правительством, осуществляются ли программы микрокредитования и какое количество женщин охвачено этими программами. Она также спрашивает, могут ли женщины в сельских районах, особенно подростки и женщины-мигранты, пользоваться культурными, спортивными и другими заведениями.

7.Г-жа Ш ёп п -Шиллинг просит представить дополнительную информацию о положении сельских женщин, поскольку информация, представленная в докладе, носит слишком общий характер. Было бы интересно больше узнать о функционировании и результатах деятельности новых касс взаимопомощи, которыми, к сожалению, может пользоваться лишь малая часть населения. Следует также представить более подробную информацию о приносящих доход видах деятельности и о том, помогает ли эта деятельность женщинам выйти из состояния крайней нищеты или бедности.

8.Потребности женщин из числа коренных народов в здравоохранении не ограничиваются услугами в области репродуктивного здоровья и охраны материнства. Она спрашивает, могут ли эти женщины пользоваться услугами передвижных медпунктов и, если могут, пользуются ли они ими. Она хотела бы также узнать о показателях заболеваемости раком в сельских районах.

9.Она также просит представить информацию о доступе представительниц коренного населения к образованию, о числе девочек, посещающих начальную школу, в сравнении с числом мальчиков, и о том, какие стимулы используются для того, чтобы убедить родителей посылать своих дочерей на учебу в среднюю школу. В будущие доклады следует включить более широкий раздел о положении женского населения в сельских районах.

10.Г-н Чирибога (Эквадор) говорит, что претворение правительством в жизнь новой экономической модели начинает давать существенные результаты в преодолении таких структурных проблем, как неравенство и нищета. Осуществление программ вовлечения населения в экономическую деятельность позволяет тысячам мелких ремесленников и микропредприятий получать профессиональную подготовку, техническую помощь и кредитование. Мелкие и средние производители пользуются преференциальным режимом в системе государственных закупок, что ведет к повышению их производительности труда, увеличению доходов и созданию новых рабочих мест. В рамках одной из таких программ мелкие мастерские получили возможность поставлять школьную форму в учебные заведения. Для инвестирования в сектора, использующие местную рабочую силу, как, например, строительство, проводится политика справедливой оплаты труда. В результате всех принятых мер коэффициент Джини, с помощью которого измеряется неравенство в распределении доходов, улучшился с 0,52 в июне 2007 года до 0.50 в июне 2008 года, а разрыв в доходах между самыми богатыми и самыми бедными группами населения в городских районах за тот же период времени сократился.

11.Масштабы безработицы, неполной занятости и детского труда уменьшились. Существенным образом увеличились инвестиции в здравоохранение, жилищное строительство, вовлечение населения в экономическую жизнь, трудовую деятельность и образование: в период с 2004 по 2008 годы рост этих инвестиций составил 230 процентов. К июлю 2008 года было распространено в семь раз больше жилищных облигаций, чем в 2004 году.

12.Что касается инвестиций в экономическую деятельность за тот же период времени, то размер государственной облигации на развитие человека увеличился вдвое - с 15 до 30 долларов, а число получателей возросло на 18 процентов; кроме того,в пять раз больше девочек и мальчиков пользуются услугами, предоставляемыми в рамках программ оказания помощи детям. В рамках программ в области питания наиболее уязвимые группы населения получают продовольствие, информацию и подготовку.

13.В период с 2004 по 2008 год объем инвестиций в инфраструктуру образования возрос в 15 раз. Была изучена проблема прекращения посещения учебных заведений, и полученные в результате этих исследований статистические данные будут представлены на более позднем этапе. Лица, прекратившие посещать учебные заведения, имеют возможность пользоваться программами распространения грамотности среди взрослого населения. Была подготовлена программа светского полового воспитания, а также программа профессиональной подготовки, в рамках которой все работники здравоохранения смогут получить подготовку по вопросам оказания помощи жертвам сексуального насилия. Была расширена программа организации школьного питания, в рамках которой полутора миллионам детей, обучающихся в более 15 000 учебных заведений в беднейших районах страны, предоставляются школьные завтраки и обеды.

