Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Сенегала *

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Сенегала (CEDAW/C/SEN/8) на своих 1856-м и 1857-м заседаниях (см.CEDAW/C/SR.1856 и 1857), состоявшихся в онлайновом режиме 10 февраля 2022 года. Перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/SEN/Q/8, а ответы Сенегала — в документе CEDAW/C/SEN/RQ/8.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его восьмого периодического доклада. Он высоко оценивает также письменные ответы делегации на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные устно Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за его делегацию высокого уровня, которая принимала участие дистанционно из Дакара и которую возглавляла Министр по делам женщин, семьи, гендерным вопросам и защите детей Ндей Сали Диоп Диенг. В состав делегации вошли также представители Министерства сельского хозяйства и сельской инфраструктуры; Министерства занятости, трудоустройства, профессиональной подготовки и ремесел; Министерства окружающей среды и устойчивого развития; Министерства иностранных дел; Министерства юстиции; Министерства здравоохранения и социальной поддержки; Министерства внутренних дел; Министерства труда, социального диалога и по взаимосвязям с институтами; Министерства национального образования; Министерства по делам женщин, семьи, гендерным вопросам и защите детей; Постоянного представительства Сенегала при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2015 году объединенных четвертого-седьмого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/SEN/3-7), в частности принятие:

a)Декрета № 2021-1469 от 3 ноября 2021 года об условиях труда беременных женщин;

b)Закона № 2020-05 от 10 января 2020 года о криминализации всех форм изнасилования и педофилии;

c)Циркуляра № 09-89 от 5 июня 2018 года, закрепляющего квоты на доступ женщин к земельным, энергетическим, водным и другим природным ресурсам;

d)Закона № 2016-32 от 8 ноября 2016 года «О горном кодексе», статья 109 которого предусматривает равные возможности трудоустройства и равную оплату труда при равной квалификации для женщин и мужчин.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и на поощрение гендерного равенства, в частности принятие и учреждение следующих программ и комитетов:

a)второго плана действий по выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, охватывающего период 2022–2026 годов;

b)национальной стратегии по расширению экономических возможностей женщин и девочек, охватывающей период 2021–2025 годов;

c)четырехлетнего плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом, охватывающего период 2021–2025 годов;

d)национальной стратегии «Школа для мужей», 2021 год (CEDAW/C/SEN/RQ/8, пункт 179);

e)«Повестки дня для молодых девушек», охватывающей период 2020–2024 годов и включающей такие приоритетные задачи, как ликвидация детских браков (там же, пункт 178);

f)программы повышения экономической и социальной устойчивости в контексте пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19);

g)секторального плана по повышению экономической устойчивости женщин, 2020 год;

h)национального плана в области здравоохранения и социального развития, охватывающего период 2019–2028 годов;

i)национальной стратегии и плана действий по ликвидации женского обрезания, охватывающего период 2019–2023 годов;

j)программы «Делегация по вопросам ускоренного начала предпринимательской деятельности женщинами и молодыми людьми», 2019 год;

k)четвертого стратегического национального плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом, охватывающего период 2018–2022 годов;

l)второй национальной стратегии обеспечения гендерной справедливости и равенства, охватывающей период 2016–2026 годов;

m)цифровой стратегии для Сенегала, охватывающей период 2016–2025 годов и включающей адресные меры в отношении женщин и девочек;

n)комитета по рассмотрению законов и нормативных актов, являющихся дискриминационными в отношении женщин, 2016 год.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада, а именно 18 апреля 2017 года, государство-участник ратифицировало Конвенцию 2000 года об охране материнства (№ 183) Международной организации труда.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  года . Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8.Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного выполнения Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, приложение  VI к документу E/CN.6/2010/CRP.2). Он предлагает Национальной ассамблее в соответствии с ее мандатом принять необходимые меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Законодательная база и дискриминационные законы

9.Комитет принимает к сведению статью 98 Конституции Сенегала, согласно которой международные договоры имеют преимущественную силу над внутренним законодательством. Однако Комитет обеспокоен тем, что государство-участник еще не полностью включило положения Конвенции в национальное законодательство и что в национальном законодательстве все еще существуют дискриминационные положения в отношении женщин, в частности касающиеся прав женщин в частной сфере. Он напоминает, что Конвенция охватывает права женщин как в частной, так и в публичной сферах и что дискриминация в отношении женщин не может быть оправдана религиозными и/или культурными мотивами.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в соответствии со статьей 98 Конституции полностью включить положения Конвенции в национальное законодательство, в том числе путем изменения или отмены всех законодательных актов, несовместимых с принципом равенства и недискриминации, закрепленным в Конвенции, таких как дискриминационные положения Семейного кодекса (2000  года ), Уголовного кодекса (1965  года ) и Трудового кодекса (1997  года );

b) провести тщательный гендерный анализ всех национальных законов и установить, какие из них противоречат Конвенции, в целях приведения их в соответствие с Конвенцией на основе работы, начатой комитетом по пересмотру законов и нормативных актов, являющихся дискриминационными в отношении женщин, который был создан в 2016  году , при полноценном участии организаций гражданского общества;

c) провести всесторонние консультации, в том числе на основе настоящих заключительных замечаний, в частности с традиционными и религиозными лидерами, организациями гражданского общества и молодежью, по вопросам пересмотра и применения соответствующих законов для предотвращения и ликвидации всех форм фактической дискриминации в отношении женщин и девочек.