14.В целом приоритеты правительства связаны с инвестированием в социальную сферу, которое не только приводит к улучшению положения в области здравоохранения и образования и обеспечивает социальную защиту, но и ведет к созданию новых возможностей трудоустройства. Министерство здравоохранения работает над созданием единой системы здравоохранения, обеспечивающей всеобщий доступ к медицинскому обслуживанию, включая бесплатное обслуживание беднейших групп населения.

15.При поддержке министерства социального обеспечения КОНАМУ занимается разработкой показателей для включения в План создания равных возможностей, с помощью которых можно будет измерять процессы, результаты и воздействие. Эти показатели могут стать важным инструментов в деле формулирования политики.

16.Г-жа Абарка (Эквадор) говорит, что министерство труда провело силами своих инспекторов расследование жалоб об увольнении беременных женщин, и виновные работодатели понесли наказание. После опубликования предыдущего доклада число таких увольнений уменьшилось, особенно в частном секторе. Положение женщин на мелких предприятиях является менее ясным, поскольку многие частные работодатели, особенно на уровне домашних хозяйств, не зарегистрированы в министерстве труда или в министерстве социального обеспечения.

17.Что касается женщин с высшим образованием, которые либо не имеют работы, либо занимаются работой, не соответствующей их квалификации, она говорит, что все вакантные должности в государственных учреждениях будут в будущем заполняться на основе конкурсного отбора, т.е. в рамках политики, которая направлена на демократизацию трудоустройства. Хотя работающие женщины по-прежнему сконцентрированы главным образом в секторе здравоохранения и секторе образования, все больше женщин также начинают работать в нетрадиционных для них областях, как, например, инженерное дело и служба в вооруженных силах. Одна из проблем в этой связи заключается в том, чтобы обеспечить недискриминационный характер действия механизмов продвижения по службе в вооруженных силах.

18.Правительство чрезвычайно обеспокоено ростом показателей подростковой беременности и материнской смертности среди подростков. При участии молодежных организаций различные министерства и КОНАМУ занимаются осуществлением национального плана действий по сокращению подростковой беременности. Поскольку принятая Конституция обязывает государство проводить половое воспитание с упором на светский подход, министерство образования реализовало Национальный план образования по вопросам любви и сексуальности. Вместе с тем,по-прежнему сохраняется огромный разрыв между тем, что ожидают от подростков в социальномплане, и тем, как они реально ведут себя в жизни, а это означает, что молодежь скрывает свои взаимоотношения и менее свободна в своих выборах.

19.Касаясь позиции государства в отношении абортов, она говорит, что, согласно новой Конституции, государство обеспечивает защиту жизни с момента зачатия. Несмотря на давление со стороны различных секторов, КОНАМУ и другие женские организации не позволили правительству отменить действующее законодательство, позволяющее совершение аборта в случае наличия угрозы жизни матери или в случае умственно неполноценных женщин, ставших жертвами изнасилования. Поскольку новая Конституция также гарантирует право матери на жизнь, в ней отсутствуют фундаменталистские положения и сохранена возможность для декриминализации аборта в будущем. Жертвам изнасилования предоставляются услуги по профилактике венерических болезней и применению средств экстренной контрацепции, однако некоторые работники здравоохранения не всегда готовы делать это.

20.В течение последних трех лет правительство проводит в жизнь Национальный план предупреждения и искоренения преступлений на сексуальной почве в учебных заведениях. Имеющиеся статистические данные не считаются точными, поскольку многие случаи замалчиваются. В целях предотвращения правонарушений сексуального характера в учебных заведениях были созданы комитеты контроля.

21.Хотя положение женщин из числа коренных народов и сельских женщин вызывает беспокойство, в стране еще нет конкретной политики, направленной на устранение неравенств в сельских областях. КОНАМУ сотрудничает с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в разработке проекта государственной политики в интересах сельских женщин. В этой связи к существующему законодательству, возможно, необходимо будет принять некоторые поправки, но первый шаг должен заключаться в обеспечении того, чтобы все сельские женщины имели удостоверения личности. В настоящее время осуществляется национальный план, предусматривающий выдачу всем лицам, находящимся в стране без документов, - их число, по оценкам, составляет 1 500 000 человек, - удостоверений личности в течение трех лет. Право на удостоверение личности является первым правом гражданина, и его реализация проложит путь к достижению экономических, социальных и других прав.

22.Отвечая на вопрос о наличии инфраструктуры для сельских женщин, она говорит, что в целом женщины имеют мало возможностей для проведения досуга и занятия, например, спортом. В этом заключается одно из существенных различий между положением мужчин и женщин.

23.Касаясь вопроса о заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди иммигрантов и молодежи, включая жертв изнасилования, она говорит, что национальный план борьбы с ВИЧ/СПИДом, осуществление которого было начато три года тому назад, впервые содержит конкретные положения, касающиеся женщин. Одна из частей этого плана посвящена мерам профилактики, однако обеспечить достаточное финансирование этих мер пока не удалось. КОНАМУ и министерство здравоохранения рассматривают вопрос о принятии дополнительных мер, нацеленных на молодых женщин, иммигрантов и домашних хозяек и предупреждение наследственной передачи болезни.

24.КОНАМУ также обсуждает с министерством здравоохранения возможность использования Закона о предоставлении бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка в качестве основы для изменений в секторе здравоохранения. Этот Закон действует уже 11 лет, и в ходе его выполнения был накоплен солидный опыт в деле использования его управленческой модели и закрепленной в нем концепции принадлежности прав женщинам. В настоящее время этот Закон охватывает около 3 миллионов человек, 60 процентов которых являются женщинами, а остальные 40 процентов составляют дети в возрасте до пяти лет.

25.Этот Закон предусматривает проведение обследований на выявление рака шейки матки, маточных труб и молочной железы, однако такими обследованиями охвачено менее четверти населения. Большая часть обследований проводится Эквадорским обществом борьбы с онкологическими заболеваниями. К сожалению, по причине недостаточной координации действий сводная статистика по этому вопросу отсутствует. В целом, женщины только начинают осознавать проблему рака молочной железы; рак шейки матки и маточных труб диагностируется чаще.

26.Еще однапрограмма в интересах сельских женщин направлена на предоставление им возможности произвести аккордное погашение облигаций на развитие человека. Женщины могут обратиться с просьбой разрешить им произвести одну годовую выплату в размере 360 долл. США вместо обычных ежемесячных выплат. Подобная мера может считаться одной из форм микрокредитования. КОНАМУ также имеет программу микрокредитования – Фонд «Promujeres» («Для женщин»), - однако его услугами может пользоваться лишь очень небольшая часть населения. Выпуск облигаций на развитие человека имеет значительно бόльший потенциал, поскольку эта программа уже охватывает около 1 200 000 человек.

27.Г-жа Пиментель приветствует решение создать единую систему здравоохранения и выражает надежду на то, что КОНАМУ будет достаточно настойчив в своих действиях и обеспечит учет гендерной проблематики в рамках всей системы. Этого пока не удалось добиться в Бразилии, несмотря на то, что единая система была создана там 20 лет тому назад. Она также приветствует наличие в Конституции положения, гарантирующего жизнь матери.

28.Г-жа Шёпп-Шиллинг советует включать в будущие доклады информацию, касающуюся конкретно положения женщин, а не данные общего порядка. Например, было бы интересно узнать о том, какая доля общего бюджета на здравоохранение выделяется на решение проблемы чрезвычайно высокой материнской смертности, и какая доля средств идет на обеспечение репродуктивного здоровья. Было бы также полезно узнать, что делается правительством для обеспечения того, чтобы проводимая им политикадавала конкретные результаты в решении гендерных проблем, и как правительство готовит свои программные стратегии.

29.Г-жа Дайриам соглашается с тем, Комитету нужна более конкретная информация о том, какую выгоду извлекают женщины в результате проводимых правительством программных мероприятий и как идет процесс ликвидации дискриминации. Она просит более подробно рассказать об учете гендерной проблематики в программах сокращения масштабов нищеты и обеспечения социальной защиты.