Определение дискриминации в отношении женщин

11.Комитет с удовлетворением отмечает, что в статье 7 Конституции закреплено гендерное равенство. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющего определения дискриминации в отношении женщин, соответствующего статье 1 Конвенции.

12. Напоминая о своей общей рекомендации  №  28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников в соответствии со статьей 2 Конвенции, и о задаче 5.1, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития и касающейся повсеместной ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) включить в свое законодательство всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин и девочек, которое бы соответствовало статье 1 Конвенции и охватывало все запрещенные основания для дискриминации, включая прямую и косвенную дискриминацию в публичной и частной сферах, а также пересекающиеся формы дискриминации;

b) обеспечить эффективную реализацию на практике запрета на дискриминацию в отношении женщин при помощи надлежащих правоприменительных механизмов и санкций.

Доступ женщин к правосудию

13.Комитет высоко оценивает увеличение бюджетных ассигнований на оказание юридической помощи и усилия, предпринимаемые для предоставления такой помощи через децентрализованные центры правовой поддержки («дома правосудия»). Он с удовлетворением отмечает также перевод Конвенции на шесть национальных языков и ее распространение на местном уровне. Однако Комитет обеспокоен тем, что женщины продолжают сталкиваться с многочисленными препятствиями в получении доступа к правосудию в силу следующих причин:

a)ограниченный доступ к юридической помощи и поддержке находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, включая сельских женщин, женщин, живущих в нищете, женщин с инвалидностью, женщин из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, а также женщин, ставших жертвами сексуального насилия;

b)социально-культурные барьеры, такие как юридическая неграмотность, стигматизация жертв и стигматизация женщин, борющихся за свои права, с которыми женщины могут сталкиваться при получении доступа к правосудию;

c)ограниченное количество судебных разбирательств, в ходе которых были упомянуты или непосредственно применены положения Конвенции;

d)неспособность организаций гражданского общества подавать жалобы от имени жертв нарушений прав человека.

14. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  33 (2015), касающейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить доступ к эффективным юридическим услугам для всех женщин и девочек во всех регионах страны и ускорить принятие закона о юридической помощи, с тем чтобы юридическая помощь была экономически и физически доступной для всех женщин вне зависимости от обстоятельств, особенно для маргинализированных групп женщин;

b) повысить осведомленность женщин о своих правах и средствах обеспечения их соблюдения, в частности с помощью программ правового просвещения, и информировать традиционных и религиозных лидеров, сотрудников полиции и широки е слои населения о правах женщин и гендерном равенстве;

c) ускорить реализацию программ укрепления потенциала судей, прокуроров, адвокатов и других работников юридической сферы и назначение женщин на должности в судебных органах и обеспечить, чтобы Конвенция и Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, его мнения по отдельным сообщениям и итоги проведенных им расследований стали составной частью их профессиональной подготовки, с тем чтобы они могли прямо применять положения Конвенции и/или ссылаться на них и толковать национальное законодательство в свете положений Конвенции;

d) наделить организации гражданского общества юридической правоспособностью, чтобы те могли подавать жалобы от имени жертв нарушений прав человека.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

15.Комитет высоко оценивает создание государством-участником Управления по вопросам гендерной справедливости и равенства и 21 гендерного подразделения в различных министерствах. Вместе с тем обеспокоенность Комитета вызывают сообщения о том, что:

a)национальные механизмы по улучшению положения женщин имеют ограниченные возможности для того, чтобы надлежащим образом обеспечивать координацию деятельности по учету гендерных аспектов во всех областях, охватываемых Конвенцией, а Управление по вопросам гендерной справедливости и равенства и Национальный центр по вопросам равенства мужчин и женщин имеют ограниченные кадровые и финансовые ресурсы;

b)некоторые гендерные подразделения в министерствах не имеют мандата и возможностей, для того чтобы оказывать влияние на разработку политики и учет гендерной проблематики в сфере деятельности соответствующего министерства;

c)национальный индекс гендерного равенства до сих пор не утвержден.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить механизмы обеспечения сотрудничества между органами, занимающимися вопросами гендерного равенства, и сотрудничества со всеми правительственными, неправительственными и международными партнерами, и предоставить органам, занимающимся вопросами гендерного равенства, достаточные кадровые и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли выполнять свои мандаты и эффективно провести второй этап Национальной стратегии гендерной справедливости и равенства на период 2016–2026 годов;

b) решить проблемы, препятствующие эффективности работы гендерных координаторов, приняв меры к тому, чтобы они обладали полномочиями и располагали потенциалом и ресурсами, необходимыми для выполнения своих функций;

c) в срочном порядке разработать запланированный национальный индекс гендерного равенства, который призван служить системой гендерных показателей, с тем чтобы усовершенствовать сбор дезагрегированных по признаку пола данных с целью оценить воздействие и эффективность стратегий и программ, направленных на актуализацию вопросов гендерного равенства и более полное осуществление женщинами своих прав человека.