30.Открытые проявления дискриминации выявить легко, однако политические программы, которые внешне представляются нейтральными, тоже могут закреплять определенные стереотипные представления. Она спрашивает, проводится ли мониторинг государственных программ и государственной политики, с тем чтобы определить, не воспроизводятся ли в их рамках гендерные стереотипы.

31.По-прежнему не совсем понятно, насколько эффективной является деятельность КОНАМУ. Она хотела бы узнать о том, как деятельность Совета по вопросам равенства женщин соотносится с работой Национального секретариата по вопросам планирования и развития (СЕНПЛАДЕС) и как они взаимодействуют друг с другом.

32.Г-жа Абарка (Эквадор) говорит, что статья 45 новой Конституции признает и защищает жизнь с момента зачатия, а статья 43 обеспечивает защиту жизни матери. В структуре КОНАМУ работает большая группа сторонников равноправия женщин и работников здравоохранения, которые выполняют задачу актуализации гендерной проблематики.

33.Отвечая на вопрос о воспроизведении стереотипных представлений, она говорит, что КОНАМУ постоянно контролирует воздействие осуществляемой политики. Например, программа выпуска облигаций на развитие человека действительно закрепляет гендерные роли, и КОНАМУ работает над подготовкой предложения по преобразованию этой программы в фонд микрокредитования для беднейших женщин в стране.

34.В структуре СЕНПЛАДЕС в настоящее время работают два сотрудника КОНАМУ, которые обеспечивают учет гендерной проблематики при подготовке национального плана развития. По меньшей мере два раза в месяц проводятся регулярные совещания для обмена мнениями, и обе стороны стараются обеспечить учет гендерной перспективы в краткосрочных и среднесрочных политических программах. Вместе с тем, для достижения гендерного равенства по-прежнему необходимы юридически обязательные рамки, которые могли бы объединить все виды деятельности, осуществляемые различными департаментами. Она принимает к сведению предложение уделить особое внимание гендерной проблематике в программах сокращения масштабов нищеты.

35.Г-жа Мера (Эквадор), отвечая на вопросы, заданные на предыдущем заседании, говорит, что КОНАМУ принимает участие в процессе профессиональной подготовки судей и прокуроров по гендерным вопросам и вопросам незаконной торговли людьми с 2005 года. К настоящему времени приблизительно 3000 человек прошли такую подготовку. КОНАМУ также оказывает помощь в ходе разработки учебного курса по гендерной проблематике и правам человека, который будет преподаваться на Латиноамериканском факультете общественных наук в Эквадоре.

36.Согласно данным за 2006 год, в связи с незаконной торговлей людьми было официально подано 70 жалоб.Двенадцать дел находятся на стадии окончательных слушаний в суде. Генеральная прокуратура имеет программу 30-дневной защиты жертв и свидетелей и располагает двумя убежищами: одно из них расположено в Кито, а второе – в Мачале.

37.В Эквадоре бремя доказывания по-прежнему лежит на женщине, которая должна доказать, что она стала жертвой незаконной торговли. Эквадор провел несколько исследований по вопросу о незаконной торговле людьми, одно из которых получило положительную оценку Всемирного банка. Результаты этого исследования вызывают тревогу: для координации усилий по борьбе с незаконной торговлей людьми и контрабандой не хватает ресурсов. Гражданское общество предпринимает более активные усилия, однако действия носят изолированный характер. План искоренения незаконной торговли людьми увязывается с планом искоренения гендерного насилия.

38.При содействии ЮНИФЕМ КОНАМУ проводит профессиональную подготовку по вопросам незаконной торговли людьми для сотрудников полиции в Кито и северном пограничном районе. Статистические данные о количестве слушателей, прошедших эту подготовку, будут представлены позднее.

39.В апреле 2008 года, в ответ на рекомендацию, сделанную в ходе проводимого Советом по правам человека универсального периодического обзора положения в области прав человека в Эквадоре, государство приступило к решению, с помощью КОНАМУ, вопроса о разнообразии сексуальной ориентации. КОНАМУ будет работать над этим вопросом до тех пор, пока для этой цели не будет создано специальное учреждение. Она подтверждает, что государство-участник продолжит свои усилия в этой области.

40.Г-жа Абарка (Эквадор), отвечая на вопрос, заданный на предыдущем заседании, говорит, что рекомендации Комитета являются своего рода мандатом. КОНАМУ проведет обсуждение сделанных рекомендаций с соответствующими государственными органами и обеспечит, в случае необходимости, их включение в национальный план развития.

41.Что касается факторов, препятствующих принятию проектов законов, она отмечает, что проект закона о равенстве мужчин и женщин не был принят в прошлом году в силу того, что Национальный конгресс прекратил свою работу. В результате возникла необходимость в решении сначала ряда других приоритетных политических задач, однако вскоре проект этого законодательства будет представлен на рассмотрение новой Национальной ассамблее. Этот процесс должен быть выработан в согласии с гражданским обществом.

Статьи 15-16

42.Г-жа Паттен спрашивает, почему было приостановлено обсуждение проекта Кодекса законов о семье,и какого прогресса удалось добиться в рамках консультаций, упомянутых в ответах на перечень тем и вопросов. Этот вопрос является важным, поскольку некоторые дискриминационные положения сохраняются до сих пор, и женщины не пользуются действительным равенством в браке. Учитывая тот факт, что Кодекс законов о детях уже был принят, она хотела бы узнать, насколько приоритетной является сейчас работа над Кодексом законов о семье.

43.Она также хотела бы узнать, будут ли в проекте Кодекса законов о семье исправлены дискриминационные положения, содержащиеся в ныне действующем Гражданском кодексе, такие, как презумпция в пользу мужа в вопросах управления делами супружеской пары, включая управление недвижимостью. Принятие Кодекса законов о семье может в значительной степени способствовать обеспечению равенства женщин в семье.

44.Поскольку подростки в возрасте до 18 лет могут вступать в брак с согласия своих родителей или компетентного судьи, она хотела бы узнать, распространяется ли это положение на мальчиков и девочек, и могут ли девочки моложе 16 лет вступать в брак. Члены Комитета испытывают беспокойство по поводу возраста вступления в брак, поскольку он связан с вопросом расширения прав и возможностей женщин. Вступление в брак влечет за собой серьезные обязанности, и поэтому молодым женщинам нельзя позволять вступать в брак до достижения 18-летнего возраста. Рождение детей в раннем возрасте может сказаться на их здоровье и образовании и ограничить их экономическую автономность.

45.Она спрашивает, предоставляется ли юридическая помощь по вопросам семейного права мужчинам и женщинам на равной основе и знает ли население о положениях Гражданского кодекса, касающихся семейных отношений и брака. В докладе отмечается, что неправительственные организации ведут пропагандистско-разъяснительную работу, и она хотела бы узнать, какие усилия предпринимаются в этой области правительством. Она также спрашивает, существуют ли в стране специальные суды по делам семьи.

46.Г-жа Кармен Вивар (Эквадор) говорит, что рассмотрение проекта Кодекса законов о семье дошло до этапа второго слушания в Национальном конгрессе. Слушания по этому проекту, равно как и по различным другим проектам законов, было приостановлено, поскольку Национальные конгресс перестал функционировать. В течение целого года обсуждение проектов нормативных актов было невозможным. Проект Кодекса законов о семье не содержит положения об управлении мужем делами семьи. В него включены положения о реформе, которые уже были включены в предыдущие годы в Гражданский кодекс. Мужчины и женщины имеют равные права на управление недвижимостью и пользуются одинаковыми супружескими правами. В рамках многих учебных программ в университетах Гражданский кодекс изучается как часть семейного права.

47.Г-жа Абарка (Эквадор) говорит, что ее делегация предоставит Комитету дополнительные письменные ответы на более позднем этапе.

48.Г-жа Пиментель спрашивает, в какой степени прогрессивные положения, содержащиеся в новой Конституции, нашли свое отражение в проекте Кодекса законов о семье, и если этого сделано не было, то какие меры намерен принять КОНАМУ для исправления этого положения. Она хотела бы узнать, какое определение дается семье в проекте кодекса.