Национальные учреждения, занимающиеся поощрением и защитой прав человека

17.Комитет приветствует усилия, включая разработку законопроекта, который в настоящее время находится на рассмотрении, предпринимаемые для обеспечения соблюдения сенегальским Комитетом по правам человека принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), с тем чтобы вернуть ему аккредитацию категории «А» при Глобальном альянсе национальных правозащитных учреждений. Однако он по-прежнему обеспокоен недостаточной независимостью сенегальского Комитета по правам человека, его недостаточной беспристрастностью при назначении членов и тем, что ему не выделяется достаточно кадровых и финансовых ресурсов.

18. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить независимость, эффективность и авторитет национального учреждения, занимающегося поощрением и защитой прав человека, в соответствии с Парижскими принципами, предоставить ему достаточные кадровые и финансовые ресурсы и рассмотреть возможность создания подкомиссии по правам женщин.

Временные специальные меры

19.Комитет ссылается на Закон № 2010-11 от 28 мая 2010 года о равенстве между женщинами и мужчинами в полностью или частично выборных органах, а также на другие временные специальные меры, принятые государством-участником в части доступа к земле, образованию, кредитам и предпринимательству, в том числе путем принятия Циркуляра № 09-89 от 5 июня 2018 года. Тем не менее он отмечает, что необходимо принять дополнительные временные специальные меры для ускорения процесса улучшения положения женщин, которые недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении.

20. В соответствии с пунктом  1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета  №  25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательные меры и нормативно-правовую базу для эффективного применения существующих временных специальных мер, например путем внесения поправок в Закон  №  96-06 от 22 марта 1996  года о местных органах власти и согласования его с Законом  №  2017-12 от 18  января 2017  года об избирательном кодексе, и создать механизмы подотчетности для контроля за соблюдением принятых мер;

b) принять дополнительные правовые меры, включая квоты и другие активные меры, сопровождаемые целевыми показателями с конкретными сроками, достаточными ресурсами и санкциями за несоблюдение, для ускорения реализации прав всех женщин по Конвенции, в частности в том, что касается доступа к земле, кредитам, предпринимательству, занятости в формальном секторе и профессиональной деятельности в судебной системе и в сферах науки, техники, инженерного дела, математики и информационных технологий, особенно в отношении доступа к руководящим должностям в этих областях, а также к выборным и назначаемым руководящим должностям на провинциальном и местном уровнях.

Дискриминационные стереотипы и вредные обычаи

21.Комитет высоко оценивает меры, принимаемые государством-участником для искоренения практики калечащих операций на женских половых органах и других вредных обычаев, в частности путем повышения осведомленности среди молодежи. Вместе с тем у него вызывает обеспокоенность следующее:

a)сохраняющиеся патриархальные нормы, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам и узаконивают вредные обычаи, включая детские браки, полигамные, левиратные и сороратные браки и калечащие операции на женских половых органах;

b)статья 111 Семейного кодекса, разрешающая вступление в брак девочек в возрасте 16 лет;

c)низкое число расследований, судебных преследований и наказаний в связи с калечащими операциями на женских половых органах.

22. В соответствии с совместной общей рекомендацией  №  31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и замечанием общего порядка  №  18 Комитета по правам ребенка (2014 год) о вредных обычаях и задачей 5.3, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) запретить все вредные обычаи, включая детские браки, полигамные, левиратные и сороратные браки и калечащие операции на женских половых органах, усилить координацию, обмен информацией и транспарентное использование бюджетных ресурсов для искоренения таких обычаев и дискриминационных гендерных стереотипов, а также активизировать общественные консультации и образовательные программы по вопросу о негативном влиянии этих обычаев на реализацию женщинами и девочками своих прав, ориентированные на традиционных и религиозных лидеров, средства массовой информации и население регионов, в которых вредные обычаи наиболее распространены;

b) изменить или отменить статью 111 Семейного кодекса, ускорить принятие закона о защите детей, с тем чтобы повысить минимальный возраст вступления в брак для девочек до 18 лет, и продолжать информировать общественность о пагубных последствиях детских браков для реализации девочками своих прав в соответствии с Конвенцией;

c) обеспечить соблюдение законов, запрещающих калечащие операции на женских половых органах, путем проведений расследований и осуществления судебного преследования и наказания виновных с вынесением приговоров, соизмеримых с тяжестью преступлений, продлить срок давности до совершеннолетия жертвы, с тем чтобы она могла подать жалобу, как рекомендовали мировые судьи ( CEDAW/C/SEN/8 , пункт  66), обеспечить защиту потенциальных жертв от преступников и расширить сотрудничество между национальными субъектами и с соседними государствами.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником для информирования общественности о Законе № 2020-05 от 10 января 2020 года, и начало реализации пилотного проекта по анонимному сообщению о случаях гендерного насилия в отношении женщин в ноябре 2021 года. Вместе с тем у него вызывает обеспокоенность следующее:

a)широкая распространенность случаев сексуальных домогательств и гендерного насилия в отношении женщин, в частности семейно-бытового и сексуального насилия, в том числе в публичной сфере;

b)неспособность полностью запретить все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах;

c)недостаточная защита жертв и отсутствие приютов и надлежащих услуг по поддержке для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия в отношении женщин.