49.Г-жа Бельмихуб-Зердани напоминает членам делегации о том, что Эквадор ратифицировал Конвенцию о правах ребенка без каких-либо оговорок и что поэтому минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет. Эквадор должен привести свое законодательство в соответствие с положениями подписанного им договора.

50.Она спрашивает, почему Гражданский кодекс охватывает один аспект брачных отношений, другой аспект включен в проект Кодекса законов о семье, а еще один аспект – в проект Кодекса законов о детях и молодежи. Было бы предпочтительно включить все эти положения в Гражданский кодекс, а не пытаться согласовать ряд различных кодексов.

51.Г-жа Абарка (Эквадор) говорит, что для ответа на некоторые из заданных вопросов необходимо будет провести более тщательный юридический анализ. Учитывая принятие новой Конституции, страна переживает особый период, и многие аспекты существующего законодательства еще не были обсуждены. Конституция признает различные типы семьи и признает брак как союз между мужчиной и женщиной, основанный на их свободном согласии и равенстве их прав, обязанностей и правоспособности. Статья 68 признает моногамный союз двух лиц как союз, наделяющий их теми же правами и обязанностями, что и брачный союз. Существует большое количество различных положений о защите прав членов семьи.

52.Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, когда новая Конституция войдет в силу.

53.Г-жа Абарка (Эквадор) объясняет, что Конституция 1998 года действовала на протяжении 10 лет и что шестой и седьмой периодические доклады были подготовлены в то время. Новая Конституция вступила в силу лишь несколько дней тому назад, и уже был составлен график принятия различных проектов законов.

54.Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, было ли расширено в новой Конституции определение дискриминации, с тем чтобы включить в него проявление дискриминации в отношении транссексуалов.

55.Г-жа Пиментель приветствует прогресс, достигнутый с принятием новой Конституции, включая статью 68 о гражданских браках. Вместе с тем, она предлагает, чтобы КОНАМУ рассмотрел вопрос о возможном пересмотре предъявляемого к усыновлениютребования, согласно которому усыновление возможно только двумя лицами различного пола.

56.Г-жа Абарка (Эквадор), отвечая на вопрос о сексуальной ориентации, говорит, что в различных статьях, включая статью 11.2, говоритсяо принципах равенства и недискриминации. В соответствии со статьей 11.2, никто не может подвергаться дискриминации на основе этнической принадлежности, места рождения, возраста, пола, гендерной принадлежности, культурной самобытности, гражданского статуса, языка, идеологии, политических взглядов, уголовного прошлого, социально-экономического статуса, миграционного статуса, сексуальной ориентации, состояния здоровья, заболевания ВИЧ/СПИДом, инвалидности, физических отличий или по какой-либо другой личной или коллективной временной или постоянной причине. КОНАМУ согласен с тем, что положения, регулирующие усыновление, носят дискриминационный характер.

57.Г-жа Абарка (Эквадор) благодарит членов Комитета за их вопросы и предложения, которые будут тщательным образом рассмотрены КОНАМУ. Ее делегация обязательно передаст все замечания, выраженные членами Комитета, соответствующим государственным органам. В будущем будут предприняты усилия к тому, чтобы предоставить больше статистических данных с разбивкой по полу, а также больше информации о различиях в воздействии государственной политики на мужчин и женщин.

58.Председатель благодарит делегацию за представленный доклад и участие в этом конструктивном диалоге и выражает надежду на то, что Эквадор вскоре объявит о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Эквадор, безусловно, добился существенного прогресса, и Комитет рассчитывает получить дополнительную информацию, которая позволит составить более полную картину о положении женщин в Эквадоре. Государство-участник должно продолжать сотрудничать с неправительственными организациями, и Комитет надеется, что будущие доклады отразят сближение положения женщин де-юре с положением женщин де-факто. Особенно важно решить проблему насилия и урегулировать положение сельских женщин.

З аседание закрывается в 1 7 ч. 0 0 м.