24. Напоминая о своей общей рекомендации  №  35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, которая обновила общую рекомендацию  №  19, и в соответствии с задачей 5.2, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития и касающейся искоренения всех форм насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры, способствующие поступлению сообщений о случаях сексуальных домогательств и гендерного насилия в отношении женщин и девочек, обеспечить эффективное расследование обвинений и надлежащее наказание виновных с вынесением приговоров, соизмеримых с тяжестью преступлений, и принять меры по повышению безопасности женщин и девочек в общественных местах, в том числе в рамках Программы модернизации городов;

b) обеспечить эффективное применение существующих законов, запрещающих формы гендерного насилия в отношении женщин, и принять всеобъемлющий закон о предотвращении и пресечении всех форм насилия в отношении женщин и наказании за него, включая экономическое, психологическое и физическое насилие, сексуальное насилие, изнасилование в браке и сексуальные домогательства, в публичной и частной сферах, а также всех современных форм насилия, происходящих в Интернете и в других видах цифровой среды;

c) выдавать защитные ордера и обеспечивать возмещение ущерба женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия или рискующим стать его жертвами, создавать во всех частях государства-участника полностью доступные приюты и обеспечивать предоставление таким жертвам консультационных и реабилитационных услуг и услуг поддержки в целях их реинтеграции в общество.

Торговля людьми и эксплуатация в целях проституции

25.Комитет с удовлетворением отмечает реализацию национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, проведение информационно-просветительских мероприятий и меры, принимаемые для выявления жертв торговли людьми во время регулярных медицинских осмотров женщин, эксплуатируемых в целях проституции. Однако он обеспокоен тем, что государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения торговли людьми и что в стране также широко распространена внутренняя торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации. Особую обеспокоенность у него вызывает следующее:

a)отсутствие данных о количестве жертв, расследований, судебных преследований и приговоров, связанных с торговлей людьми, особенно для целей сексуальной эксплуатации, принудительного труда и принудительного попрошайничества в государстве-участнике и для целей бытового рабства в зарубежных странах;

b)низкий уровень осуществления судебных преследований и вынесения приговоров и отсутствие надлежащих механизмов для выявления жертв торговли людьми и направления их в соответствующие службы, особенно среди незарегистрированных женщин, эксплуатируемых в целях проституции;

c)сообщения о домогательствах, совершаемых сотрудниками полиции в отношении женщин, эксплуатируемых в целях проституции.

26. Со ссылкой на свою общую рекомендацию  №  38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить соблюдение Закона  №  2005-06 от 10  мая 2005  года о борьбе с торговлей людьми и подобной практикой, производить систематический сбор дезагрегированных данных о количестве жертв, расследований, судебных преследований и приговоров, связанных с торговлей людьми, и усовершенствовать базы данных отдела по борьбе с торговлей людьми Министерства юстиции;

b) выявлять, проверять и защищать женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, и оказывать им помощь, проводить расследования, преследовать в судебном порядке и надлежащим образом наказывать лиц, виновных в торговле людьми, в соответствии с законодательством о борьбе с торговлей людьми (а не по обвинениям, связанным с проституцией), а также укреплять двустороннее, региональное и международное сотрудничество в целях предотвращения торговли людьми путем обмена информацией и согласования правовых процедур для судебного преследования торговцев людьми;

c) обеспечивать эффективную защиту женщин, эксплуатируемых в целях проституции, во всех случаях злоупотреблений, домогательств и нарушений их прав, особенно женщин, подверженных риску эксплуатации в целях проституции, путем проведения расследований, преследования в судебном порядке и надлежащего наказания виновных во всех случаях, принять меры по снижению спроса на проституцию и разработать «программы выхода» и альтернативные возможности получения средств к существованию для женщин, желающих перестать заниматься проституцией.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

27.Комитет с удовлетворением отмечает положительное влияние Закона № 2010-11 от 28 мая 2010 года о равенстве между женщинами и мужчинами в полностью или частично выборных органах, в частности в том, что касается представительства женщин на национальном уровне, и меры, принимаемые для расширения возможностей женщин-парламентариев и женщин-кандидатов на выборах. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен низкой представленностью женщин на руководящих должностях на провинциальном и местном уровнях, а также их недопредставленностью в государственном секторе, в том числе на высоких должностях на международном уровне. Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что Закон № 2010-11 не полностью выполняется и поддерживается во всех регионах государства-участника.

28. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  23 (1997) о женщинах в политической и общественной жизни и задачей 5.5, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать механизм контроля за выполнением Закона  №  2010-11, в частности на местном уровне;

b) продолжать проводить программы по наращиванию потенциала и повышению осведомленности в целях расширения значимого участия женщин в процессе принятия решений на всех уровнях политической и общественной жизни, в том числе на выборных должностях на провинциальном и местном уровнях, в судебных органах, в органах территориальной и местной администрации и на дипломатической службе;

c) принять меры по борьбе с пагубными взглядами и стереотипами, связанными с участием женщин в политической и общественной жизни, в том числе путем проведения кампаний комплексного обучения, повышения осведомленности и образования, ориентированных на основные группы риска.

Образование

29.Комитет высоко оценивает программы, реализуемые государством-участником в целях содействия образованию девочек, удержания девочек в школе и повышения их представленности в нетрадиционных областях образования, в том числе посредством проведения информационно-просветительских кампаний и выплаты стипендий девочкам из малообеспеченных семей. Вместе с тем у него вызывает обеспокоенность следующее:

a)непропорционально высокий уровень неграмотности среди женщин, особенно среди пожилых и сельских женщин;

b)случаи насилия, в частности сексуального насилия, в отношении детей, включая девочек, в школе;

c)высокие показатели прекращения учебы среди девочек на более высоких уровнях образования и в сельской местности, отчасти в силу необходимости оплачивать обучение в средней школе, сохранение патриархальных взглядов и дискриминационных гендерных стереотипов в отношении их роли и обязанностей в семье и обществе, а также случаи детского труда, детских браков и ранней беременности;

d)недопредставленность девочек и женщин в традиционно мужских областях образования, включая техническое и профессиональное образование;

e)недостаток квалифицированных преподавателей и надлежащих санитарных условий, а также сохраняющаяся низкая численность женщин-преподавателей и женщин, занимающих руководящие должности в системе образования.

30. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  36 (2017) о праве девочек и женщин на образование и задачей 4.1, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику пропагандировать важность образования девочек на всех уровнях в качестве основы для расширения их прав и возможностей и:

a) укреплять ориентированные на женщин инклюзивные и целевые программы по повышению грамотности среди взрослых, обеспечивая доступ к таким программам, в частности, для пожилых и сельских женщин;

b) проводить политику абсолютной нетерпимости в отношении насилия, включая сексуальное насилие, в школе, обеспечить надлежащее наказание виновных и производить сбор статистических данных о таких случаях в разбивке по полу и другим соответствующим факторам;

c) активизировать усилия по обеспечению зачисления девочек в школу и их удержания, в частности на уровне среднего и высшего образования и в сельских районах, путем устранения платы за обучение в средней школе и конкретных барьеров, с которыми сталкиваются девочки, включая беременных девочек и молодых матерей, например предоставляя им финансовую поддержку и обеспечивая доступный уход за детьми;

d) продолжать реализацию программ по поощрению женщин и девочек к выбору нетрадиционных сфер образования и профессий, в том числе в таких традиционно мужских областях, как наука, техника, инженерное дело, математика и информационно-коммуникационные технологии, и обеспечить им доступ к техническому и профессиональному образованию и подготовке;

e) увеличить бюджет, выделяемый на сектор образования, обеспечивать во всех школах надлежащие санитарные условия и продолжить принимать меры по увеличению числа женщин-преподавателей.

Занятость

31.Комитет с удовлетворением отмечает принимаемые государством-участником меры по поощрению женщин и девочек к получению профессионально-технического образования и повышению их технического и управленческого потенциала, в том числе в нетрадиционных областях. Вместе с тем у него вызывает обеспокоенность следующее:

a)статья L.146 Трудового кодекса, которая может ограничить доступ женщин к профессиям, считающимся «неподходящими»;

b)сохраняющаяся горизонтальная и вертикальная профессиональная сегрегация, концентрация женщин на неформальном рынке труда и на низкооплачиваемой работе, сохраняющийся гендерный разрыв в оплате труда и высокий уровень безработицы среди женщин;

c)отсутствие мер по борьбе с сексуальными домогательствами на рабочем месте.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить или изменить статью L.146 Трудового кодекса и облегчить женщинам доступ к любой выбранной ими профессии;

b) обеспечить соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности во всех секторах, закрепленного в статье L.105 Трудового кодекса, устранить как горизонтальную, так и вертикальную профессиональную сегрегацию в соответствии со статьей 25 Конституции, в том числе путем введения гибкого графика работы и инвестирования в услуги по уходу за детьми и систему общественного транспорта, а также рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ 1981  года о работниках с семейными обязанностями (№ 156) и Конвенции МОТ 2011  года о достойном труде домашних работников (№ 189);

c) обеспечить соблюдение статьи 319 bis Трудового кодекса, укрепить механизмы рассмотрения жалоб и разрешения споров, связанных с трудовой деятельностью, для решения проблемы дискриминации по признаку пола, включая сексуальные домогательства, на рабочем месте, применить соответствующие санкции к виновным и рассмотреть возможность ратификации Конвенции МОТ 2019  года о насилии и домогательствах (№ 190).

Здравоохранение

33.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по расширению доступа к всеобщему медицинскому обслуживанию и медицинским услугам, включая услуги по охране репродуктивного здоровья и планированию семьи, особенно в сельских районах, например с помощью передвижных медицинских пунктов. Он отмечает также меры, принимаемые для сокращения показателей ранней беременности, например в рамках проекта «Нулевой показатель ранней беременности», для профилактики ВИЧ/СПИДа и лечения любых подобных инфекций. Вместе с тем у него вызывает обеспокоенность следующее:

a)криминализация абортов и тот факт, что исключения делаются только в тех случаях, когда существует угроза жизни беременной женщины;

b)сохраняющийся высокий уровень материнской смертности, который может быть обусловлен, в частности, ранней беременностью и опасными абортами, и столь же высокий уровень недоедания среди женщин и девочек;

c)распространенность случаев ранней беременности и низкий уровень осведомленности о методах контрацепции и их использования среди девочек-подростков;

d)отсутствие доступа к медицинскому обслуживанию и просвещению и услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, в частности из-за стигмы, для женщин, девочек-подростков, жертв калечащих операций на женских половых органах и сексуального насилия, а также женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом;

e)неравенство в доступе к медицинским услугам в городских и сельских районах и трудности, с которыми сталкиваются женщины, страдающие от акушерских свищей, в получении доступа к специализированным услугам, особенно в регионах с высокой распространенностью этой проблемы.

34. В соответствии со своей общей рекомендацией  №  24 (1999) о женщинах и здоровье и задачами 3.1 и 3.7, поставленными в рамках целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в статью 305 Уголовного кодекса и в Закон  №  2005-18 от 5 августа 2005  года в целях декриминализации абортов во всех случаях и их легализации по меньшей мере в случаях изнасилования, инцеста, серьезных нарушений развития плода и риска для здоровья или жизни беременной женщины, признавая, что в соответствии с общей рекомендацией  №  35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин криминализация абортов является одной из форм гендерного насилия в отношении женщин;

b) активизировать усилия по снижению уровня материнской смертности и недоедания, в том числе путем улучшения доступа к базовому дородовому и послеродовому уходу и неотложной акушерской помощи, оказываемой квалифицированными акушерами на всей территории государства-участника;

c) принять меры к тому, чтобы все женщины и девочки, особенно в сельских районах, имели доступ к недорогим и современным формам контрацепции, и активизировать усилия по повышению осведомленности о контрацептивах, сексуальном и репродуктивном здоровье и правах, в том числе путем проведения просветительских курсов, соответствующих возрастным критериям;

d) ускорить проведение кампаний по повышению осведомленности о последствиях таких вредных традиций и обычаев, как ранняя беременность и калечащие операции на женских половых органах, обеспечить доступ к квалифицированным медицинским работникам для жертв таких обычаев и сексуального насилия и продолжать усилия по профилактике ВИЧ/СПИДа и передачи инфекции от матери ребенку;

e) активизировать усилия по расширению доступа женщин к инклюзивным медицинским услугам и недорогой медицинской помощи, предоставляемой квалифицированным персоналом, особенно в сельских районах и женщинам, страдающим от акушерских свищей, учитывая при этом конкретные проблемы со здоровьем, усугубляемые пандемией COVID ‑ 19, в частности снижение доступности качественных продуктов питания, проблемы с психическим здоровьем и рост семейно-бытового насилия.

Расширение экономических возможностей женщин

35.Комитет с обеспокоенностью отмечает трудности, с которыми сталкиваются женщины, стремящиеся расширить свои экономические возможности, в частности в плане доступа к кредитам, а также большое количество женщин, занятых в неформальном секторе.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)расширить доступ женщин к кредитам по низким процентным ставкам, в том числе по линии таких существующих программ, как программа «Делегация по вопросам ускоренного начала предпринимательской деятельности женщинами и молодыми людьми», национальный кредитный фонд для женщин, национальный фонд женского предпринимательства и национальная программа по продвижению исламского микрофинансирования; укреплять программы по наращиванию потенциала, доступные для женщин, и прилагать усилия по расширению прав и возможностей женщин в соответствии с целями в области устойчивого развития, в частности в части изменения климата; дать возможность женщинам заниматься деятельностью, приносящей доход, и начинать собственный бизнес, например в рамках проекта по сокращению гендерного цифрового разрыва и программы по сопровождению девочек в технологических инновациях в сельском хозяйстве;

b) провести исследование с целью оценить участие женщин в неформальном секторе экономики, в том числе в отношении доступа к системам социального обеспечения и пенсионным планам, и на основе результатов этого исследования продолжить пересмотр действующего законодательства и политики в области занятости с гендерной точки зрения, с тем чтобы обеспечить социальную защиту всем женщинам, включая занятых в неформальном секторе экономики и женщин с низким уровнем дохода и/или самозанятых женщин.

Женщины, проживающие в сельских районах

37.Комитет с удовлетворением отмечает статью 15 Конституции и статью 54 Закона № 2004-16 от 4 июня 2004 года «О политике в области сельского хозяйства, лесоводства и животноводства», в которых закреплены равные права женщин и мужчин в том, что касается землевладения и собственности на землю, особенно в целях ведения сельского хозяйства. Он приветствует также существующие квоты на доступ женщин к земельным, энергетическим, водным и другим природным ресурсам, наличие программ по облегчению доступа женщин к кредитам и участие женщин в процессе принятия решений по развитию лесного хозяйства. Вместе с тем Комитет обеспокоен сохраняющимся неравным доступом женщин, проживающих в сельских районах, к земельным и производственным ресурсам и кредитам в контексте сохраняющихся обычаев и социально-культурных барьеров, а также их недопредставленностью на руководящих должностях.

38. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  34 (2016), касающуюся прав женщин, проживающих в сельских районах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить и контролировать применение квот, закрепленных в Циркуляре  №  09-89 от 5  июня 2018  года , и принять любые другие меры, необходимые для ускорения получения женщинами равного доступа к земельным и производственным ресурсам, капиталу и технологиям, в том числе для малого бизнеса и сельского хозяйства, устойчивого к изменению климата;

b) продолжать принимать меры по расширению прав и возможностей женщин, проживающих в сельских районах, в том числе путем расширения их доступа к земле, приносящей доход деятельности, кредитам, базовым услугам, здравоохранению и питанию, например в рамках программы развития местных сообществ в чрезвычайных ситуациях, реализация которой началась в 2015  году , и программы чрезвычайной помощи для модернизации приграничных районов;

c) обеспечить равное участие сельских женщин и девочек в процессах формирования политики, в том числе в вопросах распределения земельных участков и управления государственными инвестициями в сельских районах.

Женщины, сталкивающиеся с пересекающимися формами дискриминации

39.У Комитета вызывает обеспокоенность следующее:

a)ограниченный доступ женщин, лишенных свободы, к медицинскому обслуживанию, питанию, образованию и профессиональной подготовке, учитывающей их особые потребности, и ограниченная информация о применении мер, альтернативных содержанию под стражей, особенно в отношении беременных женщин, женщин с детьми и женщин, обвиняемых в преступлениях, которые касаются сексуальных и репродуктивных прав;

b)сообщения об актах насилия, включая сексуальное насилие, совершаемых в отношении женщин и девочек с инвалидностью и женщин и девочек с альбинизмом, например в контексте ошибочных традиционных верований, и о препятствиях, с которыми они сталкиваются при получении доступа к медицинским услугам, в том числе услугам, связанным с сексуальным и репродуктивным здоровьем и ВИЧ/СПИДом, к образованию, рынку труда и социальным услугам;

c)распространенность ненавистнических высказываний и дискурса, подстрекающего к насилию в отношении женщин из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, а также сообщения о случаях насилия, злоупотреблений, произвольных задержаний и нарушения права на частную жизнь, в частности со стороны сотрудников правоохранительных органов;

d)отсутствие статистических данных о ситуации находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, включая женщин и девочек с инвалидностью, женщин из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, а также пожилых женщин.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить женщинам, лишенным свободы, доступ к правосудию, здравоохранению, питанию, образованию и профессиональной подготовке, содействовать применению мер, альтернативных содержанию под стражей, особенно в отношении беременных женщин, женщин с детьми и женщин, обвиняемых в преступлениях, которые связаны с сексуальными и репродуктивными правами, и увеличить объем ресурсов и укрепить независимость Национального наблюдательного центра по местам лишения свободы;

b)обеспечивать эффективную защиту женщин и девочек с инвалидностью и женщин и девочек с альбинизмом от любых форм насилия, принимая меры к тому, чтобы в отношении виновных в нарушениях против них, применялось строгое наказание; продолжать проводить информационно-просветительские кампании; обеспечить доступ к медицинским услугам, включая услуги, связанные с сексуальным и репродуктивным здоровьем и ВИЧ/СПИДом; производить сбор данных в разбивке по полу, инвалидности и другим соответствующим факторам;

c) принять законодательные и политические меры, необходимые для борьбы с ненавистническими высказываниями в отношении женщин из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, повысить уровень их защиты, обеспечить им доступ к приютам и проводить полноценные расследования и при необходимости преследовать в судебном порядке виновных во всех случа ях нарушения их прав;

d)усовершенствовать сбор, распространение и анализ обновленных данных, дезагрегированных по соответствующим факторам, о том, как находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, в том числе женщины и девочки с инвалидностью, женщины из числа лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов и пожилые женщины, реализуют свои права, и о том, какие принимаются меры для решения проблемы пересекающихся форм дискриминации и насилия, с которыми сталкиваются такие лица.

Брак и семейные отношения

41.Комитет с удовлетворением отмечает разработку закона о защите детей, реализацию экспериментальной стратегии «Школа для мужей», проведение в 2018 и 2019 годах национальных консультаций по вопросам брака и семейных отношений и информационно-просветительских мероприятий, направленных на содействие регистрации браков. Вместе с тем он глубоко обеспокоен следующим:

a)в государстве-участнике сохраняется практика заключения детских, полигамных, левиратных и сороратных браков, оправданием которой служат религиозные и культурные нормы;

b)в Семейном кодексе имеется множество дискриминационных по отношению к женщинам положений, а сроки для принятия предложений, внесенных техническим комитетом, который был создан в 2016 году для пересмотра законодательных и нормативных положений, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам, не установлены;

c)полигамия разрешена статьей 133 и упоминается в статье 116 Семейного кодекса, и государство-участник считает, что «законодательство о полигамии не является дискриминацией в отношении женщин или нарушением их прав, поскольку супруги свободно соглашаются на этот вариант во время празднования их союза» (CEDAW/C/SEN/RQ/8, пункт 174);

d)левиратные и сороратные браки являются законными;

e)отсутствуют законодательные меры по защите экономических и других прав женщин, состоящих в незарегистрированном или полигамном браке;

f)отсутствуют всеобъемлющие данные в разбивке по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и социально-экономическому статусу о количестве детских браков, незарегистрированных браков и полигамных, левиратных и сороратных браков.

42. Ссылаясь на свою общую рекомендацию  №  21 (1994) о равноправии в браке и в семейных отношениях и общую рекомендацию  №  29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) содействовать проведению открытых и инклюзивных общественных дискуссий и организовывать широкие консультации, особенно с традиционными и религиозными лидерами и молодежью, относительно разнообразия толкований мусульманских семейных законов и обычаев, с тем чтобы бороться с оправданием дискриминации в отношении женщин во имя религии и/или культуры и выработать консенсус относительно вредного характера таких обычаев, как детские браки и полигамные, левиратные и сороратные браки, а также провести оценку передового опыта стран со схожими культурными традициями и распространить ее результаты;

b) отменить все дискриминационные положения Семейного кодекса, включая те, к которым технический комитет предложил поправки, в частности положения о возрасте вступления в брак (статья 111), главе семьи (статья 152), основаниях для развода (статья 166), месте жительства домохозяйства (статья 153), ответственности за ведение домашнего хозяйства (статья 375) и запрете на выяснение отцовства (статья 196), а также все другие дискриминационные положения, касающиеся, в частности, присвоения ребенку фамилии отца (статья 3), полигамии (статьи 116 и 133), отцовской власти (статья 277), распоряжения супружеским имуществом мужем (статья 385) и дискриминации мусульманских женщин в отношении их права на наследство (статья 637);

c) отменить или изменить статьи 116 и 133 Семейного кодекса, провести исследование о распространенности полигамии в государстве-участнике с целью устранить ее коренные причины и эффективно предотвращать все формы полигамных браков;

d) однозначно запретить левиратные и сороратные браки, повысить осведомленность населения о том, что они представляют собой формы принудительного брака, предусмотреть надлежащие меры наказания, обеспечить защиту, поддержку и доступ к правосудию для женщин, состоящих в левиратных и сороратных браках, и обеспечить защиту экономических прав женщин и девочек, состоящих в таких браках, а также после их расторжения;

e) принять меры, в том числе законодательные, для облегчения регистрации браков и обеспечения того, чтобы женщины пользовались надлежащей правовой защитой, пока они находятся в незарегистрированных и полигамных браках, и после их расторжения;

f) обеспечить сбор, анализ и распространение всеобъемлющих и актуальных данных, дезагрегированных по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и социально-экономическому статусу, о детских браках, незарегистрированных браках и полигамных, левиратных и сороратных браках.

Сбор и анализ данных

43.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по разработке национального индекса гендерного равенства и расширению возможностей гендерных подразделений в плане сбора и распространения дезагрегированных по признаку пола данных. Однако он обеспокоен тем, что дезагрегированные данные имеются в некоторых, но не во всех областях, имеющих отношение к реализации прав женщин, в частности в том, что касается вредных традиций и обычаев, гендерных стереотипов, детских браков, полигамных, левиратных и сороратных браков, насилия в отношении женщин, торговли людьми, образования, занятости, расширения экономических возможностей и здравоохранения.

44.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по совершенствованию систематического сбора, распространения и анализа данных, касающихся прав женщин, в разбивке по полу, возрасту, этнической принадлежности, религии, географическому положению, инвалидности и социально-экономическим условиям, во всех сферах, и использовать эти данные в качестве основы для разработки политики по осуществлению Конвенции и оценки прогресса, достигнутого в достижении этой цели. Он призывает также государство-участник ускорить разработку измеримых показателей по гендерным вопросам и продолжить принимать меры по наращиванию потенциала для усовершенствования сбора данных.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

45. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения сессий Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку хода осуществления Конвенции в контексте 25-летнего обзора хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

47. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, парламенте и органах судебной власти, на официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного выполнения.

Ратификация других договоров

48.Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, и Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов, участником которых оно еще не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

49. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не представило информацию о мерах, принятых в целях выполнения тех конкретных рекомендаций, которые были определены в его предыдущих заключительных замечаниях как требующие принятия незамедлительных мер, и просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 а) и d), 22 b) и 34 a) выше.

Подготовка следующего доклада

50. Комитет предлагает государству-участнику представить свой десятый периодический доклад в феврале 2026  года . Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

51. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава  I).